HTW ADMIRA - Climatisation

ADMIRA - Climatisation HTW - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ADMIRA HTW au format PDF.

📄 212 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice HTW ADMIRA - page 48
Voir la notice : Français FR Español ES Italiano IT Português PT
Caractéristiques techniques Capacité de refroidissement, puissance, type de réfrigérant, dimensions, poids, niveau sonore.
Utilisation Mode de fonctionnement, réglages de température, télécommande, modes de ventilation.
Maintenance et réparation Fréquence de nettoyage des filtres, conseils d'entretien, indications de dépannage.
Sécurité Normes de sécurité, dispositifs de protection, avertissements d'utilisation.
Informations générales Garantie, service après-vente, compatibilité avec d'autres systèmes, consommation énergétique.

FOIRE AUX QUESTIONS - ADMIRA HTW

Comment démarrer le climatiseur HTW ADMIRA ?
Pour démarrer le climatiseur HTW ADMIRA, branchez l'appareil à une prise électrique, puis appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur la télécommande ou sur le panneau de contrôle de l'appareil.
Pourquoi mon climatiseur ne refroidit-il pas correctement ?
Vérifiez si les filtres à air sont propres et non obstrués. Un filtre sale peut réduire l'efficacité du refroidissement. Assurez-vous également que les fenêtres et les portes sont fermées pour éviter les fuites d'air.
Comment régler la température sur le HTW ADMIRA ?
Utilisez la télécommande pour augmenter ou diminuer la température. Appuyez sur les boutons '+' ou '-' pour ajuster la température souhaitée.
Que faire si le climatiseur fait du bruit ?
Un bruit excessif peut être dû à des objets bloquant le ventilateur ou à des pièces desserrées. Vérifiez l'intérieur de l'appareil et assurez-vous qu'il est correctement installé.
Comment nettoyer le filtre du climatiseur ?
Pour nettoyer le filtre, retirez-le de l'appareil, rincez-le à l'eau tiède et laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
Le climatiseur affiche un code d'erreur, que faire ?
Consultez le manuel d'utilisation pour comprendre la signification du code d'erreur. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Comment entretenir mon climatiseur HTW ADMIRA ?
Pour un bon entretien, nettoyez régulièrement les filtres, vérifiez les niveaux de réfrigérant et assurez-vous que l'appareil est exempt de débris. Un entretien annuel par un professionnel est recommandé.
Le climatiseur ne s'éteint pas, que faire ?
Si le climatiseur ne s'éteint pas, vérifiez si le mode de fonctionnement est réglé sur 'Auto' ou 'Cool'. Si le problème persiste, débranchez l'appareil et contactez le service après-vente.
Quelle est la consommation énergétique du HTW ADMIRA ?
La consommation énergétique du HTW ADMIRA dépend du modèle et des réglages. Consultez l'étiquette énergétique sur l'appareil pour plus de détails sur sa consommation.
Puis-je utiliser le climatiseur en hiver ?
Il est recommandé de ne pas utiliser le climatiseur en mode refroidissement lorsque la température extérieure est inférieure à 0°C. Vérifiez si votre modèle a un mode chauffage pour une utilisation hivernale.

Questions des utilisateurs sur ADMIRA HTW

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ADMIRA - HTW et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ADMIRA de la marque HTW.

MODE D'EMPLOI ADMIRA HTW

DUCTSpecifications et caractéristiques des unités

Manuel du propriétaire Table des matières Précautions de sécurité

  • Instructions de raccordement -Tuyauterie frigorifique p. 30
  • 1. Coupez le tuyau p. 30
  • 2. Enlever les bavures p. 30
  • 3. Évasement des extrémités des tuyaux p. 31
  • 4. Connecter les tuyaux p. 31
  • Évacuation aérienne p. 37
  • 1. Instructions d'évacuation p. 37
  • 2. Remarque sur l'ajout de réfrigérant p. 38
  • Test Run p. 39
  • Résumé de l'installation 3 p. 17
  • Installation des conduits et des accessoires 4 p. 22
  • Régler la direction de l'entrée d'air 5 p. 22
  • Installation d'un conduit d'air frais 6 p. 23
  • Entretien du moteur et de la pompe de vidange Précautions de Sécurité Lire les Précautions de Sécurité avant l’Utilisation et l’Installation Une installation incorrecte en raison d’instructions non respectées peut causer de graves dommages ou des blessures. La gravité des dommages ou blessures potentiels est classée soit par AVERTISSEMENT ou par ATTENTION. AVERTISSEMENT Ce symbole indique la possibilité de blessures ou de pertes de vie. ATTENTION Ce symbole indique la possibilité de dommages matériels ou de conséquences graves. AVERTISSEMENT Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances s’ils ont été supervisés ou instruits sur l’utilisation de l’appareil en toute sécurité en connaissant les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et la maintenance par l’utilisateur ne doivent pas être e󰀨ectués par des enfants sans surveillance. (Exigences de la norme EN). Le présent appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées, ou ne disposant pas d’expérience et de savoir-faire, à moins qu’elles n’aient reçu une supervision ou une instruction concernant l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. (Exigences de la norme IEC). p. 23

AVERTISSEMENTS POUR L’UTILISATION DU PRODUIT

  • En cas de situation anormale (comme une odeur de brûlure), il faut éteindre immédiatement l’unité et débrancher l’alimentation. Appelez votre revendeur pour des instructions afin d’éviter le choc électrique, l’incendie ou les blessures.
  • Ne pas insérer les doigts, les tiges ou autres objets dans l’entrée ou la sortie d’air. Cela peut provoquer des blessures, car le ventilateur peut tourner à grande vitesse.
  • Ne pas utiliser de sprays inflammables tels que la laque pour les cheveux, la laque ou la peinture près de l’unité. Cela peut provoquer un incendie ou une combustion.
  • Ne pas faire fonctionner le climatiseur à proximité ou autour des gaz combustibles. Les gaz émis peuvent s’accumuler autour de l’unité et provoquer une explosion.
  • Ne faites pas fonctionner le climatiseur dans une pièce humide telle qu'une salle de bain ou une buanderie. Une exposition excessive à l’eau peut provoquer un court-circuit des composants électriques.
  • Ne pas exposer votre corps directement à l’air frais pendant une période de temps prolongée.
  • Ne pas laisser les enfants jouer autour du climatiseur. Les enfants doivent être surveillés tout autour de l’unité.
  • Si le climatiseur est utilisé avec des brûleurs ou d’autres unités de chauffage, aérez entièrement la pièce pour éviter une carence en oxygène.
  • Dans certains environnements fonctionnels, tels que les cuisines, les salles de serveurs, etc., l’utilisation d’unités de climatisation spécialement conçues est fortement recommandée.

4AVERTISSEMENTS DE NETTOYAGE ET DE MAINTENANCE

  • Éteignez le dispositif et débranchez l’alimentation avant le nettoyage. La négligence de cette opération peut provoquer un choc électrique.
  • Ne pas nettoyer le climatiseur avec des quantités excessives d’eau.
  • Ne pas nettoyer le climatiseur avec des produits de nettoyage inflammables. Les produits de nettoyage combustibles peuvent provoquer un incendie ou une déformation. ATTENTION
  • Éteignez le climatiseur et débranchez l’alimentation si vous ne l’utilisez pas pendant une longue période.
  • Éteignez et débranchez l’unité pendant les tempêtes.
  • Assurez-vous que la condensation de l’eau puisse s’écouler sans entrave de l’unité.
  • Ne pas faire fonctionner le climatiseur avec les mains mouillées. Cela peut provoquer un choc électrique.
  • Ne pas utiliser l’appareil à d’autres fins que l’utilisation prévue.
  • Ne pas monter sur ou placer des objets sur le dessus de l’unité extérieure.
  • Ne pas laisser le climatiseur fonctionner pendant de longues périodes avec des portes ou des fenêtres ouvertes, ou lorsque l’humidité est très élevée. AVERTISSEMENTS ÉLECTRIQUES
  • Utilisez uniquement le câble d’alimentation spécifié. Si le câble d’alimentation est endommagé, ce câble doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes de qualification similaire pour éviter tout risque.
  • Gardez la fiche d’alimentation propre. Enlevez toute la poussière ou la saleté s’accumulant sur ou autour de la fiche. Des fiches sales peuvent provoquer un incendie ou un choc électrique.
  • Ne pas tirer le câble d’alimentation pour débrancher l’unité. Tenez fermement la fiche et retirer-la de la prise. Le tirage direct sur le câble peut l’endommager, et provoquer un incendie ou un choc électrique.
  • Ne pas modifier la longueur du câble d’alimentation ou utiliser un câble de rallonge pour alimenter l’unité.
  • Ne pas partager la prise électrique avec d’autres appareils. Alimentation incorrecte ou insuffisante peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
  • Le produit doit être mis à la terre au moment de l’installation, sinon, le choc électrique peut-être se produire.
  • Pour tous les travaux électriques, suivre toutes les normes de câblage locales et nationales, les réglementations et le manuel d’installation. Connectez les câbles étroitement et les serrez fermement pour éviter que des forces externes n’endommagent le terminal. Des connexions électriques incorrectes peuvent surchauffer et provoquer un incendie, ainsi que des chocs. Tous les raccordements électriques doivent être effectués conformément au schéma de raccordement électrique situé sur les panneaux des unités intérieures et extérieures.
  • Tout le câblage doit être correctement disposé pour que le couvercle du panneau de commande puisse se fermer correctement. Si le couvercle du panneau de commande n’est pas correctement fermé, cela peut entraîner de la corrosion et provoquer les points de connexion sur la borne à chauffer, s’enflammer ou provoquer un choc électrique.
  • Si vous raccordez l'alimentation à un câblage fixe, un dispositif de déconnexion omnipolaire ayant au moins 3mm d'espacement dans tous les pôles et un courant de fuite pouvant dépasser 10mA, le dispositif à courant différentiel résiduel ayant un courant de fonctionnement résiduel nominal ne dépassant pas 30mA, et la déconnexion doit être intégrée au câblage fixe conformément aux règles de câblage. PRENEZ NOTE DES SPÉCIFICATIONS DU FUSIBLE La carte de circuit imprimé du climatiseur est conçue avec un fusible pour fournir une protection contre les surintensités. Les spécications du fusible sont imprimées sur le circuit imprimé, telles que : Unité intérieure: T5A / 250VAC, T10A / 250VAC, etc. Unité extérieure: T20A/250VAC (<=24000Btu/h unités), T30A/250VAC (>24000Btu/h unités) NOTE: Pour les unités avec le réfrigérant R32 ou R290, seul le fusible en céramique résistant aux explosions peut être utilisé.

5AVERTISSEMENTS POUR L’INSTALLATION DU PRODUIT

1. L’installation doit être effectuée par un revendeur agréé ou un spécialiste. Une installation

défectueuse peut provoquer une fuite d’eau, un choc électrique ou un incendie.

2. L’installation doit être effectuée conformément aux instructions d’installation. Une installation

incorrecte peut provoquer une fuite d’eau, un choc électrique ou un incendie. (En Amérique du Nord, l’installation doit être uniquement effectuée conformément aux exigences de NEC et CEC par un personnel autorisé.)

3. Contactez un technicien de service autorisé pour la réparation ou la maintenance de la présente

unité. L’appareil doit être installé conformément aux réglementations de câblage nationales.

4. Utilisez uniquement les accessoires et les pièces fournis, ainsi que les outils spécifiés pour

l'installation. L’utilisation de pièce non standard peut provoquer des fuites d’eau, des chocs électriques, des incendies et des dommages à l’unité.

5. Installez l’unité dans un emplacement ferme étant capable de supporter son poids. Si l’emplacement

choisi ne peut pas supporter le poids de l’unité ou si l’installation n’est pas effectuée correctement, l’unité peut tomber et subir des blessures graves et des dommages.

6. Installez la tuyauterie de drainage conformément aux instructions de ce manuel. Un drainage

insuffisant peut provoquer des dégâts d’eau à votre maison et vos biens.

7. Pour les unités équipées d’un chauffage électrique auxiliaire,

ne pas installer l’unité à moins de 1 mètre (3 pieds) de tout matériau combustible.

NE PAS installer l’unité dans un endroit pouvant être exposé à fuite des gaz combustibles. Si le gaz combustible s’accumule autour de l’unité, cela peut provoquer l’incendie.

9. Il ne faut pas démarrer l’unité que lorsque tous les travaux sont terminés.

Lors du déplacement de climatiseur, consultez des techniciens de service expérimentés pour le débrancher et le réinstaller.

10. Pour installer l’appareil sur son support, veuillez lire les informations pour plus de détails dans

les sections « Installation de l’unité intérieure » et « Installation de l’unité extérieure ».

11. Pour installer l’unité sur son support, veuillez lire les informations pour plus de détails dans les

sections « Installation de l’unité intérieure » et « Installation de l’unité extérieure ». Remarque sur les gaz uorés (non applicable pour l’unité utilisant le réfrigérant R290)

1. Ce climatiseur contient des gaz de serre uorés. Pour des informations spéciques sur le type

de gaz et la quantité, veuillez-vous reporter à l’étiquette appropriée sur l’unité ou au « Manuel Utilisateur - Fiche produit » dans l'emballage de l’unité extérieure. (Produits uniquement de l’Union Européenne).

2. L’installation, le service, la maintenance et la réparation de la présente unité doivent être e󰀨ectués

par un technicien certié.

3. Le démontage et le recyclage du produit doivent être e󰀨ectués par un technicien certié.

4. Pour les équipements contenant des gaz à e󰀨et de serre uorés en quantités de 5 tonnes de

équivalentes ou plus, mais de moins de 50 tonnes de CO

, si le système dispose un système de détection de fuite, il doit être vérié pour les fuites au moins tous les 24 mois.

5. Lorsque l’unité est vériée pour les fuites, il est fortement recommandé de conserver un

enregistrement de toutes les vérications. 6AVERTISSEMENT pour l’utilisation de Réfrigérant R32/R290 ● Lorsque le réfrigérant inammable est utilisé, l’unité doit être entreposée dans un puits ventilé où la taille de la pièce correspond à celle spéciée pour le fonctionnement. Pour les modèles frigoriques R32 : L’appareil doit être installé, utilisé et stocké dans une pièce d’une supercie supérieure à xm

L’appareil ne doit pas être installé dans un espace non vidé, si cet espace est inférieur à xm

(Veuillez consulter le formulaire suivant). Modèle (Btu/h) Quantité de réfrigérant à charger (kg)Surface minimale de la pièce (m²)≤12000 ≤1,11 118000 ≤1,65 224000 ≤2,58 530000 ≤3,08 736000 ≤3,84 1042000-48000 ≤4,24 1260000 ≤4,39 13 ● Les raccords mécaniques réutilisables et les joints d’évasement ne sont pas autorisés à l’intérieur. (Exigence de la norme EN) ● Les connecteurs mécaniques utilisés à l’intérieur ne doivent pas dépasser 3g/an à 25% de la pression maximale admissible. Lorsque les connecteurs mécaniques sont réutilisés à l’intérieur, les pièces d’étanchéité doivent être remplacées. Lorsque les joints plats sont réutilisés à l’intérieur, la partie d’évasement doit être refabriquée. (Exigence de la norme UL) ● Lorsque les connecteurs mécaniques sont réutilisés à l’intérieur, les pièces d’étanchéité doivent être remplacées. Lorsque les joints plats sont réutilisés à l’intérieur, la partie d’évasement doit être refabriquée. (Exigence de la norme IEC) Ce marquage gurant sur le produit ou dans sa documentation indique que les déchets d’équipements électriques et électriques ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers ordinaires. Disposition Correcte du Produit (Déchets d’équipements électriques et électroniques) Le présent appareil contient du réfrigérant et d’autres matériaux potentiellement dangereux. Lors de la mise au rebut du présent appareil, la loi exige une collecte et un traitement spéciaux. Ne pas disposer ce produit avec les déchets ménagers ou les déchets municipaux non triés. Lors de la mise au rebut du présent appareil, les options suivantes sont disponibles :

  • Disposez l’appareil dans une installation municipale de collecte des déchets électriques.
  • Lors de l’achat d’un nouvel appareil, le revendeur reprendra l’ancien unité gratuitement.
  • Le fabricant reprendra l’ancien appareil gratuitement.
  • Vendez l’appareil aux revendeurs certiés de ferraille. Avis spécial La mise au rebut du présent appareil dans la forêt ou dans d’autres environnements naturels est dangereuse pour la santé et nuisible à l’environnement. Des substances dangereuses peuvent s’inltrer dans les eaux souterraines et entrer dans la chaîne alimentaire. Directives Européennes de Traitement

Spécications et fonctions de l’unité Unité intérieure NOTE: Di󰀨érents modèles ont di󰀨érentes plaques de montage. Tous les indicateurs décrits ci-dessous ne sont pas disponibles pour le climatiseur que vous avez acheté. Veuillez vérier le panneau d’a󰀩chage intérieur de l’unité que vous avez acheté. Les illustrations de ce manuel sont à titre explicatif. La forme réelle de votre unité intérieure peut être légèrement di󰀨érente. La forme réelle prévaut. Le panneau d’a󰀩chage de l’unité intérieure peut être utilisé pour faire fonctionner l’unité dans les cas où la télécommande a été égarée ou est à court de piles. (A) Pour l’unité dont le ltre est retiré pour le côté gauche ou droit Entrée d’air Armoire de commande électrique Filtre d’air (applicable pour certains modèles) Tuyau de drainage Raccordement du tuyau de réfrigérant Sortie d’air (B) Pour l’unité dont le ltre est retiré par le bas Entrée d’air Sortie d’air Filtre à air Vis Tuyau de drainage

1. Mettez le ltre dans la bride sous-ensemble par le bas;

2. Verrouillez les vis.

(C) Pour l’unité dont le ltre est retiré par l’arrière. Filtre d’air (applicable pour certains modèles) Surbord de bride Vis Filtre à air (applicable pour certains modèles) Raccordement du tuyau de réfrigérant

1. Retirez les deux surbords de bride

2. Mettez le ltre dans la bride sous-ensemble;

3. Faites tourner le ltre à air;

4. Remettez le surbord de bride.9

Panneau d’a󰀩chage Indicateur

minuterie Récepteur infrarouge A󰀩chage LED Indicateur d’alarme : Bouton manuel Indicateur du fonctionnement PRE-DEF (préchau󰀨age/dégivrage) Indicateur

  • Bouton MANUEL : Ce bouton sélectionne le mode dans l’ordre suivant : AUTO, FORCED COOL (FROID FORCÉ), OFF (ARRÊT). Mode FORCED COOL (FROID FORCÉ) : En mode FORCED COOL (FROID FORCÉ), le voyant de Fonctionnement clignote. Le système passera ensuite en AUTO après avoir refroidi avec un vent à vitesse élevée pendant 30 minutes. La télécommande sera désactivée pendant cette opération.
  • Mode OFF : Lorsque le panneau est éteint, l’unité s’éteint et la télécommande est réactivée. Température de fonctionnement Lorsque votre climatiseur est utilisé en dehors des plages de température suivantes, certaines fonctions de protection de sécurité peuvent s’activer et entraîner la désactivation de l’unité. Type d’Onduleur Split Mode COOL (FROID) Mode HEAT (CHAUFFAGE) Mode DRY (SÉCHAGE)

LE RECHAUFFEUR ÉLECTRIQUE AUXILIAIRE Lorsque la température extérieure est inférieure à 0°C (32°F), nous vous recommandons fortement de garder l’unité branchée à tout moment pour assurer une performance régulière et continue. Température ambiante 17°C - 32°C (62°F - 90°F) 0°C - 30°C (32°F - 86°F) 10°C - 32°C (50°F - 90°F) Température extérieure 0°C - 50°C (32°F - 122°F) -15°C - 24°C (5°F - 75°F) 0°C - 50°C (32°F - 122°F) -15°C - 50°C (5°F - 122°F) (Pour les modèles avec les systèmes de refroidissement à basse température) 0°C - 52°C (32°F - 126°F) (Pour les modèles tropicaux spéciaux) 0°C - 52°C (32°F - 126°F) (Pour les modèles tropicaux spéciaux)10 Autres fonctions Réglage par défaut Lorsque le climatiseur redémarre après une panne d’alimentation, il sera déni aux réglages d’usine par défaut (mode AUTO, ventilateur AUTO, 24°C (76°F)). Cela pourrait entraîner des incohérences sur la télécommande et le panneau de l’unité. Mettez à jour l’état à l’aide de la télécommande. Redémarrage automatique (applicable pour certains modèles) En cas de panne d’alimentation, le système s’arrête immédiatement. Lorsque l’alimentation revient, le voyant de fonctionnement de l’unité intérieure clignote. Pour redémarrer l’unité, appuyez sur le bouton ON/ OFF de la télécommande. Si le système dispose d’une fonction de redémarrage automatique, l’unité redémarrera avec les mêmes réglages. Fonction de la protection de trois minutes (applicable pour certains modèles) La fonction de protection empêche le climatiseur d’être activé pendant environ 3 minutes lorsqu’il redémarre immédiatement après son fonctionnement. Fonction de mémoire de l’angle des persiennes (applicable pour certains modèles) Certains modèles sont conçus avec une fonction de mémoire d’angle de persienne. Lorsque l’unité redémarre après une panne d’alimentation, l’angle de persiennes horizontales revient automatiquement à la position précédente. L’angle de persienne horizontale ne doit pas être réglé trop petit en raison de formation de la condensation qui pourrait s’égoutter dans la machine. Pour réinitialiser la persienne, appuyez sur le bouton manuel, ce qui réinitialisera les réglages de la persienne horizontale. Système de Détection de Fuite de Réfrigérant (applicable pour certains modèles) En cas de fuite de réfrigérant, l’écran LCD a󰀩chera « EC » et le voyant LED clignotera. Type à vitesse xe Mode COOL (FROID) Mode HEAT (CHAUFFAGE) Mode DRY (SÉCHAGE) Température ambiante 17°C-32°C (62°F-90°F) 0°C-30°C (32°F -86°F) 10°C-32°C (50°F-90°F) Température extérieure 18°C-43°C (64°F-109°F) -7°C-24°C (19°F -75°F) 11°C-43°C (52°F-109°F) -7°C - 43°C (19°F - 109°F) (Pour les modèles avec les systèmes de refroidissement à basse température) 18°C-43°C (64°F-109°F) 18°C - 52°C (64°F - 126°F) (Pour les modèles tropicaux spéciaux) 18°C-52°C (64°F-126°F) (Pour les modèles tropicaux spéciaux) NOTE: Humidité relative de la pièce inférieure à 80%. Si le climatiseur fonctionne au-delà de cette valeur, sa surface peut attirer la condensation. Réglez le volet d’aération vertical sur son angle maximum (verticalement par rapport au sol) et réglez le mode ventilation ÉLEVÉE. Pour optimiser davantage les performances de votre unité, procédez comme suit : ● Gardez les portes et les fenêtres fermées. ● Limitez la consommation d’énergie en utilisant les fonctions Minuterie Activée et Minuterie Désactivée. ● Ne pas bloquer les entrées ou les sorties d’air. ● Inspectez et nettoyez régulièrement les ltres d’air.Entretien et maintenance

