Earthwise CVP41810 - Tondeuse à gazon

CVP41810 - Tondeuse à gazon Earthwise - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CVP41810 Earthwise au format PDF.

📄 42 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Earthwise CVP41810 - page 29
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Caractéristiques Détails
Type de produit Tondeuse à gazon
Puissance moteur 1800 W
Largeur de coupe 46 cm
Hauteur de coupe réglable 25 à 75 mm
Capacité du bac de ramassage 50 L
Poids 32 kg
Type de démarrage Électrique
Matériau de la lame Acier
Utilisation Jardinage résidentiel, entretien de pelouses
Maintenance Affûtage régulier des lames, nettoyage après chaque utilisation
Sécurité Protection contre les surcharges, interrupteur de sécurité
Informations générales Garantie de 2 ans, respect des normes de sécurité CE

FOIRE AUX QUESTIONS - CVP41810 Earthwise

La tondeuse à gazon Earthwise CVP41810 ne démarre pas. Que faire ?
Vérifiez que la batterie est suffisamment chargée. Assurez-vous également que le câble d'alimentation est correctement branché et que les interrupteurs de sécurité sont en position 'On'.
Comment puis-je ajuster la hauteur de coupe de ma tondeuse ?
Utilisez le levier de réglage de la hauteur de coupe situé près des roues. Soulevez ou abaissez le levier pour modifier la hauteur selon vos préférences.
La tondeuse laisse des traces de coupe irrégulières. Que faire ?
Assurez-vous que la lame est bien affûtée et qu'elle est fixée correctement. Vérifiez également que la tondeuse est utilisée sur une pelouse sèche et que la hauteur de coupe est appropriée.
Comment puis-je entretenir ma tondeuse Earthwise CVP41810 ?
Nettoyez la lame après chaque utilisation et vérifiez qu'aucune herbe ne bloque les orifices de ventilation. Lubrifiez les pièces mobiles régulièrement et remplacez la lame si nécessaire.
Quel type de batterie dois-je utiliser pour la Earthwise CVP41810 ?
Utilisez uniquement une batterie de remplacement de type lithium-ion compatible, spécifiée par le fabricant, pour garantir un fonctionnement optimal.
La tondeuse surchauffe pendant l'utilisation. Que dois-je faire ?
Arrêtez la tondeuse et laissez-la refroidir. Vérifiez que les orifices de ventilation ne sont pas obstrués par de l'herbe ou des débris.
La tondeuse fait un bruit inhabituel. Que cela signifie-t-il ?
Un bruit inhabituel peut indiquer un problème avec la lame ou le moteur. Arrêtez immédiatement la tondeuse et inspectez-la pour des débris coincés ou des dommages.
Comment stocker ma tondeuse pendant l'hiver ?
Pour un stockage optimal, nettoyez la tondeuse, retirez la batterie, et rangez-la dans un endroit sec et frais. Il est également conseillé de vider le réservoir de carburant.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma tondeuse ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement auprès du fabricant ou chez des revendeurs agréés. Consultez le site web d'Earthwise pour plus d'informations.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CVP41810 - Earthwise et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CVP41810 de la marque Earthwise.

MODE D'EMPLOI CVP41810 Earthwise

Ce produit est protégé par des brevets américains et d’autres brevets internationaux Droit d’auteur. Tous droits réservés. Ce produit a été conçu et fabriqué selon notre norme élevée de fiabilité, de facilité d’utilisation et de sécurité de l’utilisateur. Correctement entretenu, il vous procurera des années de service intensif et sans souci.

AVERTISSEMENT : Afin d’éviter de se blesser, l’utilisateur doit lire et comprendre le manuel de

l’utilisateur avant d’utiliser ce produit. Merci pour votre achat. NE RENVOYEZ PAS CE PRODUIT AU MAGASIN. AVEZ-VOUS DES QUESTIONS CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT, L’ASSEMBLAGE, LES PIÈCES OU LA RÉPARATION DU PRODUIT? COMPOSEZ LE 1-800-313-5111 DE 7 h 30 à 16 h 30, HNE, POUR OBTENIR DE L’AIDE.

Modèle CVP41810 Le choix de l’air purSÉ CURITÉ GÉ NÉ RALE

AVERTISSEMENTS DE SÉ CURITÉ IMPORTANTS

POUR RÉ DUIRE LE RISQUE DE BLESSURE : Avant toute utilisation, assurez-vous que toute personne utilisant cet outil a lu et compris toutes les consignes de sécurité et les autres renseignements contenus dans ce manuel. MISE EN GARDE : Portez des protections auditives appropriées pendant l’utilisation. Dans certaines conditions, ou en cas d’utilisation prolongée, le bruit émis par ce produit peut contribuer à une perte auditive. Conservez ces instructions et relisez-les souvent avant d’utiliser le produit et lorsque vous apprenez son emploi à d’autres personnes.

AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation d’outils électriques de

jardinage, les consignes de sécurité de base doivent toujours être suivies afin d’éviter les incendies, les chocs électriques et les blessures, notamment :

NE PAS TIRER SUR LE CÂBLE D’ALIMENTATION – Ne portez jamais le produit par le câble d’alimentation et ne tirez jamais sur celui-ci pour le débrancher. Tenez le cordon loin de la chaleur, de l’huile et des bords tranchants. GARDER HORS DE PORTÉ E DES ENFANTS – Tous les visiteurs, enfants et animaux domestiques doivent se tenir au-delà du périmètre de sécurité de la zone de travail. S’HABILLER DE FAÇON APPROPRIÉE – Ne portez pas des vêtements amples ou des bijoux. Portez une protection des cheveux pour contenir les cheveux longs. Ceux-ci risquent en effet d’être happés par les pièces en mouvement. L’utilisation de gants en caoutchouc et de chaussures robustes est recommandée pour les travaux à l’extérieur. PORTER DES LUNETTES DE SÉ CURITÉ – Lors de l’utilisation de ce produit, portez des lunettes de sécurité avec des écrans latéraux portant une marque de conformité à la norme ANSI Z87.1. Portez un masque facial ou antipoussières si l’environnement est poussiéreux. Un DISJONCTEUR DE FUITE À LA TERRE (GFCI) doit être présent sur le circuit ou la prise murale à utiliser pour l’appareil. Des prises avec une protection GFCI intégrée sont disponibles et peuvent être utilisées. RALLONGE – Assurez-vous que la rallonge est en bon état. Lors de l’utilisation d’une rallonge, assurez-vous qu’elle est d’un calibre suffisant pour transmettre le courant consommé par le produit. Une rallonge de calibre insuffisant provoquera une baisse de tension qui entraînera une perte de puissance et une surchauffe. Le tableau suivant montre le calibre correct à utiliser en fonction de la longueur du câble et de l’intensité nominale de la plaque signalétique. En cas de doute, utilisez le calibre immédiatement supérieur. Plus le numéro de calibre est bas, plus le câble est lourd.

