Kindercraft MILO - Produits bébés

MILO - Produits bébés Kindercraft - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MILO Kindercraft au format PDF.

📄 68 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Kindercraft MILO - page 28
Caractéristiques Détails
Type de produit Lit parapluie
Dimensions Environ 120 x 60 x 76 cm (ouverture)
Poids Environ 8 kg
Matériaux Structure en métal, tissu en polyester
Capacité de charge Jusqu'à 15 kg
Système de pliage Pliage compact pour un transport facile
Utilisation Convient pour les voyages et les petits espaces
Entretien Tissu lavable en machine, nettoyage de la structure avec un chiffon humide
Sécurité Conforme aux normes de sécurité EN 716
Accessoires inclus Matelas de base, sac de transport
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - MILO Kindercraft

Comment assembler le Kindercraft MILO ?
Pour assembler le Kindercraft MILO, commencez par consulter le manuel d'instructions fourni dans l'emballage. Assurez-vous d'avoir toutes les pièces nécessaires et suivez les étapes dans l'ordre. Si vous rencontrez des difficultés, n'hésitez pas à regarder des tutoriels en ligne.
Comment nettoyer le Kindercraft MILO ?
Pour nettoyer le Kindercraft MILO, utilisez un chiffon humide avec un savon doux. Évitez les produits chimiques agressifs qui pourraient endommager les matériaux. Assurez-vous de bien sécher les surfaces après le nettoyage.
Quel est le poids maximum recommandé pour le Kindercraft MILO ?
Le poids maximum recommandé pour le Kindercraft MILO est de 15 kg. Veillez à ne pas dépasser cette limite pour garantir la sécurité de votre enfant.
Le Kindercraft MILO est-il conforme aux normes de sécurité ?
Oui, le Kindercraft MILO est conforme aux normes de sécurité européennes en vigueur pour les produits destinés aux bébés. Vous pouvez consulter les certificats de conformité disponibles sur notre site web.
Comment régler la hauteur du Kindercraft MILO ?
Pour régler la hauteur du Kindercraft MILO, utilisez les boutons de réglage situés sur les côtés du produit. Assurez-vous que les niveaux sont bien verrouillés après les ajustements.
Où puis-je acheter des pièces de rechange pour le Kindercraft MILO ?
Vous pouvez acheter des pièces de rechange pour le Kindercraft MILO sur notre site web officiel ou en contactant notre service client pour obtenir des informations sur les revendeurs agréés.
Puis-je utiliser le Kindercraft MILO à l'extérieur ?
Le Kindercraft MILO est conçu principalement pour une utilisation intérieure. Si vous souhaitez l'utiliser à l'extérieur, assurez-vous qu'il est protégé des intempéries et ne reste pas exposé au soleil pendant de longues périodes.
Quelle est la garantie du Kindercraft MILO ?
Le Kindercraft MILO est couvert par une garantie de 2 ans à partir de la date d'achat. La garantie couvre les défauts de fabrication, mais ne s'applique pas aux dommages causés par une utilisation incorrecte.

Questions des utilisateurs sur MILO Kindercraft

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Produits bébés au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MILO - Kindercraft et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MILO de la marque Kindercraft.

MODE D'EMPLOI MILO Kindercraft

CHER CLIENT ! Nous vous remercions pour votre achat d’un produit Kinderkraft. Nous concevons les produits pour le bien-être de votre enfant – nous veillons à la sécurité et à la qualité pour que vous soyez sûr d’avoir fait le meilleur choix.

AVANT D’UTILISER LE PRODUIT. Consignes de sécurité et de précaution AVERTISSEMENTS!

  • Surveillez l’enfant en permanence et assurez-vous que son nez et sa bouche ne sont pas couverts.
  • Consultez un pédiatre avant d’utiliser le produit pour porter des bébés prématurés, des nourrissons de faible poids ou des enfants ayant des problèmes de santé.
  • Pour protéger l’enfant contre l’étouffement, assurez-vous qu’il n’appuie pas son menton contre sa cage thoracique car cette position rend la respiration plus difficile.
  • Pour éviter la chute, assurez-vous que l’enfant est correctement sécurisé dans le porte-bébé.
  • Toujours portez le bébé devant jusqu’au moment où il puisse contrôler ses muscles du cou, de la nuque et du torse pour maintenir seul la position assise. Ce porte-bébé n’est pas prévu pour porter l’enfant avec la « face au monde ».
  • Ne vous penchez pas lorsque vous utilisez le porte-bébé. Accroupissez-vous, si vous en avez besoin.
  • Ne détachez pas la ceinture ventrale avant de sortir l’enfant du porte-bébé.
  • Ne laissez jamais le bébé dans le porte-bébé seul, sans surveillance. Le porte-bébé est prévu uniquement pour porter des enfants de 3 mois à 20 kg. Lorsque l'enfant n'est pas encore capable de maintenir sa tête, ajuster le porte-bébé de sorte que la tête de l'enfant se trouve haut sur votre poitrine. C'est l'endroit le plus sûr pour l'enfant. N’utilisez jamais le porte-bébé souple en cuisinant, en faisant le ménage, en tenant dans les mains des boissons chaudes ou pendant d’autres activités qui exposent l’enfant au risque de brûlure ou de contact avec des substances chimiques. Faites attention en buvant des boissons chaudes pour ne pas brûler l’enfant dans le porte-bébé avec un liquide chaud. Le porte-bébé est prévu pour porter un seul enfant à la fois. Vos mouvements, aussi bien que ceux de l’enfant, peuvent avoir une incidence sur votre équilibre. Faites attention en se penchant vers l’avant ou sur les côtés. Le porte-bébé ne convient pas aux activités sportives comme le jogging, le vélo ou leski. Ne pas utiliser le porte-bébé dont un élément quelconque a été endommagé, déchiré ou perdu. Ne pas monter sur le porte-bébé d’accessoires, de pièces de rechange ou d’autres éléments qui n’ont pas été fournis par le fabricant. Les utilisateurs doivent être conscients que le risque de chute augmente au fur et à29 mesure que l’enfant devient de plus en plus actif. Éléments du porte-bébé (fig. A):