Nettoyage de votre unité intérieure

Utilisez uniquement un chiffon doux et sec pour nettoyer l'appareil. Si l'appareil est particulièrement sale, vous pouvez utiliser un chiffon imbibé d'eau tiède pour l'essuyer. N'utilisez pas de produits chimiques ou de chiffons traités chimiquement pour nettoyer l'appareil

  • N'utilisez pas de benzène, de diluant pour peinture, de poudre à polir ou d'autres solvants pour nettoyer l'appareil. Ils peuvent provoquer la fissuration ou la déformation de la surface en plastique.
  • N'utilisez pas d'eau plus chaude que 40 ° C (104 ° F) pour nettoyer le panneau avant. Cela peut entraîner une déformation ou une décoloration du panneau. Maintenance - Longues périodes de non-utilisation Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre climatiseur pendant une période prolongée, procédez comme suit: Nettoyez tous les filtresActivez la fonction FAN jusqu'à ce que l'unité sèche complètementÉteignez l'appareil et débranchez l'alimentationRetirez les piles de la télécommande
  • Avant de changer le filtre ou de le nettoyer, éteignez l'appareil et débranchez son alimentation électrique. L'enlèvement et l'entretien doivent être effectués par un technicien certifié.
  • Lors du retrait du filtre, ne touchez pas les pièces métalliques de l'appareil. Les bords métalliques tranchants peuvent vous couper.
  • N'utilisez pas d'eau pour nettoyer l'intérieur de l'unité intérieure. Cela peut détruire l'isolation et provoquer un choc électrique.
  • N'exposez pas le filtre à la lumière directe du soleil lors du séchage. Cela peut réduire le filtre.
  • Tout entretien et nettoyage de l'unité extérieure doit être effectué par un revendeur agréé ou un fournisseur de services agréé.
  • Toutes les réparations de l'unité doivent être effectuées par un revendeur agréé ou un fournisseur de services agréé. ÉTEIGNEZ TOUJOURS VOTRE SYSTÈME DE CLIMATISATION ET DÉBRANCHEZ SON ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT LE NETTOYAGE OU L'ENTRETIEN12 Maintenance - Inspection pré-saison Après de longues périodes de non-utilisation, ou avant des périodes d'utilisation fréquente, procédez comme suit: Vérifiez les fils endommagés Nettoyez tous les filtres Vérifiez les fuites Remplacez les piles Assurez-vous que rien ne bloque toutes les entrées et sorties d'airDépannage

PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ

Si l’une des conditions suivantes se produit, éteignez votre unité immédiatement !• Le câble d’alimentation est endommagé ou anormalement chaud• Vous sentez une odeur de brûlé• L’unité émet de sons forts ou anormaux• Un fusible d’alimentation se déclenche ou le disjoncteur se déclenche fréquemment• De l’eau ou d’autres objets tombent dans ou hors de l’unité NE PAS ESSAYER DE LE RÉPARER PAR VOUS-MÊME ! CONTACTEZ UN FOURNISSEUR DE SERVICES AUTORISÉ IMMÉDIATEMENT ! Problèmes courants Les problèmes suivants ne constituent pas un dysfonctionnement et, dans la plupart des cas, ne nécessitent aucune réparation.Problème Causes PossiblesL’unité ne fonctionne pas lorsque vous appuyez sur le bouton ON/OFF (MARCHE / ARRÊT)L’unité a une fonction de protection de 3 minutes, ce qui empêche l’unité de surcharger. L’unité ne peut pas être redémarré dans les trois minutes suivant la mise en arrêt.Modèles de refroidissement et de chau󰀨age : Si le voyant de fonctionnement et de PRE-DEF (Préchau󰀨age/Dégivrage) sont allumés, la température extérieure est trop froide et le vent anti-froid de l’unité est activé pour dégivrer l’unité.Pour les modèles à refroidissement uniquement : Si l’indicateur de « ventilateur unique » s’allume, la température extérieure est trop basse et la protection anti-gel de l’unité est activée pour dégivrer l’unité.L’unité passe du mode COOL/HEAT (FROID/CHAUFFAGE) au mode FAN (VENTILATION)L’unité peut changer son réglage pour empêcher la formation de gel sur l’unité. Une fois la température est augmentée, l’unité recommencera à fonctionner dans le mode précédemment sélectionné.La température réglée a été atteinte, à partir de laquelle l’unité éteint le compresseur. L’unité continuera à fonctionner lorsque la température uctuera à nouveau.L’unité intérieure émet une brume blancheDans les régions humides, une grande di󰀨érence de température entre l’air de la chambre et l’air conditionné peut provoquer une brume blanche.Les unités intérieures et extérieures émettent une brume blancheLorsque l’unité redémarre en mode HEAT (CHAUFFAGE) après le dégivrage, une brume blanche peut être émise en raison de l’humidité générée par le processus de dégivrage.L’unité intérieure fait du bruitUn bruit d’air précipité peut se produire lorsque la persienne se repositionne.Un grincement se fait entendre lorsque le système est OFF (ÉTEINT) ou en mode COOL (FROID). Le bruit est également audible lorsque la pompe de drainage (en option) est en service.Un bruit de grincement peut se produire après avoir fait fonctionner l’unité en mode HEAT (CHAUFFAGE) en raison de l’expansion et de la contraction des pièces en plastique de l’unité.L’unité intérieure et l’unité extérieure font du bruitFaible si󰀪ement pendant le fonctionnement : Il est normal et est causé par le gaz réfrigérant circulant dans les unités intérieure et extérieure.Faible si󰀪ement lorsque le système démarre, ou lors d’arrêter de fonctionner ou de dégivrer : Ce bruit est normal et provoqué par l’arrêt du gaz réfrigérant ou le changement de direction.Bruit de grincement : L’expansion et la contraction normales des pièces en plastique et en métal causées par des changements de température pendant le fonctionnement peuvent provoquer des grincements. 13Problème Causes Possibles L’unité extérieure fait du bruit L’unité fera des sons di󰀨érents en fonction de son mode de fonctionnement actuel. La poussière est émise par l’unité intérieure ou extérieure L’unité peut accumuler de la poussière pendant de longues périodes de non- utilisation, et celle-ci sera émise lorsque l’unité est allumée. Cela peut être atténué en couvrant l’unité pendant de longues périodes d’inactivité. L’unité émet une mauvaise odeur L’unité peut absorber les odeurs de l’environnement (les meubles, la cuisine, les cigarettes, etc.) lesquelles seront émises pendant le fonctionnement. Les ltres de l'unité sont moisis et doivent être nettoyés. Le ventilateur de l’unité extérieure ne fonctionne pas Pendant le fonctionnement, la vitesse du ventilateur est contrôlée pour optimiser le fonctionnement du produit. NOTE: Si le problème persiste, contactez un revendeur local ou le centre de service clientèle le plus proche. Les rapportez avec une description détaillée du dysfonctionnement de l'appareil ainsi que votre numéro de modèle. Dépannage En cas de problème, vériez les points suivants avant de contacter une entreprise de réparation. Problème Causes Possibles Solution Mauvaise performance de refroidissement La conguration de la température peut être supérieur à la température ambiante Abaissez le réglage de la température L’échangeur de chaleur de l’unité intérieure ou extérieure est sale Nettoyez l'échangeur de chaleur concerné Le ltre à air est sale Retirez le ltre et le nettoyez conformément aux instructions L’entrée ou la sortie d’air de l’une ou l’autre unité est bloqué Arrêtez l’unité, enlevez l’obstruction et la redémarrez Les portes et les fenêtres sont ouvertes Assurez-vous que toutes les portes et fenêtres soient fermées pendant le fonctionnement de l’unité La chaleur excessive est générée par la lumière du soleil Fermez les fenêtres et les rideaux pendant les périodes de forte chaleur ou de soleil Trop de sources de chaleur dans la pièce (les personnes, les ordinateurs, les appareils électroniques, etc.) Réduisez la quantité de sources de chaleur Faible réfrigérant dû à une fuite ou à une utilisation à long terme Vériez s’il y a des fuites, refermez si nécessaire et ajoutez du réfrigérant 14Problème Causes Possibles Solution L’unité ne fonctionne pas Panne de courant Attendre que l’alimentation soit rétablie L’alimentation est coupée Allumez l’appareil Le fusible est sauté Remplacez le fusible Les batteries de la télécommande s’épuisent Remplacez les batteries La protection de 3 minutes de l’unité a été activée Attendez trois minutes après le redémarrage de l’unité La minuterie est activée Désactivez la minuterie L’unité se démarre et s’arrête fréquemment Il y a trop ou peu de réfrigérant dans le système Vériez les fuites et rechargez le système avec du réfrigérant. Du gaz ou de l’humidité incompressible est entré dans le système. Évacuez et rechargez le système avec du réfrigérant. Le circuit du système est bloqué Déterminez quel circuit est bloqué et remplacez l'équipement défectueux Le compresseur est cassé Remplacez le compresseur La tension est trop élevée ou trop basse Installez un manostat pour réguler la tension Mauvaise performance de chau󰀨age La température extérieure est extrêmement basse Utilisez un dispositif de chau󰀨age auxiliaire L’air froid entre par les portes et les fenêtres Assurez-vous que toutes les portes et fenêtres soient fermées lors de l'utilisation Faible réfrigérant dû à une fuite ou à une utilisation à long terme Vériez s’il y a des fuites, refermez si nécessaire et ajoutez du réfrigérant Les voyants continuent à clignoter L’unité peut cesser de fonctionner ou continuer à fonctionner en toute sécurité. Si les voyants continuent à clignoter ou le code d’erreur apparaît, attendre d’environ 10 minutes. Le problème peut se résoudre lui-même. Sinon, débranchez le câble d’alimentation, puis le reconnectez. Démarrez l’unité. Si le problème persiste, débranchez l’alimentation et contactez le centre de service clientèle le plus proche. Le code d’erreur apparaît et commence par les lettres comme suit dans la fenêtre d’a󰀩chage de l’unité intérieure :

  • PH (xx), PL (xx), PC (xx) NOTE: Si votre problème persiste après avoir e󰀨ectué les vérications et les diagnostics ci-dessus, éteignez immédiatement votre unité et contactez un centre de service agréé. 15Accessoires Manuel Nom Forme Quantité(PC) Vous devez acheter les pièces séparément. Consultez le revendeur pour connaître la taille de tuyau appropriée à l'unité que vous avez achetée. Assemblage du tuyau de raccordement Côté liquide Côté gaz

Nom de l'accessoireQ‘ty(pc) Forme Gaine d'insonorisation/ isolation Joint de vidange (certains modèles) Bague d'étanchéité (certains modèles) Anneau magnétique (enroulez les fils électriques S1 & S2 ( P & Q & E ) autour de l'anneau magnétique deux fois) (certains modèles) Anneau magnétique (Fixez-le sur le câble de connexion entre l'unité intérieure et l'unité extérieure après l'installation).(certains modèles) S1&S2(P&Q&E) Ecrou en cuivre

Orifice (certains modèles)

Connecteur de transfert (ΦΦ12.7-ΦΦ15.9)(certains modèles) Connecteur de transfert (ΦΦ6.35-ΦΦ9.52)(certains modèles) Connecteur de transfert (ΦΦ9.52-ΦΦ12.7)(certains modèles) Fil de connexion pour l'écran (2m) (certains modèles) Anneau en caoutchouc de protection du cordon (certains modèles) Panneau d'affichage *Uniquement à desfins de test( certains modèles-KJR-120G,KJR-120H)

Accessoires optionnels Il existe deux types de télécommandes : avec et sans fil. Sélectionnez une télécommande en fonction des préférences et des exigences du client et installez-la à un endroit approprié. Consultez les catalogues et la documentation technique pour obtenir des conseils sur le choix d'une télécommande appropriée.

Le système de climatisation est livré avec les accessoires suivants. Utilisez toutes les pièces et tous les accessoires d'installation pour installer le climatiseur. Une installation incorrecte peut entraîner des fuites d'eau, des décharges électriques et des incendies, ou provoquer une défaillance de l'équipement. Les éléments qui ne sont pas fournis avec le climatiseur doivent être achetés séparément.

Varie selon le modèleEffectuer un essai Résumé de l'installation Installer l'unité extérieureInstaller le tuyau d'évacuation

Installer l'unité intérieure Évacuer le système de réfrigération Connecter les fils Raccorder les tuyaux de réfrigérant

L(L1) N(L2)NOTE SUR LES ILLUSTRATIONS Les illustrations de ce manuel ont un but explicatif. La forme réelle de votre unité intérieure peut être légèrement différente. C'est la forme réelle qui prévaut. REMARQUE : L'installation doit être effectuée conformément aux exigences des normes locales et nationales. L'installation peut être légèrement différente selon les régions. Pièces de l'unité Tuyau de raccordement Entrée d'air Sortie d'air

Sortie d'air Entrée d'air Armoire de commande électrique Tuyau d'évacuation

18Instructions d'installation - Unité intérieure Installation de l'unité intérieure REMARQUE : L'installation du panneau doit être effectuée après que la tuyauterie et le câblage aient été achevés. Étape 1 : Choisir le lieu d'installation Avant d'installer l'unité intérieure, vous devez choisir un emplacement approprié. Les normes suivantes vous aideront à choisir un emplacement approprié pour l'unité. Les emplacements d'installation appropriés répondent aux normes suivantes : NE PAS installer l'appareil dans les endroits suivants : Les zones de forage ou de fracturation pétrolière Zones côtières où l'air est fortement salé les zones où l'air contient des gaz caustiques, comme les sources thermales les zones soumises à des fluctuations de courant, comme les usines les espaces clos, tels que les armoires Les cuisines qui utilisent du gaz naturel les zones soumises à de fortes ondes électromagnétiques les zones de stockage de matériaux inflammables ou de gaz Les pièces à forte humidité, comme les salles de bains ou les buanderies. L'espace est suffisant pour l'installation et l'entretien. Il y a suffisamment d'espace pour le raccordement du tuyau et du tuyau d'évacuation. Le plafond est horizontal et sa structure peut supporter le poids de l'unité intérieure. L'entrée et la sortie d'air ne sont pas bloquées. L'airflow peut fillir toute la pièce. Il n'y a pas de rayonnement direct des appareils de chauffage. Les modèles ayant une capacité de refroidissement de 9000Btu à 18000Btu ne s'appliquent qu'à une seule pièce. Espace de maintenance Lieu d'installation Côté gaucheCôté droitPlafond solide et durableUnité intérieure>7.9in(20cm) >11.8in(30cm) >0.8in(2cm)>0.8in(2cm)>11.8in(30cm)>90.6in(230cm)PlancherAccès aux services Plafond(En l'absence de plafond) Sortie d'airEntrée d'air≥7.9in(20cm)≥11.8in(30cm)23.6inx23.6in(60cmx60cm) orifice de contrôle 19Étape 2 : Accrochez l'unité intérieure.

1. Veuillez vous référer aux schémas suivants pour localiser les quatre trous de vis de positionnement au

plafond. Veillez à marquer les emplacements où vous percerez les trous d'accrochage au plafond. Dimensions de la sortie d'air Dimensions de l'entrée d'air Ouverture de ventilation descendante et crochet monté Filtre à air Boîte de commande électrique (unité : mm/pouce) MODÈLE (Btu/h) Dimension des contours A B C 18K 210/8.3 674/26.5880/34.6 24K~36K 249/9.8 774/30.51100/43.3 30K~36K 249/9.8 774/30.51360/53.5 36K~60K 300/11.8 874/34.41200/47.2 taille de l'ouverture de sortie d'air D E F 136/5.4 706/27.8600/23.6 175/6.9 926/36.5700/27.6 175/6.9 1186/46.7700/27.6 227/8.9 1044/41.1800/31.5 taille de l'ouverture de retour d'air 190/7.5 228/8.9 228/8.9 280/11 Taille de la patte montée

508/20 598/23.5 598/23.5 697/27.4 Filtre à air 9K/12K 200/7.9 506/19.9700/27.6 152/6 537/21.1450/17.7 186/7.3 741/29.2599/23.6 360/14.2 20Coupez la poutre du toit. Renforcez le point où la coupe a été faite. Consolider la poutre de toit. Briques de béton originales Utilisez un boulon de scellement, une cruche et un harnais de bâtons. Structure de la poutre de toit en acier Installer et utiliser l'angle d'acier de soutien. Bois Placez le support en bois en travers de la poutre de toit, puis installez les vis de suspension. Montage en bois Poutre de toit Plafond Vis d'accrochage Nouvelles briques en béton Incruster ou encastrer les boulons à vis. (Insertion de la forme de la lame) (Insertion de diapositives) Barre en acier Boulon d'encastrement (Vis de suspension et d'encastrement des tuyaux) Vis d'accrochage Boulons d'accrochage Cornière de support en acier Lave-linge Vis d'accrochage Partie en surplomb Écrou à vis Coussin antichoc REMARQUE : Confirmer que l'inclinaison minimale du drain est 1/100 ou plus. ATTENTION Le corps de l'appareil doit être complètement aligné avec le trou. Assurez-vous que l'appareil et le trou ont la même taille avant de poursuivre.

2. Installez et posez les tuyaux et les fils

après avoir terminé l'installation du corps principal.Lorsque vous choisissez l'endroit où commencer, déterminez la direction des tuyaux à tirer. En particulier dans les cas où il y a un plafond, alignez les tuyaux de réfrigérant, les tuyaux d'évacuation et les lignes intérieures et extérieures avec leurs points de connexion avant de monter l'unité.

3. Installez les boulons des vis de suspension.

4. Après avoir choisi un emplacement

d'installation,alignez les tuyaux de réfrigérant, les tuyaux d'évacuation, ainsi que les fils intérieurs et extérieurs avec leurs points de connexion avant de monter l'unité.

5. Percez 4 trous de 10cm (4") de profondeur

aux positions des crochets de plafond dans le plafond interne. Veillez à tenir la perceuse à un angle de 90° par rapport au plafond.

6. Fixez le boulon à l'aide des rondelles et des

7. Installez les quatre boulons de suspension.

8. Montez l'unité intérieure avec au moins

deux personnes pour la soulever et la fixer. Insérez les boulons de suspension dans les trous de suspension de l'unité. Fixez-les à l'aide des rondelles et des écrous fournis.

9. Montez l'unité intérieure sur les vis de suspension

à l'aide d'un bloc. Positionnez l'unité intérieure à plat en utilisant un indicateur de niveau pour éviter les fuites. 21MODÈLE(Btu/h)Pression statique (Pa/in.wg)0~100/0~0.4 18K 0~160/0~0.64 24K 0~160/0~0.6430K~36K0~160/0~0.6442K~60K0~50/0~0.2 0~50/0~0.2 12K Étape 3 : Installation des conduits et des accessoires NOTE :

NOTE : La longueur minimale du conduit doit être supérieure à 1 m, et fixé à l'entrée d'air par des vis (applicable à l'unité dont le filtre d'entrée d'air n'est pas fixé par des vis).

Ne placez pas le poids du conduit de raccordement sur l'unité intérieure. Lors du raccordement du conduit, utilisez un lien en toile ininflammable pour éviter les vibrations. La mousse isolante doit être enveloppée à l'extérieur du conduit pour éviter la condensation. Une sous-couche interne au conduit peut être ajoutée pour réduire le bruit, si l'utilisateur final le demande. 5. Reportez-vous aux directives de pression statiquesuivantes lors de l'installation de l'unité intérieure.Modifiez la pression statique du moteur du ventilateur en fonction de la pression statique du conduit externe.

1. Installez le filtre (en option) en fonction de

la taille de l'entrée d'air.

2. Installez le raccord en toile entre le corps

3. L'entrée d'air et la sortie d'air doivent être

suffisamment éloignées l'une de l'autre pour éviter un court-circuit du passage d'air.

