LPHT12022 - Tondeuse à gazon Earthwise - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LPHT12022 Earthwise au format PDF.
| Type de produit | Taille-haie à long manche sans fil |
| Marque | Earthwise |
| Modèle | LPHT12022 |
| Tension nominale | 20 V CC |
| Type de batterie | Lithium-ion, 2,0 Ah |
| Chargeur inclus | Modèle CHL82000 |
| Vitesse de coupe | 2600 coups par minute |
| Longueur de la lame | 50,8 cm (20 pouces) |
| Capacité de coupe maximale | 1,6 cm (5/8 pouce) |
| Poids | 3,3 kg (7,3 lb) |
| Matériau de la lame | Acier trempé |
| Support de lame | Aluminium |
| Poignée | Mousse caoutchouc avec revêtement |
| Tête pivotante | Oui, 6 positions sur 180° |
| Sangle d'épaule | Incluse |
| Étui de protection | Inclus pour la lame |
| Garantie | 2 ans sur l'outil, 1 an sur batterie/chargeur |
| Entretien | Nettoyage avec chiffon humide et savon doux, graissage des lames |
| Sécurité | Double verrouillage (bouton de déverrouillage + gâchette) |
| Pièces détachées | Disponibles : batterie (BL82120), chargeur (CHL82000), kit de poteau, kit de matériel |
FOIRE AUX QUESTIONS - LPHT12022 Earthwise
Questions des utilisateurs sur LPHT12022 Earthwise
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LPHT12022 - Earthwise et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LPHT12022 de la marque Earthwise.
MODE D'EMPLOI LPHT12022 Earthwise
Copyright. Tous droits réservés.
Modèle LPHT12022

text_image
LA BATTERIE DOIT ÊTRE CHARGÉE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION. DES CYCLES INITIAUX DE CHARGE / DÉCHARGE DE DEUX À TROIS PEUVENT ÊTRE NÉCESSAIRES POUR OBTENIR UN TEMPS / CAPACITÉ MAXIMUM.
Chargeur conforme
à CA est inclus
(Modèle n°
CHL82000)

Intertek
3189723
Votre taille-haieà long manche été conçue et fabriquée selon notre norme élevée de fiabilité, de facilité d'utilisation et de sécurité de l'utilisateur. Correctement entretenue, elle vous procurera des années de service intensif et sans soucis.

