TC70020IT - Cortadora de césped Earthwise - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TC70020IT Earthwise en formato PDF.
| Tipo de producto | Motocultor / cultivador a batería |
| Marca | Earthwise |
| Modelo | TC70020IT |
| Tensión de entrada | 20 V CC |
| Tipo de batería | Iones de litio 20 V 2,0 Ah (modelo BL82120) |
| Velocidad de las púas | 170 rpm |
| Peso | 4,6 kg (10 lb) |
| Ancho de trabajo | 190 mm (7,5 pulg) |
| Profundidad máxima de trabajo | 155 mm (6 pulg) |
| Tiempo de trabajo por carga | 30 minutos |
| Tiempo de carga | 60 minutos (primera carga) |
| Cargador | Modelo CHL82000, entrada 120 V 60 Hz |
| Número de púas | 2 tipos (JY2201-1 y JY2201-2) |
| Material de las púas | Acero |
| Mango auxiliar | Sí, ajustable en altura |
| Seguridad | Botón de desbloqueo de seguridad |
| Uso recomendado | Romper el césped, preparar semilleros, cultivar jardines y macizos |
| Mantenimiento | Limpiar después de cada uso, engrasar las púas para evitar la oxidación |
| Garantía | 2 años en el equipo, 1 año en batería y cargador |
| Servicio al cliente | 1-800-633-1501, www.americanlawnmower.com |
Preguntas frecuentes - TC70020IT Earthwise
Preguntas de los usuarios sobre TC70020IT Earthwise
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TC70020IT - Earthwise y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TC70020IT de la marca Earthwise.
MANUAL DE USUARIO TC70020IT Earthwise
CULTIVADOR CON PAQUETE DE BATORIAS DE IONES DE LITIO DE 20V Copyright. Todos los derechos reservados.
Modelo TC70020
DEBE CARGAR LA BATERIA ANTES DE UTILizarLA POR PRIMERA VEZ. ES POSIBLE QUE SE NECESITEN DE DOS A TRES CICLOS DE CARGA/ DESCARGA INICIALES PARA OBTENER LA MAXIMA CAPACIDAD O TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO.


Cargador Cumple con CA está inclu (Modelo No. CHL82000)

Su desbrozadora fue diseñada y fabricada de acuerdo con nuestros altos estandares de confiabilidad, fácil de operación y seguridad para el operario. Si se la trata con cuidado, le otorgará años de的概率 rendimiento y resistencia.

ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de sufrir una lesion, el usuario debe leer y comprehend elmanual del propietario antes de usar este producto.
Muchasgraciasporuscompra.
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA. TIENE PREGUNTAS SOBRE EL FUNCIONAMIENTO, EL MONTAJE, LAS PIEZAS O EL MANTENIMIENTO? IR A WWW.AMERICANLAWNMOWER.COM, O Llame al 1-800-633-1501 ENTRE LAS 8:00 Y LAS 17:00 H, HORA ESTANDAR DEL Este, PARA OBTENER ASISTENCIA.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES


PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES: Antes de utiliser este producto, cerciorese de que todos los usuario lean y comprehend las instrucciones de seguridad y laDEMAs Informacion incluida en este manua
Guarde estas instrucciones y reviselas con fecuencia antes de usarlas e instruir aOthers.

