Earthwise TC70020IT - Tondeuse à gazon

TC70020IT - Tondeuse à gazon Earthwise - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TC70020IT Earthwise au format PDF.

📄 30 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Earthwise TC70020IT - page 21
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Caractéristiques techniques Tondeuse à gazon électrique, 20 pouces de largeur de coupe, moteur de 12 ampères
Type de coupe Coupe mulching, ramassage, et déchiquetage
Hauteur de coupe Ajustable de 1 pouce à 3 pouces
Poids Environ 50 lbs
Utilisation Idéale pour les jardins de taille moyenne, facile à manœuvrer
Maintenance Vérifier régulièrement les lames, nettoyer le châssis après utilisation
Sécurité Utiliser des gants, ne pas toucher les lames en mouvement, débrancher avant maintenance
Informations générales Fonctionnement silencieux, respectueux de l'environnement, garantie limitée

FOIRE AUX QUESTIONS - TC70020IT Earthwise

Comment assembler la tondeuse à gazon Earthwise TC70020IT ?
Veuillez suivre les instructions d'assemblage fournies dans le manuel. Assurez-vous que toutes les pièces sont présentes avant de commencer l'assemblage.
Quelle est la largeur de coupe de la tondeuse Earthwise TC70020IT ?
La largeur de coupe de la tondeuse Earthwise TC70020IT est de 50,8 cm.
Comment régler la hauteur de coupe ?
Utilisez le levier de réglage de la hauteur situé sur les roues avant et arrière pour ajuster la hauteur de coupe selon vos préférences.
Est-ce que la tondeuse est équipée d'un système de mulching ?
Oui, la Earthwise TC70020IT est équipée d'un système de mulching qui permet de couper l'herbe en petits morceaux et de les redisperser sur le gazon.
Comment nettoyer la tondeuse après utilisation ?
Après utilisation, débranchez la tondeuse, puis utilisez un râteau ou un souffleur pour enlever les débris. Vous pouvez également nettoyer la lame avec un chiffon humide.
Que faire si la tondeuse ne démarre pas ?
Vérifiez que la batterie est chargée et que tous les câbles sont correctement connectés. Assurez-vous également que le bouton de sécurité est en position 'ON'.
Quelle est la garantie de la tondeuse Earthwise TC70020IT ?
La tondeuse est généralement couverte par une garantie limitée d'un an. Consultez le manuel pour plus de détails sur la garantie.
Comment stocker la tondeuse pendant l'hiver ?
Pour l'hivernage, nettoyez la tondeuse, retirez la batterie, et rangez-la dans un endroit sec et frais. Pensez à vérifier la lame et à la faire affûter si nécessaire.
Quel type de batterie utilise la tondeuse Earthwise TC70020IT ?
La tondeuse utilise une batterie lithium-ion de 40 V pour alimenter son moteur.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TC70020IT - Earthwise et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TC70020IT de la marque Earthwise.

MODE D'EMPLOI TC70020IT Earthwise

CULTIVADOR CON PAQUETE DE BATERÍAS DE IONES DE LITIO DE 20V Copyright. Todos los derechos reservados. Modelo TC70020MANUEL DU PROPRIÉTAIRE CULTIVATEUR SANS CÂBLE 20 V BATTERIE AU LITHIUM-ION Droit d'auteur. Tous droits réservés Modèle TC70020 Votre tondeuse à fil a été conçue et fabriquée selon notre norme élevée de fiabilité, de facilité d’utilisation et de sécurité de l’utilisateur. Correctement entretenue, elle vous procurera des années de service intensif et sans souci

AVERTISSEMENT : Afin d’éviter de se blesser, l’utilisateur doit lire et comprendre le manuel du

propriétaire avant d’utiliser ce produit. Merci pour votre achat. NE RENVOYEZ PAS CE PRODUIT AU MAGASIN. AVEZ-VOUS DES QUESTIONS CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT, L’ASSEMBLAGE, LES PIÈCES OU LA RÉPARATION DU PRODUIT? ALLEZ SUR

WWW.AMERICANLAWNMOWER.COM, OU COMPOSEZ LE

1-800-633-1501 DE 8 h 00 à 17 h 00, HNE, POUR OBTENIR DE L'AIDE. CONSERVEZ CE MANUEL POUR POUVOIR LE CONSULTER ULTÉRIEUREMENT Chargeur conforme à CA est inclus (Modèle n ° CHL82000) 3189723

LA DURÉE/CAPACITÉ MAXIMUM.POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE : Avant toute utilisation, assurez-vous que toute personne utilisant ce produit a lu et compris toutes les consignes de sécurité et les autres renseignements contenus dans ce manuel. ATTENTION : Portez des protections appropriées pour les oreilles pendant l’utilisation. Dans certaines conditions et durées d’utilisation, le bruit émis par ce produit peut contribuer à une perte auditive. Conservez ces instructions et consultez-les fréquemment avant de les utiliser et d’instruire les autres.

AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation d’outils électriques de

jardinage, les consignes de sécurité de base doivent toujours être suivies afin d’éviter les incendies, décharges électriques et blessures, notamment :

LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS

VÉRIFIER LES PIÈCES ENDOMMAGÉES – Avant de poursuivre l’utilisation du cultivateur, toute pièce endommagée doit être vérifiée avec précaution afin de déterminer qu’elle fonctionnera correctement et remplira sa fonction prévue. Vérifiez l’alignement des pièces mobiles, si ces dernières sont coincées, si certaines pièces sont brisées, la qualité du montage et toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. Toute pièce endommagée doit être correctement réparée ou remplacée. Appelez notre service clientèle au 1-800-633-1501 pour obtenir de l’assistance. ÉVITER LES ENVIRONNEMENTS DANGEREUX – N’utilisez pas ce produit sous la pluie, lors d’une tempête, ou dans des endroits humides ou mouillés. N’utilisez pas dans des atmosphères gazeuses ou explosives. Les moteurs de ces produits émettent normalement des étincelles, qui pourraient enflammer les vapeurs. GARDER HORS DE PORTÉE DES ENFANTS – Tous les visiteurs, enfants et animaux domestiques doivent rester au-delà d’un périmètre de sécurité de la zone de travail. S’HABILLER DE FAÇON APPROPRIÉE –Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux et utilisez une protection pour les cheveux longs le cas échéant. Ceux-ci peuvent être happés par des pièces mobiles. L’utilisation de gants en caoutchouc et de chaussures robustes est recommandée pour les travaux à l’extérieur. PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ – Lors de l’utilisation de ce produit, portez des lunettes de sécurité avec des écrans latéraux affichant une marque de conformité à la norme ANSI Z87.1. Portez un masque facial ou anti-poussière si l’environnement est poussiéreux. PIÈCES DE RECHANGE - Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles d’origine pour les réparations. NE PAS FORCER LE CULTIVATEUR/LA GRIFFE – Elle sera plus efficace et avec un moindre risque de blessures à l’intensité pour laquelle elle a été conçue. ENLEVER LA BATTERIE du motoculteur / cultivateur quand elle n’est pas utilisée ou lors de l’entretien ou du nettoyage. Ne la laissez pas sans surveillance. UTILISER LE BON OUTIL – N’utilisez pas ce produit pour une tâche pour laquelle il n’a pas été conçu. NE PAS DÉPASSER LES LIMITES DE L'APPAREIL – Guidez le cultivateur/la griffe uniquement à une vitesse normale de marche. Gardez en tout temps une assise correcte et un bon équilibre. ÉCLAIRAGE – N’utilisez le cultivateur/la griffe qu’à la lumière du jour ou sous un bon éclairage artificiel. RANGER L’APPAREIL À L’INTÉRIEUR – Lorsqu’il n’est pas utilisé, le cultivateur/la griffe doit être rangé à l’intérieur dans un endroit sec et hors de portée des enfants. ENTRETENIR L'APPAREIL AVEC SOIN – Maintenez-le propre pour assurer un rendement optimal et réduire le risque de blessure. Inspectez régulièrement la rallonge et remplacez-la si elle est endommagée. Maintenez les guidons secs, propres et exempts d’huile. N'utilisez pas le cultivateur/la griffe sur une pente trop abrupte pour assurer son fonctionnement sans danger. Lors d'un travail sur des pentes, ralentissez et assurez-vous d'avoir une bonne prise. Avant de démarrer le cultivateur, assurez-vous que les dents ne touchent aucun objet et fonctionnent sans obstruction. Tenez le cultivateur/la griffe fermement des deux mains. N'utilisez jamais le cultivateur/la griffe avec une seule main. ATTENTION : Le cultivateur/la griffe peut rebondir vers le haut ou vers l'avant si les dents frappent du sol très tassé, gelé, ou des obstacles enfouis, comme des grosses pierres, des racines ou des souches.

AVERTISSEMENT : N'utilisez pas le cultivateur/la griffe à proximité de câbles électriques, de lignes téléphoniques, de tuyaux ou de boyaux enfouis. Si le cultivateur/la griffe heurte un corps étranger, arrêtez-le immédiatement, attendez que les dents arrêtent de tourner et vérifiez pour détecter des dommages. Si nécessaire, effectuez des réparations avant de le redémarrer. Si le cultivateur/la griffe commence à vibrer de façon anormale, arrêtez-le immédiatement et recherchez la cause du problème. Des vibrations signalent généralement un problème.