AVERTISSEMENT : afin d'éviter de se blesser, l'utilisateur doit lire et comprendre le manuel de l'utilisateur avant d'utiliser ce produit.
Merci pour votre achat.
NE RENVOYEZ PAS CE PRODUIT AU MAGASIN. AVEZ-VOUS DES QUESTIONS CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT, L'ASSEMBLAGE, LES PIÈCES OU LA RÉPARATION DU PRODUIT? ALLEZ SUR WWW.AMERICANLAWNMOWER.COM, OU COMPOSEZ LE 1-800-313-5111 DE 8 h 00 à 17 h 00, HNE, POUR OBTENIR DE L'AIDE.
CONSERVEZ CE MANUEL POUR POUVOIR LE CONSULTER ULTÉRIEUREMENT
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS DE SÉCURITÉ
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE : avant toute utilisation, assurez-vous que toute personne utilisant cet outil a lu et compris toutes les consignes de sécurité et les autres informations contenues dans ce manuel.
ATTENTION : portez des protections appropriées des oreilles pendant l'utilisation. Dans certains conditions et durées d'utilisation, le bruit émis par ce produit peut contribuer à une perte auditive.
Conservez ces instructions et relisez-les souvent avant d'utiliser le produit et d'instruire d'autres personnes quant à son utilisation.
AVERTISSEMENT : lors de l'utilisation d'outils électriques de jardinage, les consignes de sécurité de base doivent toujours être suivies afin d'éviter les incendies, décharges électriques et blessures, notamment :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENTS RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT : Lire tous les avertissements et toutes les instructions. Ne pas suivre l'ensemble des avertissements et des instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves.
Conserver les avertissements et les instructions à des fins de référence ultérieure. Le terme « outil motorisé », utilisé dans tous les avertissements ci-dessous désigne tout outil fonctionnant sur secteur (câblé) ou sur piles (sans fil).
Sécurité du lieu de travail
- Garder le lieu de travail propre et bien éclairé. Les endroits encombrés ou sombre s sont propices aux accidents.
- Ne pas utiliser d'outils électriques dans des atmosphères explosives, par exemple en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles risquant d'enflammer les poussières ou vapeurs.
- Garder les enfants et badauds à l'écart pendant l'utilisation d'un outil électrique. Les distractions peuvent causer une perte de contrôle.
Sécurité électrique
- Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise secteur utilisée. Ne jamais modifier la fiche, de quelque façon que ce soit. Ne jamais utiliser d'adaptateurs de fiche avec des outils mis à la terre. Les fiches et prises non modifiées réduisent le risque de choc électrique.
- Éviter tout contact du corps avec des surfaces mises à la terre, telles que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est accru lorsque le corps est mis à la terre.
- Ne pas exposer les outils électriques à l'eau ou l'humidité. La pénétration d'eau dans ces outils accroît le risque de choc électrique.
- Ne pas maltraiter le cordon d'alimentation. Ne jamais utiliser le cordon d'alimentation pour transporter l'outil et ne jamais débrancher ce dernier en tirant sur le cordon. Garder le cordon à l'écart de la chaleur, de l'huile, des objets tranchants et des pièces en mouvement. Un cordon endommagé ou emmêlé accroît le risque de choc électrique.
- Pour les travaux à l'extérieur, utiliser un cordon spécialement conçu à cet effet. Utiliser un cordon conçu pour l'usage extrérieur pour réduire les risques de choc électrique.
- S'il est nécessaire d'utiliser l'outil électrique dans un endroit humide, employer un dispositif interrupteur de défaut à la terre (GFCI). L'utilisation d'un GFCI réduit le risque de décharge électrique.
Sécurité personnelle
- Rester attentif, prêter attention au travail et faire preuve de bon sens lors de l'utilisation de tout outil électrique. Ne pas utiliser cet outil en état de fatigue ou sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d'inattention pendant l'utilisation d'un outil électrique peut entraîner des blessures graves.
- Utiliser l'équipement de sécurité. Toujours porter une protection oculaire. L'équipement de sécurité, tel qu'un masque filtrant, de chaussures de sécurité, d'un casque ou d'une protection auditive, utilisé dans des conditions appropriées réduira le risque de blessures.
- Éviter les démarrages accidentels. S'assurer que le commutateur est en position d'arrêt avant de brancher l'outil. Porter un outil avec le doigt sur son commutateur ou brancher un outil dont le commutateur est en position de marche peut causer un accident.
- Retirer les clés de réglage avant de mettre l'outil en marche. Une clé laissée sur une pièce rotative de l'outil peut causer des blessures.
- Ne pas travailler hors de portée. Toujours se tenir bien campé et en équilibre. Ceci permettra de mieux contrôler l'outil en cas de situation imprévue.
- Porter une tenue appropriée. Ne porter ni vêtements amples, ni bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à l'écart des pièces en mouvement. Les vêtements amples, bijoux et cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces en mouvement.
- Si les outils sont équipés de dispositifs de dépoussiérage, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. L'usage de ces dispositifs de dépoussiérage peut réduire les dangers présentés par la poussière.
AVERTISSEMENTS RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES
Utilisation et entretien des outils électriques
- Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil approprié pour l'application. Un outil approprié exécutera le travail mieux et de façon moins dangereuse s'il est utilisé dans les limites prévues.
- Ne pas utiliser l'outil si le commutateur ne permet pas de le mettre en marche ou de l'arrêter. Tout outil qui ne peut pas être contrôlé par son commutateur est dangereux et doit être réparé.
- Débrancher l'outil et/ou retirer le bloc-piles avant d'effectuer des réglages, de changer d'accessoire ou de remiser l'outil. Ces mesures de sécurité préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l'outil.
- Ranger les outils motorisés hors de la portée des enfants et ne laisser personne n'étant pas familiarisé avec l'outil ou ces instructions utiliser l'outil. Dans les mains de personnes n'ayant pas reçu des instructions adéquates, les outils sont dangereux.
- Entretenir les outils motorisés. Vérifier qu'aucune pièce mobile n'est mal alignée ou bloquée, qu'aucune pièce n'est brisée et s'assurer qu'aucun autre problème ne risque d'affecter le bon fonctionnement de l'outil. En cas de dommages faire réparer l'outil avant de l'utiliser de nouveau. Beaucoup d'accidents sont causés par des outils mal entretenus.
- Garder les outils bien affûtés et propres. Des outils correctement entretenus et dont les tranchants sont bien affûtés risquent moins de se bloquer et sont plus faciles à contrôler.
- Utiliser l'outil, les accessoires et embouts, etc. conformément à ces instructions pour les applications pour lesquelles ils sont conçus, en tenant compte des conditions et du type de travail à exécuter. L'usage d'un outil motorisé pour des applications pour lesquelles il n'est pas conçu peut être dangereux.
Utilisation et entretien de la pile
- Ne recharger qu'avec l'appareil spécifié par le fabricant. Un chargeur approprié pour un type de pile peut créer un risque d'incendie s'il est utilisé avec un autre type de pile.
- Utiliser exclusivement le bloc-pile spécifiquement indiqué pour l'outil. L'usage de tout autre bloc peut créer un risque de blessures et d'incendie.
- Lorsque le bloc-piles n'est pas en usage, le garder à l'écart d'articles tels qu'attaches trombones, pièces de monnaie, clous, vis ou autres petits objets métalliques risquant d'établir le contact entre les deux bornes. La mise en court-circuit des bornes de piles peut causer des étincelles, des brûlures ou un incendie.
- En cas d'usage abusif, du liquide peut s'échapper des piles. Éviter tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincer immédiatement les parties atteintes avec de l'eau. En cas d'éclaboussure dans les yeux consulter un médecin. Le liquide s'échappant des piles peut causer des irritations ou des brûlures.
Dépannage
- Les réparat ions doivent être confiées à un technicien qualifié, utilisant exclusivement des pièces identiques à celles d'origine. Ceci assurera le maintien de la sécurité de l'outil.
- Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles d'origine pour les réparations. Se conformer aux instructions de la section Entretien de ce manuel. L'usage de pièces non autorisées ou le non-respect des instructions peut présenter des risques de choc électrique ou de blessures.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS TAILLE-HAIES
- DANGER — Éloigner les mains des lames. Le contact avec les lames peut provoquer des blessures graves.
- L'utilisation du taille-haie doit se faire avec les deux mains. Le travail effectué avec une seule main peut provoquer la perte de contrôle de l'outil et provoquer des blessures graves.
-
Éloigner toute partie du corps des lames. Ne retirer les matériaux coincés ou suspendus ou de les tenir lorsque les lames sont en mouvement. S'assurer que l'interrupteur est à la position OFF (éteint) lorsque l'on déloge les débris de matériaux. La lame termine son mouvement une fois l'outil éteint. Un moment d'inattention pendant l'utilisation du taille-haie peut occasionner une blessure grave.
-
Soutenir l'outil électrique par les prises isolées seulement, car les lames peuvent toucher un fil camouflé. Le contact des lames avec un fil sous tension « électrifie » les pièces métalliques exposées de l'outil et peut électrocuter l'utilisateur.
- Mainenir le câble éloigné de la zone de coupe. Au cours du fonctionnement, le câble peut être caché dans des arbustes et être accidentellement coupé par la lame.
AVERTISSEMENT — Seulement l'usage avec la poignée et le garde est assemblé se couvrir convenablement la taille-haies. L'usage de la taille-haies sans le garde ou la poignée correct fournie peut avoir pour résultat sérieuse personnelle la blessure.
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser l'outil sur une échelle ou un support instable. Une bonne tenue et un bon équilibre permettent de mieux contrôler l'outil en cas de situation imprévue.
AVERTISSEMENT : Proposition 65 de l'État de la Californie :
L'État de la Californie considère que certains produits chimiques contenus dans cet appareil sont à l'origine de cancers, de malformations congénitales et d'autres troubles de l'appareil reproducteur.
AVERTISSEMENT : L'État de Californie considère que des poussières et débris créés par l'utilisation de cet outil sont susceptibles de contenir des produits chimiques qui sont cancérigènes et à l'origine de malformations congénitales ou d'autres troubles de l'appareil
- les produits chimiques contenus dans les engrais;
- les composés d'insecticides, d'herbicides et de pesticides;
- l'arsenic et le chrome du bois traité chimiquement.
Votre risque d'exposition à ces produits chimiques varie en fonction de la fréquence à laquelle vous effectuez ce type de travail. Afin de réduire l'exposition à ces produits chimiques, travaillez dans un endroit bien aéré et portez un équipement de sécurité homologué, comme un masque antipoussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.
AVERTISSEMENT: Cancer ET Troubles de l'appareil reproducteur - www.P65Warnings.ca.gov.
CARACTÉRISTIQUES
Entrée.... 20 V / 2.0 Ah, CC uniquement
Vitesse ....2 600 déplacements par minute
Longueur du la lame 50.8 cm (20 po.)
Coupe maximum 1,6 cm (5/8 po)
Poids....3.3 kg (7.3 lb)
- Support de lames en aluminium - Caoutchouc sur poignée moulée—Lames en acier trempé -
BOUTON DE DÉVERROUILLAGE