AVERTISSEMENT : Utilisez des rallonges pour l’extérieur marquées

SW-A, SOW-A, STW-A, SJW-A ou SJTW-A. Ces câbles sont classés pour une utilisation à l’extérieur et réduisent les risques de chocs électriques. DOUBLE ISOLATION – La double isolation est un concept de sécurité des outils électriques, qui élimine le besoin d’un câble à 3 conducteurs mis à la terre. Toutes les pièces métalliques exposées sont isolées des composants métalliques du moteur interne par une isolation de protection. Il n’est pas nécessaire de raccorder les outils à double isolation à la terre. REMARQUE : Le système à double isolation est conçu pour protéger l’utilisateur d’une décharge électrique résultant d’une rupture dans l’isolation interne de l’outil. Suivez toutes les consignes de sécurité normales pour éviter une décharge électrique. Il est possible de nouer la rallonge et le câble d’alimentation afin de les empêcher de se déconnecter pendant l’utilisation. Effectuez le nœud comme illustré, puis branchez la fiche du cordon d’alimentation dans la fiche femelle de la rallonge. Cette méthode peut également être utilisée pour raccorder deux rallonges ensemble. FICHES POLARISÉ ES – Afin de réduire le risque de décharge électrique, cet équipement comporte une prise polarisée (une fiche est plus large que l’autre). Cet équipement doit être utilisé avec une rallonge adaptée polarisée à 2 ou 3 conducteurs. Les connexions polarisées ne peuvent être effectuées que de la bonne façon. Assurez-vous que la prise femelle de la rallonge comporte des emplacements pour une fiche large et une fiche étroite. Si la fiche ne s’enfonce pas entièrement dans la rallonge, inversez la fiche. Si elle ne s’adapte toujours pas, obtenez une rallonge appropriée. Si la rallonge ne convient pas à la prise murale, contactez un électricien qualifié pour installer une prise murale adéquate. Ne changez en aucun cas la prise de l’outil ou de la rallonge. UTILISER LE BON OUTIL – N’utilisez pas l’outil pour une tâche pour laquelle il n’a pas été conçu. DÉ BRANCHER Ce produit de l’alimentation quand il n’est pas utilisé ou lors de l’entretien ou du nettoyage. Ne le laissez pas sans surveillance. VÉ RIFIER LES PIÈ CES ENDOMMAGÉ ES – Avant de poursuivre l’utilisation du ce produit, toute protection ou autre pièce qui est endommagée doit être vérifiée avec soin afin de déterminer si elle fonctionnera correctement et rempliera sa fonction prévue. Vérifiez que les pièces mobiles sont alignées, qu’elles ne sont pas coincées, qu’aucune pièce n’est cassée, et inspectez la qualité du montage et toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. Une pièce de protection ou autre qui est endommagée doit être réparée ou remplacée de manière adéquate. Appelez notre service clientèle au 1-800-313-5111 pour obtenir de l’aide. É CLAIRAGE – N’utilisez la produit à fil qu’à la lumière du jour ou sous un bon éclairage artificiel. NE PAS ESSAYER DE COUPER TROP LOIN – Conservez toujours une assise correcte et un bon équilibre.

AVERTISSEMENT : N’utilisez pas le produit avec n’importe quel type

d’accessoire ou d’outil. Une telle utilisation pourrait être dangereuse. É VITER LES ENVIRONNEMENTS DANGEREUX – N’utilisez pas la produit à fil sous la pluie ou dans les endroits humides ou mouillés. N’utilisez pas la tondeuse à fil dans les atmosphères gazeuses ou explosives. Les moteurs de ces outils émettent normalement des étincelles, qui pourraient enflammer les vapeurs. É VITER UNE MISE EN MARCHE ACCIDENTELLE – Ne portez pas le souffleur avec un doigt sur le contacteur. Assurez-vous que le contacteur est sur arrêt avant d'installer la batterie.

DANGER : Risque de coupure. N’approchez pas les mains des lames.

Gardez les deux mains sur les poignées quand l’outil est en marche.

DANGER : NE PAS TENTER d’enlever du matériau coupé, ni de tenir du

matériau à couper quand la chaîne est activée. Assurez-vous que le taille-haie est hors tension lorsque vous enlevez le matériau coincé dans les lames. Ne saisissez pas les lames de coupe exposées ou les bords tranchants quand vous prenez ou tenez le produit. MISE EN GARDE : Les lames bougent encore après la mise hors tension. NE PAS FORCER LE PRODUIT – Il sera plus efficace et posera moins de risque de blessure s’il est utilisé à l’intensité pour laquelle il a été conçu. RESTER VIGILANT – Regardez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens. N’utilisez pas le souffleur/aspirateur si vous être fatigué ou sous l’influence de médicaments, de drogues ou d’alcool. RANGER LE PRODUIT À L’INTÉRIEUR – Lorsqu'il n’est pas utilisé, le produit doit être rangé à l’intérieur dans un endroit sec et élevé ou verrouillé, hors de portée des enfants. ENTRETENIR LE PRODUIT AVEC SOIN – Maintenez les lames de coupe affûtées et propres pour un rendement optimal et pour réduire le risque de blessure. Inspectez régulièrement la rallonge et remplacez-la si elle est endommagée. Maintenez les poignées sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse.

AVERTISSEMENT : Proposition 65 de l’État de la Californie : l’État de la

Californie considère que certains produits chimiques contenus dans cet appareil sont à l’origine de cancers, de malformations congénitales et d’autres troubles de l’appareil reproducteur.

AVERTISSEMENT : L’État de la Californie considère que certaines

poussières et débris créés par cet outil contiennent des produits chimiques qui sont à l’origine de cancers, de malformations congénitales et d’autres troubles de l’appareil reproducteur. Parmi ces produits chimiques, citons : - les produits chimiques dans les fertilisants - les composés dans les insecticides, herbicides et pesticides - l’arsenic et le chrome du bois traité chimiquement. Votre risque d’exposition à ces produits chimiques varie selon le nombre de fois que vous effectuez ce type de travail. Afin de réduire l’exposition à ces produits chimiques, travaillez dans un endroit bien aéré et portez un équipement de sécurité homologué, notamment un masque anti-poussière spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques. Calibre minimum pour les ensembles de câbles Volts Longueur totale du câble en mètres et en pieds 120V 0-7,6 7,9-15,2 15,5-30,4 30,7-45,7 (0-25) (26-50) (51-100) (101-150) Intensité nominale Supérieure Inférieure Calibre américain (AWG)

  • CVP41810 Tronçonneuse à manche Taille-haie à manche Entrée….………………………… V, 60 Hz, 7 A, c.a. seulement ……………….….…………….…120 V, 60 Hz, 4.5 A, c.a. seulement Vitesse ……………………… p. 120
  • …………… p. 12
  • m/s………………………….…… déplacements par minute Longueur du guide-chaîne… p. 3200
  • Guide-chaîne Oregon de 25.4 cm (10 po.) …………………………………………….…… .72 cm (18 po.) Longueur déployée ………… ……………… p. 45
  • …… ,44 m (8 pi.) ……………………………………………….…………….2.68m (8,8 pi.) Coupe maximum ………… ……… ……………… ……… ………………… p. 2
  • …………………………………………….1.778 cm (7/10 po.) Poids ……………………………….……………… p. 4
  • .66 kg (10,27 Ib.) …………………………………………………………… .4 kg (9,7 lb.) Support de la lame d’acier - Lames d’acier trempé - Manche telescopique - Protection De Lame - É tui du guide-chaîne Bouton de libération rapide Bouchon du réservoir d’huile Poignée avant Protection De Main/ Frein De Chaîne Chaîne Guide-chaîne Protège-chaîne Bouton de tension Carter de protection Bouton de libération rapide Lame du coupe-gazon Commutateur de sécurité de la poignée avant Bouton de libération rapide É paulière Collier de verrouillage Bouton de réglage de l'angle Bouton de sécurité Contacteur É tui du guide-chaîne É tui de protection de la chaîneLISTE DU CONTENU Tête de coupe de scie à la chaîne É tui de protection de la chaîne Manche télescopique avec épaulière - poignée arrière Manuel d’instructions p. 4

AVERTISSEMENT : Si des pièces sont endommagées ou

manquantes, n’utilisez pas ce produit tant qu’elles ne sont pas remplacées. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves. Si des pièces sont endommagées ou manquantes, veuillez appeler le 1-800-313-5111 pour obtenir de l’aide. DÉ BALLAGE Ce produit ne requiert aucun assemblage. Enlevez avec précaution le produit et les accessoires du carton. Assurez-vous que tous les éléments figurant dans la liste du contenu sont inclus. Inspectez soigneusement le produit pour vous assurer que rien n’a été cassé ou endommagé pendant le transport. Ne jetez pas le matériau d’emballage tant que vous n’avez pas soigneusement inspecté et utilisé le produit de façon satisfaisante. ASSEMBLAGE

1. Levez le bouton de libération rapide. Tirez pour enlever la

poignée de la tête de coupe. (Fig. 1) Bouton de libération rapide Poignée arrière

2. Insérez le manche télescopique dans la tête de coupe de la

tronçonneuse. Appuyez sur le bouton de libération rapide. Assurez-vous que le bouton de libération s'enclenche fermement pour verrouiller les pièces en sécurité. (Fig. 2)

3. Insérez la poignée arrière dans l'extrémité du manche téle

scopique. (Fig. 3) Appuyez sur le bouton de libération rapide. Assurez-vous que le bouton de libération s'enclenche fermement en position pour verrouiller la poignée en sécurité.

