TC70020IT - Tondeuse à gazon Earthwise - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TC70020IT Earthwise au format PDF.
| Type de produit | Motoculteur / cultivateur à batterie |
| Marque | Earthwise |
| Modèle | TC70020IT |
| Tension d'entrée | 20 V CC |
| Type de batterie | Lithium-ion 20 V 2,0 Ah (modèle BL82120) |
| Vitesse des dents | 170 tr/min |
| Poids | 4,6 kg (10 lb) |
| Largeur de travail | 190 mm (7,5 po) |
| Profondeur de travail max | 155 mm (6 po) |
| Temps de travail par charge | 30 minutes |
| Temps de charge | 60 minutes (première charge) |
| Chargeur | Modèle CHL82000, entrée 120 V 60 Hz |
| Nombre de dents | 2 types (JY2201-1 et JY2201-2) |
| Matériau des dents | Acier |
| Poignée auxiliaire | Oui, réglable en hauteur |
| Sécurité | Bouton de déverrouillage de sécurité |
| Utilisation recommandée | Briser le gazon, préparer les lits de semence, cultiver jardins et massifs |
| Entretien | Nettoyer après chaque utilisation, huiler les dents pour éviter la rouille |
| Garantie | 2 ans sur l'équipement, 1 an sur batterie et chargeur |
| Service client | 1-800-633-1501, www.americanlawnmower.com |
FOIRE AUX QUESTIONS - TC70020IT Earthwise
Questions des utilisateurs sur TC70020IT Earthwise
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TC70020IT - Earthwise et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TC70020IT de la marque Earthwise.
MODE D'EMPLOI TC70020IT Earthwise
Droit d'auteur. Tous droits réservés
Modèle TC70020

Votre tondeuse a fil a ete conue et fabriquee selon notre norme elevee de fiabilitie, de facilitd dutilisation et de securite de l'utiliser. Correctement entretenue, elle you procurera des annes de service intensif et sans souci

AVERTISSEMENT: Afin d'éviter de se blesser, l'utilisateur doit dire et comprendre le manuel du propriétaire avant d'utiliser ce produit.
Merci pour votre achat.
NE RENVOYEZ PAS CE PRODUIT AU MAGASIN. AVEZ-VOUS DES QUESTIONS CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT, L'ASSEMBLAGE, LES PIECES OU LA RÉPARATION DU PRODUIT? ALLEZ SUR www.AMERICANLAWNMOWER.COM, OU COMPOSEZ LE 1-800-633-1501 DE 8 h 00 à 17 h 00, HNE, POUR OBTENIR DE L'AIDE.
CONSERVEZ CE MANUEL POUR POUVOIR LE CONSULTER ULTÉRIEUREMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE : Avant toute utilisation, assurez-vous que toute personne utilisant ce produit a lu et compris toutes les consignes de sécurité et les autres renseignements contenus dans ce manuel.

ATTENTION: Portez des protections appropriées pour les oreilles pendant l'utilisation. Dans certaines conditions et durées d'utilisation, le bruit émis par ce produit peut contribuer à une perte auditive.
Conservez ces instructions et consultez-les féquèment avant de les utiliser et d'instruire les autres.

