Lastree - Chaise haute Kinderkraft - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Lastree Kinderkraft au format PDF.
| Type de produit | Chaise haute évolutive avec fonction berceau |
| Marque | Kinderkraft |
| Modèle | Lastree |
| Âge recommandé | De la naissance à 36 mois |
| Poids maximal supporté | 15 kg (chaise haute) / 9 kg (berceau) |
| Positions du dossier | 3 (assise, semi-allongée, allongée) |
| Hauteurs réglables | 5 positions |
| Repose-pieds réglable | 3 positions |
| Tablette réglable | 3 positions |
| Roues | 4 roues avec frein |
| Harnais | 5 points |
| Contenu de la boîte | Siège, jambes, tablette, panier, arche avec jouets, repose-pieds supplémentaire, insert amovible |
| Matière | Plastique, tissu (housse) |
| Nettoyage | Insert lavable à 30°C ; cadre nettoyable avec chiffon humide et détergent doux |
| Sécurité | Système de freinage, harnais 5 points, stabilité |
| Garantie | 24 mois (extensible jusqu'à 10 ans) |
| Charge maximale du panier | 5 kg |
| Fonctions | Berceau, chaise haute, tablette amovible, arche de jeu |
| Alimentation | Aucune (produit mécanique) |
FOIRE AUX QUESTIONS - Lastree Kinderkraft
Questions des utilisateurs sur Lastree Kinderkraft
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chaise haute au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Lastree - Kinderkraft et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Lastree de la marque Kinderkraft.
MODE D'EMPLOI Lastree Kinderkraft
Montage des Tablets:
6. Ajuste del reposapiés :
Nous vous remercions d'avoir acheté un produit de la marque Kinderkraft.
Nos produits sont conçus spécifique pour votre enfant : nous veillons toujours à leur sécurité et qualité en garantissant le meilleurchioix.
IMPORTANT! INSTRUCTIONS A CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.
OBSERVATIONS RELATIVES À LA SECURITÉ ET AUX PRECAUTIONS D'USAGE
ATTENTION! :
Appliquez toujours le dispositif de stationnement lorsque le produit n'est pas déplace.
TRANSAT
- Ne jamais laisser votre enfant sans surveillance.
- Ne pas utiliser le transat des lors que l'enfant tient assist tout seul.
- Ce transat n'est pas prévu pour de longues périodes de sommeil.
- Il est dangereux d'utiliser ce transat sur une surface en hauteur: par exemple une table.
- Toujours utiliser les systèmes de retenue.
- Ne pas utiliser l'arceau de jeu comme poignée pour soulever le produit.
- Le transat est approprié pour des enfants depuis leur naissance jusqu'àpoids maximum de 9kg
- Ce transat ne remplace pas un couffin ou un lit. Lorsque l'infant a besoin de dormir, il convient de le placer dans un couffin ou un lit approprié.
- Pour éviter des léasons pendant le pliage et le dépliage du produit, s'assurer qu'il n'y a pas d'enfants à proximé.
- Ne pas déplacer et ne pas soulever le produit avec l'enfant à l'intérieur.
- Faire attention aux flammes et à d'autres sources de la chaleur, comme les fours electriques, les jours à gaz à proximé du produit
- Ne pas utiliser le produit dont les éléments sont endommages ou manquants.
- Ne pas utiliser d'accessoires ou pieces de rechange autres que ceux approvés par le fabricant.
CHAISE HAUTE POUR BÉBÉ
- Ne jamais laisser un enfant sans surveillance.
- Toujours utiliser le harnais.
- Risque de chute: empêcher l'enfant de grimper sur le produit.
- Ne pas utiliser le produit tant que tous les éléments ne sont pas correctement ajustés et régles.
- Ne pas placer le produit à proximé d'une cheminée ou de toute source de chaleur importante pour éviter les risques de brûlure.
- Risque de basculement si l'enfant a la possibilité d'appuyer ses pieds contre une table ou tout autre élément.
- Toujours vérifier la sécurité et la stabilité de la produit avant utilisation
- Le cas échéant, assurez-vous que le harnais est correctement ajusté.
- Ne pas déplacer et ne pas soulever le dispositif avec l'enfant à l'intérieur
- Ne pas utiliser le produit avant que l'enfant soit capable de s'assoir tout-seul. Pour éviter les blessures, garder les enfants éloignés lors du montage et du démontage du produit.
- La chaise haute est conçue pour les enfants jusqu'à l'âge de 36 mois, pesant jusqu'à 15 kg, qui sont capables de s'asseoir tout-seuls.
- Ne pas utiliser le produit en cas de cassure, déchirure ou des pieces manquantes.
- Indiquant que seuls les accessoires et pieces de rechange agregées par le fabricant peuvent être utilizes.