text_image
POIGNÉE CONTACTEUR SUPPORT DE SANGLE POIGNÉE EN MOUSSE BRETELLES POTEAU DE CONNEXION TÊTE PIVOTANT CHARGEUR ÉTUI DE PROTECTION DE LA LAME LAME DE CUTTER BATTERIEASSEMBLAGE
DÉBALLAGE
Ce produit ne requiert assemblage.
Enlevez avec précaution le produit et les accessoires du carton. Assurez-vous que tous les éléments figurant dans la liste du contenu sont inclus.
Inspectez soigneusement le produit pour vous assurer que rien n'a été cassé ou endommagé pendant le transport.
Ne jetez pas le matériau d'emballage tant que vous n'avez pas soigneusement inspecté et utilisé le produit de façon satisfaisante.
LISTE DU CONTENU
— Taille-Haie à long manche
- Poignée
— Pôle de connexion
— Batterie et chargeur
— Etui de protection de la lame
— Courroie d'épaule
— Manuel d'instructions
AVERTISSEMENT : N'installez pas la batterie tant que l'assemblage n'est pas terminé. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un démarrage accidentel et éventuellement des blessures graves.
AVERTISSEMENT : si des pièces sont endommagées ou manquantes, n'utilisez pas ce produit tant que les pièces ne sont pas remplacées. Le non respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves. Appelez le 1-800-313-5111 pour obtenir de l'aide.
POUR ASSEMBLER LE PÔLE :
Alignez la goupille de verrouillage du tube (B) sur le trou (D) de la poignée (A).
Faites glisser le tube dans la poignée. Assurez-vous que la goupille de verrouillage s'enclenche dans le trou.
Serrez fermement l'écrou (C).
Alignez la goupille de verrouillage de la tête de coupe (E) sur le trou du tube de raccordement (B).
Faites glisser la tête de coupe dans le tube. Assurez-vous que la goupille de verrouillage s'enclenche dans le trou.
Serrez fermement l'écrou.
Remarque: le tube de raccordement et la tête de coupe ne peuvent être installés que dans un sens. Si nécessaire, vous pouvez connecter la tête de coupe directement avec la poignée.