AVERTISSEMENT : Lors de l'utilisation d'outils électriques de jardinage, les consignes de sécurité de base doivent toujours être suivies afin d'éviter les incendies, décharges électriques et blessures, notamment :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
SECURITE GENÉRALE
VERIFIER LES PIECES ENDOMMAGEES - Avant de poursuivre l'utilisation du cultivateur, toute piece endommagee doit etre verifiée avec précaution afin de déterminer qu'elle fonctionnera correctement et replira sa fonction prevue. Verifiez l'alignment des pieces mobiles, si ces dernières sont coincées, si certaines pieces sont brises, la qualite du montage et toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil. Toute piece endommagee doit etre correctement réparée ou remplacee. Appelez notre service clientèle au 1-800-633-1501 pour obtenir de l'assistance.
ÉVITER LES ENVIRONNEMENTS DANGEREUX - N'utilISEZ pas ce produit sous la pluie, lors d'une tempête, ou dans des endroits humides ou mouillés. N'utilISEZ pas dans des atmosphères gazeuses ou explosives. Les moteurs de ces produits émettent normalement des étincelles, qui pourrait enflammer les vapeurs.
GARDER HORS DE PORTÉE DES ENFANTS - Tous les visiteurs, enfants et animaux domestiques doivent rester au-delà d'un périmètre de sécurité de la zone de travail.
S'HABILLER DE FAÇON APPROPRIÉE -Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux et utilisez une protection pour les cheveux longs le cas échéant. Ceux-ci peuvent être happés par des pieces mobiles. L'utilisation de gants en caoutchouc et de chaussures robustes est recommendée pour les travaux à l'extérieur.
PORTER DES LUNETTÉS DE SECURITE - Lors de l'utilisation de ce produit, portez des lunettes de sécurité avec des écans latéraux affichtant une marque de conformité à la norme ANSI Z87.1. Portez un masque facial ou anti-poussière si l'environnement est poussièreux.
PIÉCES DE RECHANGE - Utiliser exclusivement des pieces identiques à celles d'origine pour les réparations.
NE PAS FORCER LE CULTIVATEUR/LA GRIFFE - Elle sera plus efficace et avec un moindre risque de blessures à l'intensité pour laquelle elle a été congue.
ENLEVER LA BATTERIE du motoculteur / cultivateur quand elle n'est pas utilisée ou lors de l'entretien ou du nettoyage. Ne la laissez pas sans surveillance.
UTILISER LE BON OUTIL - N'utilise pas ce produit pour une tâche pour laquelle il n'a pas été créé.
NE PAS DÉPASSER LES LIMITES DE L'APPAREIL - Guidez le cultivateur/la griffe uniquement à une vitesse normale de marche. Gardez en tout temps une assise correcte et un bon équilibre.
ÉCLAIRAGE - N'utilise le cultivateur/la griffe qu'à la lumière du jour ou sous un bon éclairage artificiel.
RANGER L'APPAREL À L'INTÉRIEUR - Lorsqu'il n'est pas utilisé, le cultivateur/la griffe doit être range à l'intérieur dans un endroit sec et hors de portée des enfants.
ENTRETENIR L'APPAREIL AVEC SOIN - Maintenez-le propre pour assurer un rendement optimal et réduire le risque de blessure. Inspectez régulièrement la ballonge et replacez-la si elle est endommagée. Maintenez les guidons secs, propres et exempts d'huile. N'utilise pas le cultivateur/la griffe sur une pente trop abrupte pour assurer son fonctionnement sans danger. Lors d'un travail sur des pentes ralentissez et assurez-vous d'avoir une bonne prise.
Avant de démarrer le cultivateur, assurez-vous que les dents ne touchentaucun objet et fonctionnement sans obstruction.
Tenez le cultivateur/la griffe fermement des deux mains. N'utilise jamais le cultivateur/la griffe avec une seule main.
ATTENTION: Le cultivateur/la griffe peut rebondir vers le haut ou vers l'avant si les dents frappent du sol très tasse, gelé, ou des obstacles enfouis, comme des grosses pierres, des racines ou des souches.
A VERTISSEMENT: N'utilise pas le cultivateur/la griffe à proximé de cables électriques, de lignes téléphoniques, de tuyaux ou de boyaux enfouis.
Si le cultivateur/la griffe heuré un corps étranger, arrêtez-le immédiatement, attendez que les dents arrêtent de tourner et vérifie pour détecter des dommages. Si nécessaire, effectez des réparations avant de le reédémarr.
Si le cultivateur/la griffe commence à vibrer de façon anormale, arrêtez-le immédiatement et recherchez la cause du problème. Des vibrations signalent généralement un problème.
DANGER: RISQUE DE COUPULES - Portez des gants et faites preuve de prudence lorsque vous nettoyez ou effectuez l'entretien du cultivateur/de la griffe.
Arrêtez toujours le cultivateur/la griffe, enlever la batterie et attendez que les dents arrêtent complètement de tourner avant d'effectuer tout entretien ou réparation.
ATTENTION: Les dents ne s'arretent pas immédiatement de tourner après l'arrêt du cultivateur/de la griffe.
ATTENTION: Risque de blessures. N'approche pas les mains, les pieds, toute partie du corps ou les vêtements des dents en rotation.
AVERTISSEMENT: Proposition 65 de la Californie: Ce produit contient des agents chimiques connus dans l'Etat de la Californie pour cause le cancer et des malformations congenitales ou autres appeareil reproducteur.
AVERTISSEMENT: L'Etat de Californie considere que les poussieres et débris créés par l'utilisation de cet outil sont susceptibles deContaining un ou plusieurs produits chimiques cancérigènes à l'origine de malformations congenitales ou d'autres troubles de l'appareil reproducteur.
Parmi ces produits chimiques, citons :
- les produits chimiques contenus dans les engrais
- les composés d'insecticides, d'herbicides et de pesticides
- l'arsenic et le chrome du bois traité chimiquement
Votre risque d'exposition à ces produits chimiques varie en fonction de la fréquence d'échéuction de ce type de travail. Afin de réduire l'exposition à ces produits chimiques, travaillée dans un endroit bien aéré et portez un équipement de sécurité homologué, comme un masque anti-poussière spécialement concu pour filtrer les particules microscopiques.
AVERTISSEMENT: Cancer ET Troubles de l'appareil reproducteur - www.P65Warnings.ca.gov.
AVERTISSEMENT: Ne pas faire fonctionner l'équipment pied-nu ou en portant des sandales ou des chaussures légères similaires. Porter des chaussures de protection qui protégent vos pieds et améliorent votre équilibre sur des surfaces glissantes.
DANGER: n'utilise pas d'outil si la gachette n'est pas activée ou désactiveré. Appeze le service à la clientèle au 1-800-633-1501 pourTELINER DE l'aide.
DANGER: Ne pas jeter les piles au feu. La cellule peut exploser. Vérifier les codes locaux pour connaître toute instruction spéciale relative à l'élimination des piles.
DANGER: Ne pas alterer le bloc piles. L'électrolyte est un produit corrosif pouvant cause des léasons cutanées ou oculaires. Il peut être toxique en cas d'ingestion.
MISE EN GARDE : Manipuler les piles avec soin pour éviter des courts circuits avec des objets conducteurs comme des anneaux, des bracelets et des clés. La pile ou l'objet conducteur peuvent surchauffer et cause des brûlures.
MISE EN GARDE: Utilisez uniquement les batteries de type et de tailles suivants: BL82120.
CARACTERISTIQUES
SPECIFICATIONS DU PRODUIT
TC70020
Entree 20VCCuniquement
Batterie. 20V 2.0 Ah Lithium-ion
Vitesse des dents. 170 T/M
Poids 4.6kg (10 litres)
Largeur de travail 190mm (7.5 po.)
Profondeur de travail max. 155mm (6 po.)
Temps de travail 30 minutes par charge

