Pro-User IBC4000B - Chargeur de piles

IBC4000B - Chargeur de piles Pro-User - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IBC4000B Pro-User au format PDF.

📄 64 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Pro-User IBC4000B - page 46
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Nederlands NL
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Chargeur de batterie intelligent avec Bluetooth
Marque Pro-User
Modèle IBC4000B
Alimentation 220-240 V ~ 50 Hz, max 0,6 A
Courant de charge 0,9 A / 4,0 A / 3,0 A (selon mode)
Tension de charge 6V : 7,3-7,4 V ; 12V : 14,5-14,7 V ; Lithium 12,8 V : 14,5 V
Types de batteries compatibles Plomb-acide 6V/12V (SM/MF, Calcium, AGM, Gel, décharge profonde) et Lithium LiFePO4 12,8V (4 cellules)
Capacités de batterie 6V : 12-120 Ah ; 12V : 1,2-12 Ah ou 12-120 Ah ; Lithium : 8-50 Ah
Protections Surchauffe, court-circuit, inversion de polarité
Indice de protection IP65 (boîtier)
Affichage Écran numérique (tension, courant, indicateurs d'état)
Cycle de charge 8 étapes : Check, Réanimation (Recover), Charge douce, Charge principale, Absorption, Maintien de charge
Fonction Bluetooth Oui, compatible application "Check & Charge" (iOS 8.0+, Android 4.3+, Bluetooth BLE 4.3+)
Modes de charge 12V : Standby, Moto, Moto+Gel, Auto, Auto+Gel ; 6V : Standby, 6V, 6V+Gel ; Lithium ; Recover (réparation 12V)
Température d'utilisation 0 °C à 40 °C
Température de stockage -30 °C à 60 °C
Consommation maximale 65 W
Courant de fuite (sans secteur) < 5 mA
Câbles fournis Câble de charge avec pinces crocodiles (40 cm) et câble avec œillets (40 cm), adaptateur secteur
Garantie 2 ans
Pièces détachées et réparabilité Non réparable par l'utilisateur ; aucune pièce détachable disponible
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon sec ; ne pas ouvrir

FOIRE AUX QUESTIONS - IBC4000B Pro-User

Quels types de batteries puis-je charger avec le Pro-User IBC4000B ?
Ce chargeur convient aux batteries plomb-acide 6V et 12V (SM/MF, Calcium, AGM, Gel, décharge profonde) et aux batteries Lithium LiFePO4 12,8V à 4 cellules. Ne pas charger de batteries NiCd ou non rechargeables.
Comment sélectionner le mode de charge approprié ?
Appuyez sur la touche MODE pour défiler les options. Pour les batteries 12V : Standby, Moto (jusqu'à 12Ah), Auto (plus de 12Ah) ; pour 6V : Mode 6V ; maintenez 3 secondes pour Lithium ou Recover. Le mode GEL peut être combiné avec Moto ou Auto en appuyant à nouveau.
Puis-je laisser le chargeur branché en permanence ?
Oui. Une fois la batterie complètement chargée, le chargeur passe en mode maintien de charge (trickle-charge) pour maintenir la batterie à son niveau optimal sans risque de surcharge.
Que faire si le symbole de batterie défectueuse s'affiche ?
Ce symbole indique que la tension de la batterie est inférieure à 2V ou supérieure à 14V (ou reste sous 12V après 3h en mode Recover). La batterie est considérée comme défectueuse et ne peut pas être chargée. Vérifiez les connexions et l'état de la batterie.
Comment utiliser la fonction Bluetooth ?
Téléchargez l'application gratuite Check & Charge depuis l'App Store ou Google Play. Activez le Bluetooth sur votre smartphone, branchez le chargeur et ouvrez l'application. Sélectionnez le chargeur dans la liste pour surveiller et contrôler la charge à distance.
Que faire en cas d'inversion de polarité ?
Le chargeur affiche un symbole d'inversion de polarité. Débranchez immédiatement le chargeur du secteur, inversez les pinces (rouge sur positif, noir sur négatif) et rebranchez.
Comment réinitialiser le mot de passe Bluetooth ?
Appuyez sur la touche MODE pendant plus de 5 secondes pour réinitialiser le mot de passe à la valeur par défaut : 123456.
Le chargeur peut-il réanimer une batterie profondément déchargée ?
Oui, le mode Recover (réparation) envoie des impulsions pour tenter de réanimer les batteries sulfatées ou déchargées en profondeur (sous 10,5V). Sélectionnez ce mode en maintenant la touche MODE 3 secondes en mode 12V.
Quelles précautions de sécurité dois-je prendre ?
Utilisez le chargeur dans un endroit sec et bien ventilé, loin de flammes ou d'étincelles. Portez des lunettes et gants de protection. Ne couvrez pas l'appareil. Débranchez toujours le secteur avant de connecter/déconnecter la batterie.
Où puis-je télécharger la notice complète ?
La notice complète est disponible gratuitement en PDF sur notice-facile.com pour les modèles Pro-User IBC4000 et IBC4000B.

Questions des utilisateurs sur IBC4000B Pro-User

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Chargeur de piles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IBC4000B - Pro-User et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IBC4000B de la marque Pro-User.