Listedes éléments
| 1 | Siège avec housse et insert | 5 | Panier |
| 2 | Jambes inférieures (a et b) | 6 | Arche |
| 3 | Tablette avec couvercle | 7 | Jouets à accrocher sur l'arche |
| 4 | Roues x4 | 8 | Repose-pieds supplémentaire |
Changez de fonctions et n'effectuez des réglages que lorsque le siège est inoccpé !
1. Adaptation du produit à la fonction de berceau (Fig. T):
Placez le siège (1) sur un sol mou de sorte que le côte avec le rembourse et les ceintures se trouve en haut. Prenez la jambe inférieure (2a) et fixez-la à la jambe supérieure avant attachée au siège (1) (fig. A). Veillez à ce que le dispositif de sécurité émette un clic caractéristique. Répétez la même procédure avec l'autre jambe (2b) (fig. A). Remarque: la jambe 2a comporte des parties en plastique saillantes auxquelles est fixée la tablette (3). Pour allonger les jambes, appuyez en même temps sur les boutons situés sur les côts du siège (fig. B) et allongez les jambes (fig. C). Le dossier du siège a trois positions de réglage: assise (fig. Dl) pour la chaise haute bébé et semi-allongée (fig. DII) et allongée (fig. DIII) pour le berceau. Pour régler le produit en position allongée, appuyez sur le bouton situé à l'arrête du siège (fig. D) et tirez le dossier le plus loin possible vers l'arrête (fig. DIII). Pour passer de la position allongée à la position semi-allongée (fig. DII), appuyez sur le bouton situé à l'arrête du siège et tirez le dossier vers l'avant d'un cran. Voir également le chapitre 6 sur le réglage du repose-pieds concernant la fonction de berceau.
Montage de l'arche :
Fixez les jouets (7) inclus avec la chaise dans les éléments ronds de l'arche (6). Assemblez les deux guides. Faites glisser la glissière sur l'extérieur du guide comme indiqué sur le dessin E. vers vous tout en poussant le guide vers le bas. Insérez les pieces en plastique à l'extrémité de l'arche à jouets (6) dans l'endroit situé derrière le guide (fig. F). Assurez-vous que vous entendez un clic caractéristique.
2. Montage de la chaise haute bébé (Fig. U):
Pour passer de la fonction de berceau à celle de la chaise haute bébé, il faut-retirer l'arche à jouets. Tirez sur la partie en plastique de l'arche à jouets. Puis soulevez les deux guides (fig. G). Changez la position du dossier - appuyez sur le bouton à l'arrière du siège et déplacez le dossier le plus loin possible vers l'avant (fig. DI). Voir également le chapitre 6 sur le réglage du repospieds pour la fonction chaise haute.
Installation de la tablette :
La tablette est composée de deux parties : la tablette et le couvercle, qui peut être librement. Tenez la tablette (3) de manière à ce que le porte-gobelet se trouve en haut. À l'aide du bouton situé au bas de la tablette (Fig. H), alignez la tablette avec les guides. Appuyez sur le bouton et maintenez-le,enforcé,tout en insérant la tablette dans les guides (fig. I). La tablette a trois positions de réglage, faites glisser la tablette le long des guides jusqu'à la posit souhaitée.Lorsque la tablette (3) change de position, vous entendez un clic caractéristique. Vérifiez également que la tablette est correctement fixée des deux cotsés.
3. Montage du panier :
Placez la partie la plus longue du panier (5) avec les boutons à travers la tige métallique sous le siège (Fig. J). Clipser les boutons ensemble. Attachez les sangles (sITUées sur le côté du panier et avec des éléments en plastique à leurs et) aux crochets sur les côts du siège (fig. K). N'oubliez pas. La charge maximale pour le panier est de 5 kg.
4. Montage des roues:
Le produit peut être utilisé avec ou sans quatre roues montées. Chaque roue est équipée d'un frein. Les roues peuvent être déverrouillées en boulevant l'objet de sécurité (Fig. L). Placez le fauteuil sur une surfaceSouple. Les pieds sont finis avec des éléments en plastique et comportent 2 trous. Insérez la partie en plastique saillante de la roue dans le trou le plus grand (Fig. L). Assurez-vous que l'objet de connexion est correctement positionné. Pour-retirer les roues, tirez-les vers vous (fig. M). Attention! Ne déplacez pas le produit lorsque votre enfant l'utilise.
5. Réglage de la hauteur du siècle:
Le siège (qu'il soit utilisé comme berceau ou comme chaise haute bébé) peut être réglé à cinq hauteurs différentes. Appuyez en même temps sur les boutons de réglage de la hauteur des deux parties en plastique qui relient le siège aux pieds du fauteuil (fig. N). Déplacez le siège vers le haut ou vers le bas pour régler la position sélectionnée (fig. N I)
Remarque: Ne reglez jamais la hauteur du siège lorsqu'onfant l'utilise.