| N.° | Pas de description | N.° | Pas de description |
| 1 | Interrupteur de déclenchement | 7 Cou | vercle létéral |
| 2 | Bouton de déverrouillage de sécurité | 8 Tête | de labour |
| 3 | Poignée auxiliaire complète | 9 | Tine 1 (JY2201-1) |
| 4 | Poignée supérieure | 10 | Tine 2 (JY2201-2) |
| 5 | Écrou papillon 11 Batterie | ||
| 6 | Poignée inférieure 12 Chargeur |
ASSEMBLAGE
DEBALLAGE
Ce produit doit être assemblé correctement avant d'être utilisé. Enlevez avec précaution le produit et les accessoires du carton. Assurez-vous que tous les éléments figurant dans la liste du contenu sont inclus.
LISTEDUCONTENU(Fig.2)
Tete de labourage (1)
Sections de poignée supérieure et inférieure (1)
- Poignée auxiliaire complète (1)
- Écrous à oreilles avec boulons attachés (2)
- Vis ST3.9X16 (2)
Couverture latérale (1)
- Batterie (1)
- Chargeur de batterie (1)
- Manuel du propriétaire (1)
Si des pièces sont endommagées ou manquantes, veuilles appeler notre service clientèle au 1-800-633-1501 pour obtenir de l'aide.
Inspectez soigneusement le produit pour vous assurer que rien n'a eté cassé ou endommagé pendant le transport.
Ne jetez pas le matériel d'emballage tant que vous n'vez pas soigneusement inspecté et utilisé le produit de façon satisfaisante.
AVERTISSEMENT : N'installez pas la batterie tant que l'assemblage n'est pas terminé. Le non-respect de cette consigne peut entrainer un démarrage accidentel et évientuellement des blessures graves.
A VERTISSEMENT: Si des pieces sont endommagées ou manquantes, n'utilise pas ce produit tant qu'elles ne sont pas replacées. Le non-respect de cette consigne peut entrainer des blessures graves.
A VERTISSEMENT: Ne tentez pas de modifier ce produit ou de creer des accessoires non recommends pour une utilisation avec ce produit. Toute alteration ou modification de ce type constitue une mauvaise utilisation et peut provoquer une condition dangereuse entrainant des blessures graves possibles.

