IBT1 - Chargeur de piles Pro-User - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IBT1 Pro-User au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Chargeur de piles intelligent, compatible avec plusieurs types de batteries (NiMH, NiCd) |
|---|---|
| Capacité de charge | Charge jusqu'à 4 piles AA/AAA simultanément |
| Temps de charge | Environ 6 à 8 heures selon la capacité des piles |
| Indicateur de charge | LED indiquant l'état de charge des piles |
| Utilisation | Idéal pour les appareils électroniques nécessitant des piles rechargeables |
| Maintenance | Nettoyer les contacts de charge avec un chiffon sec, éviter l'humidité |
| Sécurité | Protection contre la surcharge et court-circuit |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, produit conforme aux normes CE |
FOIRE AUX QUESTIONS - IBT1 Pro-User
Questions des utilisateurs sur IBT1 Pro-User
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chargeur de piles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IBT1 - Pro-User et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IBT1 de la marque Pro-User.
MODE D'EMPLOI IBT1 Pro-User
Le testeur de batterie numérique avec Bluetooth® IBT1 est un testeur de batterie pionnier. Produit par la société PRO-USER Europe GmbH, il peut lire les données de performance de votre batterie et vous fournir les informations de manière très confortable. Le testeur de batterie IBT1 numérique avec fonction Bluetooth® vous permet de surveiller votre batterie avec votre téléphone Bluetooth® en utilisant l’application PRO-USER gratuite "Check & Charge". (Nécessite iOS 8.0 ou version ultérieure et Android 4.4 ou ultérieure, et un smartphone avec Bluetooth BLE Ver. 4.3 ou ultérieure) Le contrôle permanent de la qualité garantit que vous obtenez un produit de qualité qui offre une grande fiabilité de fonctionnement. Veuillez lire le mode d'emploi attentivement avant que vous mettiez l'article en service car il contient des informations importantes de sécurité. Ne pas respecter les consignes de ce manuel peux conduire a des accident avec risque de de dommage corporel et matériels. Si cet appareil est transmis à une personne tierce, le mode d’emplois doit être aussi transmit.
A ATTENTION: Veuillez lire attentivement cette notice avant d’utiliser le produit. Ne pas mettre en fonction le chargeur avant d’être sûr d’avoir bien compris toutes les consigne. Si vous n’êtes pas accoutumé à travailler avec un circuit électrique 6V / 12V / 24V ou si vous avez des doutes, veuillez impérativement consulter un professionnel ou le constructeur de votre véhicule qui pourra vous aider à installer le produit. Le non-respect des instruction peux causer un risque d’électrocution, des blessures graves, d’endommager le matériel raccorder au chargeur et le détruire lui-même. Lisez la notice d’utilisation de votre véhicule ! Dans certains cas, des précautions doivent être prises avant de recharger la batterie (par exemple : retirer un fusible ou faire une autre manipulation nécessaire à la protection d’équipent électronique de votre véhicule). Pro-User décline toute responsabilité pour les dommages directs ou indirects causés par assemblage ou la connexion défectueuse, une utilisation de produits endommagés ou modifiés, un usage à des fins autres que celles décrites et surtout causés par le non-respect de ces instructions. L’appareil est destiné uniquement à une utilisation en intérieur. La charge de la batterie ne peut avoir lieu que dans un environnement sec. Ne pas utiliser l'appareil à proximité de flammes ou dans des environnements explosifs (tels que la présence de gaz inflammables et des liquides ou des poussières fines). Cessez immédiatement toute utilisation en cas de comportement anormal du produit, par exemple en cas d’apparition de fumée ou d’une température anormalement élevée du boitier. Pro-User décline toute responsabilité pour les dommages directs ou indirects causés par assemblage ou la connexion défectueuse, une utilisation de produits endommagés ou modifiés, un usage à des fins autres que celles décrites et surtout causés par le non-respect de ces instructions. Types de batteries L’appareil convient exclusivement à des batteries 6V, 12V ou 24 V. Par exemple de type Lithium ou acide de plomb tel que des batteries sèches sans entretien (SM/MF), calcium, (VRLA) AGM, Gel, à décharge profonde. Respectez les consignes de charge émises par le fabricant de la batterie. Rangement Après utilisation, veuillez entreposer cet appareil entièrement rechargé dans un endroit sec, propre et bien aéré à l’écart et hors de la portée des enfants.