PRECAUCION: Use proteccion auditiva apropiada quando travaja. En ciertas conditiones y con cierta duracion de uso, el ruido generado por este productouede contribuir ala perdida de la audicion.
ADVERTENCIA: Al utilizar aparatos electricos para el jardín, se recomienda respatar las precauciones de seguridad Basics que se detallan a continuación, a fin de reducir riesgos de incendios, descargas electricas y lesiones personales.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
VERIFIQUE LAS PIEZAS DANADAS. Antes de seguir usingo el producto, se deben revisar las piezas dañadas en forma exhaustiva para determinar si la herramipta funciona correctamente y realizara el trabajo previsto. Compruebe la alineación y las uniónes de las piezas moviles, el montaje, averías de componentes y otheros factores que pueda afectar el funcionaimiento. Se debe reparar o reemplazarrialquier pieza dañada en forma adecuada. Para recibir asistencia, comuniquese con esta linea de ayuda de atencion al cliente al 1-800-633-1501.
EVITE AMBIENTES PELIGROSOS. No utilise este producto en conditions de lluvia o tormenta ni en lugares humedes o mojados. Tampoco travaje en entornosonde existan gases o sustancias explosivas. Por lo general, los motores de这些 products producen chispas que podrnan inflamar los gases.
MANTENGAALEJADOS ALOS NINOS. Todostos visitantes,niños y mascotas deben mantenerse a una distancia segura de la zona de trabajo.
USE ROPA ADECUADA. No use prendas sueltas ni articulos de joyeria. Use proteccion para cubir y contener el caballo很长 ya que pueda estar atrapado en las piezas moviles. Se recomienda using guantes de goma y calzo resistente cuando se trabaja al aire libre.
USE GAFAS DE SEGURIDAD. Al trabajo con este producto, use gafas de seguridad con protectores laterales que cumplan con la norma ANSI Z87.1. Protejase la cara con una mascarilla antipolvo si hay polvo en el ambiente.
PIEZAS DE REPUESTO - Al dar servicios,soleutilice piezas de repuestos identicas.
NO FUERCE EL ROTOCULTIVADOR. Realizará mejor el trabajo con menor的概率 de lesiones si maneja la desbrozadora a la velocidad para la que fue diseñada.
RETIRE LA BATORIA del cultivador cuando no este en uso o durante el mantenimiento o la limpieza. Mantengala bajo vigilancia constante.
USE LA HERRAMIENTA CORRECTA. No utilise este produit en travaíos para los que no esté indicado.
NO ADOPTE UNA POSTURA INCOMODA. Guie el rotocultivador solo a bajo el peso de los permisos. Mantenga una base de apoyo firme y buena equilibrio en tiempo.
ILUMINACION. Trabajo con el rotocultivador solo con luz natural o buena luz artificial.
GUARDE LA UNIDAD BAJO TECHO. Cuando no está en uso, el rotocultivador se deben guardar en un lugar cerrado y seco,URTAL alcance de los niños.
PRESTE ATENCION AL MANTENIMIENTO DE LA UNIDAD.
Conservia limpia para lograr un optimumacion y reducir el riesgo de lesiones. Inspeccione el cable de extension periodically reemplacelo si está daado. Mantenga los mangos secs, limpios y libres de aceite.
Para un funciona seguro, no utilise el rotocultivador en perdientes. demasiadopronunciadas.Cuando trabajo en perdentes,disminuya la velocidad y asegúrese de tener una buena base de apoyo.
Antes de encender el rotocultivador, cerciorese de que las pumas no estén en contacto con ningún objecto y de que tengan libre Movement.
Sujete el rotocultivador con ambas manos y con firmeza. No debe sujetarla nunca con una sola mano.