4. Raccordez la gaine selon le schéma

suivant : Lien avec la toile. Lien avec la toileSortie d'airCabine d'isolementCabine d'isolementorifice de contrôleEntrée d'airFiltre à poussière pour l'air

Étape 4 : Ajustez la direction de l'entrée d'air (de l'arrière vers le bas).

1. Retirez le panneau de ventilation et la bride.

Bride de retour d'airPanneau de ventilation2. Modifiez les positions de montage du panneaude ventilation et de la bride de retour d'air.3. Lors de l'installation de la maille du filtre,insérez-la dans la bride comme illustré dans la figuresuivante. REMARQUE: Toutes les figures de ce manuel sont uniquement destinées à la démonstration. Le climatiseur que vous avez acheté peut être légèrement différent dans sa conception, bien que de forme similaire. Panneau de ventilationBride de retour d'airPanneau de ventilation Bride de reprise d'air

Pliez le panneau de ventilation arrière à 90 degrés le long de la ligne pointillée pour obtenir un panneau de ventilation descendant (certains modèles).Précautions de sécurité Étape 5 : Installation de conduit d’air frais Dimension : Ø92mm(3.62”) Ø113mm(4.45”) Ø125mm(4.92”) Ø160mm(6.3”) Joint de conduit pour l’air frais MODÈLE 9-12 MODÈLE 18-60 Ø92mm (3,62”) Ø125mm (4,92”) Ø160mm (6,3”) Ø113mm (4,45”) Étape 6 : Maintenance du moteur et de la pompe de drainage (le panneau arrière ventilé est utilisé comme exemple) Maintenance du moteur:

1. Enlevez le panneau ventilé.

2. Enlevez le boîtier du ventilateur.

3. Enlevez le moteur.

Moteur Boîtier du ventilateur Panneau ventilé Maintenance de la pompe:

1. Enlevez les quatre vis à partir de la pompe de

2. Débranchez l’alimentation de la pompe et le câble

de commutateur de niveau d’eau.

3. Démontez la pompe

Pompe Étape 7 : Percez un trou dans le mur pour la tuyauterie de connexion.

1. Déterminez l’emplacement du trou sur le mur en

fonction de l’emplacement de l’unité extérieure.

2. En utilisant un carottier de 65mm (2,5 pouces) ou

90mm (3,54 pouces) (selon les modèles), percez un trou dans le mur. Assurez-vous que le trou est percé à un angle légèrement descendant, de sorte que l’extrémité extérieure du trou soit plus basse que l’extrémité intérieure d’environ 12mm (0,5 pouce). Cela assurera un bon drainage de l’eau.

3. Placez le manchon de protection dans le trou. Cela

protège les bords du trou et aidera à le sceller à la n du processus d’installation. ATTENTION Lors de percer le trou sur le mur, s’assurer d’éviter les ls, la plomberie et les autres composants sensibles. Mur IntérieurExtérieure≈ 12mm / 0,5 pouce 23Consignes de Sécurité (QOHYH]OHSDQQHDXGHYHQWLODWLRQHWODEULGH Étape 8 : Connectez les tuyaux de drainage Le tuyau de drainage sert à drainer l’eau de l’unité. Une LQVWDOODWLRQLQDGpTXDWHSHXWFDXVHUGHVGRPPDJHVj l’unité et aux biens. ATTENTION

  • Isolez toute la tuyauterie pour éviter la FRQGHQVDWLRQTXLSRXUUDLWFDXVHUGHVGpJkWV d’eau.

dysfonctionnement de l’interrupteur de niveau d’eau.

placé dans une zone appropriée pour éviter les dégâts d’eau et les glissements.

  • NE PAS tirer le tuyau de drainage avec force. Cela peut le déconnecter.

1. Couvrez le tuyau de drainage avec l’isolation

WKHUPLTXHSRXUpYLWHUODFRQGHQVDWLRQHWODIXLWH

2. Fixez l’ouverture du tuyau de drainage au tuyau de

sortie de l’unité. Gainez l’ouverture du tuyau et la VHUUH]GHPDQLqUHVROLGHDYHFXQFOLSGHWX\DX Clip de tuyauTuyau de drainageport de connexion Tuyau de drainageIsolation

NOTE SUR L’INSTALLATION DU TUYAU

  • 6LXQWX\DXGHGUDLQDJHpWHQGXHVWXWLOLVpVHUUH] la connexion intérieure avec un tube de protection supplémentaire. Cela peut prévenir le desserrage.
  • Ce tuyau de drainage doit présenter une pente descendante d’au moins 1/100 pour éviter le retour d’eau dans le climatiseur.

pOpYDWHXUSRXUODVRUWLHG¶pFKDSSHPHQWGHO¶XQLWp intérieure. Le tuyau élévateur doit être installé pas SOXVGHFPSRXFHVjSDUWLUGHODSODQFKH de plafond. La distance entre l’unité et le tuyau pOpYDWHXUGRLWrWUHPRLQVGHFPSRXFHV L’installation incorrecte peut causer le retour d’eau GDQVO¶XQLWpHWVXUOHSODQFKHU

  • 3RXUpYLWHUOHVEXOOHVG¶DLUJDUGH]OHQLYHDXGX WX\DXGHGUDLQDJHRXOpJqUHPHQWYHUVOHKDXW PPSRXFHV Installation de tuyau de drainage pour les unités avec une pompe NOTE : Lors de la connexion de plusieurs tuyaux de GUDLQDJHLQVWDOOH]OHVWX\DX[FRPPHLOOXVWUp Unités avec une pompe ≥10cm (4”) 0-55cm(21.7”) (39-59”) (7.9”) <20cm (21.7”)<55cm1-1.5m1-1(39-59”) 1-1.5m1-1 Plafond Inclinaison plus de 1/50 Plafond Unités sans pompe Page 24 Installation de l’unité intérieure 24Consignes de Sécurité (QOHYH]OHSDQQHDXGHYHQWLODWLRQHWODEULGH Étape 8 : Connectez les tuyaux de drainage Le tuyau de drainage sert à drainer l’eau de l’unité. Une LQVWDOODWLRQLQDGpTXDWHSHXWFDXVHUGHVGRPPDJHVj l’unité et aux biens. ATTENTION
  • Isolez toute la tuyauterie pour éviter la FRQGHQVDWLRQTXLSRXUUDLWFDXVHUGHVGpJkWV d’eau.

dysfonctionnement de l’interrupteur de niveau d’eau.

placé dans une zone appropriée pour éviter les dégâts d’eau et les glissements.

  • NE PAS tirer le tuyau de drainage avec force. Cela peut le déconnecter.

1. Couvrez le tuyau de drainage avec l’isolation

WKHUPLTXHSRXUpYLWHUODFRQGHQVDWLRQHWODIXLWH

2. Fixez l’ouverture du tuyau de drainage au tuyau de

sortie de l’unité. Gainez l’ouverture du tuyau et la VHUUH]GHPDQLqUHVROLGHDYHFXQFOLSGHWX\DX Clip de tuyauTuyau de drainageport de connexion Tuyau de drainageIsolation NOTE SUR L’INSTALLATION DU TUYAU DE DRAINAGE

  • 6LXQWX\DXGHGUDLQDJHpWHQGXHVWXWLOLVpVHUUH] la connexion intérieure avec un tube de protection supplémentaire. Cela peut prévenir le desserrage.
  • Ce tuyau de drainage doit présenter une pente descendante d’au moins 1/100 pour éviter le retour d’eau dans le climatiseur.

pOpYDWHXUSRXUODVRUWLHG¶pFKDSSHPHQWGHO¶XQLWp intérieure. Le tuyau élévateur doit être installé pas SOXVGHFPSRXFHVjSDUWLUGHODSODQFKH de plafond. La distance entre l’unité et le tuyau pOpYDWHXUGRLWrWUHPRLQVGHFPSRXFHV L’installation incorrecte peut causer le retour d’eau GDQVO¶XQLWpHWVXUOHSODQFKHU

  • 3RXUpYLWHUOHVEXOOHVG¶DLUJDUGH]OHQLYHDXGX WX\DXGHGUDLQDJHRXOpJqUHPHQWYHUVOHKDXW PPSRXFHV Installation de tuyau de drainage pour les unités avec une pompe NOTE : Lors de la connexion de plusieurs tuyaux de GUDLQDJHLQVWDOOH]OHVWX\DX[FRPPHLOOXVWUp Unités avec une pompe ≥10cm(4”)0-55cm(21.7”)(39-59”)(7.9”)<20cm(21.7”)<55cm1-1.5m1-1(39-59”) 1-1.5m1-1 Plafond Inclinaison plus de 1/50 Plafond Unités sans pompe Page 24 Installation de l’unité intérieure Consignes de Sécurité

3. Passez le tuyau de drainage à travers le trou du

PXU$VVXUH]YRXVTXHOHDXVpFRXOHGDQVXQ HQGURLWVURHOOHQHFDXVHUDSDVGHGpJkWVGHDX QLGHULVTXHGHJOLVVHPHQW NOTE : La sortie du tuyau de drainage doit être à DXPRLQVFPSRXFHVDXGHVVXVGXVRO6LHOOH WRXFKHOHVROO¶XQLWpULVTXHGHVHEORTXHUHWGHQH plus fonctionner correctement. Si vous rejetez l’eau GLUHFWHPHQWGDQVXQpJRXWDVVXUH]YRXVTXHOHWX\DX de drainage est muni d’un tuyau en U ou en S pour FDSWHUOHVRGHXUVTXLSRXUUDLHQWDXWUHPHQWUHYHQLU dans la maison. Test de drainage 9pUL¿H]VLOHWX\DXGHGUDLQDJHHVWGpJDJp&HWHVW doit être effectué dans les nouveaux bâtiments avant le pavage du plafond. Unités avec une pompe. Remplissez le bac d’eau avec 2L d’eau. 9pUL¿H]VLOHWX\DXGHGUDLQDJHHVWGpJDJp Unité sans pompe.

1. Enlevez le couvercle d’essai

Remplissez le bac d’eau avec 2L d’eau.

FPSRXFHVdessus FPSRXFHV jJDXFKHFPSRXFHVGXPXUDUULqUH200cm (79 SRXFHVen avantFPSRXFHVà droite Instructions d’installation - Unité extérieure Étape 1 : Sélectionnez l’emplacement d’installation

YDQWG¶LQVWDOOHUO¶XQLWpH[WpULHXUHYRXVGHYH]FKRLVLU un emplacement approprié. Les normes suivantes vous aideront à sélectionner un emplacement approprié pour l’unité. Emplacement approprié d’installation doit répondre aux normes suivantes

Répondre à toutes les exigences spatiales LQGLTXpHVGDQVODVHFWLRQ(VSDFHUHTXLVSRXU l’installation ci-dessus. Bonne circulation d’air et ventilation Ferme et solide — l’emplacement peut supporter l’unité et ne vibrera pas Le bruit de l’unité ne dérangera pas les autres 3URWpJpFRQWUHOHVORQJXHVSpULRGHVGHOXPLqUH directe du soleil ou de pluie /jRGHVFKXWHVGHQHLJHVRQWSUpYXHVpOHYH] l’unité au-dessus du patin de base pour éviter l’accumulation de glace et les dommages à la ERELQH0RQWH]O¶XQLWpjXQHKDXWHXUVXSpULHXUHj ODPR\HQQHGHVFKXWHVGHQHLJHDFFXPXOpHV/D KDXWHXUPLQLPDOHGRLWrWUHGHSRXFHV NE PAS installer l’unité dans les endroits suivants: 3UqVG¶XQREVWDFOHTXLEORTXHUDOHVHQWUpHVHWOHV sorties d’air 3UqVG¶XQHUXHSXEOLTXHGH]RQHVVXUSHXSOpHVRX G¶XQHQGURLWROHEUXLWGHO¶XQLWpGpUDQJHOHVDXWUHV 3UqVG¶DQLPDX[RXGHSODQWHVTXLVHURQW HQGRPPDJpVSDUODGpFKDUJHG¶DLUFKDXG 3UqVGHWRXWHVRXUFHGHJD]FRPEXVWLEOH 'DQVXQHQGURLWH[SRVpjGHJUDQGHVTXDQWLWpVGH SRXVVLqUH 'DQVXQHQGURLWH[SRVpjXQHTXDQWLWpH[FHVVLYH d’air salé

6LO¶XQLWpHVWH[SRVpHjXQYHQWYLROHQW ,QVWDOOH]O¶XQLWpGHVRUWHTXHO¶H[WUDFWHXUG¶DLUVRLWj XQDQJOHGHSDUUDSSRUWDXYHQW6LQpFHVVDLUH LQVWDOOH]XQHEDUULqUHGHYDQWO¶XQLWpSRXUOHSURWpJHU des vents extrêmement violents. 9RLUOHV¿JXUHVFLGHVVRXV Vent fortVent fort'pÀHFWHXUde ventVent fort 6LO¶XQLWpHVWIUpTXHPPHQWH[SRVpHjGHIRUWHV SOXLHVRXjODQHLJH Construisez un abri au-dessus de l’unité pour la protéger de la pluie ou de la neige. Veillez à ne pas REVWUXHUOHÀX[G¶DLUDXWRXUGHO¶XQLWp 6LO¶XQLWpHVWIUpTXHPPHQWH[SRVpHjO¶DLUVDOp ERUGGHODPHU Utilisez l’unité extérieure spécialement conçue pour résister à la corrosion. Page 26 Installation de l’unité extérieure 26Consignes de Sécurité eWDSH,QVWDOOH]OHMRLQWGHGUDLQDJHXQLWpGH SRPSHjFKDOHXUXQLTXHPHQW $YDQWGHYLVVHUO¶XQLWpH[WpULHXUHHQSODFHYRXVGHYH] installer le joint de drainage au bas de l’unité. Il faut QRWHUTX¶LOH[LVWHGHX[W\SHVGLIIpUHQWVGHMRLQWVGH drainage en fonction du type d’unité extérieure. Si le joint de drainage est livré avec un MRLQWHQFDRXWFKRXF (voir OD¿JXUH$ SURFpGH]FRPPHVXLW

2. Insérez le joint de drainage dans le trou du plateau

inférieur de l’unité.

3. 7RXUQH]OHMRLQWGHGUDLQDJHGHMXVTX¶jFHTX¶LO

est coincé en place face à l’avant de l’unité.

4. Connectez une rallonge de tuyau de drainage (non

IRXUQLHDXMRLQWGHGUDLQDJHSRXUUHGLULJHUO¶HDXGH O¶XQLWpHQPRGHGHFKDXIIDJH Si le joint de drainage n’est pas scellé en FDRXWFKRXF (voir la Figure BSURFpGH] FRPPHVXLW

1. Insérez le joint de drainage dans le trou du plateau

inférieur de l’unité. Le joint de drainage est coincé en place.

2. Connectez une rallonge de tuyau de drainage (non

GUDLQDJHHVWDXVVLYHUWLFDOTXHSRVVLEOHSRXUDVVXUHU un drainage rapide de l’eau. Si l’eau s’écoule trop OHQWHPHQWHOOHSHXWJHOHUGDQVOHWX\DXHWLQRQGHU l’unité. Étape 3 : Fixez l’unité extérieure L’unité extérieure peut être ancrée au sol ou à un VXSSRUWPXUDODYHFERXORQ03UpSDUH]ODEDVH d’installation de l’unité conformément aux dimensions ci-dessous.

300 cm / 118 pouces ou plus 60 cm / 23,6 pouces ou plus 150 cm / 59 pouces ou plus 25 cm / 9,8 pouces ou plus 25 cm / 9,8 pouces ou plus 28Raccordement de la Tuyauterie de réfrigérant Lors du raccordement de la tuyauterie de réfrigérant, ne pas laisser aucune substance ni aucun gaz autre que le réfrigérant spécié pénétrer dans l’unité. La présence d’autres gaz ou substances réduira la capacité de l’unité et peut entraîner une pression anormalement élevée dans le cycle de réfrigération. Cela peut provoquer l’explosion et la blessure. Note sur la Longueur de Tuyau Comme le tableau suivant, assurez-vous que la longueur du tuyau de réfrigération, le nombre de exions et la hauteur de chute entre les unités intérieure et extérieure satisfont aux exigences indiquées dans le tableau suivant : La longueur maximale et la hauteur de chute sont basées sur les modèles. (Unité : m/ft.) Type de modèle Capacité (Btu/h) Longueur de tuyau Hauteur de chute maximale Conversion de fréquence de l’Europe TYPE SPLIT <15K 25/82 10/32,8 ≥15K - <24K 30/98,4 20/65,6 ≥24K - <36K 50/164 25/82 ≥36K - ≤60K 65/213 30/98,4 Autre type split 12K 15/49 8/26 18K-24K 25/82 15/49 30K-36K 30/98,4 20/65,6 42K-60K 50/164 30/98,4 ATTENTION Récupérateur d’huile - Si l’huile retourne dans le compresseur de l’unité extérieure, cela peut provoquer une compression du liquide ou une détérioration du retour de l’huile. Les récupérateurs d’huile dans la tuyauterie montante de gaz peuvent éviter ce cas. Un récupérateur d’huile doit être installé tous les 6m (20 pieds) pour le tuyau montant d’aspiration verticale. (<36000Btu/h unité). Un récupérateur d’huile doit être installé tous les 10m (32,8 pieds) pour le tuyau montant d’aspiration verticale (≥36000Btu/h). Unité intérieure/ Unité extérieure 6m/20 pieds (<36000Btu/h unité) 10m/32,8 pieds (≥36000Btu/h unité) 6m/20 pieds (<36000Btu/h unité) 10m/32,8 pieds (≥36000Btu/h unité) Tuyauterie de gaz Récupérateur d’huile Tuyauterie de liquide Unité intérieure/ Unité extérieure 29Instructions de raccordement - Tuyauterie de réfrigérant ATTENTION

  • Le tuyau de branchement doit être installé horizontalement. Un angle de plus de 10° peut provoquer un dysfonctionnement.

NE PAS installer le tuyau de raccordement avant l’installation des unités intérieures et extérieures. Isolez la tuyauterie de gaz et de liquide pour éviter les fuites d’eau. Étape 1 : Coupez les tuyaux Lors de la préparation des tuyaux de réfrigérant, prenez extra soin à les couper et les évaser correctement. Cela garantira un fonctionnement e󰀩cace et minimisera le besoin de maintenance future.

1. Mesurez la distance entre les unités intérieures et

2. À l’aide d’un coupe-tube, coupez le tuyau un peu

plus long que la distance mesurée.

3. Assurez-vous que le tuyau est coupé à un angle

parfait de 90°. 90° ObliqueRugueux Sinueux

Être vraiment prudent à ne pas endommager, bosselez ou déformez le tuyau lors du coupage. Cela réduira considérablement l’e󰀩cacité de chau󰀨age de l’unité. Étape 2 : Enlevez les bavures Les bavures peuvent a󰀨ecter le joint étanche à l’air de Raccordement de la Tuyauterie de Réfrigérant. Ils doivent être complètement enlevées.

1. Tenez le tuyau à un angle vers le bas pour éviter

que des bavures ne tombent dans le tuyau.

2. À l’aide d’un alésoir ou d’un outil d’ébavurage,

enlevez toutes les bavures de la section coupée du tuyau. Tuyau Alésoir Pointez vers le bas Étape 3 : Évasez les extrémités des tuyaux Un bon évasement est essentiel pour obtenir le joint étanche à l’air.

1. Après avoir enlevé les bavures du tuyau coupé,

scellez les extrémités avec du ruban en PVC pour éviter l’entrée des corps étrangers dans le tuyau.

2. Gainez le tuyau avec un matériau isolant.

3. Placez les écrous à embase aux deux extrémités

du tuyau. Assurez-vous qu’ils sont dans la bonne direction, car vous ne pouvez pas les mettre ou changer leur direction après les avoir évasés. Écrou à embase Tuyau en cuivre

4. Enlevez le ruban en PVC des extrémités du

tuyau lorsque vous êtes prêt à e󰀨ectuer le travail d’évasement.

305. Fixez la forme d’évasement au bout du tuyau.

L’extrémité du tuyau doit s’étendre au-delà de la forme d’évasement. Tuyau Forme d’évasement

6. Placez l’outil d’évasement sur la forme.

7. Tournez la poignée de l’outil d’évasement dans le

sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le tuyau soit complètement évasé. Évasez le tuyau conformément aux dimensions.

8. Enlevez l’outil d’évasement et la forme d’évasement,

puis examinez l’extrémité du tuyau pour y déceler des ssures et même un évasement. Étape 4 : Connectez les tuyaux Connectez d’abord les tuyaux en cuivre à l’unité intérieure, puis les connectez à l’unité extérieure. Vous devez d’abord connecter le tuyau à basse pression, puis le tuyau à haute pression.

1. Lors du raccordement des écrous à embase,

appliquez une ne couche d’huile de réfrigération sur les extrémités évasées des tuyaux.