Entretien & Réparation L'appareil est sans entretien. Si nécessaire, nettoyez le avec un chiffon sec. Ne tentez pas d'ouvrir l'appareil. Toute modification ou tentative de réparation ont comme conséquence une perte de la garantie et de responsabilité du fabricant. Rallonger ou raccourcir les cordons n‘est pas autorisé. Les câbles de l'appareil ne doivent pas être réparés. En cas de dommages dans ce domaine, l'appareil doit être mis au rebut.
- Sécuriser, ranger le chargeur afin que les enfants n‘aient pas accès à ce dispositif. Il y a des dangers qui ne sont pas perçus ou reconnus par les enfants.
- Utilisez l'appareil uniquement pour l'usage décrit dans ce manuel.
- Après avoir ouvert le paquet, veuillez vérifier tous les composants. Si vous trouvez des dommages, contactez le revendeur chez qui vous avez acheté l'appareil.
- Toujours couper l’alimentation électrique avant de manipuler l’appareil.
- Utiliser l’appareil uniquement avec les câbles et accessoires fournis et approuvés. L’installateur est responsable de contrôler le bon diamètre de câble et le bon branchement.
- La température de surface peut aller jusqu'à 65°C. Arrêtez immédiatement toute utilisation en cas de comportement anormal (surchauffe, extraction de fumée ou liquide). Dans ce cas contactez immédiatement, avant de continuer à utiliser le chargeur, le fabricant ou le distributeur auprès duquel vous avez acheté l'appareil.
- Cet appareil n'a pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant une déficience physique réduite, les capacités sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de connaissance, sauf si elles sont supervisées ou ont reçu des instructions sur la façon d'utiliser l'appareil par une personne responsable de leur sécurité . Les enfants doivent être surveillés afin qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Les travaux de nettoyage et d'entretien nécessaires sur l'appareil ne doivent jamais être effectuées par les enfants.
- Mise en service, la maintenance et la réparation de l'appareil ne doivent être effectués que par des personnes qualifiées à cet effet, qui sont familier avec les risques encourus.
- Ne pas démonter le produit - le circuit interne contient des tensions dangereuses. Tenter de réparer l'appareil vous-même peut entraîner un choc électrique ou un incendie et annulera la garantie de l’appareil.
- Veuillez à ce qu’il n’y ait pas d’objet métallique ou conducteur d’électricité qui pourraient provoquer un court-circuit à proximité des cosses de la batterie. Une étincelle ou court-circuit résultant peut non seulement endommager l'appareil, mais aussi provoquer une explosion et potentiellement produire un courant suffisamment élevé pour souder une bague (ou autre) au métal. Supprimer les éléments métalliques personnels tels que des bagues, bracelets, colliers et montres lorsque vous travaillez sur l'appareil ou la batterie.
- Utilisez le chargeur seulement, si tous les câbles et le boîtier sont en bon état et toutes les connexions sont bien serrées et propres. Les connexions mal fixées ou sales peuvent entraîner une surchauffe, des étincelles électriques et le feu.
- Toujours placer le produit sur une surface plane et stable ! Avant d’utiliser le produit assurez-vous qu’il ne puisse tomber ou glisser. Environnent d’utilisation:
- Utiliser le produit dans des environnements dont la température se situe de -20 ° C ~ 65 ° C et d’une humidité relative entre 20%-85%.
- Ne pas utiliser le produit dans des environnements humides, poussiéreux ou humides: Ne jamais exposer le chargeur à la pluie ou la neige. Cela peut entraîner des dommages au produit ou tout autre équipement installé dans le circuit électrique ou provoquer un choc électrique ou un incendie. Ne pas utiliser l'appareil dans des atmosphères explosives, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussière. Ne pas mettre les piles, ou tout ce qui doit être protégé contre les étincelles autour du chargeur. Cela peut provoquer un incendie ou une explosion.