PRECAUCION: El rotocultivador可以选择 rebootar hacer arriba o saltar hacer delante si las pumas golpean suejo muy compactado o congelado, u obstáculos enterrados, como piedras grandes, raíces o tocones.
ADVERTENCIA: No trabajo con el rotocultivador cerca de cables electricos, lineas Telefonicas, tuberías o mangueras subterraneas. Si el rotocultivador golpea un cuero extraño, apaguelo de inmediato, espene a que las puas se detengan y verifique si hay daños. Si fuera besoinario, repare las piezas dañadas antes de volver a poner en marcha la herramienta.
Si el rotocultivador comienza a vibrar de manière inusual, apaguelo de inmediato y reviselo para detectar la causa. Generalmente, iavibracion advierte la existencia de un problema.
PELIGRO: RIESGO DE CORTES. Use quantes y sea prudente cuando limpie o realice el mantenimiento al rotocultivador.
Siempre apaguelo; retire la batería y espere hasta que las páuas se detengan por completo antes de realizarareas de mantenimiento o reparaciones.
PRECAUCION: Las pias no se detienen de inmediato cuando se apaga el rotocultivador.
PRECAUCION: Riesgo de lesiones. No acerqueacular parte de su cuero, ni prendas de vestir a las puidas giratorias.
ADVERTENCIA: Proposition 65 de California: Este produit contiene sustancias químicas al estado de California como causantes de cancer, defectos de nucleimiento uthers problemas reproductivos.
ADVERTENCIA: Parte del polvo y los desechos generados por el uso de esta herramenta contienen químicos Reconocidos por el Estado de California como causantes de cancer, defectos de nucleimiento u otros efectos nocivos para el aparato reproductor. Algunos ejemplos de these products químicos son: -químicos presentes en fertilizantes - compuestos presentes en insecticidas, herbicides y pesticidas
- arsenico y cromo de maderas tratadas quimicamente
El riesgo que usted corre al exponerse a这些东西. Quimicos varia segun la fecuencia con la que de forma thise tipo de trabajo. Para reducir la exposacion, travaje en una zona bien ventilada y utilise equipo de proteccion abrado, como mascarillas antipolvo especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas.
ADVERTENCIA: Cancery Dano Reproductivo - www.P65Warnings.ca.gov.
ADVERTENCIA: No acontece el equipo cuando esté descalzo o allearvar puestos sandalias o calzado liviano similar. Use calzado de seguidad que le proteja sus pies y mejor su postura en superficies resbaladizas.
PELIGRO: No utilise la herramienta si el interruptor no enciende o no apaga. Comuniquese con esta linea de afecto de atencion al cliente al 1-800-633-1501 para recibir
PELIGRO: No deseche las baterias en el fuego. Las baterías peuvent estar. Verifique loscottosde la localidad para conocer posibles instrucciones speciales para desecharlas.
PELIGRO: No desarme el paquete de baterías. El electrólito emitido es corrosivo y pueda causar daños en los ojos y en la piel. Puede ser tóxico si se ingiere.
rA PRECAUcION: Tenga cuidado cuando maneje baterias a fin de no realizar un cortocircuito en la bateria con materiales conductores como anillos, brazaletes y llaves. La bateria o el conductor pueda recalentarse y provocar quemaduras.
PRECAUCION: Utilice unicamente elARRYnte tipo y taman de bateria BL82120.
CHARACTERISTICAS
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Modelo: TC70020
Entrada 20V CC solamente
Baterias 20V 2.0 Ah Iones de litio
Velocidad de las pumas: 170 RPM
Peso 4.6 kg (10 libras)
Ancho de trabajo. 190 mm (7,5 pulg.)
Profundidad max. de trabajo... 155 mm (6 pulp.)
Tiempo de trabajo .30 instantos por energia.

| N.° | Descripción (N.° de pieza) | N.° | Descripción (N.° de pieza) |
| 1 | Interruptor de encendido/apagado | 7 | Cubierta lateral |
| 2 | Botón de bloqueo de seguridad | 8 | Cabezal de labrado |
| 3 | Mango auxiliar completo 9 | Púa 1 (JY2201-1) | |
| 4 | Mango superior | 10 | Púa 2 (JY2201-2) |
| 5 | Tuerca de mariposa | 11 | Bateria |
| 6 | Mango inferior | 12 | Cargador |
MONTAJE
DESEMBALAJE
Este产品经理debeser montado correctamenteantes de su uso. Extraigalaherramienta delacajcon cuidado.Aseguesede que estén incluidos todos los elementosteddallados enla lista de embalaje.
LISTA DE EMBALAJE (Fig. 2)
Cabezal de labrado (1)
- Secciones superior e inferior del mango (1)
- Mango auxiliar completo (1)
Tuercas mariposa con pernos incluidos (2)
- Tornillos ST3.9X16 (2)
Cubiertalateral (1)
Batería (1)
Cargador de bateria (1)
- Manual de funciona (1)
Inspeccione el producto detenidamente para corroborar que no existan roturas ni averfas ocurreidas durante el envio.
No deseche el material de embalaje hasta haberinspectionado exhaustivamente el producto y probar que funciona en forma satisfactoria.
ADVERTENCIA: no instale la batería hasta haber completado el montaje. De lo contrario, laquina podra arrancar accidentamente y provocar lesiones personales de gravedad.
ADVERTENCIA: si una pieza falta o está dañada, no utilise este producto hasta reponer la pieza en cuestion. De lo contrario,oulda sufir lesiones corporales serias.
ADVERTENCIA: No intente modifier la unidad ni elaborar accesos no recommendados para usar con este producto. Dicha类产品 de alteracion o modificacion constituye un uso inadequado de la herramienta y podra generate situaciones de riesgo y provocar lesiones personales de gravedad.
Si alguna pieza falta o está dañada, llame al 1-800-633-1501 para Obtener asistencia.
LISTA DE EMPAQUE

2
1-Manual de funciona


1-M6X45 tornillo hexagonal

2-Tuerca de mariposa


1-M6X50 perno de cabeza hexagonal


2-3.9X16 Empulgueras

1-cabeza de labranza

1-Bateria
1-Mango auxiliar completo
SECCIONES SUPERIOR E INFERIOR DEL MANGO (Fig. 3A)
Deslice la seccion inferior en la seccion superior.
Alinee los orificios de cada tubo y asegúrese de que el cable no obstruya los orificios de montaje.
Sujete las dos secciones con el perno de carruaje (6 x 45) y tuerca de mariposa.