DANGER : RISQUE DE COUPURES – Portez des gants et faites preuve de

prudence lorsque vous nettoyez ou effectuez l’entretien du cultivateur/de la griffe. Arrêtez toujours le cultivateur/la griffe, enlever la batterie et attendez que les dents arrêtent complètement de tourner avant d'effectuer tout entretien ou réparation. ATTENTION : Les dents ne s'arrêtent pas immédiatement de tourner après l'arrêt du cultivateur/de la griffe. ATTENTION : Risque de blessures. N'approchez pas les mains, les pieds, toute partie du corps ou les vêtements des dents en rotation. AVERTISSEMENT : Proposition 65 de la Californie : Ce produit contient des agents chimiques connus dans l'État de la Californie pour causer le cancer et des malformations congénitales ou autres appareil reproducteur. AVERTISSEMENT : L'État de Californie considère que les poussières et débris créés par l’utilisation de cet outil sont susceptibles de contenir un ou plusieurs produits chimiques cancérigènes à l'origine de malformations congénitales ou d'autres troubles de l'appareil reproducteur. Parmi ces produits chimiques, citons : - les produits chimiques contenus dans les engrais - les composés d’insecticides, d’herbicides et de pesticides - l’arsenic et le chrome du bois traité chimiquement Votre risque d’exposition à ces produits chimiques varie en fonction de la fréquence d’exécution de ce type de travail. Afin de réduire l'exposition à ces produits chimiques, travaillez dans un endroit bien aéré et portez un équipement de sécurité homologué, comme un masque anti-poussière spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.

AVERTISSEMENT : Cancer ET Troubles de l'appareil reproducteur - www.P65Warnings.ca.gov.

AVERTISSEMENT : Ne pas faire fonctionner l’équipement pied-nu ou en

portant des sandales ou des chaussures légères similaires. Porter des chaussures de protection qui protègent vos pieds et améliorent votre équilibre sur des surfaces glissantes.

DANGER: n’utilisez pas d’outil si la gâchette n’est pas activée ou

désactivée. Appelez le service à la clientèle au 1-800-633-1501 pour obtenir de l'aide.

DANGER: Ne pas jeter les piles au feu. La cellule peut exploser. Vérifier

les codes locaux pour connaître toute instruction spéciale relative à l’élimination des piles.

DANGER: Ne pas altérer le bloc piles. L’électrolyte est un produit corrosif

pouvant causer des lésions cutanées ou oculaires. Il peut être toxique en cas d’ingestion. MISE EN GARDE : Manipuler les piles avec soin pour éviter des courts circuits avec des objets conducteurs comme des anneaux, des bracelets et des clés. La pile ou l’objet conducteur peuvent surchauffer et causer des brûlures. MISE EN GARDE : Utilisez uniquement les batteries de type et de taille suivants: BL82120.

  • 2 Modèle TC70020SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT TC70020 CARACTÉRISTIQUES Entrée … ………………………. 20 V CC uniquement Batterie…
  • ………… p. 20
  • V 2.0 Ah Lithium-ion Vitesse des dents T/M Poids …………………………… p. 170
  • …4.6kg (10 livres) Largeur de travail ………………… p. 190
  • mm (7.5 po.) Profondeur de travail max ……………155mm (6 po.) Temps de travail …………… minutes par charge N.° Pas de description N.° Pas de description 1 Interrupteur de déclenchement 7 Couvercle latéral 2 Bouton de déverrouillage de sécurité 8 Tête de labour 3 Poignée auxiliaire complète 9 Tine 1 (JY2201-1) Poignée supérieure 10 Tine 2 (JY2201-2) 5 Écrou papillon 11 Batterie 6 Poignée inférieure 12 Chargeur 3 Modèle TC70020ASSEMBLAGE SECTIONS DE POIGNÉE SUPÉRIEURE ET INFÉRIEURE (Fig. 3A) p. 30
  • Faire glisser la partie inférieure dans la partie supérieure.
  • Alignez les trous des tubes et vérifiez que le cordon n’est pas pris dans les trous de montage.
  • Assemblez les deux parties de tube avec la boulon de carrosserie et écrou à oreilles M6x45. DÉBALLAGE Ce produit doit être assemblé correctement avant d'être utilisé. Enlevez avec précaution le produit et les accessoires du carton. Assurez-vous que tous les éléments figurant dans la liste du contenu sont inclus. LISTE DU CONTENU (Fig. 2)
  • Tête de labourage (1)
  • Sections de poignée supérieure et inférieure (1)
  • Poignée auxiliaire complète (1)
  • Écrous à oreilles avec boulons attachés (2 )
  • Couverture latérale (1)
  • Chargeur de batterie (1 )
  • Manuel du propriétaire (1) Si des pièces sont endommagées ou manquantes, veuillez appeler notre service clientèle au 1-800-633-1501 pour obtenir de l’aide. Inspectez soigneusement le produit pour vous assurer que rien n’a été cassé ou endommagé pendant le transport. Ne jetez pas le matériau d’emballage tant que vous n’avez pas soigneusement inspecté et utilisé le produit de façon satisfaisante.