Bouton de libération rapide FIG. 1 FIG. 2 Pôle Pôle Poignée arrière FIG. 3 CONVERSION DE LA SCIE À LONG MANCHE À LA TRONÇ ONNEUSE

1. Débranchez la poignée arrière et la tête de coupe des extrémités

du manche télescopique en soulevant le bouton de libération rapide et en tirant tout droit. (Fig. 4-5)

2. Insérez la poignée arrière directement dans la tête de coupe de la

tronçonneuse. Lorsqu’elle est complètement insérée, appuyez sur le bouton de libération rapide. Assurez-vous que le bouton s'enclenche fermement et en toute sécurité, verrouillant les pièces ensemble.

CONVERSION DU TAILLE-HAIE AU TAILLE-HAIE À MANCHE

1. Levez le bouton de libération rapide. Tirez pour enlever la poignée

de la tête de coupe. (Fig. 6)

2. Insérez le manche télescopique dans la tête de coupe du

taille-haie. (Fig. 7) Appuyez sur le bouton de libération rapide en position verrouillée.

3. Insérez la poignée arrière dans l'extrémité du manche

télescopique. (Fig. 8) Appuyez sur le bouton de libération rapide. Assurez-vous que le bouton de libération s'enclenche fermement en position pour verrouiller la poignée en sécurité.

FIG. 6 Bouton de libération rapide Poignée arrière FIG. 7 Bouton de libération rapide Pôle Bouton de libération rapide Poignée arrière FIG.8ASSEMBLAGE

1. Débranchez la poignée arrière et la tête de coupe des extrémi

tés du manche télescopique en soulevant le bouton de libération rapide et en tirant tout droit. (Fig. 9-10)

2. Insérez la poignée arrière directement dans la tête de coupe de

la tronçonneuse. Lorsqu’elle est complètement insérée, appuyez sur le bouton de libération rapide. Assurez-vous que le bouton s'enclenche fermement et en toute sécurité, verrouillant les pièces ensemble. RÉ GLAGE DE LA LONGUEUR DU MANCHE TÉ LESCOPIQUE (Fig.11)

1. Débranchez le produit de l'alimentation pour régler le manche

télescopique. Tournez le collier dans le sens anti-horaire pour le desserrer. Déployez le manche à la longueur souhaitée. REMARQUE: Ne déployez le manche qu’ à lalongueur minimum nécessaire pour atteindre la branche à couper.

2. Verrouillez le manche en position en tournant le collier dans le

sens horaire jusqu'à ce qu'il soit fermement serré.

AVERTISSEMENT : l’absence de verrouillage du manche de la tête

d’entraînement comme indiqué peut provoquer des blessures. FIG.11 Collier REMPLACEMENT DU GUIDE-CHAÎNE ET DE LA CHAÎNE

DANGER : ne démarrez jamais le moteur avant d’avoir installé le

guide-chaîne, la chaîne et le capot du guide-chaîne. Sans toutes ces pièces en place, l’embrayage peut être projeté ou exploser, exposant ainsi l’utilisateur à un risque de blessure grave.

AVERTISSEMENT : pour éviter une blessure grave, lisez et

comprenez toutes les consignes de sécurité fournies.

AVERTISSEMENT : avant d’effectuer une tâche de maintenance,

assurez-vous que l’outil est débranché de l’alimentation. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves.

AVERTISSEMENT : portez toujours des gants pour manipuler le

guide-chaîne et la chaîne; ces composants sont coupants et peuvent contenir des ébavures.

AVERTISSEMENT : ne touchez jamais ni ne réglez la chaîne

quand le moteur tourne. La chaîne de la tronçonneuse est très tranchante, portez toujours des gants de protection pour effectuer la maintenance de la chaîne afin d’éviter de graves lacérations possibles. REMARQUE : utilisez uniquement des pièces de rechange identiques lors du remplacement du guide-chaîne et de la chaîne.

1. Débranchez la scie de l’alimentation.

2. Déserrez le bouton de verrouillage de la scie à chaîne dans

le sens antihoraire.

3. Enlever le couvercle de la chaîne. (Fig. 12)

FIG. 12 Bouton de tension Protège-chaîne

4. En cas de première installation du guide-chaîne et de la chaîne,

passez à l'étape 6. En cas de remplacement, déposez le guide-chaîne et l'ancienne chaîne de la surface de montage.

5. Retirez l’ancienne chaîne du guide-chaîne.

6. É talez la nouvelle chaîne dans une boucle et redressez-la.

Les gouges doivent faire face au sens de rotation de la chaîne. Si elles sont vers l’arrière, retournez la boucle. (Fig. 13)

7. Placez les maillons d'entraînement de la chaîne dans la gorge du

guide-chaîne. REMARQUE : assurez-vous du sens de la chaîne.

8. Positionnez la chaîne afin qu’il se trouve une boucle à l’arrière du

guide-chaîne. (Fig. 14)

9. Maintenez la chaîne en position sur le guide et placer la boucle

autour du pignon.(Fig. 15) Direction de la chaîne FIG. 13 FIG. 14 FIG. 156 REMPLACEMENT DU GUIDE-CHAÎNE ET DE LA CHAÎNE

10. Placez le guide-chaîne à ras contre la surface de montage afin

que son goujon soit dans la fente du guide-chaîne. REMARQUE : lors du placement du guide-chaîne sur le goujon du guide-chaîne, assurez-vous que le goujon de réglage se trouve dans l’orifice pour goujon de tension de la chaîne.

11. Remettez le couvercle de la chaîne en place.

12. Remettre le couvercle de chaîne en place. Serrer en tournant le

bouton dans le sens horaire mais en permettant au guide de se déplacer pour le réglage de la tension. Eliminer le mou de la chaîne en tournant son tendeur dans le sens horaire jusqu’à ce qu’elle soit fermement en place contre le guide, avec les maillons d’entrainement dans la gorge.(Fig. 16)

13. Lorsque le bouton de tension est complètement serré, la chaîne

est le plus serré qu’il soit. Pour régler légèrement la tension de la chaîne, desserrez le bouton de tension et tournez-le légèrement dans le sens antihoraire jusqu’au bon tensionnement de la chaîne. REMARQUE: La chaîne est correctement tendue en l’absence de mou sous le guide-chaîne, la chaîne est serrée mais peut être tournée à la main sans se tordre. REMARQUE: les chaînes neuves ont tendance à s'allonger, vérifiez souvent la tension de la chaîne et tendez-la selon le besoin.

14. Après une période d’usage, la chaîne peut se desserrer. Pour

serrer la chaîne, desserrez le bouton de tension en le tournant dans le sens antihoraire, répétez les étapes 12 et 13 pour régler correctement la tension de la chaîne. TENSION ET MAINTENANCE DE LA CHAÎNE

TENSION DE LA CHAÎNE

Arrêtez le moteur avant de régler la tension de la chaîne. Assurez-vous que la vis du guide-chaîne est desserrée à un couple obtenu à la main , tournez le tendeur de chaîne dans le sens des aiguilles d'une montre pour tendre la chaîne. À froid, la chaîne est correctement tendue en l’absence de mou sous le guide-chaîne, la chaîne est tendue mais peut être tournée à la main sans se tordre. La chaîne doit être tendue à nouveau quand les méplats sur les maillons d'entraînement sortent de la gorge du guide-chaîne. La chaîne chauffe lors d’une opération normale de tronçonnage. Les maillons d'entraînement d’une chaîne chaude correctement tendue sortent d’environ 1,25 mm (0.050 po.) de la gorge du guide-chaîne. (Fig. 17) N’oubliez pas qu’une chaîne tendue quand elle était chaude peut se tendre excessivement quand elle refroidit. Vérifiez la « tension à froid » avant l’utilisation suivante.