MODE D'EMPLOI IBC4000B Pro-User

Les chargeurs de batterie intelligent IBC4000 et IBC400B fabriqués par la société PRO-USER Europe GmbH font partie des chargeurs de nouvelle génération. Ils améliorent la puissance et augmentent la longévité de votre batterie. Le chargeur intelligent IBC4000B avec fonction Bluetooth vous permit grâce à l'application gratuite « Check & Charge » et de votre Smartphone Bluetooth de surveiller et recharger la batterie de votre vehicule(Prérequis : iOS8.0 ou plus récent, Android ou plus récent, Bluetooth BLE ver. 4.3 ou plus récent).

Le contrôle permanent de la qualité garantit que vous obtenez un produit de qualité qui offre une grande fiabilité et de fonctionnalité.

Veuillez tire le mode d'emploi attentivement avant que vous mettiez l'article en service car il contient des informations importantes de sécurité. Ne pas respecter les consignes de ce manuel peux conduire a des accident avec risque de de dommage corporel et materiaiels. Si cet apparéil est transmis à une personne fierce, le mode d'emploi doit être aussi transmit.

CONSIGNES DE SECURITES IMPORTANTES

Pro-User IBC4000B - CONSIGNES DE SECURITES IMPORTANTES - 1

ATTENTION: Veuillez tire attentivement cette notice avant d'utiliser le produit. Ne pasmettre en fonction le chargeur avant d'être sur d'avoir bien compris toutes les consigne. Si vous n'etes pas accoutumé à travailler avec un circuit electrique 6V / 12V ou si vousavez des doutes, veuillez impérativement consulter un professionnel ou le constructeurde votre vehicule qui pourrait vous aider a installer le produit. Le non-respect desinstruction peux causer un risque d'électrocution, des blessures graves, d'endommagerle matériel raccarder au chargeur et le détruire lui-même..

Lisez la notice d'utilisation de votre vehicule!

Dans certains cas, des précautions doivent être prises avant de recharger la batterie (par exemple:steroler un fusible ou faire une autre manipulation nécessaire à la protection d'équipent électronique de sauterie vehicule).

Pro-User décline toute responsabilité pour les dommages directs ou indirects causés par assemblage ou la connexion défectueuse, une utilisation de produits endommagés ou modifiés, un usage à des fins autres que celles décrites et surtout causés par le non-respect de ces instructions.

Pro-User IBC4000B - CONSIGNES DE SECURITES IMPORTANTES - 2

Essayez EN AUCUN CAS de recharger des types de batteries non compatible avec l'IBC25000 (par exemple, les batteries NiCd) et n'essayez jamais de détourner la fonction du chargeur ou de l'utiliser dans autre but que de recharger des batteries. N'essayer pas de recharger des batteries défectueuses. Le non-respect de ces instructions peut cause des accidents graves déterminer des objets et blaiser gravement des personnes.

Pro-User IBC4000B - CONSIGNES DE SECURITES IMPORTANTES - 3

Ce chargeur comporte des circuits de protection automatique en cas de surchauffe, d'inversion de polarité et court-circuit. Cependant, nous recommendons fortement les d'éviter les court-circuit entre les pince crocodiles ou d'inverser les polarité lors du branchement des pince sur la batterie. Cela pourrait provoquer des étincelles dangereuses, la foudre électrique (arc) ou même des explosions. Connecter les bornes de la batterie que lorsque l'alimentation du chargeur est interrompu.

Pro-User IBC4000B - CONSIGNES DE SECURITES IMPORTANTES - 4

Le chargeur est destiné uniquement à une utilisation en interieur. La charge de la batterie ne peut avoir lieu que dans un environnement sec. Ne pas utiliser l'appareil à proximate de flammes ou dans des environnements explosifs (teils que la présence de gaz inflammbles et des liquides ou des poussieres fines). Cesses immédiatement toute utilisation en cas de comportement anormal du produit, par exemple en cas d' apparition de fumée ou d'une température anormalement élevé du boitier.

Pro-User décline toute responsabilité pour les dommages directs ou indirects causés par assemblage ou la connexion défectueuse, une utilisation de produits endommages ou modifiés, un usage à des fins autres que celles décrites et sur tout causés par le non-respect de ces instructions.

Types de batteries

Ce chargeur convient exclusivement à des batteries 12V-Lithium et des batteries 6V ou 12V acide de plomb tel que des batteries sèches sans entretien (SM/MF), calcium, (VRLA) AGM, Gel, à décharge profonde.

N'essayez jamais de recharger des batteries non supportées comme par exemple des batteries NiCd ou des batteries (piles) non rechargeables. Respectez les consignes de charge émises par le fabricant de la batterie.

Rangement

Après utilise, veuillez entreposer cet appeareil entièrement recharge dans un endroit sec, propre et bien aéré à l'écart et hors de la portée des enfants.

Gaz

Pendant la charge, le fluide de la batterie peux creer du gaz et former des bulles. Ce gaz est très facilement inflammable, c'est pourquoit vous devez recharger votre batterie dans un endroit bien aéré et loin de toutes sources de chaleur ou de flamme (feu).

Entretien & Reparation

L'appareil est sans entretien. Si nécessaire, nettoyez le chargeur avec un chiffon sec. Ne tentez pas d'ouvrir l'appareil. Toute modification ou tentative de réparation ont comme conséquence une perte de la garantie et de responsabilité du fabricant. Rallonger ou raccourcir les cordons d'alimentation ou de charge n'est pas autorisé. Le connecteur d'alimentation de l'appareil ne doit pas être réparé. En cas de dommages dans ce domaine, l'appareil doit être mis au rebut.

