Pro-User IBT1 - Chargeur de piles

IBT1 - Chargeur de piles Pro-User - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IBT1 Pro-User au format PDF.

📄 40 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Pro-User IBT1 - page 30
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Nederlands NL
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Testeur de batterie numérique avec Bluetooth
Marque Pro-User
Modèle IBT1
Dimensions (L x P x H) 68.0 mm x 48.0 mm x 12.0 mm
Consommation Inférieure à 30 mA
Tensions de batterie supportées 6V, 12V, 24V
Types de batteries compatibles Plomb (sèches, MF, Calcium, Gel, AGM, décharge profonde) et Lithium
Connectivité Bluetooth BLE 4.3 ou ultérieure
Application mobile Pro-User Check & Charge (iOS 8.0+ / Android 4.4+)
Interface de charge Check & Charge compatible chargeurs Pro-User IBC4000, IBC4000B, IBC7500B
Température d'utilisation -20°C à 65°C, humidité 20%-85%
Température de stockage -20°C à 85°C, humidité 10%-90%
Entretien Nettoyer avec un chiffon sec ; ne pas ouvrir l'appareil
Sécurité Utiliser en intérieur, à l'abri des flammes et de l'humidité ; couper l'alimentation avant manipulation
Pièces détachées et réparabilité Aucune pièce réparable par l'utilisateur ; garantie 2 ans
Contenu de l'emballage Testeur IBT1 avec oeillets, interface Check & Charge, notice

FOIRE AUX QUESTIONS - IBT1 Pro-User

Comment connecter l'IBT1 à mon smartphone ?
Assurez-vous que votre smartphone est compatible (iOS 8.0+ ou Android 4.4+, Bluetooth BLE 4.3+). Activez le Bluetooth, branchez l'IBT1 sur la batterie, ouvrez l'application Pro-User Check & Charge et sélectionnez l'appareil.
Quels types de batteries puis-je tester avec l'IBT1 ?
L'IBT1 supporte les batteries 6V, 12V et 24V au plomb (sèches, MF, Calcium, Gel, AGM, décharge profonde) et au lithium.
L'IBT1 peut-il charger une batterie ?
Non, l'IBT1 est un testeur. Il dispose d'une interface Check & Charge pour connecter un chargeur Pro-User compatible (IBC4000, IBC4000B, IBC7500B) et permettre la recharge.
Que faire si la connexion Bluetooth est instable ?
Désactivez puis réactivez le Bluetooth de votre smartphone. Si le problème persiste, vérifiez que vous êtes à proximité et que la batterie est bien connectée. Consultez les paramètres Bluetooth de votre téléphone.
Comment nettoyer l'appareil ?
Nettoyez le boîtier avec un chiffon sec et doux. N'utilisez pas de produits chimiques. Ne tentez pas d'ouvrir l'appareil.
Puis-je utiliser l'IBT1 sur une batterie de voiture pendant que le moteur tourne ?
Il est déconseillé de connecter l'appareil sur une batterie en charge avec le moteur en marche. Suivez les recommandations du fabricant du véhicule.
Que faire si l'application ne détecte pas l'IBT1 ?
Vérifiez que l'IBT1 est alimenté (branché sur la batterie) et que le Bluetooth de votre smartphone est activé. Si nécessaire, redémarrez l'application ou votre téléphone.
L'IBT1 est-il compatible avec les batteries lithium ?
Oui, il supporte les batteries lithium 6V, 12V et 24V. Assurez-vous que la tension est compatible.
Quelle est la durée de vie de la garantie ?
La garantie est de 2 ans à compter de la date d'achat pour l'acheteur original, couvrant les défauts de fabrication et de matériaux.
Puis-je utiliser des rallonges sur les câbles ?
Non, le rallongement ou le raccourcissement des câbles n'est pas autorisé. Les câbles doivent rester en bon état.

Questions des utilisateurs sur IBT1 Pro-User

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Chargeur de piles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IBT1 - Pro-User et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IBT1 de la marque Pro-User.