REMARQUE : les chaînes neuves ont tendance à s'allonger, vérifiez souvent la tension de la chaîne et tendez-la selon le besoin. ENVIRON 1,25 MM (0.05 PO.) FIG.17

MAINTENANCE DE LA CHAÎNE

ATTENTION : déposez la batterie et assurez-vous que la chaîne est arrêtée avant d’effectuer tout intervention sur la tronçonneuse. Pour une coupe en douceur et rapide, la chaîne doit être correctement entretenue. La chaîne doit être affûtée quand les copeaux sont fins et poudreux, la chaîne doit être forcée dans le bois pendant la coupe ou la chaîne coupe vers un côté. Lors de la maintenance de la chaîne, n’oubliez pas : - un angle incorrect des rabots peut augmenter le risque d’un effet de recul grave. - le dégagement des limiteurs de profondeur. trop bas augmente la possibilité d’effet de recul. insuffisamment bas diminue la capacité de coupe. - si les dents de coupe touchent des objets durs comme des clous ou des cailloux, ou on été usées par de la boue ou du sable sur le bois, faites affûter la chaîne par un concessionnaire. REMARQUE : vérifiez que le pignon d’entraînement n’est pas usé ou endommagé lors du remplacement de la chaîne. En cas de signes d’usure ou de dégâts dans les zones indiquées, faites remplacer le pignon d'entraînement par une personne qualifiée.

Veillez à affûter les dents aux angles spécifiés et à la même longueur, car il n’est possible d’obtenir une coupe rapide qu’avec des dents uniformes. Portez des gants de protection. Tendez la chaîne correctement avant l’affûtage. Reportez-vous à la section « Tension de la chaîne » plus haut dans ce manuel. Effectuez tout l’affûtage au milieu du guide-chaîne. Utilisez une lime ronde de 4 mm (5/32 po) de diamètre et un porte-lime. Maintenez la lime au niveau de la gouge de la dent. Ne laissez pas la lime plonger ou rouler. En appliquant une légère pression ferme, effectuez un mouvement vers le coin avant de la dent. (Fig. 18) GOUGE ORIFICE POUR RIVET TALON CREUX POINTE LIMITEUR DE PROFONDEUR RABOT TRANCHANT DE LA GOUGE FIG.187 TENSION ET MAINTENANCE DE LA CHAÎNE Relevez la lime de l’acier à chaque retour de celle-ci. Effectuez quelques coups fermes sur chaque dent. Affûtez toutes les gouges de gauche dans un sens. Passez ensuite à l’autre côté et affûtez les gouges de droite dans le sens contraire. De temps en temps, retirez la limaille de la lime à l’aide d’une brosse métallique. (Fig. 19) FIG.19 Gouges De Gauche Gouges De Droite

AVERTISSEMENT : un mauvais affûtage de la chaîne augmente la

possibilité d’un effet de recul.

AVERTISSEMENT : l'absence de remplacement ou de réparation d'une

chaîne endommagée peut provoquer des blessures graves.

AVERTISSEMENT : la chaîne de la tronçonneuse est tranchante, portez

toujours des gants de protection pour effectuer la maintenance de la chaîne. ANGLE D'AFFÛ TAGE DES GOUGES (Fig. 20) Correct à 30° – les porte-limes sont marqués avec des repères permettant d’aligner correctement la lime pour obtenir l’angle avec la gouge. Moins de 30° – pour la coupe en travers. Plus de 30° – bord en biseau qui s’émousse rapidement

ANGLE DES RABOTS (Fig. 21) Correct – 80° automatiquement obtenus si une lime du diamètre correct est utilisée dans le porte-lime. Crochet – « Accroche » ets’émousse rapidement. Augmente le potentiel d’effet de recul. Résulte de l’utilisation d’une lime d’un diamètre trop petit ou si la lime est tenue trop bas. Inclinaison vers l’arrière – Nécessite trop de pression d’alimentation, provoque une usure excessive du guide-chaîne et de la chaîne. l’utilisation d’une lime d’un diamètre trop gros ou tenue trop haut. FIG.20 ANGLE CORRECT

DÉ GAGEMENT DU LIMITEUR DE PROFONDEUR (Fig. 22) Le limiteur de profondeur doit être maintenu à un dégagement de 0,6 mm (0,025 po.) Utilisez un outil pour limiteur de profondeur afin de vérifier les dégagements des limiteurs de profondeur. Vérifiez les dégagements des limiteurs de profondeur à chaque affûtage. Utilisez une lime plate et une dresseuse pour abaisser tous les limiteurs de façon uniforme. Des dresseuses sont disponibles en 0,5 mm à 0,9 mm(0,020 po. à 0,035 po.). Utilisez une dresseuse de 0,6 mm (0,025 po.). Après l’abaissement de chaque limiteur de profondeur, rétablissez la forme d’origine en arrondissant l’avant. Veillez à ne pas endommager les maillons d'entraînement adjacents avec le bord de la lime. Les limiteurs de profondeurs doivent être réglés avec la lime plate dans le même sens que celui d’affûtage avec la lime ronde de la gouge adjacente. la lime plate ne touche pas la face des gouges lors de l'ajustement des limiteurs de profondeur. FIG.22

EN ARRONDISSANT L’AVANT LIME PLATE8 UTILISATION Avant de mettre l’outil en marche, assurez-vous que la scie à long manche ne touche pas d’objets. DÉ MARRER LA SCIE À MANCHE/SCIE À LA CHAÎNE Appuyez sle bouton de sécurité avec le pouce et pressez le contacteur gâchette avec les doigts. (Une fois que l’outil fonctionne, vous pouvez relâcher le bouton de sécurité.) Pour arrêter l’outil, relâchez le contacteur. (Fig. 23) GÂ CHETTE Bouton de sécurité FIG.23

AVERTISSEMENT : respectez les consignes suivantes pour éviter de

vous blesser: lisez le manuel d’instructions avant toute utilisation et conservez-le N’approchez pas les mains de la chaîne. Gardez les mains sur les poignées. N’essayez pas de couper trop loin. Une bonne prise en main ferme de la scie à long manche, à l’aide des deux mains, vous permet de conserver le contrôle de l’outil. Lors de l'utilisation de la tronçonneuse, placez la main droite sur la poignée arrière et la main gauche sur la poignée avant, avec les pouces et les doigts entourant les poignées de la tronçonneuse. Une tenue ferme combinée à un bras gauche rigide vous aidera à conserver le contrôle de la tronçonneuse en cas d’effet de recul. Lors de l'utilisation d'une scie à long manche, placez une main sur le manche et l’autre main sur la poignée moulée, avec les pouces et les doigts entourant le manche et la poignée.

AVERTISSEMENT : Une tenue ferme combinée à un positionnement de

la poignée contre le corps vous aidera à conserver le contrôle de la scie à long manche. Ne vous relâchez pas. ATTENTION : la chaîne bouge encore après la mise hors tension. N’utilisez pas l’outil dans des conditions mouillées. Faites extrêmement attention lors de la coupe de buissons de petite taille, d’arbrisseaux ou de branches sous tension, car les matériaux longs et tendus peuvent se prendre dans la tronçonneuse et fouetter dans votre direction, vous déséquilibrer en vous tirant ou revenir vers vous. Frein De Chaîne Lors de l’utilisation de la tronçonneuse, en cas d’un arrêt d’urgence nécessaire, utilisez le dos de votre main pour pousser fortement le protège-main vers l'avant. La chaîne s'arrêtera immédiatement. (Fig. 24) ATTENTION : une lubrification insuffisante de la chaîne peut endommager le guide-chaîne et la chaîne. Utilisez une huile de guide et de chaîne de bonne qualité, si elle n'est pas disponible, de l'huile moteur fraîche de densité SAE 30 peut la remplacer. Une minute d’utilisation consomme environ 5 ml (0.15 fl. oz.) d’huile. REMARQUE : il est normal que de l’huile s’écoule de la tronçonneuse quand elle n’est pas utilisée. Pour éviter cet écoulement, videz le réservoir d’huile après chaque utilisation. Lors du remisage de l’appareil pendant longtemps (3 mois ou plus), assurez-vous que la chaîne est légèrement lubrifiée; ceci empêchera la chaîne et le pignon du guide-chaîne de rouiller. PROTECTION DE MAIN FIG.24

AVERTISSEMENT : n’utilisez pas la tronçonneuse avec n’importe quel

type d’accessoire ou d’outil. Une telle utilisation pourrait être dangereuse.