2. Alignez le centre des deux tuyaux que vous

connecterez. Tubulure de l’unité intérieure Écrou à embase Tuyau

3. Serrez à la main l’écrou à embase aussi fermement

4. À l’aide d’une clé, pincez l’écrou sur la tubulure de

5. Tout en serrant fermement l’écrou, serrez l’écrou

à embase à l’aide d’une clé dynamométrique conformément aux valeurs de couple du tableau ci- dessus. NOTE : Utilisez une clé plate et une clé dynamométrique pour connecter ou déconnectez les tuyaux à / de l’unité. ATTENTION

  • Assurez-vous d’enrouler l’isolation autour de la tuyauterie. Un contact direct avec la tuyauterie nue peut provoquer des brûlures ou des engelures.
  • Assurez-vous que le tuyau est correctement connecté. Un serrage excessif peut endommager la cloche et un serrage insu󰀩sant peut entraîner des fuites. 31NOTES SUR LE RAYON DE COURBURE MINIMUM Pliez soigneusement la tubulure au milieu, conformément au schéma ci-dessous. NE PAS plier la tubulure à plus de 90° ou plus de 3 fois. Courbez le tuyau avec le pouce Rayon min. 10cm (3.9 pouces)

6. Après avoir connecté les tuyaux en cuivre à l’unité

intérieure, enroulez le câble d’alimentation, le câble de signal et la tuyauterie avec du ruban adhésif. NOTE : NE PAS entrelacer le câble de signal avec d’autres ls. Lorsque vous réunissez ces éléments, n’entrelacez ni croisez le câble de signal avec aucun autre câblage.

7. Enlez ce tuyau à travers le mur et le connectez à

8. Isolez toute la tuyauterie, y compris les vannes de

9. Ouvrez les vannes d’arrêt de l’unité extérieure pour

démarrer l’écoulement du réfrigérant entre les unités intérieure et extérieure. ATTENTION Vériez qu’il n’y a pas de fuite de réfrigérant une fois l’installation terminée. En cas de fuite de réfrigérant, ventilez immédiatement la zone et évacuez le système (consultez la section Évacuation d’air de ce manuel). Câblage AVANT D’EFFECTUER TOUT TRAVAIL SOUS TENSION, LISEZ

1. Tout le câblage doit être conforme aux codes électriques locaux et nationaux et doit être installé par un

2. Tous les raccordements électriques doivent être e󰀨ectués conformément au schéma de raccordement

électrique situé sur les panneaux des unités intérieures et extérieures.

3. En cas de problème de sécurité grave avec l’alimentation électrique, arrêtez immédiatement le travail.

Expliquez votre raisonnement au client et refusez d’installer l’unité jusqu’à ce que le problème de sécurité soit correctement résolu.

4. La tension d’alimentation doit être comprise entre 90% et 110% de la tension nominale. Une alimentation

insu󰀩sante peut provoquer un dysfonctionnement, un choc électrique ou un incendie.

5. Si vous connectez l’alimentation au câblage xe, il faut installer un parafoudre et un interrupteur principal.

6. Si vous raccordez l’alimentation à un câblage xe, un interrupteur ou un disjoncteur qui déconnecte tous les

pôles et présente une séparation de contact d’au moins 1/8 pouce (3mm) doit être intégré au câblage xe. Le technicien qualié doit utiliser un disjoncteur ou un interrupteur approuvé.

7. Ne branchez l’unité qu’à une prise de courant individuelle. Ne pas connecter une autre unité à cette prise.

8. Assurez-vous de bien mettre le climatiseur à la terre.

9. Chaque l doit être fermement connecté. Un câblage desserré peut provoquer une surchau󰀨e du terminal,

entraînant un dysfonctionnement du produit et un risque d’incendie.

10. Ne pas laisser les câbles toucher ou reposer contre la tubulure de réfrigérant, le compresseur ou toute pièce

mobile dans l’unité.

11. Si l’unité est équipée d’un réchau󰀨eur électrique auxiliaire, elle doit être installée à au moins 1 mètre (40

pouces) de tout matériau combustible. 3212. Pour éviter tout risque de choc électrique, ne jamais toucher les composants électriques immédiatement après la mise hors tension. Après la mise hors tension, attendez toujours 10 minutes ou plus avant de toucher les composants électriques.

13. Assurez-vous de ne pas croiser le câblage

électrique avec le câblage de signal. Cela pourrait provoquer des distorsions et des interférences.

14. L’unité doit être connectée à la prise principale.

Normalement, l’alimentation doit avoir une impédance de 32 ohms.

15. Aucun autre équipement ne doit être connecté au

même circuit d’alimentation.

16. Connectez les câbles extérieurs avant de

Si le courant maximal du climatiseur dépasse 16A, il faut mettre en place un commutateur d’air ou un commutateur de protection contre fuite avec le dispositif de protection (acheté séparément). Si le courant maximal du climatiseur est moins de 16A, le câble d’alimentation du climatiseur doit être équipé d’une fiche (acheté séparément). Commutateur d’air (acheté séparément) Câbles d’alimentation de l’unité extérieure Intérieur & Extérieur Câbles de raccordement (acheté séparément) Unité extérieure Unité intérieure (A) Unité intérieure Commutateur d’air (acheté séparément) Câbles d’alimentation de l’unité intérieure (B) Unité extérieure Unité extérieure Unité intérieure (C) Câbles de raccordement intérieurs & extérieurs (acheté séparément) Câbles de raccordement intérieurs & extérieurs (acheté séparément) Câbles d’alimentation de l’unité intérieure Câbles d’alimentation de l’unité extérieure Commutateur d’air Commutateur d’air (acheté séparément) (acheté séparément) NOTE : Les schémas ne sont destinés qu’à des ns d’explication. Votre machine peut être légèrement di󰀨érente. La forme réelle prévaut. 33Câblage de l’unité extérieure AVERTISSEMENT Avant la mise en œuvre de tout travail électrique ou de câblage, veuillez couper l’alimentation principale du système.

1. Préparez le câble pour la connexion

a. Il faut d’abord choisir la dimension correcte de câble. Assurez-vous d’utiliser des câbles H07RN-F. Section transversale minimale des câbles d’alimentation et de signal (pour référence) Courant nominal de l'appareil (A) Section transversale nominale (mm²) > 3 et ≤ 6 0,75 > 6 et ≤ 10 1 > 10 et ≤ 16 1,5 > 16 et ≤ 25 2,5 > 25 et ≤ 32 4 > 32 et ≤ 40 6

CHOISIR LA BONNE TAILLE DU CABLE

La taille du câble d’alimentation, du câble de signal, du fusible et du commutateur nécessaires est déterminée par le courant maximal de l’unité. Le courant maximum est indiqué sur la plaque signalétique située sur le panneau latéral de l’unité. Veuillez référer à cette plaque signalétique pour choisir le bon câble, le bon fusible ou le bon commutateur. b. À l’aide d’une pince à dénuder, dénudez la gaine en caoutchouc des deux extrémités du câble de signal pour faire exposer environ 15cm (5,9”) de câble. c. Dénudez l’isolation des extrémités. d. À l’aide d’une pince à sertir les ls, sertissez des pattes en U aux extrémités des câbles. NOTE : Lors du raccordement des câbles, veuillez suivre strictement le schéma de câblage gurant à l’intérieur du couvercle de la boîte électrique.

2. Enlevez le couvercle électrique de l’unité extérieure.

S’il n’y a pas de couvercle sur l’unité extérieure, démontez les boulons de la plaque de maintenance et enlever la plaque de protection. Couvercle Vis

3. Connectez les pattes en U aux bornes.

Faites correspondre les couleurs / étiquettes des câbles avec les étiquettes sur la boîte d’accouplement. Vissez fermement la patte en U de chaque câble sur la borne correspondante.

4. Serrez le câble avec le serre-câble.

5 Isolez les câbles non utilisés avec du ruban électrique. Éloignez ces câbles des pièces électriques ou métalliques.

6. Réinstallez le couvercle de la boîte de commande

électrique. Câblage de l’unité intérieure

1. Préparez le câble pour la connexion.

a. À l’aide d’une pince à dénuder, dénudez la gaine en caoutchouc des deux extrémités du câble de signal pour faire exposer environ 15cm (5,9 pouces) de câble. B. Dénudez l’isolation des extrémités des ls. c. À l’aide d’une pince à sertir les ls, sertir des pattes en U aux extrémités des câbles.

2. Enlevez le couvercle de la boîte de commande

électronique sur l’unité intérieure.

3. Connectez les pattes en U aux bornes. Faites

correspondre les couleurs / étiquettes des câbles avec les étiquettes sur la boîte d’accouplement. Vissez fermement la patte en U de chaque câble sur la borne correspondante. Consultez le numéro de série et le schéma de câblage situés sur le couvercle de la boîte de commande électrique. Boîte de commande Schéma de câblage Schéma du câblage de raccordement 34Anneau magnétique (si fourni et emballé avec les accessoires) Passez la ceinture à travers le trou de l’anneau magnétique pour la xer au câble

  • Lors du raccordement des câbles, veuillez suivre strictement le schéma de câblage.
  • Le circuit de réfrigérant peut devenir très chaud. Gardez le câble d’interconnexion à l’écart du tube en cuivre.

4. Serrez le câble avec le serre-câble. Le câble ne doit

pas être desserré ni tirer sur les pattes en U.

5. Rattachez le couvercle de la boîte électrique.

Spéci ications d’alimentation NOTE : Les disjoncteurs / fusibles de chau󰀨age à assistance électrique doivent augmenter le courant de plus de 10 A. Spécications de l’alimentation électrique intérieure Modèle (Btu/h) ≤18K 19K - 24K 25K - 36K 37K - 48K 49K - 60K ALIMENTATION PHASE 1 Phase 1 Phase 1 Phase 1 Phase 1 Phase VOLT 208-240V 208-240V 208-240V 208-240V 208-240V DISJONCTEUR / FUSIBLE (A) 25/20 32/25 50/40 70/55 70/60 Modèle (Btu/h) ≤36K 37K - 60K ≤36K 37K - 60K ALIMENTATION PHASE 3 Phase 3 Phase 3 Phase 3 Phase VOLT 380-420V 380-420V 208-240V 208-240V DISJONCTEUR / FUSIBLE (A) 25/20 32/25 32/25 45/35 Spécications d’alimentation extérieure Modèle (Btu/h) ≤18K 19K - 24K 25K - 36K 37K - 48K 49K - 60K ALIMENTATION PHASE 1 Phase 1 Phase 1 Phase 1 Phase 1 Phase VOLT 208-240V 208-240V 208-240V 208-240V 208-240V DISJONCTEUR / FUSIBLE (A) 25/20 32/25 50/40 70/55 70/60 Modèle (Btu/h) ≤36K 37K - 60K ≤36K 37K - 60K ALIMENTATION PHASE 3 Phase 3 Phase 3 Phase 3 Phase VOLT 380-420V 380-420V 208-240V 208-240V DISJONCTEUR / FUSIBLE (A) 25/20 32/25 32/25 45/35 35Consignes de Sécurité Évacuation d'air Préparation et précaution De l'air et des corps étrangers dans le circuit de UpIULJpUDQWSHXYHQWSURYRTXHUXQHDXJPHQWDWLRQ DQRUPDOHGHODSUHVVLRQFHTXLSHXWHQGRPPDJHU OHFOLPDWLVHXUUpGXLUHVRQHI¿FDFLWpHWFDXVHUGHV blessures. Utiliser une pompe à vide et une jauge PDQLIROGSRXUpYDFXHUOHFLUFXLWIULJRUL¿TXHUHWLUHUWRXW JD]QRQFRQGHQVDEOHVHWO¶KXPLGLWpGHO¶LQVWDOODWLRQ L'évacuation doit être effectuée sur l'installation initiale HWORUVTXHODSSDUHLOHVWGpSODFp

au port de maintenance de la vanne de basse pression de l'unité extérieure.

2. &RQQHFWHUXQDXWUHWX\DXGHFKDUJHGHODMDXJH

manifold à la pompe à vide.

5. Faire le vide pendant au moins de 15 minutes ou

MXVTXjFHTXHOHGpELWPqWUHFRPSRVpLQGLTXH -76cmHG (-10

Jauge manifoldJauge composée-76cmHgVanne de basse pressionTuyau de pression /9DQQHGHKDXWHSUHVVLRQ7X\DXGHFKDUJHPompe à vide7X\DXGHFKDUJHVanne de basse pression

6. )HUPHUOHF{Wp%DVVHSUHVVLRQGHODMDXJHPDQLIROG

et éteindre la pompe à vide.

7. $WWHQGUHPLQXWHVSXLVYpUL¿HUTX¶LOQ¶\DSDVHXGH

FKDQJHPHQWGHSUHVVLRQGDQVOHV\VWqPH

Écrou à embaseTige de vanneCorps de vanne&DSXFKRQ

VHUYLFHKDXWHSUHVVLRQEDVVHSUHVVLRQjODPDLQ Vous pouvez le serrer davantage à l’aide d’une clé GHWRUTXHVLQpFHVVDLUH

au port de maintenance de la vanne de basse pression de l'unité extérieure.

2. &RQQHFWHUXQDXWUHWX\DXGHFKDUJHGHODMDXJH

manifold à la pompe à vide.

5. Faire le vide pendant au moins de 15 minutes ou

Jauge manifoldJauge composée-76cmHgVanne de basse pressionTuyau de pression /9DQQHGHKDXWHSUHVVLRQ7X\DXGHFKDUJHPompe à vide7X\DXGHFKDUJHVanne de basse pression

6. )HUPHUOHF{Wp%DVVHSUHVVLRQGHODMDXJHPDQLIROG

et éteindre la pompe à vide.

Écrou à embaseTige de vanneCorps de vanne&DSXFKRQ

VHUYLFHKDXWHSUHVVLRQEDVVHSUHVVLRQjODPDLQ Vous pouvez le serrer davantage à l’aide d’une clé GHWRUTXHVLQpFHVVDLUH

/RUVTXHYRXVRXYUH]OHVWLJHVGHYDQQHWRXUQHUODFOp KH[DJRQDOHMXVTXjFHTXHOOHIUDSSHOHERXFKRQ1H pas essayer de forcer la vanne à l’ouvrir davantage. 0DQRPqWUH Page 37 Évacuation d’air 37Consignes de Sécurité Page 38 Évacuation d’air

Remarque sur l'ajout de réfrigérant Certains systèmes nécessitent une charge supplémentaire, en fonction de la longueur des tubes. La longueur de tuyau standard varie selon les réglementations locales. Par exemple, en Amérique du Nord, la longueur standard du tube est de 7,5 m (25 pi). Dans d'autres régions, la longueur standard du tuyau est de 5 m (16 pi). Le réfrigérant doit être chargé à partir du port de service sur la vanne basse pression de l'unité extérieure. Le réfrigérant supplémentaire à charger peut être calculé à l'aide de la formule suivante: ATTENTION NE PAS mélanger les types de réfrigérants. Diamètre du côté liquide R32 : (Longueur totale du tube - longueur standard du tube) x 12g (0,13oZ) / m (ft)(Longueur totale du tube - longueur standard du tube) x 24g (0,26oZ) / m (ft)(Longueur totale du tube - longueur standard du tube) x 40g (0.42oZ) / m (ft)φ6.35(1/4”) φ9.52(3/8”) φ12.7(1/2”) R22 (tube à orifice dans l'unité intérieure):(Longueur totale du tube - longueur standard du tube) x 30g (0.32oZ) / m (ft)(Longueur totale du tube - longueur standard du tube) x 65g (0,69oZ) / m (ft)(Longueur totale du tube - longueur standard du tube) x 115g (1,23oZ) / m (ft) R22 (tube à orifice sur l'unité extérieure):(Longueur totale du tube - longueur standard du tube) x15g (0.16oZ) / m (ft)(Longueur totale du tube - longueur standard du tube) x30 (0,32oZ) / m (ft)(Longueur totale du tube - longueur standard du tube) x60g (0,64oZ) / m (ft)(Longueur totale du tube - longueur standard du tube) x65g (0.69oZ) / m (ft)R410A:(tube à orifice dans l'unité intérieure):(Longueur totale du tube - longueur standard du tube) x30g (0.32oZ) / m (ft)(Longueur totale du tube - longueur standard du tube) x65g (0.69oZ) / m (ft)(Longueur totale du tube - longueur standard du tube) x115g (1.23oZ) / m (ft)R410A:(tube à orifice sur l'unité extérieure):(Longueur totale du tube - longueur standard du tube) x15g (0.16oZ) / m (ft)(Longueur totale du tube - longueur standard du tube) x30g (0.32oZ) / m (ft) Juste pour les modèles australiens: - Cette unité contient du réfrigérant chargé en usine couvrant 20 m de tuyauterie de réfrigéran et la charge de réfrigérant supplémentaire sur le site d'installation n'est pas nécessaire pour une installation avec jusqu'à 20 m de tuyauterie de réfrigérant. Lorsque la tuyauterie de réfrigérant dépasse 20 m, chargez en plus une quantité calculée à partir de la longueur de la tuyauterie et du tableau ci-dessus pour la partie supérieure à 20 m. - Si un système de tuyauterie existant est utilisé, le volume de charge de réfrigérant requis varier en fonction de la taille de la tuyauterie de liquide. Formule de calcul du volume de réfrigérant supplémentaire nécessaire : Volume de chargement supplémentaire (kg) = {Longueur principale (m) - Volume chargé en usine 20 (m)} × 0,03 (kg / m) - Veillez à éliminer la quantité supplémentaire de réfrigérant en fonction de la charg nominale de la plaque signalétique (moins de 5 m de tuyauterie de réfrigérant) lors des tests de vérification du marché ou du gouvernement.Mise en service Avant la Mise en service Une mise en service doit être e󰀨ectuée après l’installation complète de l’ensemble du système. Conrmer les points suivants avant d’e󰀨ectuer l’essai : a) Les unités intérieures et extérieures sont correctement installées. b) La tuyauterie et le câblage sont correctement connectés. c) Sans obstacles à l'entrée et à la sortie de l'appareil qui pourraient provoquer une mauvaise performance ou un dysfonctionnement du produit. d) Il n’y pas de fuite dans le système de réfrigération. e) Le système de drainage est sans blocage et se déverse dans un endroit sûr. f) L'isolation thermique est correctement installée. g) Les ls de masse sont correctement connectés. h) La longueur de la tuyauterie et la capacité de stockage du réfrigérant supplémentaire ont été enregistrées.

i) La tension d'alimentation correspond à la tension

correcte pour le climatiseur. ATTENTION Le fait de ne pas e󰀨ectuer une mise en service peut entraîner des dommages de l’appareil, des dommages matériels ou des blessures corporelles. Instructions de mise en service

1. Ouvrir les vannes d'arrêt de liquide et de gaz.

2. Allumer l’interrupteur d'alimentation principale et

laisser l’appareil se réchau󰀨er.

3. Régler le climatiseur en mode FROID.

4. Pour l'unité intérieure

a. S’assurer que la télécommande et ses boutons fonctionnent correctement. b. S’assurer que les persiennes fonctionnent correctement et peuvent être changés à l'aide de la télécommande. c. Vérier de nouveau si la température ambiante est correctement enregistrée. d. S’assurer que les indicateurs de la télécommande et du panneau d'a󰀩chage de l'unité intérieure fonctionnent correctement. e. S’assurer que les boutons manuels de l'unité intérieure fonctionnent correctement. f. Vérier que le système de drainage fonctionne sans blocage et s’écoule en douceur. g. S’assurer qu'il n'y a pas de vibrations ni de bruit anormal pendant le fonctionnement.

5. Pour l'unité extérieure

a. Vérier s’il y a des fuites dans le système de réfrigération. b. S’assurer qu'il n'y a pas de vibrations ou de bruit anormal pendant le fonctionnement. c. S’assurer que le vent, le bruit et l'eau générés par l'appareil ne gênent pas vos voisins et ne présentent aucun danger pour la sécurité.