Sécurité générale

  • Sécuriser, ranger le chargeur afin que les enfants n'ayant pas accès à ce dispositif. Il y a des dangers qui ne sont pas percus ou reconnus par les enfants.
    Utilisez l'appareil uniquement pour l'usage précrit dans ce manuel.
  • Àprouvivouret paquet,veuillez vérifier tous les composants. Si vous trouvez des dommages, contactez le revendeur chez qui vous ayez achete l'appareil.
  • Toujours couper l'alimentation électrique avant de manipuler l'appareil.
    Utiliser l'appareil uniquement avec les cables et accessoires fournis et approuvés. L'installateur est responsable de contrôler le bon diamètre de cable et le bon branchement.
  • La température de surface peut aller jusqu'à 65^ . Arrétez immédiatement toute utilisation en cas de comportement anormal (surchauffe, extraction de fumée ou liquide). Dans ce cas contactez immédiatement, avant de continuer à utiliser le chargeur, le fabricant ou le distributeur auprès duquel vous avez achetié l'appareil.
  • Cet apparéil n'a pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant une déficience physique réduite, les capacités sensorielles ou mentalles, ou le manque d'expérience et de connaissance, sauf si elles sont supervises ou ont reçu des instructions sur la façon d'utiliser l' apparéil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés afin qu'ils ne jouent pas avec l' apparéil. Les travaux de nettoyage et d'entretien nécessaires sur l' apparéil ne doivent jamais être effectuées par les enfants.
  • Mise en service, la maintenance et la réparation de l'appareil ne doivent être effectuels que par des personnes qualifiées à cet effet, qui sont familier avec les risques encourus.
  • Ne pas démonter le produit - le circuit interne contient des tensions dangereuses. Tenter de réparer l'appareil vous-même peut entraîner un choc électrique ou un incendie et annulera la garantie de l'appareil.
  • Veuillez à ce qu'il n'y ait pas d'objet métallique ou conductor d'électricité qui pourrait provoquer un court-circuit à proximate des cessions de la batterie. Une étincelle ou court-circuit résultat peut non seulement endommager l'appareil, mais aussi provoquer une Explosion et potentiellement produit un courant suffisamment élevé pour souder une bague (ou autre) au métal. Supprimer les éléments métalliques personnels tels que des bagues, bracelets, colliers et montres lorsque vous travailliez sur l'appareil ou la batterie.
  • Utilisez le chargeur seulement, si tous les cables et le boitier sont en bon etat et toutes les connexions sont bien serrées et propres. Les connexions mal fixées ou sales peuvent entrainer une surchauffe, des étinçelles électriques et le feu.
  • Toujours placer le produit sur une surface plane et stable! Avant d'utiliser le produit assurez-vous qu'il ne puisse tomber ou glisser.

Environnement d'utilisation:

Utiliser le produit dans des environnementes dont la température se situe de -20^ 50^ .
- Ne pas utiliser le produit dans des environnementes humides, poussièreux ou humides: Ne jamais exposer le chargeur à la pluie ou la neige. Cela peut entraîner des dommages au produit ou tout autre équipement installé dans le circuit électrique ou provoquer un choc électrique ou un incendie. Ne pas utiliser l'appareil dans des atmosphères explosives, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussière. Ne pasmettre les piles, ou tout ce qui doit être protégé contre les étincelles autour du chargeur. Cela peut provoquer un incendie ou une Explosion.
- Pour éviter l'accumulation de chaleur, ne pas couvrir l'appareil. Pour éviter la surchauffe, veiller à ce que les entrées d'air et la ventilation ne soit pas obstrué. Ne pas exposer l'appareil à une source de chaleur ( comme le soleil directe ou le chauffage).

Cables electriques

  • Ne tirez pas sur les câbles. Veillez à ce qu'il reste toujours un peu de jeu.
  • Ne désposer pas les câbles 230 volt (secteur) dans la même goulotte que les câbles 12 volt courant continu. Fixer bien les câbles.
  • Empêcher tous les cables d'être coincés, ne pas placer les cables de sorte à trabucher dessus, ou de les endommages par exemple arêtes vives ou des surfaces chaudes.

