Livy - Chaise haute Kinderkraft - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Livy Kinderkraft au format PDF.

📄 112 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Kinderkraft Livy - page 45
Caractéristique Détails
Type de produit Chaise haute
Âge recommandé À partir de 6 mois jusqu'à 3 ans
Dimensions Dimensions pliée : 80 x 54 x 25 cm
Poids Environ 7 kg
Matériaux Cadre en aluminium, assise en tissu lavable
Système de sécurité Ceinture de sécurité à 5 points
Facilité de nettoyage Assise et plateau amovibles et lavables
Réglages Hauteur réglable sur plusieurs niveaux
Fonctionnalités supplémentaires Plateau ajustable et amovible
Normes de sécurité Conforme aux normes EN 14988
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - Livy Kinderkraft

Comment ajuster la hauteur de la chaise haute Kinderkraft Livy ?
Pour ajuster la hauteur de la chaise haute Kinderkraft Livy, localisez le mécanisme de réglage sous le plateau. Appuyez sur le bouton de déverrouillage tout en soulevant ou abaissant le siège à la hauteur souhaitée.
Est-ce que la chaise haute Kinderkraft Livy est facile à plier ?
Oui, la chaise haute Kinderkraft Livy est conçue pour être facilement pliée. Il suffit de tirer sur le levier de pliage situé sur le cadre pour la plier rapidement et facilement.
Quel est le poids maximum supporté par la chaise haute Kinderkraft Livy ?
La chaise haute Kinderkraft Livy peut supporter un poids maximum de 15 kg.
Comment nettoyer la chaise haute Kinderkraft Livy ?
Pour nettoyer la chaise haute Kinderkraft Livy, utilisez un chiffon humide et un savon doux. Évitez les produits chimiques agressifs qui pourraient endommager le revêtement.
Les accoudoirs de la chaise haute Kinderkraft Livy sont-ils amovibles ?
Non, les accoudoirs de la chaise haute Kinderkraft Livy ne sont pas amovibles, mais ils sont conçus pour offrir un soutien optimal lors des repas.
La chaise haute Kinderkraft Livy est-elle adaptée aux jeunes enfants ?
Oui, la chaise haute Kinderkraft Livy est conçue pour les enfants dès 6 mois jusqu'à 3 ans, avec des dispositifs de sécurité appropriés.
Comment installer le plateau de la chaise haute Kinderkraft Livy ?
Pour installer le plateau de la chaise haute Kinderkraft Livy, alignez-le avec les supports de fixation et poussez-le jusqu'à ce qu'il s'enclenche en place.
Où puis-je trouver la notice d'utilisation de la chaise haute Kinderkraft Livy ?
La notice d'utilisation de la chaise haute Kinderkraft Livy est disponible sur le site officiel de Kinderkraft dans la section 'Support' ou 'Téléchargements'.
La chaise haute Kinderkraft Livy est-elle stable sur des surfaces inégales ?
La chaise haute Kinderkraft Livy est conçue pour être stable, mais il est recommandé de l'utiliser sur des surfaces planes pour garantir la sécurité de l'enfant.
Quel type de garantie est offert avec la chaise haute Kinderkraft Livy ?
La chaise haute Kinderkraft Livy est généralement garantie pendant 2 ans contre les défauts de fabrication. Veuillez vérifier les conditions spécifiques sur le site de Kinderkraft.

Téléchargez la notice de votre Chaise haute au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Livy - Kinderkraft et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Livy de la marque Kinderkraft.