6. Essai de drainage

a. S’assurer que le tuyau de drainage écoule en douceur. Les nouveaux bâtiments doivent e󰀨ectuer cet essai avant de nir le plafond. b. Enlever le couvercle d’essai. Ajouter 2 000ml d’eau dans le réservoir à travers le tube connecté. c. Allumer l'interrupteur d’alimentation principale et faire fonctionner le climatiseur en mode FROID. d. Écouter le son de la pompe de drainage pour voir si elle fait des bruits anormaux. e. Vérier si l'eau est déchargée. En fonction du tuyau de drainage, il peut prendre jusqu'à une minute avant que l'appareil commence à se vider. f. S’assurer qu'il n'y a pas de fuites dans les tuyaux. g. Arrêter le climatiseur. Éteindre l'interrupteur d’alimentation principale et réinstaller le couvercle d’essai. NOTE : Si l’appareil fonctionne mal ou ne fonctionne pas conformément à vos attentes, veuillez-vous reporter à la section Dépannage du Manuel Utilisateur avant d’appeler le service clientèle. 39Informations sur l'impédance (Applicable uniquement à certains pays de la région du Moyen-Orient) Pour être conforme à la norme EN61000-3-11, le produit MTI-48HWN1-R doit être connecté uniquement à une alimentation de l'impédance du système : Zsys = 0,267802236 Ω ou moins. Avant de connecter le produit au réseau électrique public, veuillez consulter votre autorité locale d'alimentation électrique pour vous assurer que le réseau électrique répond aux exigences ci- dessus. Pour être conforme à la norme EN61000-3-11, le produit MTI-60HWN1-R doit être connecté uniquement à une alimentation dont l'impédance du système est la suivante : Zsys = 0,214 Ω ou moins. Avant de connecter Avant de connecter le produit au réseau électrique public, veuillez consulter votre autorité locale d'alimentation électrique pour vous assurer que le réseau électrique répond aux exigences ci- dessus. Pour être conforme à la norme EN61000-3-11, le produit MTIT4-36CWN1-QC5 (Unité intérieure : MTIT4-36CWN1-QC5 , Unité extérieure:MOT4DU-36CN1-QC5)doit être connecté uniquement à une alimentation de l'impédance du système : Zsys = 0,021893 Ω ou moins. Avant de connecter le produit au réseau électrique public, veuillez consulter votre autorité locale d'alimentation électrique pour vous assurer que le réseau électrique répond aux exigences ci- dessus. Pour être conforme à la norme EN61000-3-11, le produit MTIT4-36CWN1-QC5 (Unité intérieure : MTIT4-36CWN1-QC5 , Unité extérieure:MOT4V-36CN1-QC5 )doit être connecté uniquement à une alimentation de l'impédance du système : Zsys = 0,024 Ω ou moins. Avant de connecter Avant de connecter le produit au réseau électrique public, veuillez consulter votre autorité locale d'alimentation électrique pour vous assurer que le réseau électrique répond aux exigences ci- dessus. Pour être conforme à la norme EN61000-3-11, le produit MTIT-32CWN1-QC5 ne doit être connecté qu'à une alimentation dont l'impédance du système : Zsys = 0,083964 Ω ou moins. Avant de connecter le produit au réseau électrique public, veuillez consulter votre autorité locale d'alimentation électrique pour vous assurer que le réseau électrique répond aux exigences ci- dessus. 40La conception et les specifications sont susceptibles d'être modifiées sans préavis pour l'amélioration du produit. Consultez l'agence commerciale ou le fabricant pour plus de détails. Toute mise à jour du manuel sera téléchargée sur le site Web de service, veuillez vérifier la dernière version.MANUEL DE L’UTILISATEUR

GAINABLESpecifications et caractéristiques des unités

Manuel du propriétaire Table des matières Précautions de sécurité

  • Instructions de raccordement -Tuyauterie frigorifique p. 30
  • 1. Coupez le tuyau p. 30
  • 2. Enlever les bavures p. 30
  • 3. Évasement des extrémités des tuyaux p. 31
  • 4. Connecter les tuyaux p. 31
  • Évacuation aérienne p. 37
  • 1. Instructions d'évacuation p. 37
  • 2. Remarque sur l'ajout de réfrigérant p. 38
  • Test Run p. 39
  • Résumé de l'installation 3 p. 17
  • Installation des conduits et des accessoires 4 p. 22
  • Régler la direction de l'entrée d'air 5 p. 22
  • Installation d'un conduit d'air frais 6 p. 23
  • Entretien du moteur et de la pompe de vidange Précautions de Sécurité Lire les Précautions de Sécurité avant l’Utilisation et l’Installation Une installation incorrecte en raison d’instructions non respectées peut causer de graves dommages ou des blessures. La gravité des dommages ou blessures potentiels est classée soit par AVERTISSEMENT ou par ATTENTION. AVERTISSEMENT Ce symbole indique la possibilité de blessures ou de pertes de vie. ATTENTION Ce symbole indique la possibilité de dommages matériels ou de conséquences graves. AVERTISSEMENT Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances s’ils ont été supervisés ou instruits sur l’utilisation de l’appareil en toute sécurité en connaissant les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et la maintenance par l’utilisateur ne doivent pas être e󰀨ectués par des enfants sans surveillance. (Exigences de la norme EN). Le présent appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées, ou ne disposant pas d’expérience et de savoir-faire, à moins qu’elles n’aient reçu une supervision ou une instruction concernant l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. (Exigences de la norme IEC). p. 23

AVERTISSEMENTS POUR L’UTILISATION DU PRODUIT

  • En cas de situation anormale (comme une odeur de brûlure), il faut éteindre immédiatement l’unité et débrancher l’alimentation. Appelez votre revendeur pour des instructions afin d’éviter le choc électrique, l’incendie ou les blessures.
  • Ne pas insérer les doigts, les tiges ou autres objets dans l’entrée ou la sortie d’air. Cela peut provoquer des blessures, car le ventilateur peut tourner à grande vitesse.
  • Ne pas utiliser de sprays inflammables tels que la laque pour les cheveux, la laque ou la peinture près de l’unité. Cela peut provoquer un incendie ou une combustion.
  • Ne pas faire fonctionner le climatiseur à proximité ou autour des gaz combustibles. Les gaz émis peuvent s’accumuler autour de l’unité et provoquer une explosion.
  • Ne faites pas fonctionner le climatiseur dans une pièce humide telle qu'une salle de bain ou une buanderie. Une exposition excessive à l’eau peut provoquer un court-circuit des composants électriques.
  • Ne pas exposer votre corps directement à l’air frais pendant une période de temps prolongée.
  • Ne pas laisser les enfants jouer autour du climatiseur. Les enfants doivent être surveillés tout autour de l’unité.
  • Si le climatiseur est utilisé avec des brûleurs ou d’autres unités de chauffage, aérez entièrement la pièce pour éviter une carence en oxygène.
  • Dans certains environnements fonctionnels, tels que les cuisines, les salles de serveurs, etc., l’utilisation d’unités de climatisation spécialement conçues est fortement recommandée.

4AVERTISSEMENTS DE NETTOYAGE ET DE MAINTENANCE

  • Éteignez le dispositif et débranchez l’alimentation avant le nettoyage. La négligence de cette opération peut provoquer un choc électrique.
  • Ne pas nettoyer le climatiseur avec des quantités excessives d’eau.
  • Ne pas nettoyer le climatiseur avec des produits de nettoyage inflammables. Les produits de nettoyage combustibles peuvent provoquer un incendie ou une déformation. ATTENTION
  • Éteignez le climatiseur et débranchez l’alimentation si vous ne l’utilisez pas pendant une longue période.
  • Éteignez et débranchez l’unité pendant les tempêtes.
  • Assurez-vous que la condensation de l’eau puisse s’écouler sans entrave de l’unité.
  • Ne pas faire fonctionner le climatiseur avec les mains mouillées. Cela peut provoquer un choc électrique.
  • Ne pas utiliser l’appareil à d’autres fins que l’utilisation prévue.
  • Ne pas monter sur ou placer des objets sur le dessus de l’unité extérieure.
  • Ne pas laisser le climatiseur fonctionner pendant de longues périodes avec des portes ou des fenêtres ouvertes, ou lorsque l’humidité est très élevée. AVERTISSEMENTS ÉLECTRIQUES
  • Utilisez uniquement le câble d’alimentation spécifié. Si le câble d’alimentation est endommagé, ce câble doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes de qualification similaire pour éviter tout risque.
  • Gardez la fiche d’alimentation propre. Enlevez toute la poussière ou la saleté s’accumulant sur ou autour de la fiche. Des fiches sales peuvent provoquer un incendie ou un choc électrique.
  • Ne pas tirer le câble d’alimentation pour débrancher l’unité. Tenez fermement la fiche et retirer-la de la prise. Le tirage direct sur le câble peut l’endommager, et provoquer un incendie ou un choc électrique.
  • Ne pas modifier la longueur du câble d’alimentation ou utiliser un câble de rallonge pour alimenter l’unité.
  • Ne pas partager la prise électrique avec d’autres appareils. Alimentation incorrecte ou insuffisante peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
  • Le produit doit être mis à la terre au moment de l’installation, sinon, le choc électrique peut-être se produire.
  • Pour tous les travaux électriques, suivre toutes les normes de câblage locales et nationales, les réglementations et le manuel d’installation. Connectez les câbles étroitement et les serrez fermement pour éviter que des forces externes n’endommagent le terminal. Des connexions électriques incorrectes peuvent surchauffer et provoquer un incendie, ainsi que des chocs. Tous les raccordements électriques doivent être effectués conformément au schéma de raccordement électrique situé sur les panneaux des unités intérieures et extérieures.
  • Tout le câblage doit être correctement disposé pour que le couvercle du panneau de commande puisse se fermer correctement. Si le couvercle du panneau de commande n’est pas correctement fermé, cela peut entraîner de la corrosion et provoquer les points de connexion sur la borne à chauffer, s’enflammer ou provoquer un choc électrique.
  • Si vous raccordez l'alimentation à un câblage fixe, un dispositif de déconnexion omnipolaire ayant au moins 3mm d'espacement dans tous les pôles et un courant de fuite pouvant dépasser 10mA, le dispositif à courant différentiel résiduel ayant un courant de fonctionnement résiduel nominal ne dépassant pas 30mA, et la déconnexion doit être intégrée au câblage fixe conformément aux règles de câblage. PRENEZ NOTE DES SPÉCIFICATIONS DU FUSIBLE La carte de circuit imprimé du climatiseur est conçue avec un fusible pour fournir une protection contre les surintensités. Les spécications du fusible sont imprimées sur le circuit imprimé, telles que : Unité intérieure: T5A / 250VAC, T10A / 250VAC, etc. Unité extérieure: T20A/250VAC (<=24000Btu/h unités), T30A/250VAC (>24000Btu/h unités) NOTE: Pour les unités avec le réfrigérant R32 ou R290, seul le fusible en céramique résistant aux explosions peut être utilisé.

5AVERTISSEMENTS POUR L’INSTALLATION DU PRODUIT

1. L’installation doit être effectuée par un revendeur agréé ou un spécialiste. Une installation

défectueuse peut provoquer une fuite d’eau, un choc électrique ou un incendie.

2. L’installation doit être effectuée conformément aux instructions d’installation. Une installation

incorrecte peut provoquer une fuite d’eau, un choc électrique ou un incendie. (En Amérique du Nord, l’installation doit être uniquement effectuée conformément aux exigences de NEC et CEC par un personnel autorisé.)

3. Contactez un technicien de service autorisé pour la réparation ou la maintenance de la présente

unité. L’appareil doit être installé conformément aux réglementations de câblage nationales.

4. Utilisez uniquement les accessoires et les pièces fournis, ainsi que les outils spécifiés pour

l'installation. L’utilisation de pièce non standard peut provoquer des fuites d’eau, des chocs électriques, des incendies et des dommages à l’unité.

5. Installez l’unité dans un emplacement ferme étant capable de supporter son poids. Si l’emplacement

choisi ne peut pas supporter le poids de l’unité ou si l’installation n’est pas effectuée correctement, l’unité peut tomber et subir des blessures graves et des dommages.

6. Installez la tuyauterie de drainage conformément aux instructions de ce manuel. Un drainage

insuffisant peut provoquer des dégâts d’eau à votre maison et vos biens.

7. Pour les unités équipées d’un chauffage électrique auxiliaire,

ne pas installer l’unité à moins de 1 mètre (3 pieds) de tout matériau combustible.

NE PAS installer l’unité dans un endroit pouvant être exposé à fuite des gaz combustibles. Si le gaz combustible s’accumule autour de l’unité, cela peut provoquer l’incendie.

9. Il ne faut pas démarrer l’unité que lorsque tous les travaux sont terminés.

Lors du déplacement de climatiseur, consultez des techniciens de service expérimentés pour le débrancher et le réinstaller.

10. Pour installer l’appareil sur son support, veuillez lire les informations pour plus de détails dans

les sections « Installation de l’unité intérieure » et « Installation de l’unité extérieure ».

11. Pour installer l’unité sur son support, veuillez lire les informations pour plus de détails dans les

sections « Installation de l’unité intérieure » et « Installation de l’unité extérieure ». Remarque sur les gaz uorés (non applicable pour l’unité utilisant le réfrigérant R290)

1. Ce climatiseur contient des gaz de serre uorés. Pour des informations spéciques sur le type

de gaz et la quantité, veuillez-vous reporter à l’étiquette appropriée sur l’unité ou au « Manuel Utilisateur - Fiche produit » dans l'emballage de l’unité extérieure. (Produits uniquement de l’Union Européenne).

2. L’installation, le service, la maintenance et la réparation de la présente unité doivent être e󰀨ectués

par un technicien certié.

3. Le démontage et le recyclage du produit doivent être e󰀨ectués par un technicien certié.

4. Pour les équipements contenant des gaz à e󰀨et de serre uorés en quantités de 5 tonnes de

équivalentes ou plus, mais de moins de 50 tonnes de CO

, si le système dispose un système de détection de fuite, il doit être vérié pour les fuites au moins tous les 24 mois.

5. Lorsque l’unité est vériée pour les fuites, il est fortement recommandé de conserver un

enregistrement de toutes les vérications. 6AVERTISSEMENT pour l’utilisation de Réfrigérant R32/R290 ● Lorsque le réfrigérant inammable est utilisé, l’unité doit être entreposée dans un puits ventilé où la taille de la pièce correspond à celle spéciée pour le fonctionnement. Pour les modèles frigoriques R32 : L’appareil doit être installé, utilisé et stocké dans une pièce d’une supercie supérieure à xm

L’appareil ne doit pas être installé dans un espace non vidé, si cet espace est inférieur à xm

(Veuillez consulter le formulaire suivant). Modèle (Btu/h) Quantité de réfrigérant à charger (kg)Surface minimale de la pièce (m²)≤12000 ≤1,11 118000 ≤1,65 224000 ≤2,58 530000 ≤3,08 736000 ≤3,84 1042000-48000 ≤4,24 1260000 ≤4,39 13 ● Les raccords mécaniques réutilisables et les joints d’évasement ne sont pas autorisés à l’intérieur. (Exigence de la norme EN) ● Les connecteurs mécaniques utilisés à l’intérieur ne doivent pas dépasser 3g/an à 25% de la pression maximale admissible. Lorsque les connecteurs mécaniques sont réutilisés à l’intérieur, les pièces d’étanchéité doivent être remplacées. Lorsque les joints plats sont réutilisés à l’intérieur, la partie d’évasement doit être refabriquée. (Exigence de la norme UL) ● Lorsque les connecteurs mécaniques sont réutilisés à l’intérieur, les pièces d’étanchéité doivent être remplacées. Lorsque les joints plats sont réutilisés à l’intérieur, la partie d’évasement doit être refabriquée. (Exigence de la norme IEC) Ce marquage gurant sur le produit ou dans sa documentation indique que les déchets d’équipements électriques et électriques ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers ordinaires. Disposition Correcte du Produit (Déchets d’équipements électriques et électroniques) Le présent appareil contient du réfrigérant et d’autres matériaux potentiellement dangereux. Lors de la mise au rebut du présent appareil, la loi exige une collecte et un traitement spéciaux. Ne pas disposer ce produit avec les déchets ménagers ou les déchets municipaux non triés. Lors de la mise au rebut du présent appareil, les options suivantes sont disponibles :

  • Disposez l’appareil dans une installation municipale de collecte des déchets électriques.
  • Lors de l’achat d’un nouvel appareil, le revendeur reprendra l’ancien unité gratuitement.
  • Le fabricant reprendra l’ancien appareil gratuitement.
  • Vendez l’appareil aux revendeurs certiés de ferraille. Avis spécial La mise au rebut du présent appareil dans la forêt ou dans d’autres environnements naturels est dangereuse pour la santé et nuisible à l’environnement. Des substances dangereuses peuvent s’inltrer dans les eaux souterraines et entrer dans la chaîne alimentaire. Directives Européennes de Traitement

Spécications et fonctions de l’unité Unité intérieure NOTE: Di󰀨érents modèles ont di󰀨érentes plaques de montage. Tous les indicateurs décrits ci-dessous ne sont pas disponibles pour le climatiseur que vous avez acheté. Veuillez vérier le panneau d’a󰀩chage intérieur de l’unité que vous avez acheté. Les illustrations de ce manuel sont à titre explicatif. La forme réelle de votre unité intérieure peut être légèrement di󰀨érente. La forme réelle prévaut. Le panneau d’a󰀩chage de l’unité intérieure peut être utilisé pour faire fonctionner l’unité dans les cas où la télécommande a été égarée ou est à court de piles. (A) Pour l’unité dont le ltre est retiré pour le côté gauche ou droit Entrée d’air Armoire de commande électrique Filtre d’air (applicable pour certains modèles) Tuyau de drainage Raccordement du tuyau de réfrigérant Sortie d’air (B) Pour l’unité dont le ltre est retiré par le bas Entrée d’air Sortie d’air Filtre à air Vis Tuyau de drainage

1. Mettez le ltre dans la bride sous-ensemble par le bas;

2. Verrouillez les vis.

(C) Pour l’unité dont le ltre est retiré par l’arrière. Filtre d’air (applicable pour certains modèles) Surbord de bride Vis Filtre à air (applicable pour certains modèles) Raccordement du tuyau de réfrigérant

1. Retirez les deux surbords de bride

2. Mettez le ltre dans la bride sous-ensemble;

3. Faites tourner le ltre à air;

4. Remettez le surbord de bride.9

Panneau d’a󰀩chage Indicateur

minuterie Récepteur infrarouge A󰀩chage LED Indicateur d’alarme : Bouton manuel Indicateur du fonctionnement PRE-DEF (préchau󰀨age/dégivrage) Indicateur

  • Bouton MANUEL : Ce bouton sélectionne le mode dans l’ordre suivant : AUTO, FORCED COOL (FROID FORCÉ), OFF (ARRÊT). Mode FORCED COOL (FROID FORCÉ) : En mode FORCED COOL (FROID FORCÉ), le voyant de Fonctionnement clignote. Le système passera ensuite en AUTO après avoir refroidi avec un vent à vitesse élevée pendant 30 minutes. La télécommande sera désactivée pendant cette opération.
  • Mode OFF : Lorsque le panneau est éteint, l’unité s’éteint et la télécommande est réactivée. Température de fonctionnement Lorsque votre climatiseur est utilisé en dehors des plages de température suivantes, certaines fonctions de protection de sécurité peuvent s’activer et entraîner la désactivation de l’unité. Type d’Onduleur Split Mode COOL (FROID) Mode HEAT (CHAUFFAGE) Mode DRY (SÉCHAGE)

LE RECHAUFFEUR ÉLECTRIQUE AUXILIAIRE Lorsque la température extérieure est inférieure à 0°C (32°F), nous vous recommandons fortement de garder l’unité branchée à tout moment pour assurer une performance régulière et continue. Température ambiante 17°C - 32°C (62°F - 90°F) 0°C - 30°C (32°F - 86°F) 10°C - 32°C (50°F - 90°F) Température extérieure 0°C - 50°C (32°F - 122°F) -15°C - 24°C (5°F - 75°F) 0°C - 50°C (32°F - 122°F) -15°C - 50°C (5°F - 122°F) (Pour les modèles avec les systèmes de refroidissement à basse température) 0°C - 52°C (32°F - 126°F) (Pour les modèles tropicaux spéciaux) 0°C - 52°C (32°F - 126°F) (Pour les modèles tropicaux spéciaux)10 Autres fonctions Réglage par défaut Lorsque le climatiseur redémarre après une panne d’alimentation, il sera déni aux réglages d’usine par défaut (mode AUTO, ventilateur AUTO, 24°C (76°F)). Cela pourrait entraîner des incohérences sur la télécommande et le panneau de l’unité. Mettez à jour l’état à l’aide de la télécommande. Redémarrage automatique (applicable pour certains modèles) En cas de panne d’alimentation, le système s’arrête immédiatement. Lorsque l’alimentation revient, le voyant de fonctionnement de l’unité intérieure clignote. Pour redémarrer l’unité, appuyez sur le bouton ON/ OFF de la télécommande. Si le système dispose d’une fonction de redémarrage automatique, l’unité redémarrera avec les mêmes réglages. Fonction de la protection de trois minutes (applicable pour certains modèles) La fonction de protection empêche le climatiseur d’être activé pendant environ 3 minutes lorsqu’il redémarre immédiatement après son fonctionnement. Fonction de mémoire de l’angle des persiennes (applicable pour certains modèles) Certains modèles sont conçus avec une fonction de mémoire d’angle de persienne. Lorsque l’unité redémarre après une panne d’alimentation, l’angle de persiennes horizontales revient automatiquement à la position précédente. L’angle de persienne horizontale ne doit pas être réglé trop petit en raison de formation de la condensation qui pourrait s’égoutter dans la machine. Pour réinitialiser la persienne, appuyez sur le bouton manuel, ce qui réinitialisera les réglages de la persienne horizontale. Système de Détection de Fuite de Réfrigérant (applicable pour certains modèles) En cas de fuite de réfrigérant, l’écran LCD a󰀩chera « EC » et le voyant LED clignotera. Type à vitesse xe Mode COOL (FROID) Mode HEAT (CHAUFFAGE) Mode DRY (SÉCHAGE) Température ambiante 17°C-32°C (62°F-90°F) 0°C-30°C (32°F -86°F) 10°C-32°C (50°F-90°F) Température extérieure 18°C-43°C (64°F-109°F) -7°C-24°C (19°F -75°F) 11°C-43°C (52°F-109°F) -7°C - 43°C (19°F - 109°F) (Pour les modèles avec les systèmes de refroidissement à basse température) 18°C-43°C (64°F-109°F) 18°C - 52°C (64°F - 126°F) (Pour les modèles tropicaux spéciaux) 18°C-52°C (64°F-126°F) (Pour les modèles tropicaux spéciaux) NOTE: Humidité relative de la pièce inférieure à 80%. Si le climatiseur fonctionne au-delà de cette valeur, sa surface peut attirer la condensation. Réglez le volet d’aération vertical sur son angle maximum (verticalement par rapport au sol) et réglez le mode ventilation ÉLEVÉE. Pour optimiser davantage les performances de votre unité, procédez comme suit : ● Gardez les portes et les fenêtres fermées. ● Limitez la consommation d’énergie en utilisant les fonctions Minuterie Activée et Minuterie Désactivée. ● Ne pas bloquer les entrées ou les sorties d’air. ● Inspectez et nettoyez régulièrement les ltres d’air.Entretien et maintenance