MONTAJE
MANGO INFERIOR CON CABEZAL DE LABRADO (Fig. 3B)
- Alinee la muesca en el mango inferior con los cordes en el cabezal de labrado y presione el mango inferior hacía el cabezal de labrado.
- Alinee la cubierta lateral con los orificios en el eje del mango inferior y presione la cubierta hacía su lugar.
- Asegure con los dos tornillos ST3.9x16.

ADVERTENCIA: Al conectar la cabeza del rotocultivador y la manija inferior con los dos tornillos autoperforantes suministrados, asegúrese de que los tornillos estén bien ajustados. Las cazas de los tornillos deben estar 'empotradas bajo de la superficie. NO PONGA EN FUNCIONAMIENTO LA UNIDAD HASTA QUE LA CabeZA DEL ROTOCULTIVADOR Y LA MANIJA INFERIOR ESTEN CONECTADAS DE MANERA SEGURA.
Una vez que lackeza del rotocultivador y la manija esten conectadas de mannersa segura, no extraiga los tornillos autoperforantes niinta desarmarlos bajo ningun motivo. Si se retiran y se vuelven a instalar, los tornillos autoperforantes perduran su eficacia para asegurar el ensemble.
MANGO AUXILIAR (Fig. 3C)
- Coloque el mango auxiliar deundry que los orificios esten alineados con los orificios del soporte del mango.
- Inserte el perno con cabezal hexagonal M6X50 en el orificio del perno con cabezal hexagonal del soporte.
- Sujete ajustando la perilla en el perno.
- Afloje la perilla y levante el mango a la posicion de configuracion. Ajuste la alta del mango a una posicion segura y coma, con la perilla.

INSTALACION Y REMOCION DE LA BATERIA
Sostenga la herramienta y la batería con firmeza cada vez que la instale o la remueva.
Si fallara en sostener la herramienta y la bateria con firmeza, este podriaCausear que la bateria se resbalara de sus manos, lo que podra resultar en daños a la herramienta, a la batería y lesiones personales.
Para remover:
- Presione el botón de liberación (A) en la parte posterior del cartucho de la bateria (B) para liberar la bateria.
- Remueva la bateria de la herramienta.

Para instalar:
- Alinee la bateria con la cavidad en el mango,
- Inserte la bateria en el mango hasta
que el botón de liberación de la
bateria encaje en su lugar. Deberia oir un "click" una vez que la bateria está instalada.
- Nota: La bateria solo se pueda instalar en una direccion.

FUNCTIONAMENTO
ENCENDIDO:
ADVERTENCIA: Las puas comienzan a girar inmediamente antes de que se enciende el rotocultivador. Mantenga manos y pies alejados de las puas.
Para ENCENDER laquina, mantenga el rotocultivador de manière firme con las dos manos, asegúrese de que las pías no toquen Ninguna superficie. Presione el botón de bloqueo de seguridad (A)mintras presiona el interruptor del gatillo (B) de encendidó/apagado.
Una vez que el rotocultivador de nieve está en marcha puede soltar el botón de bloqueo de seguridad.