1. Ceinture ventrale

2. Boucle de sécurité de la ceinture ventrale avec réglage de la ceinture

4. Boucle de sécurité des bretelles avec réglage des bretelles

5. Tablier du porte-bébé

6. Boucles latérales avec réglage

7. Sangles réglant la hauteur du tissu soutenant la tête

Montage REMARQUE! Pour assurer la position ergonomique de l'enfant, placez les jambes de telle sorte que le bas de l'enfant soit légèrement plus bas que les genoux et que les jambes soient écartées largement sur les côtés, créant une forme ressemblant à la lettre M.

1. Portage de l’enfant devant, l’enfant face au parent

AVERTISSEMENT ! Commencez toujours par mettre le porte-bébé sur vous avant d’y installer le bébé. Détachez la boucle de la ceinture ventrale et la boucle qui attache les bretelles. Les boucles latérales doivent rester attachées (fig. B). Mettez la ceinture ventrale et fermez la boucle. Réglez la ceinture ventrale en l’adaptant à votre taille (fig. C). Assurez-vous que la ceinture ventrale est correctement fixée, approchez l’enfant de votre torse et écartez ses jambes (les jambes de l’enfant doivent pendre derrière la ceinture) (fig. D). ATTENTION ! En le faisant, tenez bien le bébé. En maintenant le bébé, soulevez le tablier du porte-bébé et couvrez le dos de l’enfant (fig. E). En maintenant le bébé avec la main droite, placez la bretelle sur l’épaule de gauche (fig. F). Ensuite, changez de main et répétez cette manipulation avec la bretelle de droite. Avec deux mains, fermez la boucle qui attache les bretelles et réglez leur longueur (fig. G). Si besoin, tendez les bretelles en tirant sur les ceintures de réglage (fig. H). Serrez les bandes des bretelles du porte-bébé jusqu’à ce que l’enfant soit bien entouré par le tablier. Assurez-vous que les jambes de l’enfant ne sont pas trop serrées. Si les sangles de réglage sont trop longues, elles peuvent être enroulées et fixées avec des élastiques au bout des sangles (fig. N). Les sangles situées à l'avant du porte-bébé permettent de régler la hauteur du matériau retenant la tête du bébé.

2. Portage de l’enfant arrière, l’enfant face au parent

AVERTISSEMENT ! Sur le dos, il ne faut pas porter d’enfants de moins de 6 mois, ni d’enfants qui n’arrivent pas à s’asseoir. AVERTISSEMENT ! En portant l’enfant sur le dos, vérifiez régulièrement que l’enfant en position confortable et sûre. Détachez la boucle de la ceinture ventrale et la boucle qui attache les bretelles. Les boucles latérales doivent rester attachées (fig. B). Mettez la ceinture ventrale et fermez la boucle. Réglez la ceinture ventrale en l’adaptant à votre taille (fig. I). Assurez-vous que la ceinture ventrale est correctement fixée, demandez à une autre personne de soulever l’enfant et de l’installer sur votre dos (fig. J). Les jambes de l’enfant doivent entourer votre taille. AVERTISSEMENT ! Pendant toute la durée de l’installation de l’enfant dans le porte-bébé, l’enfant doit être bien maintenu par vous ou par une autre personne. En maintenant l’enfant avec les mains, demandez à une autre personne de soulever le porte-bébé de façon à ce que le tablier couvre le dos de l’enfant (fig. K). Ensuite, mettez les deux bretelles. Fermez la boucle qui attache les bretelles et réglez leur longueur (fig. L). Si besoin, tendez les bretelles en tirant sur les ceintures de réglage. Serrez30 les bandes des bretelles du porte-bébé jusqu’à ce que l’enfant soit bien entouré par le tablier (fig. M). Assurez-vous que l’enfant est en bonne position. Les jambes de l’enfant ne doivent pas être trop serrées. Si les sangles de réglage sont trop longues, elles peuvent être enroulées et fixées avec des élastiques au bout des sangles (fig. N). Les sangles situées à l'avant du porte- bébé permettent de régler la hauteur du matériau retenant la tête du bébé. Nettoyage et entretien Pour nettoyer le porte-bébé respecter les indications de l’étiquette cousue. Après chaque lavage, vérifiez la résistance du textile et des coutures. Contrôlez périodiquement le porte-bébé pour s’assurer qu’il n’est pas décousu, endommagé, qu’aucun élément ne manque. Si c’est le cas, n’utilisez pas ce porte-bébé. Lavage :