Nettoyage de votre unité intérieure

Utilisez uniquement un chiffon doux et sec pour nettoyer l'appareil. Si l'appareil est particulièrement sale, vous pouvez utiliser un chiffon imbibé d'eau tiède pour l'essuyer. N'utilisez pas de produits chimiques ou de chiffonstraités chimiquement pour nettoyer l'appareil

  • N'utilisez pas de benzène, de diluant pour peinture, de poudre à polir ou d'autres solvants pour nettoyer l'appareil. Ils peuvent provoquer la fissuration ou la déformation de la surface en plastique.
  • N'utilisez pas d'eau plus chaude que 40 ° C (104 ° F) pour nettoyer le panneau avant. Cela peut entraîner une déformation ou une décoloration du panneau. Maintenance - Longues périodes de non-utilisation Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre climatiseur pendant une période prolongée, procédez comme suit: Nettoyez tous les filtresActivez la fonction FAN jusqu'à ce que l'unité sèche complètementÉteignez l'appareil et débranchez l'alimentationRetirez les piles de la télécommande
  • Avant de changer le filtre ou de le nettoyer, éteignez l'appareil et débranchez son alimentation électrique. L'enlèvement et l'entretien doivent être effectués par un technicien certifié.
  • Lors du retrait du filtre, ne touchez pas les pièces métalliques de l'appareil. Les bords métalliques tranchants peuvent vous couper.
  • N'utilisez pas d'eau pour nettoyer l'intérieur de l'unité intérieure. Cela peut détruire l'isolation et provoquer un choc électrique.
  • N'exposez pas le filtre à la lumière directe du soleil lors du séchage. Cela peut réduire le filtre.
  • Tout entretien et nettoyage de l'unité extérieure doit être effectué par un revendeur agréé ou un fournisseur de services agréé.
  • Toutes les réparations de l'unité doivent être effectuées par un revendeur agréé ou un fournisseur de services agréé. ÉTEIGNEZ TOUJOURS VOTRE SYSTÈME DE CLIMATISATION ET DÉBRANCHEZ SON ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT LE NETTOYAGE OU L'ENTRETIEN12 Maintenance - Inspection pré-saison Après de longues périodes de non-utilisation, ou avant des périodes d'utilisation fréquente, procédez comme suit: Vérifiez les fils endommagés Nettoyez tous les filtres Vérifiez les fuites Remplacez les piles Assurez-vous que rien ne bloque toutes les entrées et sorties d'airDépannage

PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ

Si l’une des conditions suivantes se produit, éteignez votre unité immédiatement !• Le câble d’alimentation est endommagé ou anormalement chaud• Vous sentez une odeur de brûlé• L’unité émet de sons forts ou anormaux• Un fusible d’alimentation se déclenche ou le disjoncteur se déclenche fréquemment• De l’eau ou d’autres objets tombent dans ou hors de l’unité NE PAS ESSAYER DE LE RÉPARER PAR VOUS-MÊME ! CONTACTEZ UN FOURNISSEUR DE SERVICES AUTORISÉ IMMÉDIATEMENT ! Problèmes courants Les problèmes suivants ne constituent pas un dysfonctionnement et, dans la plupart des cas, ne nécessitent aucune réparation.Problème Causes PossiblesL’unité ne fonctionne pas lorsque vous appuyez sur le bouton ON/OFF (MARCHE / ARRÊT)L’unité a une fonction de protection de 3 minutes, ce qui empêche l’unité de surcharger. L’unité ne peut pas être redémarré dans les trois minutes suivant la mise en arrêt.Modèles de refroidissement et de chau󰀨age : Si le voyant de fonctionnement et de PRE-DEF (Préchau󰀨age/Dégivrage) sont allumés, la température extérieure est trop froide et le vent anti-froid de l’unité est activé pour dégivrer l’unité.Pour les modèles à refroidissement uniquement : Si l’indicateur de « ventilateur unique » s’allume, la température extérieure est trop basse et la protection anti-gel de l’unité est activée pour dégivrer l’unité.L’unité passe du mode COOL/HEAT (FROID/CHAUFFAGE) au mode FAN (VENTILATION)L’unité peut changer son réglage pour empêcher la formation de gel sur l’unité. Une fois la température est augmentée, l’unité recommencera à fonctionner dans le mode précédemment sélectionné.La température réglée a été atteinte, à partir de laquelle l’unité éteint le compresseur. L’unité continuera à fonctionner lorsque la température uctuera à nouveau.L’unité intérieure émet une brume blancheDans les régions humides, une grande di󰀨érence de température entre l’air de la chambre et l’air conditionné peut provoquer une brume blanche.Les unités intérieures et extérieures émettent une brume blancheLorsque l’unité redémarre en mode HEAT (CHAUFFAGE) après le dégivrage, une brume blanche peut être émise en raison de l’humidité générée par le processus de dégivrage.L’unité intérieure fait du bruitUn bruit d’air précipité peut se produire lorsque la persienne se repositionne.Un grincement se fait entendre lorsque le système est OFF (ÉTEINT) ou en mode COOL (FROID). Le bruit est également audible lorsque la pompe de drainage (en option) est en service.Un bruit de grincement peut se produire après avoir fait fonctionner l’unité en mode HEAT (CHAUFFAGE) en raison de l’expansion et de la contraction des pièces en plastique de l’unité.L’unité intérieure et l’unité extérieure font du bruitFaible si󰀪ement pendant le fonctionnement : Il est normal et est causé par le gaz réfrigérant circulant dans les unités intérieure et extérieure.Faible si󰀪ement lorsque le système démarre, ou lors d’arrêter de fonctionner ou de dégivrer : Ce bruit est normal et provoqué par l’arrêt du gaz réfrigérant ou le changement de direction.Bruit de grincement : L’expansion et la contraction normales des pièces en plastique et en métal causées par des changements de température pendant le fonctionnement peuvent provoquer des grincements. 13Problème Causes Possibles L’unité extérieure fait du bruit L’unité fera des sons di󰀨érents en fonction de son mode de fonctionnement actuel. La poussière est émise par l’unité intérieure ou extérieure L’unité peut accumuler de la poussière pendant de longues périodes de non- utilisation, et celle-ci sera émise lorsque l’unité est allumée. Cela peut être atténué en couvrant l’unité pendant de longues périodes d’inactivité. L’unité émet une mauvaise odeur L’unité peut absorber les odeurs de l’environnement (les meubles, la cuisine, les cigarettes, etc.) lesquelles seront émises pendant le fonctionnement. Les ltres de l'unité sont moisis et doivent être nettoyés. Le ventilateur de l’unité extérieure ne fonctionne pas Pendant le fonctionnement, la vitesse du ventilateur est contrôlée pour optimiser le fonctionnement du produit. NOTE: Si le problème persiste, contactez un revendeur local ou le centre de service clientèle le plus proche. Les rapportez avec une description détaillée du dysfonctionnement de l'appareil ainsi que votre numéro de modèle. Dépannage En cas de problème, vériez les points suivants avant de contacter une entreprise de réparation. Problème Causes Possibles Solution Mauvaise performance de refroidissement La conguration de la température peut être supérieur à la température ambiante Abaissez le réglage de la température L’échangeur de chaleur de l’unité intérieure ou extérieure est sale Nettoyez l'échangeur de chaleur concerné Le ltre à air est sale Retirez le ltre et le nettoyez conformément aux instructions L’entrée ou la sortie d’air de l’une ou l’autre unité est bloqué Arrêtez l’unité, enlevez l’obstruction et la redémarrez Les portes et les fenêtres sont ouvertes Assurez-vous que toutes les portes et fenêtres soient fermées pendant le fonctionnement de l’unité La chaleur excessive est générée par la lumière du soleil Fermez les fenêtres et les rideaux pendant les périodes de forte chaleur ou de soleil Trop de sources de chaleur dans la pièce (les personnes, les ordinateurs, les appareils électroniques, etc.) Réduisez la quantité de sources de chaleur Faible réfrigérant dû à une fuite ou à une utilisation à long terme Vériez s’il y a des fuites, refermez si nécessaire et ajoutez du réfrigérant 14Problème Causes Possibles Solution L’unité ne fonctionne pas Panne de courant Attendre que l’alimentation soit rétablie L’alimentation est coupée Allumez l’appareil Le fusible est sauté Remplacez le fusible Les batteries de la télécommande s’épuisent Remplacez les batteries La protection de 3 minutes de l’unité a été activée Attendez trois minutes après le redémarrage de l’unité La minuterie est activée Désactivez la minuterie L’unité se démarre et s’arrête fréquemment Il y a trop ou peu de réfrigérant dans le système Vériez les fuites et rechargez le système avec du réfrigérant. Du gaz ou de l’humidité incompressible est entré dans le système. Évacuez et rechargez le système avec du réfrigérant. Le circuit du système est bloqué Déterminez quel circuit est bloqué et remplacez l'équipement défectueux Le compresseur est cassé Remplacez le compresseur La tension est trop élevée ou trop basse Installez un manostat pour réguler la tension Mauvaise performance de chau󰀨age La température extérieure est extrêmement basse Utilisez un dispositif de chau󰀨age auxiliaire L’air froid entre par les portes et les fenêtres Assurez-vous que toutes les portes et fenêtres soient fermées lors de l'utilisation Faible réfrigérant dû à une fuite ou à une utilisation à long terme Vériez s’il y a des fuites, refermez si nécessaire et ajoutez du réfrigérant Les voyants continuent à clignoter L’unité peut cesser de fonctionner ou continuer à fonctionner en toute sécurité. Si les voyants continuent à clignoter ou le code d’erreur apparaît, attendre d’environ 10 minutes. Le problème peut se résoudre lui-même. Sinon, débranchez le câble d’alimentation, puis le reconnectez. Démarrez l’unité. Si le problème persiste, débranchez l’alimentation et contactez le centre de service clientèle le plus proche. Le code d’erreur apparaît et commence par les lettres comme suit dans la fenêtre d’a󰀩chage de l’unité intérieure :

  • PH (xx), PL (xx), PC (xx) NOTE: Si votre problème persiste après avoir e󰀨ectué les vérications et les diagnostics ci-dessus, éteignez immédiatement votre unité et contactez un centre de service agréé. 15Accessoires Manuel Nom Forme Quantité(PC) Vous devez acheter les pièces séparément. Consultez le revendeur pour connaître la taille de tuyau appropriée à l'unité que vous avez achetée. Assemblage du tuyau de raccordement Côté liquide Côté gaz

Nom de l'accessoireQ‘ty(pc) Forme Gaine d'insonorisation/ isolation Joint de vidange (certains modèles) Bague d'étanchéité (certains modèles) Anneau magnétique (enroulez les fils électriques S1 & S2 ( P & Q & E ) autour de l'anneau magnétique deux fois) (certains modèles) Anneau magnétique (Fixez-le sur le câble de connexion entre l'unité intérieure et l'unité extérieure après l'installation).(certains modèles) S1&S2(P&Q&E) Ecrou en cuivre

Orifice (certains modèles)

Connecteur de transfert (ΦΦ12.7-ΦΦ15.9)(certains modèles) Connecteur de transfert (ΦΦ6.35-ΦΦ9.52)(certains modèles) Connecteur de transfert (ΦΦ9.52-ΦΦ12.7)(certains modèles) Fil de connexion pour l'écran (2m) (certains modèles) Anneau en caoutchouc de protection du cordon (certains modèles) Panneau d'affichage *Uniquement à desfins de test( certains modèles-KJR-120G,KJR-120H)

Accessoires optionnels Il existe deux types de télécommandes : avec et sans fil. Sélectionnez une télécommande en fonction des préférences et des exigences du client et installez-la à un endroit approprié. Consultez les catalogues et la documentation technique pour obtenir des conseils sur le choix d'une télécommande appropriée.

Le système de climatisation est livré avec les accessoires suivants. Utilisez toutes les pièces et tous les accessoires d'installation pour installer le climatiseur. Une installation incorrecte peut entraîner des fuites d'eau, des décharges électriques et des incendies, ou provoquer une défaillance de l'équipement. Les éléments qui ne sont pas fournis avec le climatiseur doivent être achetés séparément.

Varie selon le modèleEffectuer un essai Résumé de l'installation Installer l'unité extérieureInstaller le tuyau d'évacuation

Installer l'unité intérieure Évacuer le système de réfrigération Connecter les fils Raccorder les tuyaux de réfrigérant

L(L1) N(L2)NOTE SUR LES ILLUSTRATIONS Les illustrations de ce manuel ont un but explicatif. La forme réelle de votre unité intérieure peut être légèrement différente. C'est la forme réelle qui prévaut. REMARQUE : L'installation doit être effectuée conformément aux exigences des normes locales et nationales. L'installation peut être légèrement différente selon les régions. Pièces de l'unité Tuyau de raccordement Entrée d'air Sortie d'air

Sortie d'air Entrée d'air Armoire de commande électrique Tuyau d'évacuation

18Instructions d'installation - Unité intérieure Installation de l'unité intérieure REMARQUE : L'installation du panneau doit être effectuée après que la tuyauterie et le câblage aient été achevés. Étape 1 : Choisir le lieu d'installation Avant d'installer l'unité intérieure, vous devez choisir un emplacement approprié. Les normes suivantes vous aideront à choisir un emplacement approprié pour l'unité. Les emplacements d'installation appropriés répondent aux normes suivantes : NE PAS installer l'appareil dans les endroits suivants : Les zones de forage ou de fracturation pétrolière Zones côtières où l'air est fortement salé les zones où l'air contient des gaz caustiques, comme les sources thermales les zones soumises à des fluctuations de courant, comme les usines les espaces clos, tels que les armoires Les cuisines qui utilisent du gaz naturel les zones soumises à de fortes ondes électromagnétiques les zones de stockage de matériaux inflammables ou de gaz Les pièces à forte humidité, comme les salles de bains ou les buanderies. L'espace est suffisant pour l'installation et l'entretien. Il y a suffisamment d'espace pour le raccordement du tuyau et du tuyau d'évacuation. Le plafond est horizontal et sa structure peut supporter le poids de l'unité intérieure. L'entrée et la sortie d'air ne sont pas bloquées. L'airflow peut fillir toute la pièce. Il n'y a pas de rayonnement direct des appareils de chauffage. Les modèles ayant une capacité de refroidissement de 9000Btu à 18000Btu ne s'appliquent qu'à une seule pièce. Espace de maintenance Lieu d'installation Côté gaucheCôté droitPlafond solide et durableUnité intérieure>7.9in(20cm) >11.8in(30cm) >0.8in(2cm)>0.8in(2cm)>11.8in(30cm)>90.6in(230cm)PlancherAccès aux services Plafond(En l'absence de plafond) Sortie d'airEntrée d'air≥7.9in(20cm)≥11.8in(30cm)23.6inx23.6in(60cmx60cm) orifice de contrôle 19Étape 2 : Accrochez l'unité intérieure.

1. Veuillez vous référer aux schémas suivants pour localiser les quatre trous de vis de positionnement au

plafond. Veillez à marquer les emplacements où vous percerez les trous d'accrochage au plafond. Dimensions de la sortie d'air Dimensions de l'entrée d'air Ouverture de ventilation descendante et crochet monté Filtre à air Boîte de commande électrique (unité : mm/pouce) MODÈLE (Btu/h) Dimension des contours A B C 18K 210/8.3 674/26.5880/34.6 24K~36K 249/9.8 774/30.51100/43.3 30K~36K 249/9.8 774/30.51360/53.5 36K~60K 300/11.8 874/34.41200/47.2 taille de l'ouverture de sortie d'air D E F 136/5.4 706/27.8600/23.6 175/6.9 926/36.5700/27.6 175/6.9 1186/46.7700/27.6 227/8.9 1044/41.1800/31.5 taille de l'ouverture de retour d'air 190/7.5 228/8.9 228/8.9 280/11 Taille de la patte montée

508/20 598/23.5 598/23.5 697/27.4 Filtre à air 9K/12K 200/7.9 506/19.9700/27.6 152/6 537/21.1450/17.7 186/7.3 741/29.2599/23.6 360/14.2 20Coupez la poutre du toit. Renforcez le point où la coupe a été faite. Consolider la poutre de toit. Briques de béton originales Utilisez un boulon de scellement, une cruche et un harnais de bâtons. Structure de la poutre de toit en acier Installer et utiliser l'angle d'acier de soutien. Bois Placez le support en bois en travers de la poutre de toit, puis installez les vis de suspension. Montage en bois Poutre de toit Plafond Vis d'accrochage Nouvelles briques en béton Incruster ou encastrer les boulons à vis. (Insertion de la forme de la lame) (Insertion de diapositives) Barre en acier Boulon d'encastrement (Vis de suspension et d'encastrement des tuyaux) Vis d'accrochage Boulons d'accrochage Cornière de support en acier Lave-linge Vis d'accrochage Partie en surplomb Écrou à vis Coussin antichoc REMARQUE : Confirmer que l'inclinaison minimale du drain est 1/100 ou plus. ATTENTION Le corps de l'appareil doit être complètement aligné avec le trou. Assurez-vous que l'appareil et le trou ont la même taille avant de poursuivre.

2. Installez et posez les tuyaux et les fils

après avoir terminé l'installation du corps principal.Lorsque vous choisissez l'endroit où commencer, déterminez la direction des tuyaux à tirer. En particulier dans les cas où il y a un plafond, alignez les tuyaux de réfrigérant, les tuyaux d'évacuation et les lignes intérieures et extérieures avec leurs points de connexion avant de monter l'unité.

3. Installez les boulons des vis de suspension.

4. Après avoir choisi un emplacement

d'installation,alignez les tuyaux de réfrigérant, les tuyaux d'évacuation, ainsi que les fils intérieurs et extérieurs avec leurs points de connexion avant de monter l'unité.

5. Percez 4 trous de 10cm (4") de profondeur

aux positions des crochets de plafond dans le plafond interne. Veillez à tenir la perceuse à un angle de 90° par rapport au plafond.

6. Fixez le boulon à l'aide des rondelles et des

7. Installez les quatre boulons de suspension.

8. Montez l'unité intérieure avec au moins

deux personnes pour la soulever et la fixer. Insérez les boulons de suspension dans les trous de suspension de l'unité. Fixez-les à l'aide des rondelles et des écrous fournis.

9. Montez l'unité intérieure sur les vis de suspension

à l'aide d'un bloc. Positionnez l'unité intérieure à plat en utilisant un indicateur de niveau pour éviter les fuites. 21MODÈLE(Btu/h)Pression statique (Pa/in.wg)0~100/0~0.4 18K 0~160/0~0.64 24K 0~160/0~0.6430K~36K0~160/0~0.6442K~60K0~50/0~0.2 0~50/0~0.2 12K Étape 3 : Installation des conduits et des accessoires NOTE :

NOTE : La longueur minimale du conduit doit être supérieure à 1 m, et fixé à l'entrée d'air par des vis (applicable à l'unité dont le filtre d'entrée d'air n'est pas fixé par des vis).

Ne placez pas le poids du conduit de raccordement sur l'unité intérieure. Lors du raccordement du conduit, utilisez un lien en toile ininflammable pour éviter les vibrations. La mousse isolante doit être enveloppée à l'extérieur du conduit pour éviter la condensation. Une sous-couche interne au conduit peut être ajoutée pour réduire le bruit, si l'utilisateur final le demande. 5. Reportez-vous aux directives de pression statiquesuivantes lors de l'installation de l'unité intérieure.Modifiez la pression statique du moteur du ventilateur en fonction de la pression statique du conduit externe.

1. Installez le filtre (en option) en fonction de

la taille de l'entrée d'air.

2. Installez le raccord en toile entre le corps

3. L'entrée d'air et la sortie d'air doivent être

suffisamment éloignées l'une de l'autre pour éviter un court-circuit du passage d'air.

4. Raccordez la gaine selon le schéma

suivant : Lien avec la toile. Lien avec la toileSortie d'airCabine d'isolementCabine d'isolementorifice de contrôleEntrée d'airFiltre à poussière pour l'air

Étape 4 : Ajustez la direction de l'entrée d'air (de l'arrière vers le bas).

1. Retirez le panneau de ventilation et la bride.

Bride de retour d'airPanneau de ventilation2. Modifiez les positions de montage du panneaude ventilation et de la bride de retour d'air.3. Lors de l'installation de la maille du filtre,insérez-la dans la bride comme illustré dans la figuresuivante. REMARQUE: Toutes les figures de ce manuel sont uniquement destinées à la démonstration. Le climatiseur que vous avez acheté peut être légèrement différent dans sa conception, bien que de forme similaire. Panneau de ventilationBride de retour d'airPanneau de ventilation Bride de reprise d'air

Pliez le panneau de ventilation arrière à 90 degrés le long de la ligne pointillée pour obtenir un panneau de ventilation descendant (certains modèles).Précautions de sécurité Étape 5 : Installation de conduit d’air frais Dimension : Ø92mm(3.62”) Ø113mm(4.45”) Ø125mm(4.92”) Ø160mm(6.3”) Joint de conduit pour l’air frais MODÈLE 9-12 MODÈLE 18-60 Ø92mm (3,62”) Ø125mm (4,92”) Ø160mm (6,3”) Ø113mm (4,45”) Étape 6 : Maintenance du moteur et de la pompe de drainage (le panneau arrière ventilé est utilisé comme exemple) Maintenance du moteur:

1. Enlevez le panneau ventilé.

2. Enlevez le boîtier du ventilateur.

3. Enlevez le moteur.

Moteur Boîtier du ventilateur Panneau ventilé Maintenance de la pompe:

1. Enlevez les quatre vis à partir de la pompe de

2. Débranchez l’alimentation de la pompe et le câble

de commutateur de niveau d’eau.