text_image
A D B C B EFIXATION DE LA COURROIE D'ÉPAULE
Attacher la sangle d'épaule sur le support de sangle. Utiliser la sangle d'épaule pour aider à soutenir la tondeuse tout en usage.

Le taille-haie est muni d'un bloc moteur pivotant. Celui-ci porte un bouton à ressort dont l'actionnement permet de mettre le taille-haie à l'une de six positions différentes sur son arc de rotation de 180 degrés. Avant de raccorder le taille-haie à une source électrique, assurez-vous que le bloc moteur est verrouillé en position. Pour vérifier, essayez de faire tourner le bloc moteur dans l'un ou l'autre sens. Le bloc moteur ne doit pas bouger. Pour pivoter le bloc moteur, suivez les instructions ci-dessous :
- Appuyez sur le bouton (A) rond situé sur le côté du support du pivot. Le bouton est monté sur ressort et exerce donc une certaine résistance avant de sortir.
- Saisissez le carter moteur du bloc moteur, et faites tourner le bloc moteur à la position désirée.
- Relâchez le bouton rond. Il devrait reprendre sa position initiale. Sinon, faites pivoter le bloc moteur légèrement d'avant en arrière jusqu'à ce que le bouton réintègre son logement. Le bloc moteur est maintenant verrouillé en position et prêt à l'emploi.