Travailler avec des batteries

  • Les batteries peuvent stocker de grandes quantités d'énergie et une mauvaise manipulation peut être dangereuse. NE JAMAIS CONNECTER à une batterie avec une tension inadaptée ou d'autres batteries inappropriées ou endommagées
  • Gardez les enfants loin des batteries et de l'acide.
  • Evitez l'électrolyte sur la peau ou les vêtements. Il est acide et peut cause des brûlures. Si l'acide de la batterie viens en contact avec votre peau ou les vêtements, laver immédiatement avec de l'eau. Le bicarbonate de soude neutralise le electrolyte acide de la batterie au plomb. Si l'électrolyte penètre dans vos yeux, rincez immédiatement vos yeux avec l'eau courante froide pendant au moins 20 minutes et consulter immédiatement un medicinein. La protection des yeux est fortement recommandé.
  • Veuillez à ce qu'il n'y ait pas d'objet métallique ou conducteur d'électricité qui pourrait provoquer un court-circuit à proximate des cosses de la batterie. Une étincelle ou court-circuit résultat peut non seulement endommager l'appareil, mais aussi provoquer une explosion et potentiellement produit un courant suffisamment élevé pour souder une bague (ou autre) au métal. Supprimer les éléments métalliques personnels tels que des bagues, bracelets, colliers et montres lorsque vous travailliez sur l'appareil ou la batterie.
  • Eteindre l'appareil avant de connecter ou déconnecter la batterie.
  • Lisez et respectez les consignes techniques du fabricant de votre batterie ou du vendeur.
  • Vérifiez si toutes les connexions sont bien serrées et propres. Les connexions lâches ou sales peuvent entraîner une surchauffe, des étincelles électriques et créé un incendie. Utiliser de la graissée pour les bornes de votre batterie.
  • Ne jamais essayer de charger une batterie endommagée ou congelée.
  • Ne pas placer l'appareil directement sur le dessus de la batterie, ou vice versa, ou sur une surface construite à partir de matériaux combustibles.
  • Ne jamais fumer ou faire des étincelles ou du feu à proximé de la batterie.
  • Lisez le manuel de votre voiture. Certains fabricants de vehicules peuvent avoir des exigences particulières avant de charger ou décharger la batterie du vehicule (par exemple des fusibles qui doivent être enlevés ou certaines exigences de sécurité).
  • Ne placez jamais le chargeur sur des matériaux combustibles ou directement sur la batterie.
  • Àprous la charge de la batterie, le cable de charge doit être retiree avant de demarrer le vehicule.
  • Bien qu'il n'y ait habituèlement pas de problème pour charger la batterie lorsqu'elle est installée, il est recommendé de démonter la batterie avant de la recharger. Si une batterie non démonté est rechargée par utiliseur aucune responsabilité pour les dommages causés à votre vehicule ou son électronique prendra le relais.

Matériaux d'emballage

Pour éviter tout risque d'étouffement, ne laissiez pas les enfants jouer avec des feuilles ou d'autres matériaux d'emballage. Retirez tous les revêtements de protection avant demettre l'appareil en fonctionnement.

CONTENU

Chargeur Pro-User IBC4000(B) adaptateur secteur et interface de charge Pro-User "Check & Charge
Cable de charge avec pince, longueur 40cm et interface Pro-User "Check & Charge"
Cable de charge avec, longueur 40cm et interface Pro-User "Check & Charge"
- Notice eillets

DESCRIPTION TECHNIQUE

Pro-User IBC4000B - DESCRIPTION TECHNIQUE - 1

Pro-User IBC4000B - DESCRIPTION TECHNIQUE - 2

Pro-User IBC4000B - DESCRIPTION TECHNIQUE - 3

Pro-User IBC4000B - DESCRIPTION TECHNIQUE - 4

Pro-User IBC4000B - DESCRIPTION TECHNIQUE - 5

Pro-User IBC4000B - DESCRIPTION TECHNIQUE - 6

Pro-User IBC4000B - DESCRIPTION TECHNIQUE - 7

Piece Description

A Chargeur de batterie IBC4000(B)
B Cables de charge avec oeillets rouge (+ positive) et noir (- négative)
C Cables de charge avec pince crocodiles rouge (+ positive) et noir (- négative)
D Adaptateur secteur, alimentation 230V
E Interface Pro-User Check & Charge
F Seulement pour le IBC4000B - Logo Bluetooth: Le chargeur est compatible avec l'application gratuite "Check & Charge"-pour Smartphone
G Touche MODE
H Afficheur

\section*{Caracteristiques de charge a 8 étapes}

Pro-User IBC4000B - \section*{Caracteristiques de charge a 8 étapes} - 1

Gréace à la gestion de le la charge par microprocesseur, votre batterie peut être rechargeée jusqu'à 100% de sa capacité initiale. Afin d'optimiser l'état de charge de votre batterie, vous pouvez laisser le chargeur branché en permanence. Le chargeur désira automatiquement le mode de charge :

Etape 1: Check

La tension ainsi que l'etat de bon fonctionnement de la batterie est testé afin de vérifier qu'une liaison avec la batterie est possible.

Etape 2: Réparation ou Réanimation (RECOVER):

Si nécessaire, par exemple pour une batterie étant decharge profondement ou lorsque la batterie est sulfatée, le chargeur va essayer à l'aide de pulsions de courant de réanimer la batterie.

Etape 3: Charge douce

Charge en douceur des batteries totalement déchargeés ou sulfatées avec un courant de charge faible.

Etapes 4-5: Charge principale

Durant ces étapes la batterie est recharge avec un courant moyen et fort. A la fin de ce mode, la batterie a atteint env. 80% de sa capacité maximale.

Etape 5: Absorption

Vers la fin du cycle de charge le chargeur diminue le courant de charge afin d'optimiser la charge de la batterie et aussi pour limiter la creation de gaz.

Etapes 6 & 7: Maintien de charge

Lorsque la batterie est entiement rechargée (le symbole batterie cesse de clignoter), le chargeur commute en mode mainien de charge. Seul quelques faibles courants de charge sont généra fin de maintainir la batterie dans un etat de charge optimal. La tension de la batterie est surveillée en permanence. Si elle tombe sous les 6.4V ou 12.8V alors le chargeur recharge la batterie. Grace a cette fonction la batterie peut etre raccorded en permanence sans risque de surcharge.