3. Démontez la pompe

Pompe Étape 7 : Percez un trou dans le mur pour la tuyauterie de connexion.

1. Déterminez l’emplacement du trou sur le mur en

fonction de l’emplacement de l’unité extérieure.

2. En utilisant un carottier de 65mm (2,5 pouces) ou

90mm (3,54 pouces) (selon les modèles), percez un trou dans le mur. Assurez-vous que le trou est percé à un angle légèrement descendant, de sorte que l’extrémité extérieure du trou soit plus basse que l’extrémité intérieure d’environ 12mm (0,5 pouce). Cela assurera un bon drainage de l’eau.

3. Placez le manchon de protection dans le trou. Cela

protège les bords du trou et aidera à le sceller à la n du processus d’installation. ATTENTION Lors de percer le trou sur le mur, s’assurer d’éviter les ls, la plomberie et les autres composants sensibles. Mur IntérieurExtérieure≈ 12mm / 0,5 pouce 23Consignes de Sécurité (QOHYH]OHSDQQHDXGHYHQWLODWLRQHWODEULGH Étape 8 : Connectez les tuyaux de drainage Le tuyau de drainage sert à drainer l’eau de l’unité. Une LQVWDOODWLRQLQDGpTXDWHSHXWFDXVHUGHVGRPPDJHVj l’unité et aux biens. ATTENTION

  • Isolez toute la tuyauterie pour éviter la FRQGHQVDWLRQTXLSRXUUDLWFDXVHUGHVGpJkWV d’eau.

dysfonctionnement de l’interrupteur de niveau d’eau.

placé dans une zone appropriée pour éviter les dégâts d’eau et les glissements.

  • NE PAS tirer le tuyau de drainage avec force. Cela peut le déconnecter.

1. Couvrez le tuyau de drainage avec l’isolation

WKHUPLTXHSRXUpYLWHUODFRQGHQVDWLRQHWODIXLWH

2. Fixez l’ouverture du tuyau de drainage au tuyau de

sortie de l’unité. Gainez l’ouverture du tuyau et la VHUUH]GHPDQLqUHVROLGHDYHFXQFOLSGHWX\DX Clip de tuyauTuyau de drainageport de connexion Tuyau de drainageIsolation

NOTE SUR L’INSTALLATION DU TUYAU

  • 6LXQWX\DXGHGUDLQDJHpWHQGXHVWXWLOLVpVHUUH] la connexion intérieure avec un tube de protection supplémentaire. Cela peut prévenir le desserrage.
  • Ce tuyau de drainage doit présenter une pente descendante d’au moins 1/100 pour éviter le retour d’eau dans le climatiseur.

pOpYDWHXUSRXUODVRUWLHG¶pFKDSSHPHQWGHO¶XQLWp intérieure. Le tuyau élévateur doit être installé pas SOXVGHFPSRXFHVjSDUWLUGHODSODQFKH de plafond. La distance entre l’unité et le tuyau pOpYDWHXUGRLWrWUHPRLQVGHFPSRXFHV L’installation incorrecte peut causer le retour d’eau GDQVO¶XQLWpHWVXUOHSODQFKHU

  • 3RXUpYLWHUOHVEXOOHVG¶DLUJDUGH]OHQLYHDXGX WX\DXGHGUDLQDJHRXOpJqUHPHQWYHUVOHKDXW PPSRXFHV Installation de tuyau de drainage pour les unités avec une pompe NOTE : Lors de la connexion de plusieurs tuyaux de GUDLQDJHLQVWDOOH]OHVWX\DX[FRPPHLOOXVWUp Unités avec une pompe ≥10cm (4”) 0-55cm(21.7”) (39-59”) (7.9”) <20cm (21.7”)<55cm1-1.5m1-1(39-59”) 1-1.5m1-1 Plafond Inclinaison plus de 1/50 Plafond Unités sans pompe Page 24 Installation de l’unité intérieure 24Consignes de Sécurité (QOHYH]OHSDQQHDXGHYHQWLODWLRQHWODEULGH Étape 8 : Connectez les tuyaux de drainage Le tuyau de drainage sert à drainer l’eau de l’unité. Une LQVWDOODWLRQLQDGpTXDWHSHXWFDXVHUGHVGRPPDJHVj l’unité et aux biens. ATTENTION
  • Isolez toute la tuyauterie pour éviter la FRQGHQVDWLRQTXLSRXUUDLWFDXVHUGHVGpJkWV d’eau.

dysfonctionnement de l’interrupteur de niveau d’eau.

placé dans une zone appropriée pour éviter les dégâts d’eau et les glissements.

  • NE PAS tirer le tuyau de drainage avec force. Cela peut le déconnecter.

1. Couvrez le tuyau de drainage avec l’isolation

WKHUPLTXHSRXUpYLWHUODFRQGHQVDWLRQHWODIXLWH

2. Fixez l’ouverture du tuyau de drainage au tuyau de

sortie de l’unité. Gainez l’ouverture du tuyau et la VHUUH]GHPDQLqUHVROLGHDYHFXQFOLSGHWX\DX Clip de tuyauTuyau de drainageport de connexion Tuyau de drainageIsolation NOTE SUR L’INSTALLATION DU TUYAU DE DRAINAGE

  • 6LXQWX\DXGHGUDLQDJHpWHQGXHVWXWLOLVpVHUUH] la connexion intérieure avec un tube de protection supplémentaire. Cela peut prévenir le desserrage.
  • Ce tuyau de drainage doit présenter une pente descendante d’au moins 1/100 pour éviter le retour d’eau dans le climatiseur.

pOpYDWHXUSRXUODVRUWLHG¶pFKDSSHPHQWGHO¶XQLWp intérieure. Le tuyau élévateur doit être installé pas SOXVGHFPSRXFHVjSDUWLUGHODSODQFKH de plafond. La distance entre l’unité et le tuyau pOpYDWHXUGRLWrWUHPRLQVGHFPSRXFHV L’installation incorrecte peut causer le retour d’eau GDQVO¶XQLWpHWVXUOHSODQFKHU

  • 3RXUpYLWHUOHVEXOOHVG¶DLUJDUGH]OHQLYHDXGX WX\DXGHGUDLQDJHRXOpJqUHPHQWYHUVOHKDXW PPSRXFHV Installation de tuyau de drainage pour les unités avec une pompe NOTE : Lors de la connexion de plusieurs tuyaux de GUDLQDJHLQVWDOOH]OHVWX\DX[FRPPHLOOXVWUp Unités avec une pompe ≥10cm(4”)0-55cm(21.7”)(39-59”)(7.9”)<20cm(21.7”)<55cm1-1.5m1-1(39-59”) 1-1.5m1-1 Plafond Inclinaison plus de 1/50 Plafond Unités sans pompe Page 24 Installation de l’unité intérieure Consignes de Sécurité

3. Passez le tuyau de drainage à travers le trou du

PXU$VVXUH]YRXVTXHOHDXVpFRXOHGDQVXQ HQGURLWVURHOOHQHFDXVHUDSDVGHGpJkWVGHDX QLGHULVTXHGHJOLVVHPHQW NOTE : La sortie du tuyau de drainage doit être à DXPRLQVFPSRXFHVDXGHVVXVGXVRO6LHOOH WRXFKHOHVROO¶XQLWpULVTXHGHVHEORTXHUHWGHQH plus fonctionner correctement. Si vous rejetez l’eau GLUHFWHPHQWGDQVXQpJRXWDVVXUH]YRXVTXHOHWX\DX de drainage est muni d’un tuyau en U ou en S pour FDSWHUOHVRGHXUVTXLSRXUUDLHQWDXWUHPHQWUHYHQLU dans la maison. Test de drainage 9pUL¿H]VLOHWX\DXGHGUDLQDJHHVWGpJDJp&HWHVW doit être effectué dans les nouveaux bâtiments avant le pavage du plafond. Unités avec une pompe. Remplissez le bac d’eau avec 2L d’eau. 9pUL¿H]VLOHWX\DXGHGUDLQDJHHVWGpJDJp Unité sans pompe.

1. Enlevez le couvercle d’essai

Remplissez le bac d’eau avec 2L d’eau.

FPSRXFHVdessus FPSRXFHV jJDXFKHFPSRXFHVGXPXUDUULqUH200cm (79 SRXFHVen avantFPSRXFHVà droite Instructions d’installation - Unité extérieure Étape 1 : Sélectionnez l’emplacement d’installation

YDQWG¶LQVWDOOHUO¶XQLWpH[WpULHXUHYRXVGHYH]FKRLVLU un emplacement approprié. Les normes suivantes vous aideront à sélectionner un emplacement approprié pour l’unité. Emplacement approprié d’installation doit répondre aux normes suivantes

Répondre à toutes les exigences spatiales LQGLTXpHVGDQVODVHFWLRQ(VSDFHUHTXLVSRXU l’installation ci-dessus. Bonne circulation d’air et ventilation Ferme et solide — l’emplacement peut supporter l’unité et ne vibrera pas Le bruit de l’unité ne dérangera pas les autres 3URWpJpFRQWUHOHVORQJXHVSpULRGHVGHOXPLqUH directe du soleil ou de pluie /jRGHVFKXWHVGHQHLJHVRQWSUpYXHVpOHYH] l’unité au-dessus du patin de base pour éviter l’accumulation de glace et les dommages à la ERELQH0RQWH]O¶XQLWpjXQHKDXWHXUVXSpULHXUHj ODPR\HQQHGHVFKXWHVGHQHLJHDFFXPXOpHV/D KDXWHXUPLQLPDOHGRLWrWUHGHSRXFHV NE PAS installer l’unité dans les endroits suivants: 3UqVG¶XQREVWDFOHTXLEORTXHUDOHVHQWUpHVHWOHV sorties d’air 3UqVG¶XQHUXHSXEOLTXHGH]RQHVVXUSHXSOpHVRX G¶XQHQGURLWROHEUXLWGHO¶XQLWpGpUDQJHOHVDXWUHV 3UqVG¶DQLPDX[RXGHSODQWHVTXLVHURQW HQGRPPDJpVSDUODGpFKDUJHG¶DLUFKDXG 3UqVGHWRXWHVRXUFHGHJD]FRPEXVWLEOH 'DQVXQHQGURLWH[SRVpjGHJUDQGHVTXDQWLWpVGH SRXVVLqUH 'DQVXQHQGURLWH[SRVpjXQHTXDQWLWpH[FHVVLYH d’air salé

6LO¶XQLWpHVWH[SRVpHjXQYHQWYLROHQW ,QVWDOOH]O¶XQLWpGHVRUWHTXHO¶H[WUDFWHXUG¶DLUVRLWj XQDQJOHGHSDUUDSSRUWDXYHQW6LQpFHVVDLUH LQVWDOOH]XQHEDUULqUHGHYDQWO¶XQLWpSRXUOHSURWpJHU des vents extrêmement violents. 9RLUOHV¿JXUHVFLGHVVRXV Vent fortVent fort'pÀHFWHXUde ventVent fort 6LO¶XQLWpHVWIUpTXHPPHQWH[SRVpHjGHIRUWHV SOXLHVRXjODQHLJH Construisez un abri au-dessus de l’unité pour la protéger de la pluie ou de la neige. Veillez à ne pas REVWUXHUOHÀX[G¶DLUDXWRXUGHO¶XQLWp 6LO¶XQLWpHVWIUpTXHPPHQWH[SRVpHjO¶DLUVDOp ERUGGHODPHU Utilisez l’unité extérieure spécialement conçue pour résister à la corrosion. Page 26 Installation de l’unité extérieure 26Consignes de Sécurité eWDSH,QVWDOOH]OHMRLQWGHGUDLQDJHXQLWpGH SRPSHjFKDOHXUXQLTXHPHQW $YDQWGHYLVVHUO¶XQLWpH[WpULHXUHHQSODFHYRXVGHYH] installer le joint de drainage au bas de l’unité. Il faut QRWHUTX¶LOH[LVWHGHX[W\SHVGLIIpUHQWVGHMRLQWVGH drainage en fonction du type d’unité extérieure. Si le joint de drainage est livré avec un MRLQWHQFDRXWFKRXF (voir OD¿JXUH$ SURFpGH]FRPPHVXLW

2. Insérez le joint de drainage dans le trou du plateau

inférieur de l’unité.

3. 7RXUQH]OHMRLQWGHGUDLQDJHGHMXVTX¶jFHTX¶LO

est coincé en place face à l’avant de l’unité.

4. Connectez une rallonge de tuyau de drainage (non

IRXUQLHDXMRLQWGHGUDLQDJHSRXUUHGLULJHUO¶HDXGH O¶XQLWpHQPRGHGHFKDXIIDJH Si le joint de drainage n’est pas scellé en FDRXWFKRXF (voir la Figure BSURFpGH] FRPPHVXLW

1. Insérez le joint de drainage dans le trou du plateau

inférieur de l’unité. Le joint de drainage est coincé en place.

2. Connectez une rallonge de tuyau de drainage (non

GUDLQDJHHVWDXVVLYHUWLFDOTXHSRVVLEOHSRXUDVVXUHU un drainage rapide de l’eau. Si l’eau s’écoule trop OHQWHPHQWHOOHSHXWJHOHUGDQVOHWX\DXHWLQRQGHU l’unité. Étape 3 : Fixez l’unité extérieure L’unité extérieure peut être ancrée au sol ou à un VXSSRUWPXUDODYHFERXORQ03UpSDUH]ODEDVH d’installation de l’unité conformément aux dimensions ci-dessous.

300 cm / 118 pouces ou plus 60 cm / 23,6 pouces ou plus 150 cm / 59 pouces ou plus 25 cm / 9,8 pouces ou plus 25 cm / 9,8 pouces ou plus 28Raccordement de la Tuyauterie de réfrigérant Lors du raccordement de la tuyauterie de réfrigérant, ne pas laisser aucune substance ni aucun gaz autre que le réfrigérant spécié pénétrer dans l’unité. La présence d’autres gaz ou substances réduira la capacité de l’unité et peut entraîner une pression anormalement élevée dans le cycle de réfrigération. Cela peut provoquer l’explosion et la blessure. Note sur la Longueur de Tuyau Comme le tableau suivant, assurez-vous que la longueur du tuyau de réfrigération, le nombre de exions et la hauteur de chute entre les unités intérieure et extérieure satisfont aux exigences indiquées dans le tableau suivant : La longueur maximale et la hauteur de chute sont basées sur les modèles. (Unité : m/ft.) Type de modèle Capacité (Btu/h) Longueur de tuyau Hauteur de chute maximale Conversion de fréquence de l’Europe TYPE SPLIT <15K 25/82 10/32,8 ≥15K - <24K 30/98,4 20/65,6 ≥24K - <36K 50/164 25/82 ≥36K - ≤60K 65/213 30/98,4 Autre type split 12K 15/49 8/26 18K-24K 25/82 15/49 30K-36K 30/98,4 20/65,6 42K-60K 50/164 30/98,4 ATTENTION Récupérateur d’huile - Si l’huile retourne dans le compresseur de l’unité extérieure, cela peut provoquer une compression du liquide ou une détérioration du retour de l’huile. Les récupérateurs d’huile dans la tuyauterie montante de gaz peuvent éviter ce cas. Un récupérateur d’huile doit être installé tous les 6m (20 pieds) pour le tuyau montant d’aspiration verticale. (<36000Btu/h unité). Un récupérateur d’huile doit être installé tous les 10m (32,8 pieds) pour le tuyau montant d’aspiration verticale (≥36000Btu/h). Unité intérieure/ Unité extérieure 6m/20 pieds (<36000Btu/h unité) 10m/32,8 pieds (≥36000Btu/h unité) 6m/20 pieds (<36000Btu/h unité) 10m/32,8 pieds (≥36000Btu/h unité) Tuyauterie de gaz Récupérateur d’huile Tuyauterie de liquide Unité intérieure/ Unité extérieure 29Instructions de raccordement - Tuyauterie de réfrigérant ATTENTION

  • Le tuyau de branchement doit être installé horizontalement. Un angle de plus de 10° peut provoquer un dysfonctionnement.

NE PAS installer le tuyau de raccordement avant l’installation des unités intérieures et extérieures. Isolez la tuyauterie de gaz et de liquide pour éviter les fuites d’eau. Étape 1 : Coupez les tuyaux Lors de la préparation des tuyaux de réfrigérant, prenez extra soin à les couper et les évaser correctement. Cela garantira un fonctionnement e󰀩cace et minimisera le besoin de maintenance future.

1. Mesurez la distance entre les unités intérieures et

2. À l’aide d’un coupe-tube, coupez le tuyau un peu

plus long que la distance mesurée.

3. Assurez-vous que le tuyau est coupé à un angle

parfait de 90°. 90° ObliqueRugueux Sinueux

Être vraiment prudent à ne pas endommager, bosselez ou déformez le tuyau lors du coupage. Cela réduira considérablement l’e󰀩cacité de chau󰀨age de l’unité. Étape 2 : Enlevez les bavures Les bavures peuvent a󰀨ecter le joint étanche à l’air de Raccordement de la Tuyauterie de Réfrigérant. Ils doivent être complètement enlevées.

1. Tenez le tuyau à un angle vers le bas pour éviter

que des bavures ne tombent dans le tuyau.

2. À l’aide d’un alésoir ou d’un outil d’ébavurage,

enlevez toutes les bavures de la section coupée du tuyau. Tuyau Alésoir Pointez vers le bas Étape 3 : Évasez les extrémités des tuyaux Un bon évasement est essentiel pour obtenir le joint étanche à l’air.

1. Après avoir enlevé les bavures du tuyau coupé,

scellez les extrémités avec du ruban en PVC pour éviter l’entrée des corps étrangers dans le tuyau.

2. Gainez le tuyau avec un matériau isolant.

3. Placez les écrous à embase aux deux extrémités

du tuyau. Assurez-vous qu’ils sont dans la bonne direction, car vous ne pouvez pas les mettre ou changer leur direction après les avoir évasés. Écrou à embase Tuyau en cuivre

4. Enlevez le ruban en PVC des extrémités du

tuyau lorsque vous êtes prêt à e󰀨ectuer le travail d’évasement.

305. Fixez la forme d’évasement au bout du tuyau.

L’extrémité du tuyau doit s’étendre au-delà de la forme d’évasement. Tuyau Forme d’évasement

6. Placez l’outil d’évasement sur la forme.

7. Tournez la poignée de l’outil d’évasement dans le

sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le tuyau soit complètement évasé. Évasez le tuyau conformément aux dimensions.

8. Enlevez l’outil d’évasement et la forme d’évasement,

puis examinez l’extrémité du tuyau pour y déceler des ssures et même un évasement. Étape 4 : Connectez les tuyaux Connectez d’abord les tuyaux en cuivre à l’unité intérieure, puis les connectez à l’unité extérieure. Vous devez d’abord connecter le tuyau à basse pression, puis le tuyau à haute pression.

1. Lors du raccordement des écrous à embase,

appliquez une ne couche d’huile de réfrigération sur les extrémités évasées des tuyaux.

2. Alignez le centre des deux tuyaux que vous

connecterez. Tubulure de l’unité intérieure Écrou à embase Tuyau

3. Serrez à la main l’écrou à embase aussi fermement

4. À l’aide d’une clé, pincez l’écrou sur la tubulure de

5. Tout en serrant fermement l’écrou, serrez l’écrou

à embase à l’aide d’une clé dynamométrique conformément aux valeurs de couple du tableau ci- dessus. NOTE : Utilisez une clé plate et une clé dynamométrique pour connecter ou déconnectez les tuyaux à / de l’unité. ATTENTION

  • Assurez-vous d’enrouler l’isolation autour de la tuyauterie. Un contact direct avec la tuyauterie nue peut provoquer des brûlures ou des engelures.
  • Assurez-vous que le tuyau est correctement connecté. Un serrage excessif peut endommager la cloche et un serrage insu󰀩sant peut entraîner des fuites. 31NOTES SUR LE RAYON DE COURBURE MINIMUM Pliez soigneusement la tubulure au milieu, conformément au schéma ci-dessous. NE PAS plier la tubulure à plus de 90° ou plus de 3 fois. Courbez le tuyau avec le pouce Rayon min. 10cm (3.9 pouces)

6. Après avoir connecté les tuyaux en cuivre à l’unité

intérieure, enroulez le câble d’alimentation, le câble de signal et la tuyauterie avec du ruban adhésif. NOTE : NE PAS entrelacer le câble de signal avec d’autres ls. Lorsque vous réunissez ces éléments, n’entrelacez ni croisez le câble de signal avec aucun autre câblage.

7. Enlez ce tuyau à travers le mur et le connectez à

8. Isolez toute la tuyauterie, y compris les vannes de

9. Ouvrez les vannes d’arrêt de l’unité extérieure pour

démarrer l’écoulement du réfrigérant entre les unités intérieure et extérieure. ATTENTION Vériez qu’il n’y a pas de fuite de réfrigérant une fois l’installation terminée. En cas de fuite de réfrigérant, ventilez immédiatement la zone et évacuez le système (consultez la section Évacuation d’air de ce manuel). Câblage AVANT D’EFFECTUER TOUT TRAVAIL SOUS TENSION, LISEZ

1. Tout le câblage doit être conforme aux codes électriques locaux et nationaux et doit être installé par un

2. Tous les raccordements électriques doivent être e󰀨ectués conformément au schéma de raccordement

électrique situé sur les panneaux des unités intérieures et extérieures.