SECTIONS DE POIGNEE SUPERIEURE ET INFERIEURE (Fig. 3A)
- Faire glisser la partie inférieure dans la partie supérieure.
- Alignez les trous des tubes et vérifie que le cordon n'est pas pris dans les trous de montage.
- Assemblez les deux parties de tube avec la boulon de carrosserie et écrou à oreilles M6x45.

ASSEMBLAGE
POIGNEE INFÉRIEURE AVEC TÉTE DE LABOURAGE (Fig. 3B)
- Alignez la coche sur la poignée inférieure avec la rainure sur la tête de labourage, et puisze la poignée inférieure dans la tête de labourage.
- Alignez le panneau latorial avec les orifices sur la tige de poignée inférieure et poussez le panneau en place.
Fixez avec les deux vis ST3.9x16.

AVERTISSEMENT : Lors de la connexion de la tete du rotoculteur et de la poignee inférieure a l'aide des deux vis autotaraudeuses fournies, assurez-vous que les vis sont bien serrées. Les têtes de vis doivent être encastrées en-dessous de la surface. NE DEMARREZ PAS L'APPAREIL AVANT QUE LA TÉTE DU ROTOCULTEUR ET LA POIGNEE INFÉRIEURE SOIENT BIEN FIXÉES.
Une fois la tete du rotoculteur et la poignée bien fixées, n'enlevez pas les vis autotaraudues ni n'essayez pas de démonter les pièces pour quelque raison que ce soit. Les vis autotaraudues perdont de leur efficacité de fixation si elles sont enlevées et réinstallées.
POIGNEE AUXILIAIRE (Fig. 3C)
- Placez la poignée auxiliaire de façon à ce que les troussoient alignés avec ceux du support de poignée.
- Enonceze le boulon à tête hexagonale M6X50 dans le trou hexagonal du support.
Fixez en serrant le bouton d'assemblage sur le boulon. - Desserrez le boulon et soulevez la poignée pour laisser à sa position de fonctionnement. Reglez la poignée à une hauteur comfortable et sans danger. Fixez avec le boulon.

INSTALLATION ET RETRAIT DE LA BATTERIE
Tenez l'outil et la batterie fermement lors de l'installation ou du retrait de la batterie
Si vous ne tenez pas fermement l'util et la batterie, ils risquent de glisser de vos mains et endommager l'util, la batterie et causer des blessures.
Pour retirer :
Appuyer sur le bouton de déverrouillage (A) à l'arrête de la cartouche de la batterie (B) pour libérer la batterie.
- Retirez la batterie de l'outil.

Pour Installer:
- Alignez la batterie avec la cavité dans la poignée.
- Insérez la batterie dans la poignée jusqu'à ce que le bouton de dégagement de la batterie se mette en place. Vous devriez entendre un "clic" une fois la batterie installée.
Note: La batterie ne peut être installée que dans un sens.

UTILISATION
DÉMARRAGE
AVERTISSEMENT: Les peignes commencent à tourner immeditatement après l'allumage de la griffe/cultivateur. Tenez les mains et les pieds éloignés des peignes.
Pourmettre en marche,tenez fermement la griffe/cultateur avec les deux mains, assurez-vous que les peignes ne touche n aucune surface. Appuyez sur le bouton de déverrouillage de sécurité (A) tout en appuyant sur l'interrupteur de déclenchement(B).
Une fois le cultivateur/la griffe demarrée,
vous pouvez arreter d'appuyer sur le
bouton de déverrouillage de sécurité.
Pour eteindre la souffleuse, relachez simplement la pression sur l'interrupteur de déclenchement.