text_image
AINSTALLATION ET RETRAIT DE LA BATTERIE
Tenez l'outil et la batterie fermement lors de l'installation ou du retrait de la batterie
Si vous ne tenez pas fermement l'outil et la batterie, ils risquent de glisser de vos mains et endommager l'outil, la batterie et causer des blessures.
Pour retirer :
- Appuyer sur le bouton de déverrouillage (A) à l'arrière de la cartouche de la batterie (B) pour libérer la batterie.
- Retirez la batterie de l'outil.
Pour installer:
- Alignez la batterie avec la cavité dans la poignée.
- Insérez la batterie dans la poignée jusqu'à ce que le bouton de dégagement de la batterie se mette en place. Vous devriez entendre un "clic" une fois la batterie installée.
- Note : La batterie ne peut être installée que dans un sens.

Appuyez sur le bouton de verrouillage (A) avec votre pouce, puis appuyez sur la gâchette (B) avec vos doigts. (Une fois l'outil en cours d'exécution, vous pouvez relâcher le bouton de verrouillage). Pour éteindre l'outil, relâchez la gâchette.

text_image
B A 8 0 2ATTENTION : les lames bougent encore après la mise hors tension.
N'utilisez pas l'outil dans des conditions mouillées. Ne rangez l'outil avec le contacteur verrouillé sur la position de marche.
AVERTISSEMENT : respectez les consignes suivantes pour éviter de vous blesser : lisez le manuel d'instructions avant l'utilisation, conservez ce manuel d'instructions. N'approchez pas les mains des lames. Gardez les mains sur les poignées. N'essayez pas de couper trop loin.
AVERTISSEMENT : ne laissez pas l'habitude d'utiliser ce type de produit vous rendre imprudent. N'oubliez pas qu'une fraction de seconde d'inattention suffit pour infliger des blessures graves.
POSITION DE TRAVAIL - Gardez une assise correcte et un bon équilibre et n'essayez pas de couper trop loin. Portez des lunettes de sécurité, des chaussures anti-dérapantes et des gants en caotchouc lors de la taille. Tenez l'outil fermement des deux mains et mettez-le en marche. Tenez toujours le taille-haie comme indiqué, avec la main droite sur la poignée à contacteur et la main gauche sur la manche télescopique. Ne tenez jamais l'outil par le carter de protection.
UTILISATION DU TAILLE-HAIE À MANCHE
Pour tailler les haies ou les buissons difficiles à atteindre, tenez le taille-haie dans les positions indiquées. Faites pivoter le bloc moteur dans différentes positions pour sculpter ou tailler les haies ou les buissons dans différentes formes.

Pour tailler des haies ou des buissons plus petits, tenez le tailee-haie dans les positions indiquées.

Pour tailler le bas ou les côtés des haies ou des buissons, tenez le taille-haie dans les positions indiquées.

Pour tailler des branches basses ou des couverts végétaux plus petits, tenez le taille-haie dans la position indiquée.