Para apagar, simplemente suele el gatillo.
Utilice el rotocultivador para carrar el césped, preparar semilleros, y para cultivar jardines y canteros de flores.Esta herramipta también puede carrar≦queiros≦pozos para plantar≦vastosos o plantas en macetas.
Para cavar el cisped o labrar en profundidad, deje que las puas tiren del rotocultivador hacía delante hasta el extremo del alcance de su BRAZO, bajo tirelo firmamente hacía usted. Obtendra los最好的 resultados sidea que la herramienta avance y retroceda repetidamente.
Al tirar el rotacultivador hacía vested, las pías cavaran con más profundidad y más intensidad.
PRECAUCION: Para evitar que se desconecte, tome precauiones adiconiales al moverse hacía antes y al tirar el rotocultivador hacía usted.
FUNCTIONAMENTO
Si el rotocultivador cava lo suficientemente profundo para mantenerse en un solo lugar, muevalo suavamente de un lado hacía除外 que comience a avanzar另一边 vez.
Cuando trabajo enpendentes,siempre parese en diagonal con respecto a la inclinacion para conservar una base de apoyo firme y segura.No trabajo enpendentes demasiadopronunciadas.
Para preparar semilleros, recomendamos usar这些patrones de labranza (Fig.4):
Patrón de labranza A: Realice dos pasadas sobre el airea a ser labrada, la segunda en ángulo recto conarto.
respecto a la prima.
Patrón de labranza B: Realice dos pasadas sobre el área a ser labrada, lasegunda superpuesta a la primera.
Antes de usar, retire las piedras u otros cuerpos extraños visibles del aire.
PRECAUCION: Antes de mover el rotocultivador de un area a另一边, desconnecte el motor y espere a que las puas se detengan por complete. Sea cuidadoso y evite que las puas toquen el suejo cuando mueva el rotocultivador. Las puas y también launidad pueda darnarse aun cuando el motor está disconnectado.
Quitar los objetivos extraños:
Durante la operation, es possible que queden piedras o raíces atascadas en las puas, o que queden
pastos altos o malezas en el eje de las pumas. Para despejar las pumas o su eje, suelte la palanca del gatillo, espere a que las pumas se detengan por complete y descentchufe el rotocultivador. Desplace o retire las sustancias extrañas de las pumas o de su eje.

CARGA DEL PAQUETE DE BATORIAS
Cargue el paquete de baterías únicamente con el cargador provisto.
Deje por lo menos 60 horas de tiempo de entrega antes del primer uso de la cultivador.
Asegürese de que el voltaje del suministro electrico sea el domestico normal: 120 voltios, 60 Hz, CA únicamente.
El cargador de baterias debe functior en temperatas que oscilen entre los 4 y 40^ (39 y 104^ ).
La bateria debe cargarse en un lugar fresco y seco.
Es possible que se necesiten de dos a tres ciclos de energia/descarga iniciales para Obtener la maxima capacité o tiempo de configuracion.
No intenteAbrirelcargadorni la unidad,ya que en su interior no existen piezas que el usuario pueda reparar.Comuniquese conEsta linea de ayudadatencional 1-800-633-1501para recibir asistencia.
NO incinere los paquetes de baterías, excepten muy dañados o totalmente agotados, porque pueda estar y provocar lesiones.
Utilice el cargador de baterías sólo bajo techo.
Desconecte el cargador del suministro electrico cuando no está en uso para evaporar daños en caso de que se produzca un pico de tension.
Cuando la bateria está cargada por completeness, se pueda almacenar de forma segura en temperatas de hasta -20^ (-4°F) durante un periodo de quatre semanas antes de que requiera una nuevo carga. Cargue el paquete de baterias Completely cada 90 días.
Si transcurrido un tiempo determinado, el paquete de baterías se agota rápidamente cuando de un periodo de carga de 60 horas, esnecessaryuncabiodebatería.
Para prevenir un día permanente a la bateria, nunca la almacene descargada.
ALMACENAMIENTO EN INVIERNO. Recargue la bateria complemente durante 60 Minutes antes de guardarla y repita la operacion cada 90 días.
Debido a que la bateria no Tiene ningun efecto memoria, no es必需ario que este totalmente descargada para volver a cargarla.
Es possible que ocurre unaITTLE perdida de liquido de las pilas en conditiones de uso, energia o temperatas extremas. Esto no indica una falla. No obstarve, si el sello externo está roto y el liquidoenta en contacto con la piel:
a. Lávese con agua y jabón de inmediato.
b. Neutral el efecto con un acido debil como jugo de limon o vinagre.
c. Si el liquido de la batería penetr en los ojos, enjuáguese con agua limpia durante un minimo de 10关键时刻 y obtenga asistencia Médica immediata.
CARGA DEL PAQUETE DE BATORIAS
CONSULTE LAS INSTRUCCIONES COMPLETAS EN EL MANUAL DEL CARGADOR