- Pour éviter l'accumulation de chaleur, ne pas couvrir l'appareil. Pour éviter la surchauffe, veiller à ce que les entrées d'air et la ventilation ne soit pas obstrué. Ne pas exposer l'appareil à une source de chaleur (comme le soleil directe ou le chauffage). Câbles électriques
- Ne tirez pas sur les câbles. Veillez à ce qu’il reste toujours un peu de jeu.
- Empêcher tous les câbles d’être coincés, ou de les endommagés par exemple par des arêtes vives ou des surfaces chaudes.32
Travailler avec des batteries
- Les batteries peuvent stocker de grandes quantités d'énergie et une mauvaise manipulation peut être dangereuse. NE JAMAIS CONNECTER à une batterie avec une tension inadaptée ou d'autres batteries inappropriées ou endommagées
- Gardez les enfants loin des batteries et de l'acide.
- Évitez l'électrolyte sur la peau ou les vêtements. Il est acide et peut causer des brûlures. Si l'acide de la batterie viens en contact avec votre peau ou les vêtements, laver immédiatement avec de l'eau. Le bicarbonate de soude neutralise le électrolyte acide de la batterie au plomb. Si l'électrolyte pénètre dans vos yeux, rincez immédiatement vos yeux avec l'eau courante froide pendant au moins 20 minutes et consulter immédiatement un médecin. La protection des yeux est fortement recommandé.
- Veuillez à ce qu’il n’y ait pas d’objet métallique ou conducteur d’électricité qui pourraient provoquer un court-circuit à proximité des cosses de la batterie. Une étincelle ou court-circuit résultant peut non seulement endommager l'appareil, mais aussi provoquer une explosion et potentiellement produire un courant suffisamment élevé pour souder une bague (ou autre) au métal. Supprimer les éléments métalliques personnels tels que des bagues, bracelets, colliers et montres lorsque vous travaillez sur l'appareil ou la batterie.
- Lisez et respectez les consignes techniques du fabricant de votre batterie ou du vendeur.
- Vérifiez si toutes les connexions sont bien serrées et propres. Les connexions lâches ou sales peuvent entraîner une surchauffe, des étincelles électriques et créer un incendie. Utiliser de la graisse pour les bornes de votre batterie.
- Ne jamais essayer de charger une batterie endommagée ou congelée.
- Ne pas placer l'appareil directement sur le dessus de la batterie, ou vice versa, ou sur une surface construite à partir de matériaux combustibles.
- Ne jamais fumer ou faire des étincelles ou du feu à proximité de la batterie.
- Ne placez jamais l’appareil sur des matériaux combustibles ou directement sur la batterie.
- Lisez le manuel de votre voiture. Certains fabricants de véhicules peuvent avoir des exigences particulières avant de charger ou décharger la batterie du véhicule (par exemple des fusibles qui doivent être enlevés ou certaines exigences de sécurité).
Matériaux d'emballage Pour éviter tout risque d'étouffement, ne laissez pas les enfants jouer avec des feuilles ou d'autres matériaux d'emballage. Retirez tous les revêtements de protection avant de mettre l'appareil en fonctionnement.33
Pro-User IBT1 avec œillets et interface de charge Pro-User “Check & Charge” (compatible avec les chargeur PRO-USER de la gamme « IBC »)
Testeur de batterie intelligent IBT1
Interface de charge Pro-User “Check & Charge”- Permet de raccorder facilement les chargeurs PRO-USER, par exemple : IBC4000, IBC4000B, IBC7500B
Raccord batterie: œillets rouge (+, pôle positif) et noir (- , pôle négatif)
Lire avant l‘utilisation L’appareil convient exclusivement à des batteries 6V, 12V ou 24 V. Par exemple de type Lithium ou acide de plomb tel que des batteries sèches sans entretien (SM/MF), calcium, (VRLA) AGM, Gel, à décharge profonde. Réparation de la batterie Lisez le manuel du fabricants de votre batterie et de votre véhicule. Particulièrement la partie raccordement / chargement de la batterie. Vérifiez les consignes relatives au branchement / débranchement de la batterie du circuit électrique de votre voiture. Raccorder le testeur à l’aide des œillets Raccorder les câbles à la batterie dans l’ordre qui suit:
Raccorder le câble avec l’ œillet rouge à la cosse positive (+) de la batterie
Raccorder le câble avec l’ œillet noir à la cosse négative (-) de la batterie. Contrôler que les câbles soient solidement raccordés aux cosses de la batterie.