MODE D'EMPLOI IBT1 Pro-User

Le testeur de batterie numérique avec Bluetooth® IBT1 est un testeur de batterie pionnier. Produit par la société PRO-USER Europe GmbH, il peut dire les données de performance de votre batterie et vous fournir les informations de manière très comfortable. Le testeur de batterie IBT1 numérique avec fonction Bluetooth® vous permet de surveiller libre batterie avec libre téléphone Bluetooth® en utilisant l'application PRO-USER gratuite "Check & Charge". (Nécessite iOS 8.0 ou version ultérieure et Android 4.4 ou ultérieure, et un smartphone avec Bluetooth BLE Ver. 4.3 ou ultérieure)

Le contrôle permanent de la qualité garantit que vous obtenez un produit de qualité qui offre une grande fiabilité de fonctionnement.

Veuillez dire mode d'emploi attentivement avant que vous mettiez l'article en service car il contient des informations importantes de sécurité. Ne pas respecter les consignes de ce manuel peux conduire a des accident avec risque de de dommage corporel et matériels. Si cet apparéil est transmis à une personne fierce, le mode d'emploi doit être aussi transmit.

CONSIGNES DE SECURITES IMPORTANTES

Pro-User IBT1 - CONSIGNES DE SECURITES IMPORTANTES - 1

A ATTENTION: Veuillez dire attentivement cette notice avant d'utiliser le produit. Ne pasmettre en fonction le chargeur avant d'être sur d'avoir bien compris toutes les consigne. Si vous n'etes pas accoutumé à travailler avec un circuit electrique 6V / 12V / 24V ou siyouves avez des doutes,veuillez imperativement consulter un professionnel ou le constructeur de votre vehicule qui pourra vous aider a installer le produit. Le non-respectdes instruction peux causeur un risque d'électrocution, des blessures graves, d'endommager le matériel raccorder au chargeur et le détruire lui-même.

Lisez la notice d'utilisation de votre vehicule!

Dans certains cas, des précautions doivent être prises avant de recharger la batterie (par exemple :-retirer un fusible ou faire une autre manipulation nécessaire à la protection d'equipent electronique de votre vehicule).

Pro-User décline toute responsabilité pour les dommages directs ou indirects causés par assemblage ou la connexion défectueuse, une utilisation de produits endommages ou modifiés, un usage à des fins autres que celles décrites et surtout causés par le non-respect de ces instructions.

Pro-User IBT1 - CONSIGNES DE SECURITES IMPORTANTES - 2

L'appareil est destiné uniquement à une utilisation en interieur. La charge de la batterie ne peut avoir lieu que dans un environnement sec. Ne pas utiliser l'appareil à proximité de flames ou dans des environnements explosifs (teils que la presence de gaz inflammables et des liquides ou des poussieres fines). Cessez immidiatement touteutilisation en cas de comportement anormal du produit, par exemple en cas d' apparition de fumee ou d'une temperture anormalement elevée du boitier.

Pro-User décline toute responsabilité pour les dommages directs ou indirects causés par assemblage ou la connexion défectueuse, une utilisation de produits endommages ou modifiés, un usage à des fins autres que celles décrites et surtout causés par le non-respect de ces instructions.

Types de batteries

L'appareil convient exclusivement à des batteries 6V, 12V ou 24 V. Par exemple de type Lithium ou acide de plomb tel que des batteries sèches sans entretien (SM/MF), calcium, (VRLA) AGM, Gel, à décharge profonde.

Respectez les consignes de charge émises par le fabricant de la batterie.

Rangement

Après utilise, veuillez entreposer cet apparéil entièrement recharge dans un endroit sec, propre et bien aéré à l'écart et hors de la portée des enfants.

Entretien & Réparation

L'appareil est sans entretien. Si nécessaire, nettoyez le avec un chiffon sec. Ne tentez pas d'ouvrir l'appareil. Toutte modification ou tentative de réparation ont comme conséquence une perte de la garantie et de responsabilité du fabricant. Rallonger ou raccourcir les cordons n'est pas autorisé. Les câbles de l'appareil ne doivent pas être réparés. En cas de dommages dans ce domaine, l'appareil doit être mis au rebut.