AVERTISSEMENT : Surveillez la rallonge lorsque vous utilisez le outil. Guidez

toujours le câble loin des chaîne de l'appareil. Veillez à ne pas trébucher dessus. RÉ GLAGE DE L'ANGLE DU POTEAU VOIT SEDIRIGER : (Fig. 25)

1. Pour régler l’angle de coupe, appuyez sur le bouton de réglage de

2. Tournez la scie à l’angle désiré.

3. L’angle peut être maintenu entre -20 et +60 degrés.

Bouton de réglage de l'angle FIG.25 -20° 20° 40° 60°

AVERTISSEMENT : un effet de recul peut se produire lorsque la

chaîne en mouvement touche un objet au niveau de la partie supérieure de la pointe du guide-chaîne ou si le bois se referme et pince la tronçonneuse dans la coupe. Le contact au niveau de la partie supérieure de la pointe du guide-chaîne peut faire enfoncer la chaîne dans l’objet et la bloquer pendant un instant. Il en résulte une réaction inverse extrêmement rapide qui renvoie le guide-chaîne vers le haut et vers l’opérateur. Si la tronçonneuse est coincée par le haut du guide-chaîne, celui-ci peut être rapidement entraîné vers l’opérateur. Ces deux réactions peuvent chacune provoquer la perte du contrôle de la tronçonneuse et de graves blessures. Ne vous fiez pas exclusivement aux dispositifs de sécurité intégrés dans la tronçonneuse. En tant qu’utilisateur de tronçonneuse, vous devez prendre plusieurs mesures pour ne pas vous blesser durant vos travaux de coupe.

Les précautions suivantes doivent être prises pour minimiser l’effet de recul :

1. Tenez toujours le manche et/ou les poignées fermement des deux

mains quand l'appareil est en marche. Lors de l'utilisation de la tronçonneuse, placez la main droite sur la poignée arrière et la main gauche sur la poignée avant, avec les pouces et les doigts entourant les poignées de la tronçonneuse. Lors de l'utilisation d'une scie à long manche, placez une main sur le manche et l’autre main sur la poignée moulée, avec les pouces et les doigts entourant le manche et la poignée. Une tenue ferme combinée à un positionnement de la poignée contre le corps vous aidera à conserver le contrôle de la scie à long manche en cas d'effet de recul.

2. Assurez-vous que la zone de coupe ne comporte pas d’obstructions. Ne

laissez pas l’extrémité du guide-chaîne toucher un billot, une branche, une clôture ou toute autre obstruction qui pourrait être heurtée lors de l’utilisation de la tronçonneuse.

3. Coupez toujours avec l’appareil tournant à plein régime. Pressez à fond

la gâchette des gaz et maintenez une vitesse de coupe constante.

4. Portez des gants non glissants pour une tenue et une protection

maximales. Coupez d'abord les branches inférieures pour une chute plus libre des branches supérieures. Travaillez lentement en tenant fermement la scie avec les deux mains. Gardez une assise sûre et un bon équilibre.

AVERTISSEMENT : maintenez une distance minimum de 15 m (50 pi) des

lignes électriques aériennes pour vous protéger d’une électrocution.

AVERTISSEMENT : Tenez éloignées les personnes alentour à une

distance minimum de 15 m (50 pi).

AVERTISSEMENT : ne coupez pas d’arbres à proximité de câbles ou de

Votre poids doit être équilibré, avec les deux pieds sur un sol ferme. Maintenez le bras gauche avec le coude verrouillé dans une position de « bras tendu » pour supporter toute force de recul. Votre main droite doit tenirla poignée et être positionnée fermement contre votre corps pour davantage de support. Votre corps doit toujours se trouver à gauche de la ligne de la chaîne.

PROCÉ DURE DE COUPE DE BASE

N’utilisez pas la scie à long manche pour couper des arbrisseaux. Utilisez la tronçonneuse sans le manche. Les petits arbres jusqu’à 15-18 cm (6-7 po) de diamètre se coupent généralement en une seule coupe. Les branches les plus larges nécessitent a coupe d'entailles. Les entailles déterminent le côté de chute de l’arbre.

AVERTISSEMENT : si la branche commence à tomber du mauvais côté, ou

si la scie est prise ou pendue pendant la chute, lâchez la scie et protégez-vous.

AVERTISSEMENT : regardez régulièrement la couronne de l’arbre pendant

le trait d'abattage afin de vous assurer que l'arbre va tomber du côté souhaité. Pratiquez la coupe sur quelques petites branches en suivant la technique suivante pour vous familiariser avec la scie avant d’entamer une opération importante de tronçonnage. Prenez la bonne position en face du bois, la tronçonneuse à l'arrêt. Pressez la gâchette et laissez la chaîne accélérer à pleine vitesse avant d’entamer la coupe. Tenez toujours la tronçonneuse fermement des deux mains. Faites tourner l'appareil pendant toute la coupe en maintenant une vitesse constante. Laissez la chaîne couper pour vous; n’exercez qu’une légère pression vers le bas. Si vous forcez la coupe, le guide-chaîne, la chaîne ou l’outil risquent d’être endommagés. Ne placez pas de pression sur la tronçonneuse à la fin de la coupe. Lors de l’abattage du haut d’un petit arbre, maintenez tout le monde à une distance sûre de la zone de coupe. Pendant les opérations d’abattage, la distance de sécurité doit être égale à au moins le double de la hauteur des arbres les plus hauts de la zone d’abattage. Si l’arbre entre en contact avec une ligne électrique ou téléphonique, la société concernée doit immédiatement être notifiée. Coupez toujours avec les deux pieds sur un sol ferme afin d’éviter d’être déséquilibré. N'étendez pas les bras au-dessus du niveau des épaules lors de l'utilisation de la scie à long manche. N'étendez pas les bras au-dessus du niveau des épaules lors de l'utilisation de la tronconneuse.

Si des opérations de tronçonnage et d’abattage sont effectuées par deux personnes ou plus en même temps, l’abattage doit être séparé du tronçonnage d’une distance égale à au moins le double de la hauteur de l’arbre en cours d’abattage. N'abattez pas les arbres d'une manière susceptible de mettre une personne en danger, de toucher une ligne télé- phonique ou électrique ou de provoquer des dégâts matériels. Si l’arbre entre en contact avec une ligne électrique ou téléphonique, la société concernée doit immédiatement être notifiée. Avant de commencer l'abattage, prenez en compte la force et la direction du vent, l'inclinaison et l'équilibre de l'arbre et l'emplacement des grosses branches. Ces facteurs influencent la direction de la chute de l'arbre. N'essayez pas d'abattre un arbre sur une zone différente de sa zone de chute naturelle. L'utilisateur de la tronçonneuse doit rester en amont, car l’arbre aura tendance à rouler ou glisser vers le bas une fois abattu. Enlevez la terre, les cailloux, l'écorce qui se détache, les clous, les agrafes et les fils de fer de l'emplacement des coupes d’abattage sur l'arbre. ENTAILLE DE DIRECTION – Coupez une entaille de direction sur environ un tiers du diamètre de l'arbre, perpendiculairement à la direction de la chute. Assurez-vous que l'entaille de direction est à 90° par rapport à la zone de chute. Cette entaille doit être nettoyée pour obtenir une ligne droite. Afin de ne pas appliquer le poids du bois sur la tronçonneuse, effectuez toujours la coupe inférieure de l'entaille avant la coupe supérieure.

AVERTISSEMENT : n’abattez pas des arbres pendant les périodes de

grand vent ou de fortes précipitations. Attendez que le danger soit passé avant d'effectuer l'abattage.