UTILISTAION

Lire avant l'utilisation

Ce chargeur convient exclusivement pour des batteries 12V Lithium LiFePO4 ainsi que des à acide de plomb 6V et 12V tel que des batteries étanches, non étanches, sans entretien (SM/MF), calcium, (VRLA) AGM, Gel, a décharge profonde (Deep Cycle).

En aucun cas tenter de charger les types de batteries non prises en charge.

  • 6 V Batterie: Capacités de 12 à 120 Ah
    12 V Batterie: Capacités de 1.2 à 12 Ah
  • 12 V Batterie: Capacités de 12 à 120 Ah
    12.8V Batterie 4-Cellules LiFePO4 Lithium: Capacités de 8 à 50 Ah

Preparation de la batterie

Il est recommandé de débrancher la batterie du vehicule afin d'eviter d'endommager l'alternateur ou l'électronique du vehicule. Afin d'eviter d'endommager la carrosserie par l'acide de batterie qui pourrait débordé ou se renversé, il est également conseillé de démonter complètement la batterie. Avant de manipuler la batterie vous devez vous protégérer à l'aide de vêtement appropriés, tel que lunette de sécurité, gants de protection. Tout d'abord, débrancher la borne de la batterie à la masse et assurez-vous que les consommateurs connectées sont désactivées afin d'eviter les étincelles.

Veuillez lire attentivement les instructions et les directives du fabricant de la batterie. Surtout les instructions pour replir le liquide de la batterie, retirer les bouchons de la batterie pendant la charge et le courant de charge recommandé. Assurez-vous que la zone autour de la batterie est bien ventilée pendant la charge. Les batteries de bateaux doivent être enlevés et charges sur le rivage. Pour charger à bord des dispositifs sécurités appropriés sont nécessaires!

Pour les batteries sans entretien, les étapes suivantes ne sont pas nécessaires: N'essayez en aucun cas ouvrir des batteries sans entretien scelledes.

Tout d'abord, retirez les bouchons de chaque cellule. Vérifiez que le niveau de liquide dans chaque cellule est au-dessus de la ligne de replissage recommendée. Sinon, ajuster avec l'eau ionisé ou distillé.

Pro-User IBC4000B - Preparation de la batterie - 1

AVERTISSEMENT: Ne jamais utiliser de l'eau du robinet ordinaire. Replacer les bouchons à nouveau seulement après le chargement de sorte que les gaz formés pendant le processus de charge peuvent s'échapper. Une fuite d'acide est inévitable lors du chargement d'une batterie

Branchement des câbles de chargement

Placez le cable d'alimentation sans le brancher. Puis raccordez le cables de charge avec la batterie :

Pro-User IBC4000B - Branchement des câbles de chargement - 1

  1. Raccodez la pince crocodile rouge avec la cosse positive (+) de la batterie
  2. Raccordez la pince crocodile noire avec la cosse négative de la batterie ou avec le chassis de votre vehicule. Ne pas raccorder la pince avec l'arrivee d'essence,le demarreur ou une autre partie du vehicule qui n'est pas prevue a cette effet.
  3. Assurez-vous que les pinces sont correctement raccordées avec les cosses de la batterie.
  4. Branchez maintainant le cable d'alimentation sur le secteur 230 volt pour demarrer le processus de charge.

Cycle de charge

Le chargeur IBC peut charger differents types de batteries. Les différentes etapes qui conduitent a une recharge complète de la batterie sont décrit dans ce qui suit. Ceux-ci ne sont disponibles qu'à titre indicatif. En cas de doute, il est important d'observer les instructions du fabricant de la batterie.

Remarque: Le courant de charge s'adapte en fonction de l'état de votre batterie.