Nivel de la bateria
Al presionar el boton, las luces LED做不到 el nivel de la bateria.
| Luces LED Estado de la batería | |
| todos los LEDs encendidos | Completamente cargada (75-100%) |
| LED 1, 2, 3 encendidos | Batería cargada al 50%-75% |
| LED 1, 2 encendidos | Batería cargada al 25%-50% |
| LED 1 encendido | Batería descargada (0%-25%).Cargue la batería. |
ELIMINACION DE LA BATERIA
Extraiga el paquete de baterías de la utilaje. Cubra los terminales con una cinta adhesiva resistente. No trate de destruir ni desarmar el paquete de baterías ni de extraer ninguno de sus componentes. Este producto contiene baterías de litio-ion, que se deben reciclar o desechar adequadamete. Es posible que las leyes locales, estatales o federales prohíban eliminar estas baterías con los desechos comunes.
Cómo conectar el cargador de la bateria
Conecte el cargador de la bateria a una linea de voltaje y fecuencia iguales a los especializados en este manual y en la plaza de caracteristicas. Coloque el conector en una toma de corriente conectara a tierra. EI LED del cargador de la bateria debe encenderse con una luz de color verde.

como conectar la bateria al cargador
- La bateria debe estar cargada antes del primer uso.
-
Coloque el cargador sobre la bateria y presione hasta que el本身就是 firmamente conectado a la batería.
-
La luz roja de cargo iniciada del cargador debe enceno carrgador.
-
Cuando el LED del cargador cambie del rojo al verde, la bateria está Completely cargada.
- Desconecte el conector. Nunca hale el cable del cargador para desconectarlo de la toma de corriente.
- Remueva la bateria del carrgador.

Nota: Las baterías de ion de litio se pueda cargar sin importer el nivel de cargo que posean. El proceso de cargo pueda ser iniciado o detenido sin importar el nivel de cargo alcanzado.

El sello RBRC que aparece en el paquete de baterias de litio-ion indica que los costos para reciclarlo al terme de su vida uy ha sido pagados por The Great States Corporation/American Lawn Mower Company. Es ilegalarrojar las baterias de litio-ion gastadas en un deposito municipal de residuos solidos o en la basura. RBRC, en collaboration con The Great States Corporation/American Lawn Mower Company, ofrece una forma fácil y ecologica de reciclar las baterias de litio-ion gastadas.
Simplemente comunique se con un centro de service autorizo de Earthwise™, el centro de reciclaje local o llame al 1.800.8.BATTERY para Obtener informacion sobre donte dejar las baterias gastadas.
MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA: Antes de realizar tareas de mantenimiento, retire la bateria de la herramienta
Antes de cada uso, inspeccione el estado de las puas y asegúrese de que todas las conexiones roscadas esténfirmamente ajustadas. Si las puas se desafilan, afilelas o reemplácelas. Comuniqué con esta linea de ayuda de atencion al cliente al 1-800-633-1501 para recibirasistancia.
Al final de la estación, inspeccione el rotocultivador para detectar danos antes de guardarlo. Repare o reemplace las piezas dañadas o rotas.

PRECAUCION: Limpie siempre el rotocultivador antes de cada uso. Si no se realiza una correcta limpieza del rotocultivador, este pourrait dañarse o no funcional correctamente.
Limpie las pumas con un cepillo de fregar, y un paño suave humedecido con una mezcla de agua y jabón suave. No utilizes una manguera con agua para limpiar el rotocultivador. Para quitar la tierra y los residuos de las pumas, utilise un cepillo ríoido o un paño humedo. Limpie las ventilaciones de la caja del motor y retire los restos de césped o suciedad. Después de limparlos,.SEque las pumas,y aplique una capa Fiona de aceite para evaporar el oxido.

ADVERTENCIA: Se pueda producir lesiones,m润滑as se trabajo con las pudas. Utilice guantes de proteccion.
Mantenimiento de las puas: Las puas gustadas producen malos resultados y sobrecargan el motor. Inspeccione las puas antes de cada uso. Afile o reemplace las puas gustadas por新品as, cuando sea Neededo. Llame al 1-800-633-1501 para Obtener asistencia.
Reemplazo de las pumas
Las puas estan identificadas con el numero de pieza JY22201-1 o JY2201-2 estampado en la cucilla de las puas.
Reemplace solo las puas por otheras con el mismonummero de pieza.
Extracción de puas (Fig. 5)
- Quite la tuerca de fijación hexagonal M8 con una llave hexagonal y bajo extraiga el perno M8x170.
- Extraiga las tapas de los extremos.
- Extraiga las pumas y los nodos de cada extremo del eje.
Instalación de puas (Fig. 5)
- Instale la púa nuevo presionándola contra el eje. El dato con el número de pieza debe mirar hacía afuera.
Cerciórese de instalar las pumas en la misma secuencia que se muestra en la Fig. 5. Coloque el dato deforma que el diametro más largo está orientado hacía afuera.
Asegürese de que las dos puas del mesmo ntho estén instaladas simetricamente con el extremo de las cuchillas de las puas hacia bajo (Fig. 6).