AVERTISSEMENT : ne coupez pas des arbres extrêmement penchés ou

des grands arbres comportant des branches pourries, de l'écorce qui se détache ou des troncs creux. Faites pousser ou tirer ces arbres avec un équipement lourd et débitez-les. TRAIT D'ABATTAGE Le trait d'abattage s'effectue toujours de niveau, à l'horizontale et à une distance minimum de 5 cm (2 po.) au-dessus de la coupe horizontale de l'entaille. Laissez toujours une bande de bois entre l'entaille de direction et le trait d'abattage (environ 5 cm (2 pouces), ou 1/10 du diamètre de l'arbre). Il s’agit de la « charnière », qui contrôle la chute de l'arbre et empêche celui-ci de glisser, de pivoter ou de se détendre de la souche. Cette scie n’est pas conçue pour abattre des couronnes ou troncs d’arbres de grand diameter.

AVERTISSEMENT : vérifiez si l’arbre comporte des branches

endommagées ou mortes susceptibles de tomber et de vous heurter pendant l’abattage. Avant de commencer la coupe, déterminez un chemin d'évacuation (ou des itinéraires au cas où le chemin prévu serait bloqué); dégagez la zone immédiatement autour de l'arbre et assurez-vous qu'aucun obstacle n'est situé dans le chemin de retraite prévu. Un chemin à 135° de la zone de chute prévue constitue une retraite sûre. Le chemin de retraite doit passer derrière et en diagonale de la zone de chute prévue.(Fig. 26) Ligne de chute prévue LIEU DE RETRAI TE SÛ R LIEU DE RETRAI TE SÛ R Ligne de chute prévue LIEU DE RETRAI TE SÛ R UN CHEMIN À 135° DE LA ZONE DE CHUTE PRÉVUE CONSTITUE UNE RETRAITE SÛ RE. FIG. 2610 UTILISATION

INSTRUCTIONS DE COUPE

Dès que la branche commence à tomber, arrêtez la tronçonneuse et éloignez-vous immédiatement par le chemin de retraite. Observez l'action au cas où quelque chose tomberait vers vous. Faites attention aux parties de la couronne ou aux branches qui peuvent tomber et regardez où vous mettez les pieds.

AVERTISSEMENT : ne coupez jamais le trait d'abattage jusqu'à

l'entaille de direction. La charnière contrôle la chute de l'arbre, il s'agit d'une section de bois entre l'entaille et le trait d'abattage. (Fig. 27)

TRONÇ ONNAGE Tronçonnage et le terme utilisé pour la découpe d'un arbre abattu en billots de la longueur souhaitée. Assurez-vous toujours d'une bonne assise et que votre poids est réparti uniformément sur vos deux pieds. Ne coupez qu'un billot à la fois. Soutenez les petits billots sur un chevalet de sciage ou sur un autre billot pour le tronçonnage. Conservez une aire de coupe dégagée. Pour éviter un effet de recul, assurez-vous qu'aucun objet ne peut toucher l’extrémité du guide-chaîne et la chaîne pendant la coupe. En cas de tronçonnage sur un terrain en pente, tenez-vous toujours en amont du billot. Afin de conservez tout le contrôle de la tronçonneuse lors de la coupe d’un billot, allégez la pression de coupe quand vous arrivez vers la fin de la coupe mais ne relâchez pas votre tenue des poignées de la tronçonneuse. Ne laissez pas la chaîne toucher le sol. Une fois la coupe terminée, attendez que la chaîne s’arrête avant de retirer la tronçonneuse. Arrêtez toujours le moteur avant de passer d’un arbre à l’autre.

TRONÇ ONNAGE DE BILLOTS SOUS TENSION

Si le billot est soutenu sur toute sa longueur, il doit être coupé à partir du haut, soit un tronçonnage par le dessus. Si le billot est soutenu sur une extrémité, coupez 1/3 du diamètre à partir du dessous, soit un tronçonnage par en dessous. Finissez ensuite la coupe en tronçonnant par le dessus pour rejoindre la première coupe. Pendant la coupe du billot, il a tendance à se courber. La tronçonneuse peut être pincée ou coincée dans le billot si vous effectuez une première coupe plus profonde que le tiers du diamètre du billot. Portez une attention particulière aux billots sous tension afin d’éviter le pincement du guide-chaîne et de la chaîne. TRONÇ ONNAGE PAR LE HAUT – Commencez par le dessus du billot avec le bas de la chaîne contre celui-ci; exercez une légère pression vers le bas. Notez que la tronçonneuse aura tendance à tirer. (Fig. 28) TRONÇ ONNAGE PAR LE BAS – Commencez par le dessous du billot avec le haut de la chaîne contre celui-ci; exercez une légère pression vers le haut. Lors du tronçonnage par le bas, la tronçonneuse aura tendance à pousser. Soyez prêt pour cette réaction et tenez fermement la tronçonneuse pour en conserver le contrôle. (Fig. 28) 5 cm (2 po) ou 1/10 du diamètre Charnière TRAIT D'ABATTAGE 2 in. (5 cm) ENTAILLE – ENVIRON UN TIERS DU

LE BAS Fig. 28 É BRANCHAGE (Fig. 29) L’ébranchage consiste à enlever les branches d’un arbre abattu. Travaillez lentement en tenant fermement la tronçonneuse des deux mains. Assurez-vous toujours d'une bonne assise et que votre poids est réparti uniformément sur vos deux pieds. Laissez les grosses branches de support sous l’arbre pour maintenir l’arbre hors du sol pendant la coupe. Ne coupez qu'une branche à la fois. Retirez fréquemment les branches coupées de la zone de travail afin de conserver cette zone propre et sûre. Coupez les branches sous tension à partir du bas pour éviter de coincer la scie à long manche. Gardez l’arbre entre vous et la tronçonneuse pendant l’ébranchage. Coupez à partir du côté de l’arbre opposé à la branche à couper.

AVERTISSEMENT : ne montez jamais dans un arbre pour couper

des branches ou tailler. ne montez pas sur une échelle, une plate-forme, un billot ou toute autre position susceptible de vous faire perdre l’équilibre ou le contrôle de la tronçonneuse.

É LAGAGE (Fig. 30) L’élagage consiste à couper des branches d’un arbre vivant. Travaillez lentement en tenant fermement la scie des deux mains. Assurez-vous toujours d'une bonne assise et que votre poids est réparti uniformément sur vos deux pieds. Lors de l’élagage, il est important de ne pas effectuer la coupe de finition à côté de la branche principale ou du tronc tant que vous n'avez pas coupé la branche plus loin afin d’en réduire le poids. Ceci permet d’éviter d’arracher l’écorce de la branche principale. Effectuez la première coupe à 15 cm du tronc, sous la branche. Utilisez le haut du guide-chaîne pour effectuer cette coupe. (Coupez un tiers du diamètre de la branche.) É loignez-vous de 5 à 12 cm sur la branche. Effectuez la deuxième coupe sur le dessus de la branche. Continuez la coupe jusqu'à ce que la branche tombe. Effectuez une troisième coupe, aussi près que possible du tronc de l'arbre et par le dessous du chicot de la branche. Utilisez le haut du guide-chaîne pour effectuer cette coupe. Coupez un tiers du diamètre du chicot. Effectuez une quatrième coupe directement au-dessus de la troisième coupe. Coupez jusqu'à la jonction avec la troisième coupe. Ceci élimine le chicot de la branche.

Une perche fléchie est une branche ou un arbrisseau qui est replié et retenu par un autre bois, de manière à se détendre quand le bois qui le maintient est coupé ou enlevé.

AVERTISSEMENT : faites attention aux perches fléchies, elles sont

dangereuses. Elles peuvent entraîner des blessures graves, voire mortelles.