Pro-User IBC4000B - Cycle de charge - 1

Symbole Description

Touchche MODE: Pour sélectionner le mode de charge.
Batterie 12V: Standby, Mode Moto, Mode Moto + Modus Gel, Mode-Auto, Mode-Auto+Mode Gel
Batterie 6V: Standby, Mode 6V, Mode 6V + Mode Gel
Longue pression pendent 3 secondes: Standby, Mode-LITHIUM, Mode Recover 12V (Mode réparation)
Une fois le mode de charge sélectionné, le cycle de charge commence automatiquement.
12V- Mode Moto: Tension: 14,5V Courant de charge: jusqu'à 0,9A Idéal pour des batteries a faible capacité, jusqu'à 12Ah.
12V-Mode Auto: Tension: 14,5V Courant de charge: jusqu'à 4A Convient aux batteries avec une capacité supérieure à 12Ah.
6VMode 6V: Tension: 7,3V Courant de charge: jusqu'à 4A Si la tension de la batterie se situe entre 2,0V et 7,0V, alors elle sera considérée comme une batterie de 6V. Une pression sur la touche MODE démarre le cycle de charge.
*Mode GEL: Lors de températures ambantes basses, il est conseilé de charger avec une tension légèrement supérieur. Le mode GEL ne peut être sélectionné que en combinaison comme déscrit ci-dessus. En mode GEL la tension augmente comme suit: Mode GEL + Mode MOTO: Tension augmenté: 14,7 V Mode GEL + Mode AUTO: Tension augmenté: 14,7 V Mode GEL + Mode 6V: Tension augmenté: 7,4 V Le mode GEL ne doit pas été utilisé lors de températures supérieures à 5°C.
LITHIUM 12.8VMode LITHIUM: Tension: 12,8V Courant de charge: jusqu'à 3,0A Attention: Convient seulement pour des batteries de type LifePO4 à 4 cellules !
Remarque: Si la tension de la batterie ne se situe pas entre 11,6V - 13,8V, le mode LITHIUM ne peut être sélectionné. Une pression continue d'environ 3 secondes et nécessaire pour sélectionner le mode LITHIUM.
RECOVER 12VMode réparation 12V: Tension: 14,7V Courant de charge: jusqu'à 4,0A (convient principalement à des batteries au plomb dont la capacité est supérieure à 12Ah) Sélectionner ce mode pour réanimer une batterie en décharge profonde (sous 10.5V) ou sulfatée.
Remarque: Une pression continue d'environ 3 secondes et nécessaire pour activer manuellement se mode.
AVERTISSEMENT: N'utilise jamais ce mode avec des piles/batteries au lithium. Veuillez liè les instructions du fabricant de votre batterie.
88.8VAÉcran numérique: Affiche la tension et le courant de charge du mode de charge sélectionné et de la batterie qui est raccordée.
Inversion de polarité: Ce symbole s'affiche lorsque la batterie est mal raccordée. Vérifier les branchements !
Batterie défectueuse: - Dès que le chargeur est raccordé au secteur (230V) il contrôle la batterie raccordée. - Si la tension se situe en dessous de 2V ou au-dessus de 14V, la batterie ne peut être rechargé et est considérée comme défectueuse. Le symbole Batterie défectueuse s'allume. - Si vous tentez de réparer une batterie en mode RECOVER et que celle-ci reste en dessous de 12V après 3 heures de chargement, elle sera également considéré comme défectueuse. Le symbole Batterie défectueuse s'allume.
×Pas raccordé: Ce symbole s'allume lorsqu'aucune batterie n'est raccordée au chargeur ou si le contact a été intercompu. Vérifiez les raccord, notamment la bonne prise de pinces crocodiles sur les cosses de batterie.
Niveau de charge: Ce symbole clignote lors du cycle de charge. Les barres montres l'avancé de la charge: 1 barre (20%), 2 barres (40%), 3 barres (60%), 4 barres (80%), 5 barres (90%)
Lorsque le symbole cessée de clignoté, la batterie est considéré comme chargée et le chargeur commute en mode mainien de charge.

Fonction mémoire

Après avoir été débranché et rebranché, le chargeur revient automatiquement sur le dernier mode de charge sélectionné. Si le mode de charge n'est pas compatible avec la nouvelle batterie branché, le chargeur passée en mode Stand-By (Veille).

Reconnaissance de batteries defectueuses & Réanimation

Même si la batterie est décharge profondement, le chargeur va essayer de la sauver. Si la tension de batterie raccordé se situe entre 7V et 10.5, le chargeur peut ne pas reconnaître si il s'agit d'une batterie 6V pleine ou d'une batterie 12V en décharge profonde. Le chargeur va donc commencer la charge avec de faibles impulsions. Si la batterie n'atteint pas 10.5V au bout de 2 heures de charge, elle sera considérée comme défectueuse et le symbole « batterie défectueuse » s'allumera.

Charge de batterie ZERO VOLT

Cette fonction est utile pour les batteries au LITHIUM: Les batteries au Lithium ont une sécurité (Protection Circuit Modules, PCM), qui fait que la tension de la batterie est de 0V lorsqu'elle est considéré comme vide. Afin tout de même avoir la lecture de la bonne tension, le chargeur Pro-User IBC va donner une légère tension de charge à la batterie.

Mode maintien de charge (Trickle-Charger)

Une fois la batterie entierement rechargée, le chargeur, commute en mode maintainen de charge.

Le chargeur va agir en fonction des besoin de la batterie. Grace à cette fonction la batterie peut être raccordé en permanence sans risque de surcharge.

Pro-User IBC4000B - Mode maintien de charge (Trickle-Charger) - 1

Le chargeur IBC ne démarre pas tout seul le chargement.

Avontoushevezselectionnerunmodedecharge.

  1. Tout d'abord tel que décrit, branche les cables correctement à la batterie du vehicule et allumez l'appareil. Assurez-vous que toutes les connexions sont sûres serrées et propres.
  2. Sélectionnez le bon mode de charge. Ce paramètre est très important et vous ne devez pas vous tromper. Un réglage incorrect peut entraîner des dommages au chargeur et à votre vehicule. Si vous ne pouvez pas être absolument sur de ce paramètre, veuilles contacter le fabricant de la batterie ou consultez la notice de la batterie ou du vehicule.
  3. Appuyez sur le bouton Mode jusqu'à ce que vous Sélectionniez le mode de charge désiré. Si vous n'appuyez pas à nouveau sur le bouton, l'appareil se met en marche et le chargement commence avec les paramètres sélectionnés.

Interrompre le processus de charge

La charge peut être interrompue en appuyant sur le bouton MODE ou en débranchant le chargeur du secteur. Ne pas laisser le chargeur connecté à la batterie sans le cordon d'alimentation est branché.