ATTENTION : N'utilisez pas le taille-haie pour couper des branches de plus de 1,6 cm d'épaisseur.
N'utilisez le taille-haie que pour tailler les haies et arbustes qui se trouvent à proximité des maisons et des bâtiments.
Ne forcez pas le taille-haie dans une végétation dense. Un movement léger d'avant en arrière peut faciliter la coupe de la végétation plus dense. Si le taille-haie se ralentit, diminuez la vitesse à laquelle vous travaillez. Si le taille-haie se coince, éteignez-le immédiatement. Débranchez-le de la source életrique et retirer les débris coincés dans les lames.
CHARGER LE BLOC-BATTERIE
Ne chargez la batterie qu'avec le chargeur fourni.
Attendez au minimum 60 minutes de charge avant la première utilisation de la tondeuse à fil.
Assurez-vous que l'alimentation est d'une tension domestique normale : 120 V, 60 Hz, CA uniquement
Le chargeur de batterie doit fonctionner à des températures comprises entre 39 et 104°F.
La batterie doit être chargée dans un endroit frais et sec.
2 à 3 cycles initiaux de charge/décharge peuvent être nécessaires pour obtenir la durée/capacité maximum.
Ne tentez pas d'ouvrir le chargeur ou l'appareil. Ils ne contiennent pas de pièces réparables par le client. Appelez notre service clientèle au 1-800-313-5111 pour assistance.
NE brûlez PAS les batteries, même si elles sont sévèrement endommagées ou complètement usées. Elles peuvent exploser dans un feu et provoquer des blessures.
N'utilisez le chargeur de batterie qu'à l'intérieur.
Déconnectez le chargeur de l'alimentation quand il n'est pas utilisé afin d'éviter de l'endommager en cas de surtensions.
Lorsqu'elles sont entièrement chargées, les batteries peuvent être stockées de façon sûre à des températures pouvant atteindre -20 °C (-4 °F) pendant quatre semaines avant de devoir être chargées. Chargez complètement la batterie tous les 90 jours.
Si, avec le temps, la batterie s'épuise rapidement après une période complète de charge de 60 minutes, une batterie de rechange est nécessaire.
Pour éviter que la batterie ne subisse des dégâts permanents, ne la stockez jamais lorsqu'elle est déchargée.
REMISAGE POUR L'HIVER - Effectuez une recharge complète de 60 minutes avant le remisage et ensuite tous les 90 days.
La batterie ne développant pas de mémoire, il n'est pas nécessaire qu'elle soit entièrement déchargée avant de la recharger.
Une faible fuite de liquide des compartiments de batterie peut se produire dans des conditions extrêmes d'utilisation, de charge ou de températures. Ceci n'est pas le signe d'une défaillance. Toutefois, si le joint extérieur est rompu et que cette fuite atteint votre peau :
a. Lavez rapidement avec du savon et de l'eau.
b. Neutralisez avec un acide doux, comme du jus de citron ou du vinaigre.
c. Si du liquide de batterie atteint les yeux, rincez-les avec de l'eau pure pendant un minimum de 10 minutes et appelez immédiatement un médecin.
CHARGER LE BLOC-BATTERIE
VOIR LE MANUEL DU CHARGEUR POUR LES INSTRUCTIONS COMPLÈTES
Capacité de la batterie
En appuyant sur le bouton, l'affichage LED indique la capacité de la batterie.

text_image
Appuie sur le bouton 4 3 2 1| Lumières LED | État de la batterie |
| Toutes les LED sont Complètement chargé (75-100%) | |
| LED 1, 2, 3 sont La batterie est chargée à 50%-75% | |
| LED 1, 2 sont allumées | La batterie est chargée à 25%-50% |
| LED 1 est allumée | La batterie est vide (0%-25%). |
MISE AU REBUT DE LA BATTERIE
Retirez la batterie de l'outil. Couvrez les bornes avec du ruban adhésif résistant. Ne tentez pas de détruire ou de démonter la batterie ou d'enlever des composants. Ce produit contient des batteries au lithium-ion qui doivent être recyclées ou éliminées de façon appropriée. Les lois locales, provinciales ou fédérales peuvent interdire l'élimination de
Connexion du chargeur de batterie
Connectez le chargeur de batterie à la tension et à la fréquence spécifiées dans ce manuel et sur la plaque signalétique. Mettez la prise électrique dans une prise de courant reliée à la terre. Le LED du chargeur de batterie s'allume en vert.

text_image
LEDConnexion de la batterie au chargeur
- La batterie doit être chargée avant sa première utilisation.
- Installez le chargeur sur le dessus de la batterie et poussez jusqu'à ce que le chargeur se connecte fermement à la batterie.
- La lumière rouge du chargeur s'allume lorsque la batterie est connectée au chargeur de batterie.
- Lorsque la lumière du chargeur devient verte, la batterie est complètement chargée.
- Débranchez le cordon d'alimentation. Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation du chargeur pour le débrancher de la prise murale.
• Retirez la batterie du chargeur de batterie.
Note : Les batteries lithium-ion peuvent être chargées quel que soit le niveau de charge. Le processus de chargement peut être annulé ou démarré quel que soit le niveau de charge de la batterie.