AVERTISSEMENT : N'installez pas la batterie tant que

l’assemblage n’est pas terminé. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un démarrage accidentel et éventuellement des blessures graves. AVERTISSEMENT : Si des pièces sont endommagées ou manquantes, n’utilisez pas ce produit tant qu'elles ne sont pas remplacées. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Ne tentez pas de modifier ce produit ou de créer des accessoires non recommandés pour une utilisation avec ce produit. Toute altération ou modification de ce type constitue une mauvaise utilisation et peut provoquer une condi-tion dangereuse entraînant des blessures graves possibles.

1 - Sections de poignée supérieure et inférieure

1 - Manuel de l’opérateur

1 - Poignée auxiliaire complète

2 - 3.9x16 des vis 1-Batterie

1-Chargeur 4 Modèle TC70020POIGNÉE AUXILIAIRE (Fig. 3C)

  • Placez la poignée auxiliaire de façon à ce que les trous soient alignés avec ceux du support de poignée.
  • Enfoncez le boulon à tête hexagonale M6X50 dans le trou hexagonal du support.
  • Fixez en serrant le bouton d’assemblage sur le boulon.
  • Desserrez le boulon et soulevez la poignée pour la mettre à sa position de fonctionnement. Réglez la poignée à une hauteur confortable et sans danger. Fixez avec le boulon.

INSTALLATION ET RETRAIT DE LA BATTERIE

Tenez l'outil et la batterie fermement lors de l'installation ou du retrait de la batterie Si vous ne tenez pas fermement l'outil et la batterie, ils risquent de glisser de vos mains et endommager l'outil, la batterie et causer des blessures. Pour retirer :

  • Appuyer sur le bouton de déverrouillage (A) à l'arrière de la cartouche de la batterie (B) pour libérer la batterie.
  • Retirez la batterie de l'outil. Pour installer:
  • Alignez la batterie avec la cavité dans la poignée.
  • Insérez la batterie dans la poignée jusqu'à ce que le bouton de dégagement de la batterie se mette en place. Vous devriez entendre un "clic" une fois la batterie installée.
  • Note : La batterie ne peut être installée que dans un sens. ASSEMBLAGE UTILISATION POIGNÉE INFÉRIEURE AVEC TÊTE DE LABOURAGE (Fig. 3B)
  • Alignez la coche sur la poignée inférieure avec la rainure sur la tête de labourage, et poussez la poignée inférieure dans la tête de labourage.
  • Alignez le panneau latéral avec les orifices sur la tige de poignée inférieure et poussez le panneau en place.
  • Fixez avec les deux vis ST3.9x16.