Laver à une température de 30°C au maximum, sur un programme doux.

Nettoyage à sec interdit

Stockage Si le porte-bébé n’est pas utilisé, il doit être conservé hors de portée des enfants. Garantie

1. Tous les produits Kinderkraft sont couverts par une garantie de 24 mois. La période de

garantie commence à partir de la date de remise du produit à l'acheteur.

2. La garantie n'est valable que dans les pays membres de l'Union européenne, à l'exclusion

des territoires d'outre-mer (tels qu'ils sont définis actuellement, comprenant notamment : Açores, Madère, Canaries, départements français d'outre-mer, îles Åland, Athos, Ceuta, Melilla, Helgoland, Büsingen am Hochrhein, Campione d'Italia et Livigno) et le territoire du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord à l'exclusion des territoires britanniques d'outre-mer (par exemple, Bermudes, îles Caïmans, îles Falkland).

3. La garantie du fabricant ne s'applique pas aux pays non énumérés ci-dessus. Les conditions

de la garantie supplémentaire peuvent être déterminées par le vendeur.

4. Dans certains pays, il est possible d'étendre la garantie jusqu'à 120 mois (10 ans) pour une

période limitée.Les conditions complètes et le formulaire d'enregistrement de l'extension de garantie sont disponibles sur WWW.KINDERKRAFT.COM.

5. La garantie est valable uniquement sur le territoire indiqué au paragraphe 2.

6. Les réclamations doivent être effectuées en remplissant le formulaire disponible sur

WWW.RMA.KINDERKRAFT.COM.

7. La garantie ne couvre pas :

A. Les dommages esthétiques, y compris, mais sans s'y limiter : les rayures, les bosses et les fissures dans le plastique, à moins que la défaillance ne soit due à un défaut de matériau ou de fabrication ;31 B. Les dommages résultant d'une mauvaise utilisation ou d'un mauvais entretien - y compris, mais sans s'y limiter : les dommages mécaniques aux produits causés par une mauvaise utilisation ou un mauvais entretien ;

  • Consultez les instructions d'utilisation et d'installation du produit contenues dans le manuel d'utilisation ; C. Les dommages causés par un montage, une installation ou un démontage incorrects des produits et/ou des accessoires ;
  • Consultez les instructions d'utilisation et d'installation du produit contenues dans le manuel d'utilisation ; D. Les dommages causés par la corrosion, la moisissure ou la rouille, résultant d'un entretien, d'un soin et d'un stockage inappropriés ; E. Les dommages causés par l'usure normale ou résultant du passage normal du temps
  • Cela comprend : les déchirures ou les perforations des chambres à air ; les dommages aux pneus ; les dommages à la bande de roulement des pneus ; la décoloration des tissus résultant d'une usure mécanique (par exemple, sur les joints et le revêtement des pièces mobiles) ; F. Les dommages ou l'érosion causés par le soleil, la transpiration, les détergents, les conditions de stockage ou les lavages fréquents, etc ; G. Les dommages causés par un accident, un usage abusif, une mauvaise utilisation, un incendie, un contact avec un liquide, un tremblement de terre ou d'autres causes externes ; H. Les produits qui ont été modifiés pour changer la fonctionnalité sans le consentement écrit de 4Kraft ;

I. Les produits dont le numéro de série ou de lot a été retiré ou altéré de quelque

manière que ce soit ; J. Les dommages causés par l'utilisation de composants ou de produits tiers - y compris, mais sans s'y limiter : porte-gobelets, parapluies, réflecteurs, sonnettes ; K. les dommages causés par le transport ou par les prestataires de services aéroportuaires.

8. La période de garantie pour les accessoires inclus dans le produit est de 6 mois à compter

de la date de vente, à l'exclusion des défauts décrits ci-dessus.

9. Ces conditions de garantie sont complémentaires aux droits légaux du client vis-à-vis de

4KRAFT sp. z o.o. La garantie n'exclut pas, ne limite pas et ne suspend pas les droits du client en matière de garantie pour les défauts des biens vendus.

10. Le texte complet des conditions de la garantie est disponible sur le site

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Kindercraft

Modèle : MILO

Catégorie : Produits bébés