6. Réglage du repose-pieds :
Le repose-pieds a trois positions de réglage (fig. OI) (fig. OII) (fig. OIII). Pour la fonction de repose-pieds, réglez le repose-pieds sur la position indiquée sur la figure OI. Pour lever le repose-pieds, tirez-le vers le haut. Pour abaiser le repose-pieds, appuyez sur les boutons situés sur les côtés
du repose-pieds et tirez-le vers le bas. Pour la chaise haute bébé, inséréz un repose-pieds supplémentaire (8) dans le trou sélectionné du repose-pieds principal (fig. P).
7. Réglage de la ceinture :
Les sangles d'épaule peuvent être ajustées à la taille de l'enfant (figure R). La longueur des sangles d'épaule est ajustée en faisant glisser les boucles en plastique le long des sangles. Retrait des sangles : Dézipper les sangles en appuyant sur le bouton de la boucle. Les sangles d'épaule et de taille se terminent par un anneau en plastique, les tirer à travers le trou du siège, les recouvrir et les insérer. La sangle d'entrejambe se termine également par un anneau en plastique, tirez-la à travers les trous du siège, du couvercle et de l'insert.
Réassemblage:
Les sangles avec protections sont des sangles d'épaule et sont montées dans la partie supérieure du dossier (Fig. R). Tirez l'anneau en plastique à travers les trous de l'insert, du couvercle et du siège. Passez les sangles de hanche à travers la housse et le siège. Clipsez les anneaux ceinture dans les fentes à l'arrière du siège. Vous devriez entendre un clic caractéristique. Faites passer la sangle d'entrejambe par le trou de l'insert, du couvercle et du siège. Toutes les sangles sont clipées dans la boucle de la sangle d'entrejambe (Fig. S).
8. Retrait de l'insert :
L'insert est à double face. Pour-retirer ou changer le côté de l'insert, retirez les sangles (voir chapitre 7) et retirez ou tournez l'insert.
9.Nettoyage:
Lavez l'insert à 30 degrés.
Nettoyez le couvercle, jouets, les sangles et le panier avec un chiffon doux et humide et un détergent doux.
Nettoyz la tablette et le cadre du fauteuil avec un chiffon doux et humide et un détergent doux.
| 30 | Laver à 30°C au maximum, lavage délicat. | 30 | Laver à 30°C au maximum, lavage délicat. |
| 40 | Séchage en tambour interdit | 40 | Blanchiment interdit |
| 50 | Nettoyage à sec interdit | 50 | Ne pas repasser |
Garantie
A. Tous les produits de Kinderkraft sont couverts par la garantie de 24 mois. La période de garantie commence à la date de la remise du produit à l'Acheteur.
B. La garantie est valable pour les Produits vendus dans les pays comme suit: France, Espagne, Allemagne, Pologne, Royaume-Uni, Italie.
C. Dans les pays qui ne figurent pas ci-dessus, les conditions de garantie sont déterminées par le Vendeur.
D. Il est possible de proroger la durée de garantie jusqu'à 120 mois (10 ans). Le texte intégral avec les conditions et le formulaire d'inscription à la garantie prorogée sont disponibles sur le site WWW.KINDERKRAFT.COM
E. La garantie est valable uniquement dans le pays ou l'achat a eté effectué.
F. Les réclamations doivent être soumises en renseignant le formulaire disponible sur le site WWW.RMA.KINDERKRAFT.COM
G. La garantie ne couvre pas:
a. les réclamations concernant les paramètres techniques du Produit, tant qu'ils sont conformes à ce qui est précisé dans le mode d'emploi ou dans d'autres documents de nature législate;
b. les dommages du Produit causés par un entretien non conforme ou une utilisation des produits chimiques non conformes;
c. le changement de couleur (décoloration) suite à l'exposition intense du Produit au soleil en dépit des dispositions du mode d'emploi;
d. les déchirures, abrasions, ruptures de tissu /plastique causées par le Client;
e. la baisse de la qualite du Produit en raison de l'usure normale du produit et des consommables;
f. les Produits qui n'ont pas ete utilisés conformement aux specifications;
H. La période de garantie pour les accessoires joints à l'appareil est de 6 mois à compter de la date de vente, à l'exception des dommages mécaniques.
I. Les conditions de garantie ci-dessus sont complémentaires par rapport aux droits dont jouit le Client de la part de la société 4KRAFT. Cette garantie n'exclut pas, ne limite ni ne suspend les droits du Client decouulant des dispositions de la garantie legale pour les defaults des produits vendus.
J. Le texte intégral des Conditions de Garantie est disponible sur le site Internet WWW.KINDERKRAFT.COM
Tous les droits relatifs au present document appartiennent entièrement à 4Kraft Sp. z o.o. Toute utilisation non autorisée de ceux-ci à l'encontre de leur but, y compris notamment : l'utilisation, la copie, la duplication, ladiffusion - en tout ou en partie sans le consentement de 4Kraft Sp. z o.o. peut entraîner des conséquences de nature juridique.