AVERTISSEMENT : Lors de la connexion de la tête du

rotoculteur et de la poignée inférieure à l’aide des deux vis autotaraudeuses fournies, assurez-vous que les vis sont bien serrées. Les têtes de vis doivent être encastrées en-dessous de la surface. NE DÉMARREZ PAS L’APPAREIL AVANT QUE LA TÊTE DU ROTOCULTEUR ET LA POIGNÉE INFÉRIEURE SOIENT BIEN FIXÉES. Une fois la tête du rotoculteur et la poignée bien fixées, n’enlevez pas les vis autotaraudeuses ni n'essayez pas de démonter les pièces pour quelque raison que ce soit. Les vis autotaraudeuses perdront de leur efficacité de fixation si elles sont enlevées et réinstallées. DÉMARRAGE AVERTISSEMENT : Les peignes commencent à tourner immédiatement après l’allumage de la griffe/cultivateur. Tenez les mains et les pieds éloignés des peignes. Pour mettre en marche, tenez fermement la griffe/cultivateur avec les deux mains, assurez-vous que les peignes ne touchent aucune surface. Appuyez sur le bouton de déverrouillage de sécurité (A) tout en appuyant sur l’interrupteur de déclenchement(B). Une fois le cultivateur/la griffe démarrée, vous pouvez arrêter d’appuyer sur le bouton de déverrouillage de sécurité. Pour éteindre la souffleuse, relâchez simplement la pression sur l’interrupteur de déclenchement. Utilisez le cultivateur/la griffe pour briser du gazon de placage, préparer des lits de semence et cultiver des jardins et des massifs de fleurs. Le cultivateur/la griffe permet également de creuser de petits trous pour y planter des arbrisseaux ou des plantes en pot. Pour briser le gazon de placage ou labourer en profondeur, laissez les dents tirer le cultivateur/la griffe pour qu’il se déplace vers l'avant jusqu'au bout de vos bras, puis tirez-le fermement vers vous. Vous obtiendrez les meilleurs résultats en laissant la machine avancer puis en la tirant vers vous. En tirant le cultivateur/la griffe vers vous, les dents creuseront plus profondément et avec plus de vigueur. ATTENTION: Pour éviter de trébucher, prenez des précautions supplémentaires lorsque vous reculez et tirez vers vous le cultivateur/la griffe. 5 Modèle TC70020Si le cultivateur/la griffe creuse suffisamment pour rester au même endroit, faites-le osciller légèrement d’un côté à l’autre jusqu’à ce qu’il recommence à avancer. Lorsque vous travaillez sur des pentes, tenez-vous toujours en diagonale par rapport à la pente, pour maintenir une position ferme et sûre. Ne travaillez pas sur des pentes trop abruptes. Pour la préparation des lits de semences, nous recommandons d'utiliser un de ces motifs de labourage. (Fig. 4) Motif de labourage A - Faites deux passes sur la surface à labourer, la seconde étant effectuée à angle droit par rapport à la première. Motif de labourage B – Faites deux passes sur la surface à labourer, la deuxième chevauchant la première. Avant utilisation, enlevez les pierres apparentes ou autres corps étrangers de la zone. ATTENTION : Avant de déplacer le cultivateur/la griffe d'un endroit vers un autre, arrêtez le moteur et attendez que les dents s'arrêtent complètement de tourner. Assurez-vous que les dents n'entrent pas en contact avec le sol pendant le déplacement du cultivateur/de la griffe. Les dents, ainsi que l'appareil lui-même, peuvent subir des dommages, même si le moteur n'est pas en marche. Enlèvement des corps étrangers : Pendant l'utilisation, une pierre ou une racine pourrait se loger dans les dents, ou encore de grandes herbes ou des mauvaises herbes peuvent s'enrouler autour de l'arbre des dents. Pour nettoyer les dents ou leur essieu, relâchez le levier de commande, attendez que les dents arrêtent complètement de tourner et débranchez le cultivateur/la griffe. Enlevez les corps étrangers des dents ou de leur arbre. UTILISATION

6 Modèle TC70020CHARGER LE BLOC-BATTERIE VOIR LE MANUEL DU CHARGEUR POUR LES INSTRUCTIONS COMPLÈTES

Ne chargez la batterie qu’avec le chargeur fourni. Attendez au minimum 60 minutes de charge avant la première utilisation de la motoculteur / cultivateur. Assurez-vous que l’alimentation est d’une tension domestique normale : 120 V, 60 Hz, CA uniquement Le chargeur de batterie doit fonctionner à des températures comprises entre 39 et 104°F. La batterie doit être chargée dans un endroit frais et sec. 2 à 3 cycles initiaux de charge/décharge peuvent être nécessaires pour obtenir la durée/capacité maximum. Ne tentez pas d’ouvrir le chargeur ou l’appareil. Ils ne contiennent pas de pièces réparables par le client. Appelez notre service clien- téle au 1-800-633-1501 pour assistance. NE brûlez PAS les batteries, même si elles sont sévèrement endommagées ou complètement usées. Elles peuvent exploser dans un feu et provoquer des blessures. N’utilisez le chargeur de batterie qu’à l’intérieur. Déconnectez le chargeur de l’alimentation quand il n’est pas utilisé afin d’éviter de l’endommager en cas de surtensions. Lorsqu’elles sont entièrement chargées, les batteries peuvent être stockées de façon sûre à des températures pouvant atteindre -20 °C (-4 °F) pendant quatre semaines avant de devoir être chargées. Chargez complètement la batterie tous les 90 jours. Si, avec le temps, la batterie s’épuise rapidement après une période complète de charge de 60 minutes, une batterie de rechange est nécessaire. Pour éviter que la batterie ne subisse des dégâts permanents, ne la stockez jamais lorsqu’elle est déchargée. REMISAGE POUR L’HIVER - Effectuez une recharge complète de 60 minutes avant le remisage et ensuite tous les 90 days. La batterie ne développant pas de mémoire, il n’est pas nécessaire qu’elle soit entièrement déchargée avant de la recharger. Une faible fuite de liquide des compartiments de batterie peut se produire dans des conditions extrêmes d’utilisation, de charge ou de températures. Ceci n’est pas le signe d’une défaillance. Toutefois, si le joint extérieur est rompu et que cette fuite atteint votre peau : a. Lavez rapidement avec du savon et de l’eau. b. Neutralisez avec un acide doux, comme du jus de citron ou du vinaigre. c. Si du liquide de batterie atteint les yeux, rincez-les avec de l’eau pure pendant un minimum de 10 minutes et appelez immédiatement un médecin. Capacité de la batterie En appuyant sur le bouton, l'affichage LED indique la capacité de la batterie.