3. En cas de problème de sécurité grave avec l’alimentation électrique, arrêtez immédiatement le travail.

Expliquez votre raisonnement au client et refusez d’installer l’unité jusqu’à ce que le problème de sécurité soit correctement résolu.

4. La tension d’alimentation doit être comprise entre 90% et 110% de la tension nominale. Une alimentation

insu󰀩sante peut provoquer un dysfonctionnement, un choc électrique ou un incendie.

5. Si vous connectez l’alimentation au câblage xe, il faut installer un parafoudre et un interrupteur principal.

6. Si vous raccordez l’alimentation à un câblage xe, un interrupteur ou un disjoncteur qui déconnecte tous les

pôles et présente une séparation de contact d’au moins 1/8 pouce (3mm) doit être intégré au câblage xe. Le technicien qualié doit utiliser un disjoncteur ou un interrupteur approuvé.

7. Ne branchez l’unité qu’à une prise de courant individuelle. Ne pas connecter une autre unité à cette prise.

8. Assurez-vous de bien mettre le climatiseur à la terre.

9. Chaque l doit être fermement connecté. Un câblage desserré peut provoquer une surchau󰀨e du terminal,

entraînant un dysfonctionnement du produit et un risque d’incendie.

10. Ne pas laisser les câbles toucher ou reposer contre la tubulure de réfrigérant, le compresseur ou toute pièce

mobile dans l’unité.

11. Si l’unité est équipée d’un réchau󰀨eur électrique auxiliaire, elle doit être installée à au moins 1 mètre (40

pouces) de tout matériau combustible. 3212. Pour éviter tout risque de choc électrique, ne jamais toucher les composants électriques immédiatement après la mise hors tension. Après la mise hors tension, attendez toujours 10 minutes ou plus avant de toucher les composants électriques.

13. Assurez-vous de ne pas croiser le câblage

électrique avec le câblage de signal. Cela pourrait provoquer des distorsions et des interférences.

14. L’unité doit être connectée à la prise principale.

Normalement, l’alimentation doit avoir une impédance de 32 ohms.

15. Aucun autre équipement ne doit être connecté au

même circuit d’alimentation.

16. Connectez les câbles extérieurs avant de

Si le courant maximal du climatiseur dépasse 16A, il faut mettre en place un commutateur d’air ou un commutateur de protection contre fuite avec le dispositif de protection (acheté séparément). Si le courant maximal du climatiseur est moins de 16A, le câble d’alimentation du climatiseur doit être équipé d’une fiche (acheté séparément). Commutateur d’air (acheté séparément) Câbles d’alimentation de l’unité extérieure Intérieur & Extérieur Câbles de raccordement (acheté séparément) Unité extérieure Unité intérieure (A) Unité intérieure Commutateur d’air (acheté séparément) Câbles d’alimentation de l’unité intérieure (B) Unité extérieure Unité extérieure Unité intérieure (C) Câbles de raccordement intérieurs & extérieurs (acheté séparément) Câbles de raccordement intérieurs & extérieurs (acheté séparément) Câbles d’alimentation de l’unité intérieure Câbles d’alimentation de l’unité extérieure Commutateur d’air Commutateur d’air (acheté séparément) (acheté séparément) NOTE : Les schémas ne sont destinés qu’à des ns d’explication. Votre machine peut être légèrement di󰀨érente. La forme réelle prévaut. 33Câblage de l’unité extérieure AVERTISSEMENT Avant la mise en œuvre de tout travail électrique ou de câblage, veuillez couper l’alimentation principale du système.

1. Préparez le câble pour la connexion

a. Il faut d’abord choisir la dimension correcte de câble. Assurez-vous d’utiliser des câbles H07RN-F. Section transversale minimale des câbles d’alimentation et de signal (pour référence) Courant nominal de l'appareil (A) Section transversale nominale (mm²) > 3 et ≤ 6 0,75 > 6 et ≤ 10 1 > 10 et ≤ 16 1,5 > 16 et ≤ 25 2,5 > 25 et ≤ 32 4 > 32 et ≤ 40 6

CHOISIR LA BONNE TAILLE DU CABLE

La taille du câble d’alimentation, du câble de signal, du fusible et du commutateur nécessaires est déterminée par le courant maximal de l’unité. Le courant maximum est indiqué sur la plaque signalétique située sur le panneau latéral de l’unité. Veuillez référer à cette plaque signalétique pour choisir le bon câble, le bon fusible ou le bon commutateur. b. À l’aide d’une pince à dénuder, dénudez la gaine en caoutchouc des deux extrémités du câble de signal pour faire exposer environ 15cm (5,9”) de câble. c. Dénudez l’isolation des extrémités. d. À l’aide d’une pince à sertir les ls, sertissez des pattes en U aux extrémités des câbles. NOTE : Lors du raccordement des câbles, veuillez suivre strictement le schéma de câblage gurant à l’intérieur du couvercle de la boîte électrique.

2. Enlevez le couvercle électrique de l’unité extérieure.

S’il n’y a pas de couvercle sur l’unité extérieure, démontez les boulons de la plaque de maintenance et enlever la plaque de protection. Couvercle Vis

3. Connectez les pattes en U aux bornes.

Faites correspondre les couleurs / étiquettes des câbles avec les étiquettes sur la boîte d’accouplement. Vissez fermement la patte en U de chaque câble sur la borne correspondante.

4. Serrez le câble avec le serre-câble.

5 Isolez les câbles non utilisés avec du ruban électrique. Éloignez ces câbles des pièces électriques ou métalliques.

6. Réinstallez le couvercle de la boîte de commande

électrique. Câblage de l’unité intérieure

1. Préparez le câble pour la connexion.

a. À l’aide d’une pince à dénuder, dénudez la gaine en caoutchouc des deux extrémités du câble de signal pour faire exposer environ 15cm (5,9 pouces) de câble. B. Dénudez l’isolation des extrémités des ls. c. À l’aide d’une pince à sertir les ls, sertir des pattes en U aux extrémités des câbles.

2. Enlevez le couvercle de la boîte de commande

électronique sur l’unité intérieure.

3. Connectez les pattes en U aux bornes. Faites

correspondre les couleurs / étiquettes des câbles avec les étiquettes sur la boîte d’accouplement. Vissez fermement la patte en U de chaque câble sur la borne correspondante. Consultez le numéro de série et le schéma de câblage situés sur le couvercle de la boîte de commande électrique. Boîte de commande Schéma de câblage Schéma du câblage de raccordement 34Anneau magnétique (si fourni et emballé avec les accessoires) Passez la ceinture à travers le trou de l’anneau magnétique pour la xer au câble

  • Lors du raccordement des câbles, veuillez suivre strictement le schéma de câblage.
  • Le circuit de réfrigérant peut devenir très chaud. Gardez le câble d’interconnexion à l’écart du tube en cuivre.

4. Serrez le câble avec le serre-câble. Le câble ne doit

pas être desserré ni tirer sur les pattes en U.

5. Rattachez le couvercle de la boîte électrique.

Spéci ications d’alimentation NOTE : Les disjoncteurs / fusibles de chau󰀨age à assistance électrique doivent augmenter le courant de plus de 10 A. Spécications de l’alimentation électrique intérieure Modèle (Btu/h) ≤18K 19K - 24K 25K - 36K 37K - 48K 49K - 60K ALIMENTATION PHASE 1 Phase 1 Phase 1 Phase 1 Phase 1 Phase VOLT 208-240V 208-240V 208-240V 208-240V 208-240V DISJONCTEUR / FUSIBLE (A) 25/20 32/25 50/40 70/55 70/60 Modèle (Btu/h) ≤36K 37K - 60K ≤36K 37K - 60K ALIMENTATION PHASE 3 Phase 3 Phase 3 Phase 3 Phase VOLT 380-420V 380-420V 208-240V 208-240V DISJONCTEUR / FUSIBLE (A) 25/20 32/25 32/25 45/35 Spécications d’alimentation extérieure Modèle (Btu/h) ≤18K 19K - 24K 25K - 36K 37K - 48K 49K - 60K ALIMENTATION PHASE 1 Phase 1 Phase 1 Phase 1 Phase 1 Phase VOLT 208-240V 208-240V 208-240V 208-240V 208-240V DISJONCTEUR / FUSIBLE (A) 25/20 32/25 50/40 70/55 70/60 Modèle (Btu/h) ≤36K 37K - 60K ≤36K 37K - 60K ALIMENTATION PHASE 3 Phase 3 Phase 3 Phase 3 Phase VOLT 380-420V 380-420V 208-240V 208-240V DISJONCTEUR / FUSIBLE (A) 25/20 32/25 32/25 45/35 35Consignes de Sécurité Évacuation d'air Préparation et précaution De l'air et des corps étrangers dans le circuit de UpIULJpUDQWSHXYHQWSURYRTXHUXQHDXJPHQWDWLRQ DQRUPDOHGHODSUHVVLRQFHTXLSHXWHQGRPPDJHU OHFOLPDWLVHXUUpGXLUHVRQHI¿FDFLWpHWFDXVHUGHV blessures. Utiliser une pompe à vide et une jauge PDQLIROGSRXUpYDFXHUOHFLUFXLWIULJRUL¿TXHUHWLUHUWRXW JD]QRQFRQGHQVDEOHVHWO¶KXPLGLWpGHO¶LQVWDOODWLRQ L'évacuation doit être effectuée sur l'installation initiale HWORUVTXHODSSDUHLOHVWGpSODFp

au port de maintenance de la vanne de basse pression de l'unité extérieure.

2. &RQQHFWHUXQDXWUHWX\DXGHFKDUJHGHODMDXJH

manifold à la pompe à vide.

5. Faire le vide pendant au moins de 15 minutes ou

MXVTXjFHTXHOHGpELWPqWUHFRPSRVpLQGLTXH -76cmHG (-10

Jauge manifoldJauge composée-76cmHgVanne de basse pressionTuyau de pression /9DQQHGHKDXWHSUHVVLRQ7X\DXGHFKDUJHPompe à vide7X\DXGHFKDUJHVanne de basse pression

6. )HUPHUOHF{Wp%DVVHSUHVVLRQGHODMDXJHPDQLIROG

et éteindre la pompe à vide.

7. $WWHQGUHPLQXWHVSXLVYpUL¿HUTX¶LOQ¶\DSDVHXGH

FKDQJHPHQWGHSUHVVLRQGDQVOHV\VWqPH

Écrou à embaseTige de vanneCorps de vanne&DSXFKRQ

VHUYLFHKDXWHSUHVVLRQEDVVHSUHVVLRQjODPDLQ Vous pouvez le serrer davantage à l’aide d’une clé GHWRUTXHVLQpFHVVDLUH

au port de maintenance de la vanne de basse pression de l'unité extérieure.

2. &RQQHFWHUXQDXWUHWX\DXGHFKDUJHGHODMDXJH

manifold à la pompe à vide.

5. Faire le vide pendant au moins de 15 minutes ou

Jauge manifoldJauge composée-76cmHgVanne de basse pressionTuyau de pression /9DQQHGHKDXWHSUHVVLRQ7X\DXGHFKDUJHPompe à vide7X\DXGHFKDUJHVanne de basse pression

6. )HUPHUOHF{Wp%DVVHSUHVVLRQGHODMDXJHPDQLIROG

et éteindre la pompe à vide.

Écrou à embaseTige de vanneCorps de vanne&DSXFKRQ

VHUYLFHKDXWHSUHVVLRQEDVVHSUHVVLRQjODPDLQ Vous pouvez le serrer davantage à l’aide d’une clé GHWRUTXHVLQpFHVVDLUH

/RUVTXHYRXVRXYUH]OHVWLJHVGHYDQQHWRXUQHUODFOp KH[DJRQDOHMXVTXjFHTXHOOHIUDSSHOHERXFKRQ1H pas essayer de forcer la vanne à l’ouvrir davantage. 0DQRPqWUH Page 37 Évacuation d’air 37Consignes de Sécurité Page 38 Évacuation d’air

Remarque sur l'ajout de réfrigérant Certains systèmes nécessitent une charge supplémentaire, en fonction de la longueur des tubes. La longueur de tuyau standard varie selon les réglementations locales. Par exemple, en Amérique du Nord, la longueur standard du tube est de 7,5 m (25 pi). Dans d'autres régions, la longueur standard du tuyau est de 5 m (16 pi). Le réfrigérant doit être chargé à partir du port de service sur la vanne basse pression de l'unité extérieure. Le réfrigérant supplémentaire à charger peut être calculé à l'aide de la formule suivante: ATTENTION NE PAS mélanger les types de réfrigérants. Diamètre du côté liquide R32 : (Longueur totale du tube - longueur standard du tube) x 12g (0,13oZ) / m (ft)(Longueur totale du tube - longueur standard du tube) x 24g (0,26oZ) / m (ft)(Longueur totale du tube - longueur standard du tube) x 40g (0.42oZ) / m (ft)φ6.35(1/4”) φ9.52(3/8”) φ12.7(1/2”) R22 (tube à orifice dans l'unité intérieure):(Longueur totale du tube - longueur standard du tube) x 30g (0.32oZ) / m (ft)(Longueur totale du tube - longueur standard du tube) x 65g (0,69oZ) / m (ft)(Longueur totale du tube - longueur standard du tube) x 115g (1,23oZ) / m (ft) R22 (tube à orifice sur l'unité extérieure):(Longueur totale du tube - longueur standard du tube) x15g (0.16oZ) / m (ft)(Longueur totale du tube - longueur standard du tube) x30 (0,32oZ) / m (ft)(Longueur totale du tube - longueur standard du tube) x60g (0,64oZ) / m (ft)(Longueur totale du tube - longueur standard du tube) x65g (0.69oZ) / m (ft)R410A:(tube à orifice dans l'unité intérieure):(Longueur totale du tube - longueur standard du tube) x30g (0.32oZ) / m (ft)(Longueur totale du tube - longueur standard du tube) x65g (0.69oZ) / m (ft)(Longueur totale du tube - longueur standard du tube) x115g (1.23oZ) / m (ft)R410A:(tube à orifice sur l'unité extérieure):(Longueur totale du tube - longueur standard du tube) x15g (0.16oZ) / m (ft)(Longueur totale du tube - longueur standard du tube) x30g (0.32oZ) / m (ft) Juste pour les modèles australiens: - Cette unité contient du réfrigérant chargé en usine couvrant 20 m de tuyauterie de réfrigéran et la charge de réfrigérant supplémentaire sur le site d'installation n'est pas nécessaire pour une installation avec jusqu'à 20 m de tuyauterie de réfrigérant. Lorsque la tuyauterie de réfrigérant dépasse 20 m, chargez en plus une quantité calculée à partir de la longueur de la tuyauterie et du tableau ci-dessus pour la partie supérieure à 20 m. - Si un système de tuyauterie existant est utilisé, le volume de charge de réfrigérant requis varier en fonction de la taille de la tuyauterie de liquide. Formule de calcul du volume de réfrigérant supplémentaire nécessaire : Volume de chargement supplémentaire (kg) = {Longueur principale (m) - Volume chargé en usine 20 (m)} × 0,03 (kg / m) - Veillez à éliminer la quantité supplémentaire de réfrigérant en fonction de la charg nominale de la plaque signalétique (moins de 5 m de tuyauterie de réfrigérant) lors des tests de vérification du marché ou du gouvernement.Mise en service Avant la Mise en service Une mise en service doit être e󰀨ectuée après l’installation complète de l’ensemble du système. Conrmer les points suivants avant d’e󰀨ectuer l’essai : a) Les unités intérieures et extérieures sont correctement installées. b) La tuyauterie et le câblage sont correctement connectés. c) Sans obstacles à l'entrée et à la sortie de l'appareil qui pourraient provoquer une mauvaise performance ou un dysfonctionnement du produit. d) Il n’y pas de fuite dans le système de réfrigération. e) Le système de drainage est sans blocage et se déverse dans un endroit sûr. f) L'isolation thermique est correctement installée. g) Les ls de masse sont correctement connectés. h) La longueur de la tuyauterie et la capacité de stockage du réfrigérant supplémentaire ont été enregistrées.

i) La tension d'alimentation correspond à la tension

correcte pour le climatiseur. ATTENTION Le fait de ne pas e󰀨ectuer une mise en service peut entraîner des dommages de l’appareil, des dommages matériels ou des blessures corporelles. Instructions de mise en service

1. Ouvrir les vannes d'arrêt de liquide et de gaz.

2. Allumer l’interrupteur d'alimentation principale et

laisser l’appareil se réchau󰀨er.

3. Régler le climatiseur en mode FROID.

4. Pour l'unité intérieure

a. S’assurer que la télécommande et ses boutons fonctionnent correctement. b. S’assurer que les persiennes fonctionnent correctement et peuvent être changés à l'aide de la télécommande. c. Vérier de nouveau si la température ambiante est correctement enregistrée. d. S’assurer que les indicateurs de la télécommande et du panneau d'a󰀩chage de l'unité intérieure fonctionnent correctement. e. S’assurer que les boutons manuels de l'unité intérieure fonctionnent correctement. f. Vérier que le système de drainage fonctionne sans blocage et s’écoule en douceur. g. S’assurer qu'il n'y a pas de vibrations ni de bruit anormal pendant le fonctionnement.

5. Pour l'unité extérieure

a. Vérier s’il y a des fuites dans le système de réfrigération. b. S’assurer qu'il n'y a pas de vibrations ou de bruit anormal pendant le fonctionnement. c. S’assurer que le vent, le bruit et l'eau générés par l'appareil ne gênent pas vos voisins et ne présentent aucun danger pour la sécurité.

6. Essai de drainage

a. S’assurer que le tuyau de drainage écoule en douceur. Les nouveaux bâtiments doivent e󰀨ectuer cet essai avant de nir le plafond. b. Enlever le couvercle d’essai. Ajouter 2 000ml d’eau dans le réservoir à travers le tube connecté. c. Allumer l'interrupteur d’alimentation principale et faire fonctionner le climatiseur en mode FROID. d. Écouter le son de la pompe de drainage pour voir si elle fait des bruits anormaux. e. Vérier si l'eau est déchargée. En fonction du tuyau de drainage, il peut prendre jusqu'à une minute avant que l'appareil commence à se vider. f. S’assurer qu'il n'y a pas de fuites dans les tuyaux. g. Arrêter le climatiseur. Éteindre l'interrupteur d’alimentation principale et réinstaller le couvercle d’essai. NOTE : Si l’appareil fonctionne mal ou ne fonctionne pas conformément à vos attentes, veuillez-vous reporter à la section Dépannage du Manuel Utilisateur avant d’appeler le service clientèle. 39Informations sur l'impédance (Applicable uniquement à certains pays de la région du Moyen-Orient) Pour être conforme à la norme EN61000-3-11, le produit MTI-48HWN1-R doit être connecté uniquement à une alimentation de l'impédance du système : Zsys = 0,267802236 Ω ou moins. Avant de connecter le produit au réseau électrique public, veuillez consulter votre autorité locale d'alimentation électrique pour vous assurer que le réseau électrique répond aux exigences ci- dessus. Pour être conforme à la norme EN61000-3-11, le produit MTI-60HWN1-R doit être connecté uniquement à une alimentation dont l'impédance du système est la suivante : Zsys = 0,214 Ω ou moins. Avant de connecter Avant de connecter le produit au réseau électrique public, veuillez consulter votre autorité locale d'alimentation électrique pour vous assurer que le réseau électrique répond aux exigences ci- dessus. Pour être conforme à la norme EN61000-3-11, le produit MTIT4-36CWN1-QC5 (Unité intérieure : MTIT4-36CWN1-QC5 , Unité extérieure:MOT4DU-36CN1-QC5)doit être connecté uniquement à une alimentation de l'impédance du système : Zsys = 0,021893 Ω ou moins. Avant de connecter le produit au réseau électrique public, veuillez consulter votre autorité locale d'alimentation électrique pour vous assurer que le réseau électrique répond aux exigences ci- dessus. Pour être conforme à la norme EN61000-3-11, le produit MTIT4-36CWN1-QC5 (Unité intérieure : MTIT4-36CWN1-QC5 , Unité extérieure:MOT4V-36CN1-QC5 )doit être connecté uniquement à une alimentation de l'impédance du système : Zsys = 0,024 Ω ou moins. Avant de connecter Avant de connecter le produit au réseau électrique public, veuillez consulter votre autorité locale d'alimentation électrique pour vous assurer que le réseau électrique répond aux exigences ci- dessus. Pour être conforme à la norme EN61000-3-11, le produit MTIT-32CWN1-QC5 ne doit être connecté qu'à une alimentation dont l'impédance du système : Zsys = 0,083964 Ω ou moins. Avant de connecter le produit au réseau électrique public, veuillez consulter votre autorité locale d'alimentation électrique pour vous assurer que le réseau électrique répond aux exigences ci- dessus. 40La conception et les specifications sont susceptibles d'être modifiées sans préavis pour l'amélioration du produit. Consultez l'agence commerciale ou le fabricant pour plus de détails. Toute mise à jour du manuel sera téléchargée sur le site Web de service, veuillez vérifier la dernière version.MANUAL DO UTILIZADOR

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HTW

Modèle : ADMIRA

Catégorie : Climatisation