MODE D'EMPLOI Livy Kinderkraft

Cher Client, Nousيvousيremercionsيd'avoirيachetéيceيproduitيdeيlaيmarqueيKinderkraft.يي Nos produitsيsontيconçusيspécialementيpourيvotreيenfantي:يnousيveillonsيtoujoursيàيleurيsécuritéي etيqualitéيenيvousيgarantissantيainsiيleيmeilleurيchoix.ي IMPORTANT! À LIRE ATTENTIVEMENT ET À

  • Ne jamais laisser votre enfant sans surveillance.
  • Ne pas utiliser le transat dès lors que l’enfant tient assis tout seul.
  • Ce transat n’est pas prévu pour de longues périodes de sommeil.
  • Il est dangereux d’utiliser ce transat sur une surface en hauteur: par exemple une table.
  • Toujours utiliser les systèmes de retenue.
  • Ne pas utiliser l’arceau de jeu comme poignée pour soulever le produit.
  • Neيpasيutiliserيleيproduitيdontيlesيélémentsيsontيendommagésيouيmanquants.
  • Neيpasيutiliserيd’accessoiresيouيpiècesيdeيrechangeيautresيqueيceuxيapprouvésيparي le fabricant.
  • Pourيéviterيdesيlésionsيpendantيleيpliageيetيleيdépliageيduيproduit,يs’assurerيqu’ilيn’yي aيpasيd’enfantsيàيproximité.
  • Neيpasيdéplacerيetيneيpasيsouleverيleيproduitيavecيl’enfantيàيl’intérieur.46
  • Faireيattentionيauxي flammesي etيàيd’autresيsourcesيdeي laيchaleur,يcommeيlesيfoursي électriques,يlesيfoursيàيgazيàيproximitéيduيproduit

CHAISE HAUTE POUR BÉBÉ

  • Ne jamais laisser un enfant sans surveillance.
  • Toujours utiliser le harnais.
  • Risque de chute: empêcher l’enfant de grimper sur le produit.
  • Ne pas utiliser le produit tant que tous les éléments ne sont pas correctement ajustés et réglés.
  • Ne pas placer le produit à proximité d’une cheminée ou de toute source de chaleur importante pour éviter les risques de brûlure.
  • Risque de basculement si l’enfant a la possibilité d’appuyer ses pieds contre une table ou tout autre élément.
  • Ne pas utiliser le produit avant que l'enfant soit capable de s'assoir tout-seul.
  • Neيpasيutiliserيleيproduitيenيcasيdeيcassure,يdéchirureيouيdesيpiècesيmanquantes.
  • Laيchaiseيhauteيestيconçueيpourيlesيenfantsيjusqu'àيl'âgeيdeي36يmois,يpesantيjusqu’àي 15 kg, qui sont capables de s'asseoir tout-seuls.
  • Toujoursيvérifierيlaيsécuritéيetيlaيstabilitéيdeيlaيproduitيavantيutilisationي
  • Leيcasيéchéant,يassurez-vousيqueيleيharnaisيestيcorrectementيajusté.ي
  • Neيpasيdéplacerيetيneيpasيsouleverيleيdispositifيavecيl’enfantيàيl’intérieur