Sécurité générale

  • Sécuriser, ranger le chargeur afin que les enfants n'aiient pas accès à ce dispositif. Il y a des dangers qui ne sont pas percus ou reconnus par les enfants.
    Utilisez l'appareil uniquement pour l'usage précrit dans ce manuel.
  • Àpèras avoir ouvert le paquet, veuillez vérifier tous les composants. Si vous trouvez des dommages, contactez le revendeur chez qui vous avez acheté l'appareil.
  • Toujours couper l'alimentation électrique avant de manipuler l'appareil.
  • Utiliser l'appareil uniquement avec les cables et accessoires fournis et approvés. L'installateur est responsable de contrôler le bon diamètre de cable et le bon branchement.
  • La température de surface peut aller jusqu'à 65^ . Arrêtez immédiatement toute utilisation en cas de comportement anormal (surchauffe, extraction de fumée ou liquide). Dans ce cas contactez immédiatement, avant de continuer à utiliser le chargeur, le fabricant ou le distributeur auprès duquel vous avez achetié l'appareil.
  • Cet apparéil n'a pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant une déficience physique réduite, les capacités sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de connaissance, sauf si elles sont supervises ou ont reçu des instructions sur la façon d'utiliser l' apparéil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés afin qu'ils ne jouent pas avec l' apparéil. Les travaux de nettoyage et d'entretien nécessaires sur l' apparéil ne doivent jamais être effectuees par les enfants.
  • Mise en service, la maintenance et la réparation de l'appareil ne doivent être effectuels que par des personnes qualifiées à cet effet, qui sont familier avec les risques encourus.
  • Ne pas démonter le produit - le circuit interne contient des tensions dangereuses. Tenter de réparer l'appareil vous-même peut entraîner un choc électrique ou un incendie et annulera la garantie de l'appareil.
  • Veuillez à ce qu'il n'y ait pas d'objet métallique ou conducteur d'électricité qui pourrait provoquer un court-circuit à proximate des cosses de la batterie. Une étincelle ou court-circuit résultat peut non seulement endommager l'appareil, mais aussi provoquer une explosion et potentiellement produit un courant suffisamment élevé pour souder une bague (ou autre) au métal. Supprimer les éléments de métalliques personnels tels que des bagues, bracelets, colliers et montres lorsque vous travailliez sur l'appareil ou la batterie.
  • Utilisez le chargeur seulement, si tous les cables et le boitier sont en bon etat et toutes les connexions sont bien serrées et propres. Les connexions mal fixées ou sales peuvent entrainer une surchauffe, desétincelleselectriques et le feu.
  • Toujours placer le produit sur une surface plane et stable! Avant d'utiliser le produit assurez-vous qu'il ne puisse tomber ou glisser.

Environnement d'utilisation:

Utiliser le produit dans des environnements dont la temperature se situe de -20^ 65^ et d'une humidité relative entre 20% - 85% .
- Ne pas utiliser le produit dans des environnementes humides, poussièreux ou humides: Ne jamais exposer le chargeur à la pluie ou la neige. Cela peut entraîner des dommages au produit ou tout autre équipement installé dans le circuit électrique ou provoquer un choc électrique ou un incendie. Ne pas utiliser l'appareil dans des atmosphères explosives, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussière. Ne pasmettre les piles, ou tout ce qui doit être protégé contre les étincelles autour du chargeur. Cela peut provoquer un incendie ou une Explosion.
- Pour éviter l'accumulation de chaleur, ne pas couvrir l'appareil. Pour éviter la surchauffe, veiller à ce que les entrées d'air et la ventilation ne soit pas obstrué. Ne pas exposer l'appareil à une source de chaleur ( comme le soleil directe ou le chauffage).

Cables electriques

  • Ne tirez pas sur les câbles. Veillez à ce qu'il reste toujours un peu de jeu.
  • Empêcher tous les cables d'être coincés, ou de les endommages par exemple par des arêtes vives ou des surfaces chaudes.