- Instale las puas con el nods hacía el eje. Asegürese de que el diametro más largo del nods orientado hacía afuera Los ensambles de las puas izquierda y derecha deben estar instaladas simétricamente (Fig. 6).
- Instale las tapas de los extremos.
- Instale el perno M8x170. Asegure el ensamble el ajustar la tuerca de fijacion hexagonal M8 con una llave hexagonal.
Reemplace las piezas gastadas o danadas solo con piezas de repuesto originales. Las piezas provenrientes de除外 rotocultivador peuvent no adaptarse adequadamente, lo que provocaria una situacion de inseguridad.
Cercórese de que todos los dispositivos de protección estén bien firmes y en buena conditiones. Repare o reemplácelos, si fueranecessary.

MANTENIMIENTO
Guarde el rotocultivador en un lugar seco y limpio, y fuera del alcance de los niños.
Durante periodos largos de almacenimiento, asegúrese de que el rotocultivador está protegado de la corrosión.
Al final de la temporada, o si el rotocultivador no se utilizes durante más de un mes, pase un paño impregnado con aceite por todas las superficies metálicas para protegerlas de la corrosión o rociélas con una capa final de aceite.
No exponga la herramienta a la lluvia. Guardar bajo techo.
SOLUTION DE PROBLEMAS
| Problema | Posible causa | Posible solución |
| La unidad no funciona. | -La batería no hace contacto. | -Verifique que la batería está bien colocada. |
| -El botón de bloqueo no está en la posición correcta | -Compruebe que el botón de bloqueo se incluye totalmente fácilly adelante antes de actionar el gatillo. | -Compruebe que el botón de bloqueo se incluye totalmente fácilly adelante antes de actionar el gatillo. |
| -La batería no está instalada correctamente. | -Controle la instalación de la batería. | |
| -La batería no está cargada. | -Revise los requisitos de cargo de la batería. | |
| Ruidos extraños | -La cucilla está atascada | -Apague la unidad. Espere hasta que las púas se detenga por complete. Quite los objetivos atascados. |
| -Pernos, tuercas u otros componentes flojos | -Ajuste bien todos los componentes. Disponga la reparación si persisten los ruidos. | |
| Vibraciones inusuales | -Las cucillas están dañadas o gastadas | -Reemplace las cucillas dañadas o gastadas. |
| -La profundidad de trabajo es demasiado grande | -Fije a la profundidad de trabajo correcta. | -Fije a la profundidad de trabajo correcta. |
| La batería no searga. | -La batería no está bien colocada en el carrgador. | -Coloque nuevomente la batería en el carrgador hasta que aparezca una luz roja en el indicador LED. |
| -EI carrgador no está enchufado. | -Enchufe el carrgador en un tomacorriente que funciona. | |
| -Compruebe la corriente en el receptáculo; paraarlo enchufe una lámpara u otro artefacto. | ||
| -Asegürese de que el receptáculo no está connectado a un interruptor de luz que corte el suministro electrico cuandoastedapaga las luces. | ||
| -La temperatura del aire en el airey悬挂baja o muy baja. | -Traslade el carrgador y la herramiente a un lugar con una temperatura ambientale superior allos 4°C (39°F) e inferior a 40°C (104°F). | -Enchufe el carrgador y la herramiente a un lugar con una temperatura ambientale superior allos 4°C (39°F) e inferior a 40°C (104°F). |
| Resultados no deseados | -La profundidad de trabajo es demasiado reducida | -Fije a la profundidad de trabajo correcta. |
| -Cuchillas gastadas | -Reemplcase las cucillas dañadas o gastadas. |
Para solicitar repuestos o servicios专业技术o,llame al 1-800-633-1501 o visite ourstra pagsa web www.americanlawnmower.com. Aseguese de proportionar toda la informacion relevante cuando nos llame o visite.
REPUESTOS (KITS / ARTICULOS)
El numero de modelo/ de series de esta herramienta se inclueta en una plac a etiqueta adjunta a la caja. Registre el numero de series en el espacio provisto a continuacion.
MODELO N.° TC70020
NUMERO DE SERIES
Mencione sempre el serial del modelo cuando ordene kits para el mesmo.