Utilisez le cultivateur/la griffe pour briser du gazon de placage, préparer des liits de semence etcultiver des jardins et des massifs de fleurs. Le cultivateur/la griffe permet également de creuser de petits trous pour y planter des arbrisseaux ou des plantes en pot.
Pour briser le gazon de placage ou labourer en profondeur, laissez les dents tirer le cultivateur/la griffe pour qu'il se déplace vers l'avant jusqu'au bout de vos bras, puis tirez-le fermement vers vous. Vous obtiendrez les autres résultats en laissant la machine avancer puis en la tirant vers vous.
En tirant le cultivateur/la griffe vers vous, les dents creuseront plus profondement et avec plus de vigueur.
UTILISATION
Si le cultivateur/la griffe creuse suffisamment pour rester au même endroit, faites-le oscillator légarement d'un côte à l'autre jusqu'à ce qu'il recommence à avancer.
Lorsque vous travailliez sur des pentes, tenez-vous toujours en diagonale par rapport à la pente, pour maintenir une position ferme et sure. Ne travailliez pas sur des pentes trop abruptes.
Pour la préparation des lits de semences, nous recommendons d'utiliser un de ces motifs de labourage. (Fig. 4)
Motif de labourage A - Faites deux passages sur la surface à labourer, la seconde étant effectue à angle droit par rapport à la première.
Motif de labourage B - Faites deux passes sur la surface à laborer, la deuxième chevauchant la première.
Avant utilisation, enlevez les pierres apparentes ou autres corps étrangers de la zone.

ATTENTION: Avant de déplacer le cultivateur/la griffe d'un endroit vers un autre, arrêtez le moteur et attendez que les dents s'arrêtent complètement de tourner. Assurez-vous que les dents n'entrent pas en contact avec le sol pendant le déplacement du cultivateur/de la griffe. Les dents, ainsi que l'appareil lui-même, peuvent subir des dommages, même si le moteur n'est pas en marche.
Enlèvement des corps étrangers :
Pendant l'utilisation, une pierre ou une racine pourrait se loger dans les dents, ou encore de grandes herbes ou des mauvaises herbes peuvent s'enrouler autour de l'arbre des dents. Pour nettoyer les dents ou leur essieu, relâchéz le levier de commande, attendez que les dents arrêtent complètement de tourner et débranchez le cultivateur/la griffe. Enlevez les corps étrangers des dents ou de leur arbre.

CHARGER LE BLOC-BATTERIE
Ne chargez la batterie qu'vec le chargeur fourni.
Attendez au minimum 60 minutes de charge avant la première utilisation de la motoculteur / cultivateur.
Assurez-vous que l'alimentation est d'une tension domestique normale: 120V 60 Hz, CA uniquement
Le chargeur de batterie doit fonctionner à des températures comprises entre 39 et 104^
La batterie doit être chargée dans un endroit frais et sec.
2 à 3 cycles initiaux de charge/décharge peuvent être nécessaires pour Obtir la durée/capacité maximum.
Ne tentez pas d'ouvrir le chargeur ou l'appareil. Ils ne contiennent pas de pieces réparables par le client. Appelez notre service clientèle au 1-800-633-1501 pour assistance.
NE brûlez PAS les batteries, même si elles sont sévèrement endommagées ou complètement usées. Elles peuvent exploser dans un feu et provoquer des blessures.
N'utilisez le chargeur de batterie qu'a l'intérieur.
Déconnectez le chargeur de l'alimentation quand il n'est pas utilisé afin d'éviter de l'endommager en cas de surtensions.
Lorsqu'elles sont entièrement charges, les batteries peuvent être stockées de façon sure à des températures pouvant atteindre -20 °C (-4 °F) pendant quatre semaines avant de devoir être charges. Chargez complètement la batterie tous les 90 jours.
Si, avec le temps, la batterie s'épuise rapidement après une période complète de charge de 60 minutes, une batterie de rechange est nécessaire.
Pour éviter que la batterie ne subisse des dégats permanents, ne la stockez jamais lorsqu'elle est déchargée.
REMISAGE POUR L'HIVER - Effectuez une recharge complète de 60 minutes avant le remisage et ensuite tous les 90 days.
La batterie ne développement pas de mémoire, il n'est pas nécessaire qu'elle soit entierement déchargée avant de la recharger.
Une faible fuite de liquide des comportiments de batterie peut se produit dans des conditions extrêmes d'utilisation, de charge ou de températures. Ceci n'est pas le signe d'une défaillance. Toutefois, si le joint extérieur est rompu et que cette fuite atteint votre peau :
a. Lavez rapidement avec du savon et de I'eau.
b. Neutralisez avec un acide doux, comme du jus de citron ou du vinaigre.
c. Si du liquide de batterie atteint les yeux, rincez-les avec de l'eau pure pendant un minimum de 10 minutes et appelez immeditamente unmedicine.
CHARGER LE BLOC-BATTERIE
VOIR LE MANUEL DU CHARGEUR POUR LES INSTRUCTIONS COMPLÉTÉS
Capacité de la batterie
En appuyant sur le bouton, l'affichage LED indique la capacité de la batterie.