Travailler avec des batteries

  • Les batteries peuvent stocker de grandes quantités d'énergie et une mauvaise manipulation peut être dangereuse. NE JAMAIS CONNECTER à une batterie avec une tension inadaptée ou d'autres batteries inappropriées ou endommagées
  • Gardez les enfants loin des batteries et de l'acide.
  • Evitez l'électrolyte sur la peau ou les vêtements. Il est acide et peut cause des brûlures. Si l'acide de la batterie viens en contact avec votre peau ou les vêtements, laver immédiatement avec de l'eau. Le bicarbonate de soude neutralise le electrolyte acide de la batterie au plomb. Si l'électrolyte pénétre dans vos yeux, rincez immédiatement vos yeux avec l'eau courante froide pendant au moins 20 minutes et consulter immédiatement unmedicine. La protection des yeux est fortement recommandé.
  • Veuillez à ce qu'il n'y ait pas d'objet métallique ou conducteur d'électricité qui pourrait provoquer un court-circuit à proximate des cosses de la batterie. Une étincelle ou court-circuit résultat peut non seulement endommager l'appareil, mais aussi provoquer une explosion et potentiellement produit un courant suffisamment élevé pour souder une bague (ou autre) au métal. Supprimer les éléments métalliques personnels tels que des bagues, bracelets, colliers et montres lorsque vous travailliez sur l'appareil ou la batterie.
  • Lisez et respectez les consignes techniques du fabricant de votre batterie ou du vendeur.
  • Vérifiez si toutes les connexions sont bien serrées et propres. Les connexions lâches ou sales peuvent entraîner une surchauffe, des étincelles électriques et créé un incendie. Utiliser de la graissée pour les bornes de votre batterie.
  • Ne jamais essayer de charger une batterie endommagée ou congelée.
  • Ne pas placer l'appareil directement sur le dessus de la batterie, ou vice versa, ou sur une surface construite à partir de matérielux combustibles.
  • Ne jamais fumer ou faire des étincelles ou du feu à proximé de la batterie.
  • Ne placez jamais l'appareil sur des matériaux combustibles ou directement sur la batterie.
  • Lisez le manuel de votre voiture. Certains fabricants de vehicules peuvent avoir des exigences particulières avant de charger ou décharger la batterie du vehicule (par exemple des fusibles qui doivent être enlevés ou certaines exigences de sécurité).

Matériaux d'emballage

Pour éviter tout risque d'étouffement, ne laissez pas les enfants jouer avec des feuilles ou autres materiaux d'emballage. Retirez tous les revêtements de protection avant demettre l'appareil en fonctionnement.

CONTENU

  • Pro-User IBT1 avec oeillets et interface de charge Pro-User "Check & Charge" (compatible avec les chargeur PRO-USER de la gamme « IBC »)
  • Notice

TECHNICAL DESCRIPTION

Pro-User IBT1 - TECHNICAL DESCRIPTION - 1

Piece Description

A Testeur de batterie intelligent IBT1
B Interface de charge Pro-User "Check & Charge"-Permet de raccorder facilement les chargeurs PRO-USER, par exemple: IBC4000, IBC4000B, IBC7500B
C Raccord batterie: oeillets rouge (+, pole positif) et noir (-, pole négatif)

UTILISATION

Lire avant l'utilisation

L'appareil convient exclusivement à des batteries 6V, 12V ou 24 V. Par exemple de type Lithium ou acide de plomb tel que des batteries sèches sans entretien (SM/MF), calcium, (VRLA) AGM, Gel, à décharge profonde.

Réparation de la batterie

Lisez le manuel du fabricants de votre batterie et de votre vehicule. Particulierement la partie raccordement / chargement de la batterie. Verifiez les consignes relatives au branchement / débranchement de la batterie du circuit électrique de votre voiture.

Raccorder le testeur à l'aide des oeillets

Raccorder les cables à la batterie dans l'ordre qui suit:

Pro-User IBT1 - Raccorder le testeur à l'aide des oeillets - 1

  1. Raccorder le cable avec I' oeillet rouge à la cosse positive (+) de la batterie
  2. Raccorder le cable avec I' oeillet noir à la cosse négative (-) de la batterie.

Contrôler que les câbles soient solidement raccordés aux cosses de la batterie.

  1. Si nécessaire un chargeur de batterie compatible PRO-USER peut très simplement etre raccorde a l'IBT1 gracea l'interface,Check&Charge".

L'interface "Check & Charge" vous permet de raccorder de manière très comfortable un chargeur de batterie au testeur IBT1 afin de recharger une batterie:

Combaison ideale

Chargeurs

Pro-User

IBC4000 (P/N:18171)

IBC4000B (P/N:18172)

IBC7500B (P/N:18173)

Pro-User IBT1 - Raccorder le testeur à l'aide des oeillets - 2

Pro-User IBT1 - Raccorder le testeur à l'aide des oeillets - 3

Pro-User IBT1 - Raccorder le testeur à l'aide des oeillets - 4

Connectez votre testeur de batterie IBT1 Pro-User avec votre smartphone Bluetooth®

Remarque: Préequis, iOS8.0 ou plus recent, Android ou plus recent, Bluetooth BLE ver. 4.3 ou plus recent