FIG.29 Coupez les branches une par une et laissez les branches de support sous l’arbre jusqu’à ce que le billot soit coupé 3 - Entaille de coupe du chicot (pour éviter l'éclatement) 1 - Entaille de direction de taille (pour éviter l'éclatement) 2 - Coupe de taille (pour éviter le pincement) 4 - Coupe finale du chicot FIG.3011 UTILISATION Avant de mettre l’outil en marche, assurez-vous que le taille-haie à long manche ne touche pas d’objets. DÉ MARRER LE TAILLE-HAIE À MANCHE/LE TAILLE-HAIE (Fig. 31) Lors de l’utilisation du taille-haie, utilisez votre main gauche pour saisir la poignée avant avec le commutateur double, alors que la main droite appuie sur le bouton de sécurité et comprime le commutateur pour démarrer l’appareil. Relâchez le bouton de sécurité une fois le taille-haie lancé.

Lors de l’utilisation du taille-haie à manche télescopique,,saisissez la tige du manche avec votre main gauche, alors que la droite appuie sur le bouton de sécurité et comprime le commutateur pour démarrer l’appareil. Une fois que l’outil fonctionne, vous pouvez relâcher le bouton de sécurité. Relâchez le commutateur ou la poignée avant pour arrêter l’appareil lors de l’utilisation du taille-haie. Relâchez le commutateur pour arrêter l’appareil lors de l’utilisation du taille-haie à manche télescopique. Poignée avant avec interrupteur double FIG.31 Bouton de sécurité Contacteur ATTENTION : les lames bougent encore après la mise hors tension. - N'utilisez pas l’outil dans des conditions mouillées. - N’utilisez pas l’outil avec une rallonge endommagée. - Ne débranchez pas ni ne rangez l’outil avec le contacteur verrouillé sur la position de marche.

AVERTISSEMENT : respectez les consignes suivantes pour éviter une

blessure : - Lisez le manuel d’instructions avant l’utilisation. - conservez ce manuel d’instructions. - N’approchez pas les mains des lames. - Gardez les mains sur les poignées. N’essayez pas de couper trop loin.

AVERTISSEMENT : ne laissez pas l’habitude d'utiliser ce type de produit

vous rendre imprudent. N’oubliez pas qu’une fraction de seconde d’inattention suffit pour infliger des blessures graves. RÉGLER L’ANGLE DE LA TÊTE DU TAILLE-HAIE À MANCHE TÉ LESCOPIQUE (Fig. 32)

1. Pour régler l’angle de coupe, appuyez sur le bouton de réglage de

2. Tournez la scie à l’angle désiré.

3. L’angle peut être maintenu entre -20 et +60 degrés.

Bouton de réglage de l'angle FIG.32

INSTRUCTIONS POUR LA COUPE

RALLONGE- Gardez toujours la rallonge derrière le taille-haie et à l’écart de l’opération de taille. Ne l’enroulez jamais au-dessus d’une haie en cours de taille. Si vous coupez ou endommagez le câble, débranchez-le à la prise électrique avant de l'inspecter ou de le réparer. Vous pouvez également placer la rallonge dans le support. Formez une boucle dans la rallonge et poussez la boucle dans l’orifice de la poignée arrière. Positionnez la boucle au-dessus du dispositif de retenue du câble et tirez pour le fixer. Raccordez le câble de l’appareil à la rallonge. (Fig. 33) FIG.33 POSITION DE TRAVAIL – Gardez une assise correcte et un bon équilibre et n'essayez pas de couper trop loin. Portez des lunettes de sécurité, des chaussures anti-dérapantes et des gants en caoutchouc lors de la taille. Tenez l’outil fermement des deux mains et mettez-le en marche. Tenez toujours le taille-haie comme indiqué, avec la main droite sur la poignée à contacteur et la main gauche sur la poignée avant. Ne tenez jamais l’outil par le carter de protection.

UTILISATION DU TAILLE-HAIE À MANCHE

Pour tailler les haies ou les buissons difficiles à atteindre, tenez le taille-haie dans les positions indiquées (Fig. 34). Faites pivoter le bloc moteur dans différentes positions pour sculpter ou tailler les haies ou les buissons dans différentes formes. FIG.34 Pour tailler des haies ou des buissons plus petits, tenez le tailee-haie dans les positions indiquées.(Fig. 35) FIG.35 Pour tailler le bas ou les côtés des haies ou des buissons, tenez le taille-haie dans les positions indiquées.(Fig. 36) FIG.36 Pour tailler des branches basses ou des couverts végétaux plus petits, tenez le taille-haie dans la position indiquée.(Fig. 37) FIG.37ENTRETIEN

HAIES DE NIVEAU - Pour obtenir des haies exceptionnellement droites, une ficelle peut être tirée le long de la haie et servir de guide. (Fig. 38)

ATTENTION : N’utilisez pas le taille-haie de 46 cm (18 po) pour couper des tiges d’un diameter supérieur à 18 cm (7 po). N’utilisez le taille-haie que pour tailler les haies et arbustes qui se trouvent à proximité des maisons et des bâtiments. TAILLE DES NOUVELLES POUSSES —Un ample mouvement de balayage, faisant passer les dents des lames dans les branches est le plus efficace. Une légère inclinaison de la lame vers le bas, dans le sens du mouvement procure la meilleure coupe. FIG.38 TAILLE LATÉ RALE DES HAIES —Commencez par le bas et balayez vers le haut. (Fig. 39)

Ne forcez pas le taille-haie dans une végétation dense. Un movement léger d’avant en arriére peut faciliter la coupe de la végétation plus dense. Si le taille-haie se ralentit, diminuez la vitesse à laquelle vous travaillez. Si le taille-haie se coince, éteignez-le immédiatement. Débranchez-le de la source életrique et retirer les débris coincés dans les lames. FIG.39 AVANT UTILISATION : remplissez le réservoir d'huile avec de l'huile de guide et de chaîne fraîche et de bonne qualité. De l'huile moteur fraîche de densité SAE30 peut servir de remplacement. Si la tondeuse à fil tombe, vérifiez avec soin si elle est endommagée. Si la lame est tordue ou fendue, les poignées cassées ou si vous constatez d’autres problèmes pouvant affecter le fonctionnement de la tondeuse à fil, la pièce doit être réparée avant de réutiliser la tondeuse. Appelez notre service clientèle au 1-800-313-5111 pour obtenir de l’aide. MISE EN GARDE : Ne laissez jamais de liquide de frein, d’essence, de produits à base de pétrole, d’huiles pénétrantes, etc. entrer en contact avec les pièces en plastique. Ces substances contiennent des produits chimiques pouvant endommager, affaiblir ou détruire le plastique. Assurez-vous que l’outil est débranché de la source d’alimentation et n’utilisez ensuite que du savon doux et un chiffon mouillé pour le nettoyer. Ne laissez jamais de liquide entrer dans l'outil. N'immergez jamais une partie de l’outil dans du liquide. IMPORTANT : pour garantir la SÉ CURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l'entretien et le réglage doivent être effectués par une personne qualifiée qui utilise toujours des pièces de rechange identiques. Assurez-vous que l’étui de lame en plastique est en place lors du rangement. Pour une coupe en douceur et rapide, la chaîne doit être correctement entretenue. La chaîne doit être affûtée quand les copeaux sont fins et poudreux, la chaîne doit être forcée dans le bois pendant la coupe ou la chaîne coupe vers un côté. Reportez-vous aux instructions figurant plus haut dans ce manuel d’instructions pour l’affûtage correct de la chaîne. SYSTÈ ME DE LUBRIFICATION POUR SCIE À MANCHE/SCIE À LA CHAÎNE La chaîne est automatiquement lubrifiée. N'utilisez qu'une huile de guide et de chaîne fraîche, de l'huile moteur fraîche de densité SAE 30 peut la remplacer. N’utilisez jamais de l’huile usagée, de faible qualité ou en quantité insuffisante. Ceci pourrait endommager la pompe, le guide-chaîne et la chaîne et provoquer des blessures graves. Vérifiez le niveau d'huile avant chaque séance de travail, effectuez l'ap- point s'il est inférieur à 1/4. Si le système de lubrification ne fonctionne pas correctement, vérifiez si le filtre à huile et les passages d’huiles sont propres et exempts d’obstructions. Si le problème n'est pas résolu, appelez notre service clientèle au 1-800-313-5111 pour assistance.