Appuie sur le bouton Lumières LED État de la batterie Toutes les LED sont allumées Complètement chargé (75-100%) LED 1, 2, 3 sont allumées La batterie est chargée à 50%-75% LED 1, 2 sont allumées La batterie est chargée à 25%-50% LED 1 est allumée La batterie est vide (0%-25%). Charger la batterie. MISE AU REBUT DE LA BATTERIE Retirez la batterie de l’outil. Couvrez les bornes avec du ruban adhésif résistant. Ne tentez pas de détruire ou de démonter la batterie ou d’enlever des composants. Ce produit contient des batteries au lithium-ion qui doivent être recyclées ou éliminées de façon appropriée. Les lois locales, provinciales ou fédérales peuvent interdire l’élimination de ces batteries dans les déchets ménagers. Connexion du chargeur de batterie Connectez le chargeur de batterie à la tension et à la fréquence spécifiées dans ce manuel et sur la plaque signalétique. Mettez la prise électrique dans une prise de courant reliée à la terre. Le LED du chargeur de batterie s'allume en vert. Connexion de la batterie au chargeur

  • La batterie doit être chargée avant sa première utilisation.
  • Installez le chargeur sur le dessus de la batterie et poussez jusqu'à ce que le chargeur se connecte fermement à la batterie.
  • La lumière rouge du chargeur s'allume lorsque la batterie est connectée au chargeur de batterie.
  • Lorsque la lumière du chargeur devient verte, la batterie est complètement chargée.
  • Débranchez le cordon d'alimentation. Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation du chargeur pour le débrancher de la prise murale.
  • Retirez la batterie du chargeur de batterie. Note : Les batteries lithium-ion peuvent être chargées quel que soit le niveau de charge. Le processus de chargement peut être annulé ou démarré quel que soit le niveau de charge de la batterie. Le sceau RBRC sur la batterie au lithium-ion indique que le coût du recyclage de la batterie à la fin de sa durée de vie utile a déjà été payé par The Great States Corporation/American Lawn Mower Company. Il est illégal de placer des batteries lithium-ion usagées dans les ordures ménagères. RBRC, en coopération avec The Great States Corporation/American Lawn Mower Company, fournit un moyen facile et écologique de recycler les batteries lithium-ion usagées. Contactez votre centre de recyclage local ou appelez le 1-800-8-BATTERY pour des renseignements sur le lieu où vous pouvez apporter votre batterie morte. 7 Modèle TC70020AVERTISSEMENT: Avant d'effectuer les opérations d'entretien, retirer la batterie de l'outil. Avant chaque utilisation, Vérifiez l'état des dents et assurez-vous que toutes les connexions filetées sont solidement serrées. Si les dents sont émoussées ou épointées, aiguisez-les ou remplacez-les. Appelez notre service clientèle au 1-800-633-1501 pour obtenir de l’assistance. À la fin de la saison, vérifiez que le cultivateur/la griffe n'a pas subi de dommages avant de le remiser. Réparez ou remplacez les pièces endommagées ou brisées. ATTENTION : Nettoyez toujours le cultivateur/la griffe après chaque utilisation. Un cultivateur/une griffe mal nettoyé risque de subir des dommages ou de fournir une piètre performance. Nettoyez les peignes avec une brosse à récurer, et un chiffon doux trempé dans un mélange d’eau savonneuse douce. N'utilisez jamais un boyau d'arrosage pour nettoyer le cultivateur! Pour enlever la terre et les débris de des dents, utilisez une brosse dure ou un chiffon humide. Nettoyez les évents du carter de moteur et enlevez toute les herbes ou saletés restantes. Une fois nettoyé, essuyez pour sécher les dents et appliquez une fine couche d’huile pour prévenir la rouille.

AVERTISSEMENT : Un travail sur les dents entraîne des

risques de blessures. Portez des gants protecteurs. Maintenance des peignes : Des dents usées entraînent une piètre performance et surchargent le moteur. Vérifiez les dents avant chaque utilisation. Aiguisez ou remplacez les ensembles de dents par de nouvelles pièces lorsque nécessaire. Appelez le 1-800- 633-1501 pour obtenir de l’aide. Remplacement du peigne Les peignes sont identifiés avec le numéro de pièce JY2201-1 ou JY2201-2 estampillé sur la lame du peigne. Remplacez seulement les peignes avec le numéro de pièce identique. Retrait du peigne (Fig. 5)

1. Enlevez l’écrou de blocage M8 hexagonal avec une clé à

tête hexagonale, puis enlevez le boulon M8X170.