| N.° | Número de kit/ 数ero de articulo | Descripción | Cantidad |
| 1 | RTC70020/25-FHK | Kit de manija delantera | 1 |
| 2 | RTC70020/25-TK-1 | Kit de dientes | 1 |
| 3 | BL82120 | Batería | 1 |
| 4 | CHL82000 | Cargador | 1 |
;LLÁMENOS PRIMERO!
Si Tiene preguntas sobre el funciona y el mantenimiento de su producto al 1-800-633-1501, de 8:00 a 17:00, hora estandar del este, o obtener asistencia en www.americanalawnmower.com.
MANUAL DEL PROPIETARIO
CULTIVADOR CON PAQUETE DE BATORIAS DE IONES DE LITIO DE 20V
Copyright. Todos los Derechos reservados.
Modelo TC70020
POLITICA DE GARANTIA
Garantía limitada de dos (2) años para el equipo electrico para exteriores Earthwise de 20 voltios y un (1) año de garantía limitada para los paquetes de baterías y cargadores Earthwise de 20 voltios.
Earthwise garantiza al propietario original que cada producto nuevo y pieza de repuestos está libre de defectos en el material y la mano deoba, y acepta reparar o reemplazarrialquier producto o pieza defectuosa durante el periodo de garantia segun lo establecido anteriorsmente a partir de la fecha de compra original excepto en las conditiones y circunstancias que se indican a continuacion:
La garantía se aplicá solo al comprador original al menudeo y no pueda transferirse.
La garantía se aplicá si el producto está destinado para uso personal, domestico o familiar. La garantía queda anulada si el producto se usa con fines commerciales, industriales o de alquiler.
La garantía no incluye reparaciones necessarias bajo abuso o negligencia por parte del operador (incluida la sobrecarga del producto que supere la capacité o inmersión en el agua), o un error al montar, operar,mantener o almacenar el producto de acuerdo con las instrucciones del manual del operador.
Esta garantía no es transferible y solo se aplicá a produits vendidos directamente por un distribuidor minorista autorizzato.
Esta garantía no se aplica a cualquier producto, nuevo o uso, adquirido a工程技术 de canales de terceros no autorizados.
CUALQUIER PÉRDIDA ACCIDENTAL, INDIRECTA O RESULTANTE, DANO O GASTO QUE PUEDA DERIVAR DE CUALQUIER DEFECTO, FALLA O MALFUNCTIONAMENTO DEL PRODUCTO NO ESTÁ CUBIERTO POR LA GARANTÍA. En algunos Estados no se permitte la exclusion o limitación sobre la duración de las garantías implicadas, enIELDo caso la limitación anterior no pueda aplicarse.
Los produits que se venden dañados o incompletos, que se venden "tal como está" o recondicionados no está cubiertos por esta garantía.
Los días o in convenientes causados por envío, Manipulación inadequada, montaje incorrecto, voltaje o cableado Incorrecto, mantenimiento deficiente, modificaciones inadequadas o el uso de accesos o dispositivos de sujeción no recommendados espacífico. no está cubiertos por esta garantía.
Elementos consumibles que se desgastan con el uso normal cubierto por la garantía.
La garantía no cubre los días causados por el frió, el calor, la lluvia, la humedad excessiva, ambientes y materiales corrosivos u odros contaminantes.
La garantía no incluye instalación, montaje o ajustes normales tal como se explican en el manual del propietario.
Los gastos de entrega del producto al proveedor y los gastos de devolución del producto o las piezas de repuestos al propietario no está cubiertos por esta garantía.
La garantía no cubre el deterioro normal del acabado exterior, que incluye pero no se limita a rayones, abolladuras, cascarillas de pintura oequalier corrosion o decoloracion occasionada por el calor, limpiadores abrasivos o quimicos.
Todoos reclamos de garantia deben estar accompanied por el comprobante de compra, el recibo de compra original con fecha.
EARTHWISE
Con el compromiso constante de mejorar la calidad, el fabricante se reserva el Derecho de modifierlos componentes o diseñar Cambios cuando lo considere nécessario.
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
CULTIVATEUR SANS CABLE 20 V BATTERIE AU LITHIUM-ION