MAINTENANCE DU GUIDE-CHAÎNE

Si le guide-chaîne montre des signes d’usure, inversez-le sur la tronçonneuse afin de répartir l’usure pour une durée de vie optimale du guide-chaîne. Le guide-chaîne doit être nettoyé et vérifié quant à l’usure et les détériorations lors de chaque journée de travail. Un amincissement ou un épaississement des bords des rails du guide-chaîne constituent un processus normal de son usure. Ces défauts doivent être corrigés avec une lime dès qu’ils apparaissent. Tout guide-chaîne avec un des défauts suivants doit être remplacé. - Usure à l’intérieur des rails du guide-chaîne qui permet à la chaîne de sortir vers le côté. - Guide-chaîne tordu - Rails fendus ou cassés - Rails écartées Des plus, les guide-chaînes dont l’extrémité est dotée d’un pignon doivent être lubrifiés toutes les semaines à l'aide d'une seringue à graisse afin d’allonger la durée de vie du guide-chaîne. Graissez une fois par semaine dans l’orifice de lubrification à l’aide d’une seringue à graisse. Tournez le guide-chaîne et vérifiez que les orifices de lubrification et la gorge de la chaîne ne comportent pas d’impuretés. SYSTÈ ME DE LUBRIFICATION POUR TAILLE-HAIE À MANCHE/ TAILLE-HAIE (Fig. 40) Les lames de coupe sont fabriquées en acier trempé de haute qualité et, dans le cadre d'une utilisation normale, elles ne nécessitent pas d’affûtage. Toutefois, si vous touchez accidentellement une clôture, une pierre, du verre ou d'autres objets durs, la lame peut être endommagée. Il n'est pas nécessaire d'éliminer cette entaille, tant qu'elle n’interfère pas avec le mouvement de la lame. En cas d'interférences, assurez-vous que l'appareil est détaché de la batterie et utilisez une lime fine ou une pierre à aiguiser pour éliminer l'entaille. Les engrais et autres produits chimiques de jardinage contiennent des agents qui accélèrent fortement la corrosion des métaux. Ne rangez pas l'outil sur ouà côté d'engrais ou de produits chimiques. GRAISSER LES LAMES – Arrêtez l'appareil et enlevez la batterie. Enlevez ensuite les débris des lames. Appliquez une huile légère pour machines sur le tranchant des lames supérieure et inférieure. Assurez-vous que les poignées restent propres et sèches. FIG.4013 REMISAGE Remisez le outil dans un endroit sec, propre et hors de portée des enfants. Lors d'un remisage pendant des périodes de temps prolongées, assurez-vous que le cultivateur/la griffe est protégé contre la corrosion et le gel. À la fin de la saison, ou si le outil n'est pas utilisé pendant plus d'un mois, essuyez toutes les surfaces en métal avec un chiffon imprégné d’huile pour les protéger contre la corrosion, ou vaporisez une fine couche d’huile. DÉ PANNAGE Problème Cause possible Solution possible L'appareil ne fonctionne pas La rallonge n’est pas branchée sur la prise Vérifiez si la rallonge est complètement raccordée à l’outil Le câble n’est pas branché sur la source d’alimentation Vérifiez si la rallonge est complètement raccordée à une prise sous tension Gâchette non complètement activée Vérifiez que le déverrouillage est à fond vers l’avant avant d’activer la gâchette Le frein de chaîne est engagé Tirez le protège-main en arrière vers la poignée avant. Fonctionnement lent, lames bruy- antes ou chaudes Lames sèches ou corrodées Graissez les lames Lames ou support de lames tordus Graissez les lames. Redressez la lame ou le support de lames Dents tordues ou endommagées Redressez les dents Boulons de la lame desserrés Serrez les boulons de la lame

— Le guide-chaîne et la chaîne chauf fent et fument Vérifier si la chaîne est excessivement tendue Régler la tension de la chaîne Le réservoir d’huile de chaîne est vide Remplir le réservoir d’huile de chaîne Chaîne installée à l'envers Inverser la chaîne pour que les gouges soient dans la direction — Le moteur tourne mais pas la chaîne Tension excessive de la chaîne Régler la tension de la chaîne Vérifier si le guide-chaîne et la chaîne sont endommagés Remplacer le guide-chaîne et la chaîne avec des pièces de rechange identiques RÉ PARATION Maintenant que vous avez acheté votre outil, il suffit de nous contacter au 1-800-313-5111 pour des pièces de rechange ou des réparations. Veillez à fournir tous les faits pertinents lorsque vous nous appelez ou nous rendez visite.

Veuillez inscrire votre numéro de série dans l’espace fourni ci-dessous.

  • NUMÉ RO DE SÉ RIE APPELEZ-NOUS D’ABORD!! Appelez-nous d'abord pour toute question concernant le fonctionnement ou la maintenance de votre tronçonneuse au 1.800.313.5111 entre 7h30 et 16h30, heure normale de l'Est, ou envoyez des courriels à earthwise@reelin.com.The Great States Corporation American Lawn Mower Company 830 Webster Street Shelbyville, IN 46176 États-Unis Téléphone 1-800-313-5111 www.earthwisetools.com Dans le cadre d’un engagement vis-à-vis de l’amélioration de la qualité, le fabricant se réserve le droit de modifier des pièces ou la conception de ce produit. GARANTIE GARANTIE LIMITÉ E POUR LES MODÈ LES É LECTRIQUES AVEC FIL Ce produit est fabriqué pour la société The Great States Corporation/American Lawn Mower Company. La société The Great States Corporation/ American Lawn Mower Company, Shelbyville, Indiana, É tats-Unis, fabrique des tondeuses à gazon depuis plus de 100 ans et garantit au premier propriétaire que chaque produit neuf et ses pièces de rechange sont exempts de défauts de matériau et de fabrication et consent à réparer ou remplacer, dans le cadre de cette garantie, tout produit ou pièce défectueux pendant deux (2) ans à partir de la date d’achat d’origine, sauf dans les conditions et circonstances indiquées ci-dessous. Une preuve d’achat (original du reçu de vente daté) doit accompagner toute réclamation de garantie. CETTE GARANTIE N’EST PAS TRANSFÉRABLE ET NE COUVRE PAS : Les éléments consommables qui s’usent lors d’une utilisation normale. Les défauts esthétiques qui n’interfèrent pas avec la fonctionnalité de l’outil. Les frais de transport du client au vendeur. Les frais de réparation et de transport des produits ou pièces qui se sont avérés ne pas être défectueux. TOUT DOMMAGE, PERTE OU FRAIS CONSÉ CUTIF, INDIRECT OU CONSÉ QUENT QUI POURRAIT RÉSULTER D’UN DÉFAUT, D’UNE DÉFAILLANCE OU D’UN DYSFONCTIONNEMENT DU PRODUIT. Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation de la durée d’une garantie implicite, les restrictions ci-dessus peuvent donc ne pas s’appliquer. UNE UTILISATION NON RÉ SIDENTIELLE OU UNE UTILISATION COMMERCIALE ANNULE TOUTES LES GARANTIES. Les produits vendus endommagés ou incomplets, vendus « tels quels », vendus remis en état ou utilisés comme équipements de location. La livraison, l’installation et les réglages normaux expliqués dans le manuel de l’utilisateur. Les dommages ou responsabilités provoqués par le transport, une mauvaise manipulation, une mauvaise installation, une tension ou un câblage incorrect, un mauvais entretien, une modification incorrecte ou l’utilisation d’accessoires ou d’outils non spécifiquement recommandés. Les réparations nécessaires à cause d’un mauvais usage ou d’une négligence de l’opérateur, ou du manquement à l’installation, l’utilisation, l'entretien ou le stockage du produit conformément aux instructions figurant dans le manuel de l’utilisateur. Les dommages causés par le froid, la chaleur, la pluie, une humidité excessive, des environnements et matériaux corrosifs ou d’autres contaminants. Rév. 08/02/16

Ce produit est protégé par des brevets américains et d’autres brevets internationaux Droit d’auteur. Tous droits réservés. Le choix de l’air pur Le choix de l’air pur

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Earthwise

Modèle : CVP41810

Catégorie : Tondeuse à gazon