  1. Telecharger gratuitement "Pro-User Check & Charge" a partir du Apple App Store ou du Google Play Store.
  2. Assurez-vous d'avoir activé la fonction Bluetooth de votre Smartphone.
  3. Branchez le testeur avec la batterie à surveiller afin qu'il soit alimenté.
  4. Ouvrez l'application "Pro-User Check & Charge" sur votre Smartphone.
  5. Sélectionnez la page paramètre de l'application ("Settings") et effectuez les réglages souhaités (par exemple, fonction fond de tache)
  6. Sélectionnez le testeur IBT avec lequel vous voulez vous connecter. Vous pouvez vous connecter avec plusieurs IBT en même temps (mais aussi avec Lun chargeur de batterie Pro-User IBC4000B ou IBC7500B)
  7. Configurez l'appareil en fonction de vos besoin (Nom, Mot de Passe)

Felicitation!

Vous pouvez maintainant contrôle comfortablement votre batterie et consulter les informations relatives à votre batterie. L'application est simple à utiliser et elle vous donne toute les information nécessaires sur l'état de votre batterie.

Mot de passer:

Si vous possédez plusieurs testeurs IBT ou chargeurs IBC, vous pouvez les renomer et leurs attribuer un mot de passer. Le mot de passage est sauvégardi dans l'application. Le mot de passage du testeur de batterie IBT n'est pas modifiable. Il s'agit de la clé de produit unique imprimée sur l'appareil.

Connexion Bluetooth:

Si la connexion Bluetooth a été interrompue (mode avion, mode nuit etc.), vous devrez surement attendre quelques instant ayant de pouvoir reconnectcer le chargeur. Lors de la reconnexion le mot de passer peut vous être demandé. Si la reconnexion ne se fait pas automatiquement, allez dans les paramètre Bluetooth de votre Smartphone afin de rétabrir la connexion.

Exemple d'affiche de l'application „Check & Charge" Mobil-App pour iOS et Android: (Software Version du 01-2017, Des variations sont possibles)

Pro-User IBT1 - Connexion Bluetooth: - 1

Pro-User IBT1 - Connexion Bluetooth: - 2
Accueil "Check & Charge" List des apparils connectés

Pro-User IBT1 - Connexion Bluetooth: - 3
Réglage Nom et Mot de passage

Pro-User IBT1 - Connexion Bluetooth: - 4
Niveau de la batterie

Pro-User IBT1 - Connexion Bluetooth: - 5
Configuration de l'appareil

Pro-User IBT1 - Connexion Bluetooth: - 6

Pro-User IBT1 - Connexion Bluetooth: - 7

Pro-User IBT1 - Connexion Bluetooth: - 8
Les barres de couleurs indique I'etat de charge de la batterie

PROBLEMES

Pro-User IBT1 - PROBLEMES - 1

ATTENTION! Ne jamais ouvré le boitier de l'appareil. Il n'y a pas de pieces installées à l'intérieur qui peut être remplaced ou réparé par l'utilisateur. Les dommages dus à une mauvaise utilisation ou des modifications effectues par l'utilisateur ou toutes tentatives de réparation conduisent à l'exclusion de toute responsabilité et la perte de garantie. Si l'appareil est endommaged, il ne doit plus être utilisé et mit au rebut. Les opérations de maintenance ne doivent pas été effectuees par des enfants ou pour des personnes non-qualifiées.

Si l'appareil montre ne fonctionnent plus, il pourrait avoir un default interne tels que la fonte des fusibles internes. La survenue d'une telle erreur a des raisons toujours graves. Ne pas replacer les fusibles internes. Le dispositif doit etre vérifie par le fabricant ou par une entreprise spécialisée.

Bluetooth®

Si vous ne parvenez pas à vous connecter avec votre smartphone, assurez-vous que votre apparéil répond aux exigences nécessaires: iOS 8.0 ou version ultérieure et Android 4.4 ou version ultérieure, et un smartphone avec Bluetooth BLE Ver. 4.3 ou ultérieure. Dans certains cas, il faut désactiver la fonction Bluetooth de votre smartphone, puis le relancer de nouveau ou essayer de vous connecter manuellement au périphérique. Consulter la notice de votre Smartphone à la rubrique connexions Bluetooth®.