Le sceau RBRC sur la batterie au lithium-ion indique que le coût du recyclage de la batterie à la fin de sa durée de vie utile a déjà été payé par The Great States Corporation/American Lawn Mower Company. Il est illégal de placer des batteries lithium-ion usagées dans les ordures ménagères. RBRC, en coopération avec The Great States Corporation/American Lawn Mower Company, fournit un moyen facile et écologique de recycler les batteries lithium-ion usagées. Contactez votre centre de recyclage local ou appelez le 1-800-8-BATTERY pour des renseignements sur le lieu où vous pouvez apporter votre batterie morte.
ENTRETIEN
Si l'appareil tombe, vérifiez avec attention s'il est endommagé. Si la lame est tordue ou fendu, ou les poignées cassée ou si vous détectez un autre problème pouvant affecter le fonctionnement de le taille-haie, il doit être correctement réparée ou remplacée.

ATTENTION : ne laissez jamais de liquide de frein, d'essence, de produits à base de pétrole, d'huiles pénétrantes, etc. entrer en contact avec les pièces en plastique car ils contiennent des produits chimiques pouvant endommager, affaiblir ou détruire le plastique.
Assurez-vous que la batterie est détachée de l'appareil, n'utilisez ensuite que du savon doux et un chiffon mouillé pour nettoyer l'outil. Ne laissez jamais de liquide entrer dans l'outil; n'immergez jamais une partie de l'outil dans du liquide.
IMPORTANT : pour garantir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, la maintenance et le réglage doivent être effectués par une personne qualifiée qui utilise toujours des pièces de rechange identiques.
Les lames de coupe sont fabriquées en acier trempé de haute qualité et, dans le cadre d'une utilisation normale, elles ne nécessitent pas d'affûtage. Toutefois, si vous touchez accidentellement une clôture, une pierre, du verre ou d'autres objets durs, la lame peut être endommagée. Il n'est pas nécessaire d'éliminer cette entaille, tant qu'elle n'interfère pas avec le movement de la lame. En cas d'inerférences, assurez-vous que l'appareil est détaché de la batterie et utilisez une lime fine ou une pierre à aiguiser pour éliminer l'entaille.
Les engrais et autres produits chimiques de jardinage contiennent des agents qui accélèrent fortement la corrosion des métaux. Ne rangez pas l'outil sur ou à côté d'engrais ou de produits chimiques.
GRAISSER LES LAMES - Arrêtez l'appareil et enlevez la batterie. Enlevez ensuite les débris des lames. Appliquez une huile légère pour machines sur le tranchant des lames supérieure et inférieure. Assurez-vous que les poignées restent propres et sèches.