Pour la sécurité et la santé de votre enfant

  • N'utiliser que sous la surveillance d'un adulte.
  • Avant toute utilisation,يvérifierيleيproduit.يSiيvousيremarquezيdesيdommagesيouيdesي signesيd'usure,يcessezيd'utiliserيleيproduitيetييéliminez-le.
  • Vérifierيtoujoursيlaيtempératureيdesيalimentsيavantيdeيlesيdonnerيàيl’enfant.
  • Âgeيrecommandéي:ي6m+.
  • Températureيmaximaleيdes aliments sur le tapis - 40 °C.
  • Laverيleيtapisيavantيlaيpremièreيutilization.
  • Ne pas nettoyer le tapis avec des objets pointus ou des produits caustiques qui pourraient l'endommager.
  • Neيpasيébouillanterيleيtapisيavecيdeيl'eauيbouillante.
  • Nettoyer soigneusementيleيtapisيaprèsيchaqueيutilisation.يConserverيhorsيdeيportéeي desيenfantsيetيdesيanimauxيaprèsيleيséchageيcomplet.
  • Certains aliments sont naturellement capables de tacher les surfaces avec lesquelles ils entrent en contact.47
  • L'exposition du tapis de siliconeيàيunيrayonnementيUVيprolongéيpeutيaffecterيsonي aspectيgénéral.
  • Neي pasي utiliserي leي tapisي pourي chaufferي desي alimentsي dansي uneي cuisinièreي conventionnelleيouيunيfourيàيmicro-ondes.
  • Le tapis n'est pas un jouet.
  • La chaise placée sous une fenêtre peut être utilisée par l'enfant comme marchepied et le faire tomber par la fenêtre.
  • Ne pas placer le produit à proximité d’une cheminée ou de toute source de chaleur importante pour éviter les risques de brûlure.
  • Ne placez pas la chaise près d'autres objets qui pourraient présenter un risque d'étranglement ou de suffocation, par exemple des cordons, des cordes de stores ou de rideaux.
  • Âgeيrecommandéي:ي24m+
  • Toutesيlesيconnexionsيdesيcomposantsيdoiventيtoujoursيêtreيcorrectementيserrées.
  • N'utilisezيpasيlaيchaiseيsiيuneيpièceيestيendommagée,يdéchiréeيouيmanquante.
  • N'utilisezيqueيdesيpiècesيapprouvéesيparيleيfabricant.
  • Leيdispositifيdeيretenueيdoitيêtreيretiré/caché/couvertيlorsqueيleيproduitيestي utiliséيcommeيsiège.ي

Pieds du transat (A et B)*

Jouetsي(étoile,يlune)*

Pieds avant (A et B)*

Arceau avec ceinture de sécurité* 15D Boulon*ي(Ø4x7mm)يxي2

Vous aurez besoinيd'unيtournevisيcruciformeي(nonيfourni)يpourيmonterيleيproduit.يLeيdeuxièmeي outilيdontيvousيaurezيbesoinي(siيvousيinstallezيlaيchaiseيhaute)يestيlaيcléيAllenيfournieيavecيleيkitي (elleيseيtrouveيsousيleيsiègeيdeيlaيchaiseيhaute). Leيtransatيestيdotéيde deux options de montage : transat bas et transat haut. 1.A. Montage du transat bas*: Insérezيleيpiedيduيtransatي(1)يdansيlaيbaseيduيtransatي(2),يleيcôtéيdécoupéيdeي« l'adaptateur »ي doitيseيtrouverيàيl'intérieurيdeيlaيstructureي(fig.يAيI).يNotezيlaيdécoupeيàيl'extrémitéيduيtubeيdeي laيbase.يElleيdoitيseيcoincerيavecيlesيdentsيcouvertesيparيleيpatinيposéيsurيleيpiedيduيtransat.ي Dansيl'étapeيsuivante,يvousيaurezيbesoinيd'unيtournevis.يReliezيleيpiedيetيlaيbaseيduيtransatيenي utilisantيleيboulonيn°ي15يDي(leيboulon doit traverser le pied, la base et le pied du transat par le dessousي(fig.يAيII).يRépétezيcetteيopérationيpourيl’autreيpied.يAssurez-vous que les pieds ne sortentيdeيlaيbaseيetيqu'ilsيneيpeuventيpasيêtreيtournés.يPlacezيlaيstructureيobtenueيsurيuneي surface plane et horizontale. Placez le corps du transat sur une surface propre et plane de façonيàيceيqueيlesيadaptateursيsoientيenيhaut.يDépliezيlesيadaptateursي- tirez-les vers l'extérieurيduيtransatي(fig.يB).يLeيverrouillageيcorrectيdesيadaptateursيestيindiquéيparيunيclicيdesي loquetsيsurيleيcadreيduيtransat.يInsérezيlesيadaptateursيduيtransatيsurيlesيpieds,يleيbonي montageيseيcaractériseيparيunيclicي(fig.يC). 1.B. Montage du transat haut*: Posezيl'unيdesيpiedsيavantي(4)يsurيuneيsurfaceيplaneيdeيmanièreيà ce que sa partie lisse soit visible. Insérezيleيpiedي(4)يdansيlesيpiedsيarrièreي(5)ي(fig.يD) et vissez-les ensemble en utilisant la cléيAllenي(16)يetيdeuxيvisيn