ENTRETIEN DES BATTERIES

Les batteries doivent être recharges régulièrement, en particulier pendant les mois d'hiver. La capacité de démarrage de la batterie baisse lors de baise de température. L'huile moteur à froid du moteur est plus écais et il y a plus de consommateurs d'électricité, telles que les essuie-glaces, le chauffage et les besoin d'éclairage, qui décharges la batterie. Les problèmes de batterie sont donc plus susceptibles en cette période de l'année. En plus d'un changement régulier des batteries, les instructions suivantes peuvent être en mesure d'aider à éviter les problèmes:

Detector les cellules de defaillantes

(Impossible avec batteries sans entretien)

Habituèlement les batteries de démarrage ont plusieurs cellules ayant chacune une tension nominale de 2V. Si l'une des cellules est endommagées, la batterie n'a plus de puissance. Avec un accessoire de voiture disponible dans le commerce, un densimètre (testeur de l'acid de batterie, densimètre), l'état de l'acid de la batterie peut être vérifié dans chaque cellule. Lizez les instructions de votre densimètre et vérifier chaque cellule. Un spécialiste peut eventuelsment réparer une cellule défectueuse. Cependant, une recupération de cellules défectueuses n'est pas toujours possible. Déjà une cellule défectueuse peut Obliger à l'échange de la batterie.

Entretien

Des cosses sales ou des connexions desserrées peuvent réduire l'efficacité d'une batterie en bon état ou même la faire apparaitre comme défectueuse. Tous les cables de connexion et les cosses de la batterie doivent être nettoyés régulièrement. Utiliser de la graisse de la batterie pour éviter l'oxydation des pôles. Vérifiez que toutes les connexions sont bien serrerés.

Surveillance le niveau de fluide de la batterie. Ne surchargez pas la batterie. N'utilisez jamais de l'eau du robinet, mais seulement l'eau distilled, dématérisées.

CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES

ModèleIBT1 Testeur de batterie avec Bluetooth®
Types de batteries supportées
Tension Nominative6V & 12V & 24V
Batteries supportées & capacitésToute batterie avec une tension de sortie compatible: Batterie au plomb: Sèches, sans entretien (MF), Calcium-, Gel-, AGM- et à décharge profonde et batterie au Lithium.
Données électriques
Consommation<30mA
Autre
Prérezis SmartphoneiOS 8.0 ou version ultérieure et Android 4.4 ou version ultérieure, et un smartphone avec Bluetooth BLE Ver. 4.3 ou ultérieure
Dimensions (LxPxH)68.0 mm x 48.0 mm x 12.0 mm
Température et humidité environnante en utilisation-20°C ~ 65°C20%-85% (conditions sans condensation)
Température et humidité environnante lors du stockage-20°C ~ 85°C10%-90% (conditions sans condensation)

Ce produit peut être utilisé dans les pays de l'UE.

Pro-User IBT1 - CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES - 1

Pro-User IBT1 - CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES - 2

Pro-User IBT1 - CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES - 3

Pro-User IBT1 - CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES - 4

Pro-User IBT1 - CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES - 5

Pro-User IBT1 - CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES - 6

Pro-User IBT1 - CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES - 7

MISE AU REBUT

Pro-User IBT1 - MISE AU REBUT - 1

Des produits électroniques inutilisables ou défectueux ne doivent pas mis au rebut avec les ordures menagères. Veuillez mesure au rebut ces apparciels sur les sites d'élimination désignés ou demandez à votre revendeur.

GARANTIE

Pro-User garantit ce produit pour une période de 2 ans à compter de la date d'achat à l'acheteur original. La garantie est non transférable. La garantie couvre les défauts de fabrication et de matériaux seulement. Pour obtaining un service après-vente, veuillez returner l'appareil au lieu d'achat ou concessionnaire agréé Pro-User avec votre preuve d'achat. La garantie est nulle si le produit a été endommagé ou non utilisé comme décrit dans ce manuel. La garantie est nulle si une réparation non autorisée a été effectuee. Pro-User ne fait aucune autre garantie expresse ou implicite. Pro-User est seul responsable de la réparation ou de remplacement (à la désriétion de Pro-User) du produit défectueux et decline toute responsabilité pour les dommages consécutifs ou inconvenients causés par le défaut.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Pro-User

Modèle : IBT1

Catégorie : Chargeur de piles