Aprés le cycle de charge

Pro-User IBC4000B - Aprés le cycle de charge - 1

ATTENTION! Pendant la charge, le fluide de la batterie peut former des gaz. Le gaz diffusé est inflammable, donc il ne doit pas avoir de feu ou de de flammes à proximité de la batterie ou un incendie peut se déclarer. Toutjour une bonne ventilation. En outre, les bornes de la batterie ne doivent être connectés ou déconnectés uniquement après avoir débranché le chargeur du secteur 230V. Ceci afin d'éviter des étincelles.

  1. Debranchez le chargeur de l'alimentation
  2. Debranchez la pince crocodile noire de la cosse négative (-) de la batterie
  3. Déconnectez la pince crocodile rouge de la cosse positive (+) de la batterie

Si aucune batterie sans entretien a ete charge, attendez l'arretede la formation des bulles de gaz. Verifiez a nouveau si le niveau de fluide dans chaque cellule est au-dessus de la ligne de replissage recommandee. Sinon, remplissez avec de I'eau ionisee ou distillée. Boucher la cellule. Le liquide de batterie ayant debordes doit etre nettoyecome il contient de I'acide. Eviter tout contact du liquide de la batterie sur la peau et les vetements. Lavez-vous les mains apres le travail.

PROBLEMES

Pro-User IBC4000B - PROBLEMES - 1

ATTENTION! Ne jamais ouvrir le boîtier de l'appareil. Il n'y a pas de pieces installées à l'intérieur qui peut être remplaced ou réparé par l'utilisateur. Les dommages dus à une mauvaise utilisation ou des modifications effectuees par l'utilisateur ou toutes tentatives de réparation conduisent à l'exclusion de toute responsabilité et la perte de garantie. Si l'appareil est endommaged, il ne doit plus être utilisé et mit au rebut. Les opérations de maintenance ne doivent pas être effectuees par des enfants ou pour des personnes non-qualifiées.

Dans de rares cas, la charge est arrêtée après un court laps de temps, même si la batterie n'est pas complètement chargée. La raison est souvent un défaut irréparable de la batterie.

Si le chargeur ne montre plus aucun signe fonctionnement, une panne telle que la fonte d'un fusible interne pourrait en etre la cause. La survenue d'une telle panne a tous des raisons graves. N'essayez pas replacer les fusibles internes. Le chargeur doit etre verifie par le fabricant ou par une entreprise spécialisee.

ENTRETIEN DES BATTERIES

Les batteries doivent être recharges régulièrement, en particulier pendant les mois d'hiver. La capacité de démarrage de la batterie baisse lors de baise de température. L'huile moteur à froid du moteur est plus écais et il y a plus de consommateurs d'électricité, telles que les essuie-glaces, le chauffage et les besoin d'éclairage, qui décharges la batterie. Les problèmes de batterie sont donc plus susceptibles en cette période de l'année. En plus d'un chargement régulier des batteries, les instructions suivantes peuvent être en mesure d'aider à éviter les problèmes:

Detector les cellules de defaillantes

(Impossible avec batteries sans entretien)

Habituèlement les batteries de démarriage ont plusieurs cellules ayant chacune une tension nominale de 2V. Si l'une des cellules est endommagées, la batterie n'a plus de puissance. Avec un accessoire de voiture disponible dans le commerce, un densimètre (testeur de l'acid de batterie, densimètre), l'état de l'acid de la batterie peut être vérifié dans chaque cellule. Lizez les instructions de votre densimètre et vérifier chaque cellule. Un spécialiste peut eventuelsment réparer une cellule défectueuse. Cependant, une recupération de cellules défectueuses n'est pas always possible. Déjà une cellule défectueuse peut obliger à l'échange de la batterie.

Entretien

Des cosses sales ou des connexions desserrées peuvent réduire l'efficacité d'une batterie en bon état ou même la faire apparaitre comme défectueuse. Tous les cables de connexion et les cosses de la batterie doivent être nettoyés régulièrement. Utiliser de la graisse de la batterie pour éviter l'oxydation des pôles. Vérifiez que toutes les connexions sont bien serrerés.

Surveillance le niveau de fluide de la batterie. Ne surchargez pas la batterie. N'utilise jamais de l'eau du robinet, mais seulement l'eau distilled, dematérialisées.

Appairage du chargeur Pro-User IBC avec un Smartphone Bluetooth

(Seulement possible avec le chargeur IBC4000B)

Remarque: Préequis : iOS8.0 ou plus recent, Android ou plus recent, Bluetooth BLE ver. 4.3 ou plus recent

  1. Telecharger gratuitement "Pro-User Check & Charge" a partir du Apple App Store ou du Google Play Store.
  2. Assurez-vous d'avoir activé la fonction Bluetooth de votre Smartphone.
  3. Branchez le chargeur et vérifier qu'il soit en marche.
  4. Ouvrez l'application "Pro-User Check & Charge" sur votre Smartphone.
  5. Sélectionnez la page paramètre de l'application ("Settings") et effectuez les réglages souhaités (par exemple, fonction fond de tache)
  6. Allez dans la rubrique Chargeur et selectionner le chargeur avec lequel vous voulez vous connecter. Vous pouze vous connecter avec plusieurs chargeur en même temps (mais aussi avec le testeur de batterie Pro-User ITB1)
  7. Configurez l'appareil en fonction de vos besoin (Nom, Mot de Passe)

Felicitation!