Si nécessaire un chargeur de batterie compatible PRO-USER peut très simplement être raccordé à l’IBT1 grâce à l’interface „Check & Charge“.
Interface - “Check & Charge” L’interface “Check & Charge” vous permet de raccorder de manière très confortable un chargeur de batterie au testeur IBT1 afin de recharger une batterie:
UTILISATION Combinaison idéale Chargeurs Pro-User35
Connectez votre testeur de batterie IBT1 Pro-User avec votre smartphone Bluetooth® Remarque: Prérequis, iOS8.0 ou plus récent, Android ou plus récent, Bluetooth BLE ver. 4.3 ou plus récent
1. Télécharger gratuitement “Pro-User Check & Charge” à partir du Apple App Store ou du Google
2. Assurez-vous d’avoir activé la fonction Bluetooth de votre Smartphone.
3. Branchez le testeur avec la batterie à surveiller afin qu’il soit alimenté.
4. Ouvrez l’application “Pro-User Check & Charge” sur votre Smartphone.
5. Sélectionnez la page paramètre de l’application (“Settings”) et effectuez les réglages souhaités
(par exemple, fonction fond de tache)
Sélectionnez le testeur IBT avec lequel vous voulez vous connecter. Vous pouvez vous connecter avec plusieurs IBT en même temps (mais aussi avec Lun chargeur de batterie Pro-User IBC4000B ou IBC7500B)
Configurez l’appareil en fonction de vos besoins (Nom, Mot de Passe)
Félicitation ! Vous pouvez maintenant contrôler confortablement votre batterie et consulter les informations relatives à votre batterie. L’application est simple à utiliser et elle vous donne toute les information nécessaires sur l’état de votre batterie. Mot de passe: Si vous possédez plusieurs testeurs IBT ou chargeurs IBC, vous pouvez les renommer et leurs attribuer un mot de passe. Le mot de passe est sauvegardé dans l’application. Le mot de passe du testeur de batterie IBT n’est pas modifiable. Il s’agit de la clé de produit unique imprimée sur l'appareil. Connexion Bluetooth: Si la connexion Bluetooth a été interrompue (mode avion, mode nuit etc.), vous devrez surement attendre quelques instant avent de pouvoir reconnecter le chargeur. Lors de la reconnexion le mot de passe peut vous être demandé. Si la reconnexion ne se fait pas automatiquement, allez dans les paramètre Bluetooth de votre Smartphone afin de rétablir la connexion. CONNECTION BLUETOOTH®36
Exemple d’affiche de l’application „Check & Charge“ Mobil-App pour iOS et Android: (Software Version du 01-2017, Des variations sont possibles)
Accueil “Check & Charge” Liste des appareils connectés
Réglage Nom et Mot de Niveau de la batterie Configuration de l’appareil passe
Les barres de couleurs indique l’état de charge de la batterie37
ATTENTION! Ne jamais ouvrir le boîtier de l'appareil. Il n'y a pas de pièces installées à l'intérieur qui peut être remplacé ou réparé par l'utilisateur. Les dommages dus à une mauvaise utilisation ou des modifications effectuées par l'utilisateur ou toutes tentatives de réparation conduisent à l'exclusion de toute responsabilité et la perte de garantie. Si l'appareil est endommagé, il ne doit plus être utilisé et mit au rebut. Les opérations de maintenance ne doivent pas être effectuées par des enfants ou pour des personnes non-qualifiées. Si l'appareil montre ne fonctionnent plus, il pourrait avoir un default interne tels que la fonte des fusibles internes. La survenue d'une telle erreur a des raisons toujours graves. Ne pas remplacer les fusibles internes. Le dispositif doit être vérifié par le fabricant ou par une entreprise spécialisée. Bluetooth® Si vous ne parvenez pas à vous connecter avec votre smartphone, assurez-vous que votre appareil répond aux exigences nécessaires: iOS 8.0 ou version ultérieure et Android 4.4 ou version ultérieure, et un smartphone avec Bluetooth BLE Ver. 4.3 ou ultérieure. Dans certains cas, il faut désactiver la fonction Bluetooth de votre smartphone, puis le relancer de nouveau ou essayer de vous connecter manuellement au périphérique. Consulter la notice de votre Smartphone à la rubrique connexions Bluetooth®.