| Lumières LED État de la | battery |
| Toutes les LED sont allumées | Complètement charge (75-100%) |
| LED 1, 2, 3 sont allumées | La batterie est chargée à 50%-75% |
| LED 1, 2 sont allumées | La batterie est chargée à 25%-50% |
| LED 1 est allumée | La batterie est vide (0%-25%). Charger la batterie. |
MISE AU REBUT DE LA BATTERIE
Retirez la batterie de l'outil. Couvrez les bornes avec du ruban adhésif résistant. Ne tentez pas de détruire ou de démonter la batterie ou d'enlever des composants. Ce produit contient des batteries au lithium-ion qui doivent être recyclées ou éliminées de façon appropriée. Les lois locales, provinciales ou fédérales peuvent interdire l'élimination de ces batteries dans les déchets menagers.
Connexion du chargeur de batterie
Connectez le chargeur de batterie à la tension et à la fréquence spécifiées dans ce manuel et sur la plaque signalétique. Mettez la prise électrique dans une prise de courant reliée à la terre. Le LED du chargeur de batterie s'allume en vert.

Connexion de la batterie au chargeur
- La batterie doit être chargeée avant sa première utilisation.
- Installéz le chargeur sur le dessus de la batterie et puissez jusqu'à ce que le chargeur se connecte fermement à la batterie.
- La lumière rouge du chargeur s'allume lorsque la batterie est connectée au chargeur de batterie.
- Lorsque la lumière du chargeur devient verte, la batterie est complètement chargée.
- Debranchez le cordon d'alimentation. Ne tirez jamais sur le cable d'alimentation du chargeur pour le debrancher de la prise murale.
- Retirez la batterie du chargeur de batterie
Note : Les batteries lithium-ion peuvent être chargées quel que soit le niveau de charge. Le processus de chargement peut être annulé ou démarré quel que soit le niveau de charge de la batterie.

Le sceau RBRC sur la batterie au lithium-ion indique que le coût du recyclage de la batterie à la fin de sa durée de vie utile a déjà été payé par The Great States Corporation/American Lawn Mower Company. Il est illegale de placer des batteries lithium-ion usages dans les ordures menagères. RBRC, en coopération avec The Great States Corporation/American Lawn Mower Company, fournit un moyen facile et ecologique de recycler les batteries lithium-ion usages. Contactez cette centre de recyclage local ou appelez le 1-800-8-BATTERY pour des renseignements sur le lieu où vous pouvez apporder votre batterie morte.

AVERTISSEMENT: Avant d'effectuer les opérations d'entretien,steroler la batterie de l'outil.
Avant chaque utilisation, Vérifiez l'objet des dents et assurez-vous que toutes les connexions filétées sont solidement serrées. Si les dents sont émoussées ou époinées, aiguisez-les ou remplacez-les. Appelez notre service clientèle au 1-800-633-1501 pour obtenir de l'assistance.
À la fin de la salle, vérifie que le cultivateur/la griffe n'a pas subi de dommages avant de le remisser.
Réparez ou remplacez les pièces endommagées ou brises.

ATTENTION: Nettoyez toujours le cultivateur/la griffe après chaque utilisation. Un cultivateur/une griffe mal nettoyé risque de subir des dommages ou de fournir une piètre performance.
Nettoyez les peignes avec une brosse à récurer, et un chiffon doux trempe dans un mélange d'eau savonnexe douce. N'utilise jamais un boyau d'arrosage pour nettoyer le cultivateur! Pour enlever la terre et les débris de des dents, utilisez une brosse dure ou un chiffon humide. Nettoyez les événents du carter de moteur et enlevez toute les herbes ou saletés restantes. Une fois nettoyé, essuyez pour secher les dents et appliquez une fin couche d'huile pour prévenir la rouille.