15.يRépétezيl'opérationيavecيl'autreيpiedيavantيetيmettezيlaي structureيàيlaيverticaleي(fig.يE).يAssurez-vousيqueيlesيvisيsontيcorrectementيserréesيetيqueيlaي structureيestيstable.يInsérezيleيrepose-piedsي(6)يentreيlesيpiedsيdeيlaيchaiseي(lesيpiècesي métalliquesيsurيlesيcôtésيduيrepose-pieds doivent entrer dans les rainures des pieds) et placez- le au bas des pieds au niveau de votre choix (fig. F). Fixez le repose-piedsيauxيpiedsيàيl'aideيdesي deuxيvisيn°ي15يA.يPlacezيleيcorpsيduيtransatيsurيuneيsurfaceيpropre etيplaneيdeيfaçonيàيceيqueي lesيadaptateursيsoientيenيhaut.يDépliezيlesيadaptateursي- tirez-lesيversيl'extérieurيduيtransatي (fig.يB).يLeيverrouillageيcorrectيdesيadaptateursيestيindiquéيparيunيclicيdesيloquetsيsurيleيcadreي du transat. Placez le transat sur laيstructureيforméeي(fig.يG),يleيmontageيcorrectيestيcaractériséي par un clic.49 1.C. Montage de l’arceau de jouets*: Accrochezيlesيjouetsي(12)يfournisيdansيlesيœilletsيdeيl’arceauي(13)ي(fig.يH).يInsérezيl’arceauيavecي les jouets dans le trou du cadre du transat (fig. I). 1.D. Démontage du transat* : Ilيyيaيdeuxيleviersيàيl'arrièreيdesيadaptateurs.يPressez-lesيsimultanémentي(fig.يJ)يetيsoulevezيleي transat.يPourيreplierيl’assiseيduيtransatيàيplat,يdéverrouillezيlesيloquetsيàيl'intérieurيdeي l'adaptateur . Dévissezيlesيpiedsيduيtransat.يATTENTIONي!يNeيfaitesيaucuneيmodificationيavecي l'enfantيàيl'intérieur.

2. Chaise d'alimentation:

Voirيlaيsectionي1.Bي« Montage du transat haut »يpourيleيmontageيdesيpiedsيdeيlaيchaise.يAprèsي avoirيmonté le repose-piedsيàيlaيplaceيduيtransat,يinsérezيl’assiseي(7)يentreيlesيpiedsيduيtransatي (fig.يK).يRéglezيl’assiseيauيniveauي1ي(leيplusيhaut)يetيfixez-laيauxيpiedsيavecيdeuxيvisيn°ي15يA.ي Insérezيensuiteيleيdossierيdeيlaيchaiseيdansيlesيrainuresيdeيlaيpartie supérieureيdesيpiedsي(fig.يLي I).يVissezيleيdossierيauxيpiedsيavecيquatreيvisيn°ي15Cي(fig.يLيII).يPlacezيleيcoussinي(14)يfourniيsurي l’assise.يFixezيlesيceinturesيduيcoussinيavecيduيvelcroيsousيl’assise.يInsérezيd'abordيleيbarreيdeي ceintures (8) dans les deuxيtrousيduيdossierي(fig.يMيI)يetيensuiteيdansيleيtrouيdeيl’assiseي (assurez-vousيqueيlesيpiècesيsontيbienيreliées)ي(fig.يMيII).يPlacezيleيplateauي(9)يdeيfaçonيàيceيqueي sesيextrémitésيseيtrouventيdansيlesيrainuresيdeيlaيbarreيdeيceinturesي(fig.يNي1),يpuisيpoussez le plateau vers le bas (assurez-vousيqueيleيplateauيetيlaيbarreيsontيcorrectementيconnectés)ي(fig.ي Nي2).يPlacezيleيtapisيenيsiliconeي(11)يsurيleيplateau.يLaيchaiseيpeutيêtreيplacéeيàيlaيtableيsansي utiliser le plateau (fig. R). Attention ! Notez que votreيenfantيpeutيs’éloignerيduيbordيdeيlaي table avec ses jambes. 2.A. Réglage de la hauteur du repose-pieds : Réglezيlaيhauteurيduيrepose-piedsيenيfonctionيdeيlaيtailleيdeيvotreيenfant.يRéglezيleيrepose- piedsي(6)يàيlaيhauteurيsouhaitéeيetيfixez-le aux piedsيdeيlaيchaiseي(4)يàيl'aideيdeيdeuxيvisيn°ي15يAي deيmanièreيàيceيqueيlesيjambesيdeيl'enfantيsoientيsoutenuesيlibrement. 2.B. Démontage du plateau et de la barre de ceintures : Il y a un bouton sous le plateau (Fig. O). Appuyez-le et tirez le plateau vers le haut et vers vous. Pourيretirerيlaيbarreيdeيceintures,يappuyezيsurيleيboutonيsituéيsousيl’assiseيetيtirezيlaيbarreي versيleيhaut,يenيlaيdéconnectantيdeيl’assiseيetيduيdossierي(fig.يP).