Les batteries doivent être rechargées régulièrement, en particulier pendant les mois d'hiver. La capacité de démarrage de la batterie baisse lors de baisse de température. L’huile moteur à froid du moteur est plus épais et il y a plus de consommateurs d'électricité, telles que les essuie-glaces, le chauffage et les besoins d'éclairage, qui décharges la batterie. Les problèmes de batterie sont donc plus susceptibles en cette période de l'année. En plus d’un chargement régulier des batteries, les instructions suivantes peuvent être en mesure d'aider à éviter les problèmes: Détecter les cellules de défaillantes (Impossible avec batteries sans entretien) Habituellement les batteries de démarrage ont plusieurs cellules ayant chacune une tension nominale de 2V. Si l'une des cellules est endommagées, la batterie n’a plus de puissance. Avec un accessoire de voiture disponible dans le commerce, un densimètre (testeur de l'acide de batterie, densimètre), l'état de l'acide de la batterie peut être vérifié dans chaque cellule. Lisez les instructions de votre densimètre et vérifier chaque cellule. Un spécialiste peut éventuellement réparer une cellule défectueuse. Cependant, une récupération de cellules défectueuses n‘est pas toujours possible. Déjà une cellule défectueuse peut obliger à l'échange de la batterie. Entretien Des cosses sales ou des connexions desserrées peuvent réduire l'efficacité d'une batterie en bon état ou même la faire apparaitre comme défectueuse. Tous les câbles de connexion et les cosses de la batterie doivent être nettoyés régulièrement. Utiliser de la graisse de la batterie pour éviter l'oxydation des pôles. Vérifiez que toutes les connexions sont bien serrées. Surveillez le niveau de fluide de la batterie. Ne surchargez pas la batterie. N’utilisez jamais de l'eau du robinet, mais seulement l'eau distillée, dématérialisées. PROBLEMES
Modèle IBT1 Testeur de batterie avec Bluetooth®
Tension Nominative 6V & 12V & 24V Batteries supportées & capacités Toute batterie avec une tension de sortie compatible: Batterie au plomb: Sèches, sans entretien (MF), Calcium-, Gel-, AGM- et à décharge profonde et batterie au Lithium. Données électriques
Prérequis Smartphone iOS 8.0 ou version ultérieure et Android 4.4 ou version ultérieure, et un smartphone avec Bluetooth BLE Ver. 4.3 ou ultérieure Dimensions (LxPxH)
68.0 mm x 48.0 mm x 12.0 mm
Température et humidité environnante en utilisation -20°C ~ 65°C 20%-85% (conditions sans condensation) Température et humidité environnante lors du stockage -20°C ~ 85°C 10%-90% (conditions sans condensation)
Ce produit peut être utilisé dans les pays de l'UE.
Des produits électroniques inutilisables ou défectueux ne doivent pas mis au rebut avec les ordures ménagères. Veuillez mettre au rebut ces appareils sur les sites d'élimination désignés ou demandez à votre revendeur.
Pro-User garantit ce produit pour une période de 2 ans à compter de la date d'achat à l'acheteur original. La garantie est non transférable. La garantie couvre les défauts de fabrication et de matériaux seulement. Pour obtenir un service après-vente, veuillez retourner l'appareil au lieu d'achat ou concessionnaire agréé Pro-User avec votre preuve d'achat. La garantie est nulle si le produit a été endommagé ou non utilisé comme décrit dans ce manuel. La garantie est nulle si une réparation non autorisée a été effectuée. Pro-User ne fait aucune autre garantie expresse ou implicite. Pro-User est seul responsable de la réparation ou de remplacement (à la discrétion de Pro-User) du produit défectueux et décline toute responsabilité pour les dommages consécutifs ou inconvénients causés par le défaut. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Notice Facile