2. Enlevez les capuchons d’extrémité.

3. Enlevez les peignes et les moyeux aux extrémités du

manche. Installation du peigne (Fig. 5)

1. Installez le nouveau peigne en l’appuyant dans le

moyeu. Le côté avec le numéro de pièce estampillé doit faire face à l'extérieur. Assurez-vous d’installer les peignes dans la même séquence qu’illustré à la Fig. 5. Positionnez le moyeu afin que le diamètre plus grand fasse face à l'extérieur. Assurez-vous que les deux peignes sur le même moyeu sont installés symétriquement avec l'extrémité des lames de peigne faisant face vers le bas (Fig. 6)

2. Installez les peignes avec le moyeu sur le manche.

Assurez-vous que le diamètre plus grand du moyeu fait face vers l'extérieur. Les assemblages de peigne de gauche et droite doivent être installés symétriquement (Fig. 6).

3. Installez les capuchons d’extrémité.

4. Installez le boulon M8x170. Fixez l'assemblage en

serrant l’écrou de blocage M8 hexagonal avec une clé à tête hexagonale. Remplacez les pièces usées ou endommagées uniquement par des pièces d'origine. Les pièces d'un autre cultivateur/griffe pourraient ne pas s'ajuster correctement et poser des risques. Assurez-vous que tous les dispositifs de protection sont fixés solidement et en bon état. Réparez ou remplacez si nécessaire. ENTRETIEN Lames de peigne installées symétriquement faisant face vers le bas Diamètre plus grand du moyeu faisant face vers l'extérieur Boulon (M8x170) Capuchon d’extrémité N/P peigne JY2201-1 N/P peigne JY2201-2 Moyeu Bague Manche Bague Moyeu N/P peigne JY2201-1 N/P peigne JY2201-2 Capuchon d’extrémité Écrou hexagonal M8

8 Modèle TC70020 5DÉPANNAGE APPELEZ-NOUS D’ABORD!! Problème Cause possible Solution possible - L'appareil ne fonctionne pas - La batterie ne fait pas contact - Vérifier que la batterie soit insérée à fond - Le déverrouillage n'est pas activé à fond - Vérifier que le déverrouillage soit à fond vers l'avant avant d'activer la gâchette - La batterie n'est pas correctement installée - Vérifier l'installation de la batterie - La batterie n’est pas chargée - Vérifier les exigences de charge de la batterie Bruits anormaux - La lame est coincée - Les boulons, les écrous ou d'autres composants sont desserrés. - Arrêtez le moteur. Attendez que les dents s'arrêtent complètement de tourner. Enlevez les objets coincés. - Resserrez tous les composants. Prenez des dispositions pour faire effectuer les réparations si le bruit continue. Vibrations anormales - Les lames sont endommagées ou usées - La profondeur de labour est excessive - Remplacez les lames endommagées ou usées. - Réglez à la profondeur de labour qui convient. - La batterie ne se charge pas - La batterie n’est pas insérée dans le chargeur - Insérer la batterie dans le chargeur jusqu'à ce que la DEL rouge s'allume - Le chargeur n’est pas branché - Brancher le chargeur sur une prise opérationnelle - Vérifier le courant à la prise en branchant une lampe ou un autre appareil - Vérifier si la prise est connectée à un interrupteur d’éclairage qui coupe l’alimentation quand vous éteignez la lumière - La température de l’air ambiant est trop élevée ou trop basse - Placer le chargeur et l’appareil dans un endroit où la tempé-rature ambiante est supérieure à 0 °C (32 °F) ou inférieure à +37,8 °C (100 °F) Piètres résultats - La profondeur de labour est insuffisante - Les lames sont usées - Réglez à la profondeur de labour qui convient. - Remplacez les lames endommagées ou usées. MAINTENANCE RÉPARATION Pour les pièces ou la réparation, veuillez appeler le 1-800-633-1501 ou visitez-nous en ligne au www.americanlawnmower.com. Veillez fournir toute l'information pertinente lorsque vous nous appelez ou nous rendez visite. PIÈCES DE RECHANGE (KITS/ ARTICLES) Le numéro de modèle/ de série de cet outil se trouve sur une plaque ou une étiquette fixée au bâti. Notez votre numéro de série dans l’espace prévu ci-dessous.