AVERTISSEMENT: Un travail sur les dents entraine des risques de blessures. Portez des gants protecteurs.
Maintenance des peignes : Des dents usées entrainent une pietre performance et surchargeant le moteur. Vérifiez les dents avant chaque utilisation.
Aiguisez ou remplacez les ensembles de dents par de nouvelles pieces lorsque nécessaire. Appelez le 1-800-633-1501 pour obtenir de l'aide.
Remplacement du peigne
Les peignes sont identifiés avec le nombre de pieces JY2201-1 ou JY2201-2 estampillé sur la lame du peigne.
Remplacez seulement les peignes avec le numero de piece identique.
Retrait du peigne (Fig. 5)
- Enlevez l'écrou de blocage M8 hexagonal avec une clé à tête hexagonale, puis enlevez le boulon M8X170.
- Enlevez les capuchons d'extrémité.
- Enlevez les peignes et les moyeuux aux extrémités du manche.
Installation du peigne (Fig. 5)
- Installéz le nouveau peigne en l'appuyant dans le moyeu. Le côté avec le numéro de piece estampillé doit faire face à l'extérieur. Assurez-vous d'instructor les peignes dans la même série qu'illustré à la Fig. 5. Positionnez le moyeu afin que le diamètre plus grand fasse face à l'extérieur. Assurez-vous que les deux peignes sur le même moyeu sont installés symétrquement avec l'extrémité des lames de peigne faisant face vers le bas (Fig. 6)

Lames de peigne
installées
symétriquement faisant face vers le bas
Diametre plus grand du moyeu faisant face vers l'extérieur

- Installéz les peignes avec le moyeu sur le manche. Assurez-vous que le diamètre plus grand du moyeu fait face vers l'extérieur. Les assemblages de peigne de gauche et droite doivent être installés symétriquement (Fig. 6).
- Installéz les capuchons d'extrémité.
- Installez le boulon M8x170. Fixez l'assemblage en serrant l'écrou de blocage M8 hexagonal avec une clé à tête hexagonale.
Remplacez les pièces usées ou endommagées uniquement par des pièces d'origine. Les pièces d'un autre cultivateur/griffe pouraient ne pas s'ajuster correctement et poser des risques.
Assurez-vous que tous les dispositifs de protection sont fixés solidement et en bon état. Réparez ou remplacez si nécessaire.