| Problème | Cause possible | Solution possible |
| - L'appareil ne fonctionne pas | - La batterie ne fait pas contact- Le déverrouillage n'est pas activé à fond- La batterie n'est pas correctement installée- La batterie n'est pas chargée | - Vérifier que la batterie est insérée à fond- Vérifier que le déverrouillage est à fond vers l'avant avant d'activer le contacteur- Vérifier l'installation de la batterie- Vérifier les impératifs de charge de la batterie |
| - Lames sèches ou corrodées- Lames ou support de lames tordus | - Graisser les lames- Redresser la lame ou le support de lames | |
| - Fonctionnement lent, lames bruyantes ou chaudes | - Dents tordues ou endommagées- Vis de dents desserrées | - Redresser les dents- Serrer les vis des dents |
| - La batterie ne se charge pas - Insérer la batterie dans l'est pas en séqués dans le charge ayant rouge | ||
| - La Chargeur n'est pas branché | s'allume- Brancer le chargeur dans une prise opérationnelle- Vérifier le courant à la prise en branchant une lampe ou un autre appareil- Vérifier si la prise est connectée à un interrupteur d'éclairage qui coupe l'alimentation quand vous éteignez la lumière | |
| - La tempérapture de l'air ambient est trop élevée ou trop basse | - Placer le chargeur et l'outil à une tempérapture à ambiante supérieure à 4 °C (39 °F) ou inférieure à 40 °C (104 °F) | |
RÉPARATION
Pour les pièces ou la réparation, veuillez appeler le 1-800-313-5111 ou visitez-nous en ligne au www.americanlawnmower.com. Veillez fournir toute l'information pertinente lorsque vous nous appelez ou nous rendez visite.
PIÈCES DE RECHANGE (KITS/ ARTICLES)
Le numéro de modèle/ de série de cet outil se trouve sur une plaque ou une étiquette fixée au bâti. Notez votre numéro de série dans l'espace prévu ci-dessous.
NUMÉRO DE MODÈLE LPHT12022
NUMÉRO DE SÉRIE
Toujours mentionner le numéro de modèle lors de la commande de kits pour cet outil.
| N° Numéro de kit/ Numéro d'article | Description | N° Numéro de kit/ Numéro d'article | Description |
| 1 | LPHT20-HDW-1 | Kit de matériel | 3 BL82120 Batterie |
| 2 | LPHT20-PAK-1 | Kit de poteau | 4 CHL82000 Chargeur |
APPELEZ-NOUS D'ABORD!!
Appelez-nous d'abord pour toute question concernant le fonctionnement ou la maintenance
de votre coupe-bordures au 1.800.313.5111 entre 8h00 et 17h00,
heure normale de l'Est, ou obtenir de l'aide sur www.americanlawnmower.com.
NOTES
MANUEL DE L'UTILISATEUR
LPHT12022 TAILLE-HAIE À LONG MANCHE SANS FIL 20 VOLTS BATTERIE AU LITHIUM-ION
Copyright. Tous droits réservés.
POLITIQUE DE GARANTIE
Garantie limitée de deux (2) ans sur l'équipement électrique d'extérieur Earthwise de 20 volts et garantie limitée de'un (1) ans sur les chargeurs et les blocs-batteries Earthwise de 20 volts.
Earthwise garantit au propriétaire d'origine que tout nouveau produit et toute nouvelle pièce de remplacement est exempt(e) de défaut de matériau et de fabrication et s'engage en vertu de la présente garantie à réparer ou à remplacer tout produit défectueux ou toute pièce défectueuse à compter de la date d'achat d'origine pendant la période de garantie à l'exception des conditions et des circonstances indiquées ci-dessous.
Cette garantie s'applique seulement à l'acheteur d'origine dans un magasin de ventes au détail et ne peut être transférée.
La garantie s'applique si le produit est utilisé pour usage personnel, domestique ou familial. La garantie est nulle si le produit est utilisé à des fins commerciales, industrielles ou locatives.
La garantie n'inclut pas les réparations nécessaires à cause de la négligence ou de l'abus de l'opérateur (y compris la surcharge du produit au-delà de sa capacité ou son immersion dans l'eau), ou l'échec à assembler, opérer, entretenir ou entreposer le produit selon les instructions dans le manuel de l'opérateur.
Cette garantie n'est pas transférable et s'applique seulement au produit vendu directement d'un fournisseur autorisé. Cette garantie ne s'applique pas à tout produit, neuf ou usag, acheté par le biais de canaux tiers non-autorisés.
TOUT DOMMAGE, PERTE OU FRAIS CONSÉCUTIF, INDIRECT OU CONSÉQUENT QUI POURRAIT RÉSULTER D'UN DÉFAUT, D'UNE DÉFAILLANCE OU D'UN DYS FONCTIONNEMENT DU PRODUIT N'EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE. Certains États ne permettent pas l'exclusion ou la limitation de la durée d'une garantie implicite. Les restrictions ci-dessus peuvent donc ne pas s'appliquer.
Les produits vendus endommagés ou incomplets, vendus « tels quels », ou vendus remis en état, ne sont pas couverts par cette garantie.
Les dommages ou responsabilités provoqués par le transport, une mauvaise manipulation, un mauvais assemblage, une tension ou un câblage incorrect, une mauvaise maintenance, une modification incorrecte ou l'utilisation d'accessoires ou d'outils non spécifiquement recommandés n'est pas couvert par cette garantie.
Les items consommables qui s'usent lors d'une utilisation normale ne sont pas couverts par la garantie.
La garantie ne couvre pas la détérioration normale de la finition extérieure, y compris, sans s'y limiter, aux égratignures, aux éclats de peinture entaillée ou à toute corrosion ou décoloration causée par la chaleur, les abrasifs et les nettoyants chimiques.
La garantie n'inclut pas l'installation, l'assemblage ou les réglages normaux expliqués dans le manuel de l'utilisateur.
Les frais de livraison du produit au vendeur ou les frais de retourner le produit ou les pièces de rechange au propriétaire ne sont pas couverts par la garantie.
La garantie ne couvre pas la détérioration normale de la finition extérieure, y compris, sans s'y limiter, aux égratignures, aux éclats de peinture entaillée ou à toute corrosion ou décoloration causée
Une preuve d'achat, original du reçu de vente daté, doit accompagner toute réclamation de garantie.