Toujours mentionner le numéro de modèle lors de la commande de kits pour cet outil. N° Numéro de kit/ Numéro d'article Description N° 1 RTC70020/25-FHK Kit de poignée avant 1 2 RTC70020/25-TK-1 Kit de dents 1 3 BL82120 Batterie 1 4 CHL82000 Chargeur 1 Appelez-nous d'abord pour toute question concernant le fonctionnement ou la maintenance de ce produit au 1-800-633-1501 entre 8h00 et 17h00, heure normale de l'Est, ou obtenir de l'aide sur www.americanlawnmower.com. Remisez le cultivateur/la griffe dans un endroit sec, propre et hors de portée des enfants. Lors d'un remisage pendant des périodes de temps prolongées, assurez-vous que le cultivateur/la griffe est protégé contre la corrosion. À la fin de la saison, ou si le cultivateur/la griffe n'est pas utilisé pendant plus d'un mois, essuyez toutes les surfaces en métal avec un chiffon imprégné d’huile pour les protéger contre la corrosion, ou vaporisez une fine couche d’huile. N'exposez pas à la pluie. Entreposer à l'intérieur. 9 Modèle TC70020POLITIQUE DE GARANTIE Garantie limitée de deux (2) ans sur l’équipement électrique d’extérieur Earthwise de 20 volts et garantie limitée de’un (1) ans sur les chargeurs et les blocs-batteries Earthwise de 20 volts. Earthwise garantit au propriétaire d’origine que tout nouveau produit et toute nouvelle pièce de remplacement est exempt(e) de défaut de matériau et de fabrication et s’engage en vertu de la présente garantie à réparer ou à remplacer tout produit défectueux ou toute pièce défectueuse à compter de la date d'achat d'origine pendant la période de garantie à l'exception des conditions et des circonstances indiquées ci-dessous. Rev. 11/26/19 Cette garantie s'applique seulement à l’acheteur d’origine dans un magasin de ventes au détail et ne peut être transférée. La garantie s’applique si le produit est utilisé pour usage personnel, domestique ou familial. La garantie est nulle si le produit est utilisé à des fins commerciales, industrielles ou locatives. La garantie n’inclut pas les réparations nécessaires à cause de la négligence ou de l’abus de l’opérateur (y compris la surcharge du produit au-delà de sa capacité ou son immersion dans l’eau), ou l’échec à assembler, opérer, entretenir ou entreposer le produit selon les instructions dans le manuel de l’opérateur. Cette garantie n'est pas transférable et s'applique seulement au produit vendu directement d’un fournisseur autorisé. Cette garantie ne s’applique pas à tout produit, neuf ou usag, acheté par le biais de canaux tiers non-autorisés. TOUT DOMMAGE, PERTE OU FRAIS CONSÉCUTIF, INDIRECT OU CONSÉQUENT QUI POURRAIT RÉSULTER D’UN DÉFAUT, D’UNE DÉFAILLANCE OU D’UN DYS FONCTIONNEMENT DU PRODUIT N'EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE. Certains États ne permettent pas l’exclusion ou la limitation de la durée d’une garantie implicite. Les restrictions ci-dessus peuvent donc ne pas s’appliquer. Les produits vendus endommagés ou incomplets, vendus « tels quels », ou vendus remis en état, ne sont pas couverts par cette garantie. Les dommages ou responsabilités provoqués par le transport, une mauvaise manipulation, un mauvais assemblage, une tension ou un câblage incorrect, une mauvaise maintenance, une modification incorrecte ou l’utilisation d’accessoires ou d’outils non spécifiquement recommandés n’est pas couvert par cette garantie. Les items consommables qui s’usent lors d’une utilisation normale ne sont pas couverts par la garantie. La garantie ne couvre pas la détérioration normale de la finition extérieure, y compris, sans s’y limiter, aux égratignures, aux éclats de peinture entaillée ou à toute corrosion ou décoloration causée par la chaleur, les abrasifs et les nettoyants chimiques. La garantie n’inclut pas l’installation, l’assemblage ou les réglages normaux expliqués dans le manuel du propriétaire. Les frais de livraison du produit au vendeur ou les frais de retourner le produit ou les pièces de rechange au propriétaire ne sont pas couverts par la garantie. La garantie ne couvre pas la détérioration normale de la finition extérieure, y compris, sans s’y limiter, aux égratignures, aux éclats de peinture entaillée ou à toute corrosion ou décoloration causée par la chaleur, les abrasifs et les nettoyants chimiques. Une preuve d’achat, original du reçu de vente daté, doit accompagner toute réclamation de garantie. American Lawn Mower Company The Great States Corporation 7444 Shadeland Station Way Indianapolis, IN 46256 États-Unis Téléphone 1-800-633-1501 www.americanlawnmower.com Dans le cadre d’un engagement permanent d’amélioration de la qualité, le fabricant se réserve le droit de modifier des pièces ou la conception de ce produit.

MANUEL DU PROPRIÉTAIRE

CULTIVATEUR SANS CÂBLE 20 V BATTERIE AU LITHIUM-ION Droit d'auteur. Tous droits réservés Modèle TC70020

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Earthwise

Modèle : TC70020IT

Catégorie : Tondeuse à gazon