MAINTENANCE
Remisez le cultivateur/la griffe dans un endroit sec, propre et hors de portée des enfants.
Lors d'un remisage pendant des périodes de temps prolongées, assurez-vous que le cultivateur/la griffe est protégé contre la corrosion.
À la fin de la saison, ou si le cultivateur/la griffe n'est pas utilisé pendant plus d'un mois, essuyez toutes les surfaces en métal avec un chiffon improugné d'huile pour les protégger contre la corrosion, ou vaporisez une fine couche d'huile.
N'exposez pas à la pluie. Entreposer à l'intérieur.
DéPANNAGE
Problème
Cause possible
-L'appareil ne fonctionne pas
-La batterie ne fait pas contact
Solution possible
-
Le déverrouillage n'est pas activé à fond
-
Vérifier que la batterie soit insérée à fond
-La batterie n'est pas correctement installee
- Vérifier que le déverrouillage soit à fond vers l'avant avant d'activer la gâchette
-La batterie n'est pas chargée
- Verifier l'installation de la batterie
Bruits anormaux
-La lame est coincée
-
Vérifier les exigences de charge de la batterie
-
Les boulons, les écrous ou d'autres composants sont desserrés.
-
Arrêtez le moteur. Attende que les dents s'arrêtent complètement de tourner. Enlevez les objets coincés.
Vibrations anomalies
-
Les lames sont endommagées ou usées
-
Remplacez les lames endommagées ou usées.
-La profondeur de labour est excessive
-
Réglez à la profondeur de labour qui convient.
-
La batterie ne se charge pas
-
La batterie n'est pas insérée dans le chargeur
-
Insérer la batterie dans le chargeur jusqu'à ce que la DEL rouge s'allume
-
Le chargeur n'est pas branché
-
Brancher le chargeur sur une prise opérationnelle
-
Vérifier le courant à la prise en branchant une lampe ou un autre
appareil
-La tempereature de I'air ambient est trop eleve ou trop basse
- Vérifier si la prise est connectée à un interrupteur d'éclairage qui coupe l'alimentation quand vous éteignez la lumière
Pietres résultats
-La profondeur de labour est insuffisante
-
Réglez à la profondeur de labour qui convient.
-
Les lames sont usées
-
Remplacez les lames endommagées ou usées.
RéPARATION
Pour les pieces ou la réparation, veuillez appeler le 1-800-633-1501 ou visitez-nous en ligne au www.americanlawnmower.com. Veiliez fournir toute l'information pertinente lorsque vous nous appelez ou nous rendez visite.
PIECES DE RECHANGE (KITS/ARTICLES)
Le numero de modulo/ de série de cet outil se trouve sur une plaque ou une étiquette fixée au bati. Notez Your numero de série dans l'espace prevu ci-dessous.
NUMERO DE MODELE TC70020
NUMERO DE SÉRIE
Toujours mentionner le numero de modèle lors de la commande dekits pour cet outil.
| N° | Nombre de kit/ Numéro d'article | Description N° | |
| 1 | RTC70020/25-FHK | Kit de poignée avant | 1 |
| 2 | RTC70020/25-TK-1 | Kit de dents | 1 |
| 3 | BL82120 | Batterie | 1 |
| 4 | CHL82000 | Chargeur | 1 |
APPELEZ-NOUS D'ABORD!!
Appelez-nous d'abord pour toute question concernant le fonctionnement ou la maintenance
de ce produit au 1-800-633-1501 entre 8h00 et 17h00,
heure normale de l'Est, ou obtenir de l'aide sur www.americanlawnmower.com.
POLITIQUE DE GARANTIE
Garantie limite de deux (2) ans sur l'equipmentelectrique dextérieur Earthwise de 20 volts et garantie limitee de'un (1) ans sur les chargeurs et les blocs-batteries Earthwise de 20 volts.
Earthwise garantit au propretaire d'origine que tout nouveau produit et toute nouvelle piece de remplacement est exempt(e) de défaut de matériel et de fabrication et s'engage en vertu de la presente garantie à réparer ou à replacer tout produit défectueux ou toute piece défectueuse à compter de la date d'achat d'origine pendant la période de garantie à l'excection des conditions et des circonstances indiquées ci-dessous.
Cette garantie s'applique seulement à l'acheteur d'origine dans un magasin de ventes au détail et ne peut être transférée.
La garantie s'applique si le produit est utilisé pour usage personnel, domestique ou familial. La garantie est nulle si le produit est utilisé à des fins commerciales, industrielles ou locatives.
La garantie n'inclut pas les réparations nécessaires à cause de la néligence ou de l'abus de l'opérateur (y compris la surcharge du produit au-delà de sa capacité ou son immersion dans l'eau), ou l'échec à assembler, opérer, entretenir ou entreposer le produit selon les instructions dans le manuel de l'opérateur.
Cette garantie n'est pas transférable et s'applique seulement au produit vendu directement d'un fournisseur autorisé. Cette
garantie ne s'applique pas à tout produit, neuf ou usag, achete par le bias de canaux tiers non-automisés.
TOUT DOMMAGE, PERTE OU FRAIS CONSECUTIF, INDIRECT OU CONSEQENT QUI POURRAIT RÉSULTER D'UN DÉFAUT, D'UNE DÉFAILLANCE OU D'UN DYS
FONCTIONNEMENT DU PRODUIT N'EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE. Certains États ne permettent pas l'exclusion ou la limitation de la durée d'une garantie implicite. Les restrictions ci-dessus peuvent donc ne pas s'appliquer.
Les produits vendus endommagés ou incomplets, vendus « tels quels », ou vendus remis en état, ne sont pas couverts par cette garantie.
Les dommages ou responsabilités provoqués par le transport, une mauvaise manipulation, un mauvais assemblage, une tension ou un cablage incorrect, une mauvaise maintenance, une modification incorrecte ou l'utilisation d'accessores ou d'outils non spécifique recommendés n'est pas couvert par cette garantie.
Les items consommables qui s'usent lors d'une utilisation normale ne sont pas couverts par la garantie.
La garantie ne couvre pas la dépréciation normale de la finition extérieure, y compris, sans s'y limiter, aux égratignures, aux éclats de peinture entaillée ou à toute corrosion ou décorration causée par la chaleur, les abrasifs et les nettoyants chimiques.
La garantie n'inclut pas l'installation, l'assemblage ou les réglages normaux expliqués dans le manuel du propriétaire.
Les frais de livraison du produit au vendeur ou les frais de returner le produit ou les pieces de rechange au propretaire ne sont pas couverts par la garantie.
La garantie ne couvre pas la dépréciation normale de la finition extérieure, y compris, sans s'y limiter, aux égratignures, aux éclats de peinture entaillée ou à toute corrosion ou décoloration causée par la chaleur, les abrasifs et les nettoyants chimiques.
Une preuve d'achat, original du reçu de vente dated, doit accompagner toute réclamation de garantie.
EARTHWISE
Indianapolis, IN 46256 Etats-Unis
Telephone 1-800-633-1501
www.americanlawnmower.com