Vous pouvez maintainant commander le comfortsablement le chargeur et consulter les informations relatives au cycle de charge de votre batterie. L'application est simple à utiliser et elle vous donne toute les information nécessaires au cycle de charge et à l'état de votre batterie.

Remarque: L'application ne donne pas tous les détails sur les modes de chargement. Veuillez toutes s'consulter et suivre les information de cette notice. La notice fait reférence!

Mot de passer

Si vous possédez plusieurs chargeurs IBC, vous pouvez les renomer et leurs attribuer un mot de passer. Le mot de passage est sauvégardé dans l'application. Le mot de passage initial est: 123456 (réglage usine) Si vous oubliez le mot de passage, vous pouvez réinitialiser l'appareil en appuyant longtemps (+ de 5 secondes) sur la touche MODE.

Remarque (uniquement pour ceux qui ont en plus acheté un testeur IBT) Le mot de passer du testeur IBT n'est pas changeable. Le mot de passer est la clef unique qui est imprimé sur l'appareil.

Connexion Bluetooth

Si la connexion Bluetooth a été interrompue (mode avion, mode nuit etc...), vous devrez surement attendre quelques instant ayant de pouvoir reconnectcer le chargeur. Lors de la reconnexion le mot de passer peut vous être demandé. Si la reconnexion ne se fait pas automatiquement, allez dans les paramètre Bluetooth de votre Smartphone afin de rétablir la connexion.

Exemple d'affiche de l'application „Check & Charge" Mobil-App pour iOS et Android: (Software Version du 01-2017, Des variations sont possibles)

Pro-User IBC4000B - Connexion Bluetooth - 1
Accueil "Check & Charge" connectés

Pro-User IBC4000B - Connexion Bluetooth - 2
Listedesappareils

Pro-User IBC4000B - Connexion Bluetooth - 3
Réglage Nom et Mot de passer

Pro-User IBC4000B - Connexion Bluetooth - 4
Touche Power-Taste
Vue sur les paramètres de charge

Pro-User IBC4000B - Connexion Bluetooth - 5
Réglagedu mode decharge

CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES

ModèleChargeur de batterie IBC4000 & IBC4000B 4A
Types de batteries supportées
Tension Nominative6V & 12V & 12,8V
Batteriesupportées &capacitésBatterie au plomb: Sèches, sans entretien (MF), Calcium-, Gel-, AGM- et à décharge profonde et BATTERIES 12,8V 4 cellules LiFePO4 au Lithium.Ce chargeur convient à des batterie de tension et capacité :· 6 V : et une capacité de 12 - 120 Ah· 12 V : et une capacité de 1.2 - 12 Ah· 12 V : et une capacité de 12 - 120 Ah· 12.8V : et une capacité de 8 - 50 Ah (4-Cellules, LiFePO4, Batterie Lithium)
Données électriques
Alimentation AC220V - 240V ~ 50Hz; max. 0,6A
Courant de charge0,9 A ± 10 %, 4,0 A ± 10 %, 3,0 A ± 10 %
Tension de charge7.3 V / 7.4V pour batterie 6V14.5 V / 14.7V pour batterie 12V14.5V pour batterie au Lithium(12.8V 4-Cellules LiFePO4)
Consommation65W
Tension de return de la batterie(sans secteur)< 5mA
Autre
ProtectionIP65 (Boitier)
SécuritésSurchauffe, court-circuit, inversion de polarité
Température ambiente enfonnementement0°C ~ 40°C
Température ambiente enstockage-30 °C ~ 60 °C

Ce produit peut être utilisé dans les pays de l'UE.

Pro-User IBC4000B - CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES - 1

Pro-User IBC4000B - CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES - 2

Pro-User IBC4000B - CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES - 3

Pro-User IBC4000B - CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES - 4

Pro-User IBC4000B - CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES - 5

Pro-User IBC4000B - CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES - 6

IP65

Pro-User IBC4000B - IP65 - 1

Pro-User IBC4000B - IP65 - 2

Pro-User IBC4000B - IP65 - 3

MISE AU REBUT

Pro-User IBC4000B - MISE AU REBUT - 1

Des produits électroniques inutilisables ou défectueux ne doivent pas mis au rebut avec les ordures menagères. Veuillez mesure au rebut ces apparciels sur les sites d'élimination désignés ou demandez à votre revendeur.

GARANTIE

Pro-User garantit ce produit pour une période de 2 ans à compter de la date d'achat à l'acheteur original. La garantie est non transférable. La garantie couvre les défauts de fabrication et de matériaux seulement. Pour obtaining un service après-vente, veuillesz returner l'appareil au lieu d'achat ou concessionnaire agree Pro-User avec votre preuve d'achat. La garantie est nulle si le produit a eté endommagé ou non utilise comme décrit dans ce manuel. La garantie est nulle si une réparation non autorisée a eté effectuee. Pro-User ne fait aucune autre garantie expresse ou implicite. Pro-User est seul responsable de la réparation ou de remplacement (à la désriétion de Pro-User) du produit défectueux et decline toute responsabilité pour les dommages consécutifs ou inconvenients causés par le défaut.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Pro-User

Modèle : IBC4000B

Catégorie : Chargeur de piles