3. Chaise jusqu'à 110 kg maximum:

Voir laيsectionي1.Bي« Montage du transat haut »يpourيleيmontageيdesيpiedsيdeيlaيchaise.يLeي repose-piedيpeutيêtreيinstalléيouيomisيsiيl'utilisateurيfinalيestيàيl'aiseيenيposantيsesيpiedsيsurيleي sol.يInsérezيl’assiseي(7)يentreيlesيpiedsيdeيlaيchaiseي(fig.يK).يRéglezيl’assiseيàيunيniveauيchoisiيetي fixez-laيauxيpiedsيavecيdeuxيvisيn°ي15يA.يInsérezيensuiteيleيdossierيdeيlaيchaiseيdansيlesيrainuresي deيlaيpartieيsupérieureيdesيpiedsي(fig.يLيI).يVissezيleيdossierيauxيpiedsيavecيquatreيvisيn°ي15Cي(fig.ي L II). 3.A Réglage de la hauteur et de la profondeur de l'assise : L’assiseيpeutيêtreيmontéeيàيl'unيdesيquatreيniveauxيmarquésيsurيlesيpieds.يPlacezيl’assiseيdansي laيpositionيsouhaitéeيetيfixez-laيauxيpiedsيàيl'aideيdeيdeuxيvisيn°ي15يA.ي50 En outre, l'assise dans la fonctionيdeيchaiseيdisposeيd'unيréglageيenيprofondeurيàي3يniveauxي (fig. R).يRetirezيlesيvisيquiيrelientيlaيplaqueيd’assiseيsupérieureيauيcadreي(fig.يRI, R II, RII).يRéglezي laيprofondeurيdeيl’assiseيselonيvosيbesoinsيetيreconnectezيlesيdeuxيpiècesيenيlesيvissantيàي l'aide de trois vis. Position 1 - laيplusيrétractée.يPositionي3ي- la plus sortie. Attention ! Pour la chaiseيd'alimentation,يlaيplaqueيd'assiseيsupérieureيdoitيêtreيplacéeيenيpositionي1ي- la position laيplusيrétractée. N'oubliezيpasيqueيlaيcléيAllenي(16) peutيêtreيrangéeيdansيleيsupportيsituéيsousيl’assise.

4. Réglage de la ceinture :

Pourيleيtransatيetيlaيchaiseيd’alimentation,يlesيceinturesيsontيajustéesيenيfaisantيglisserيlesي boucles en plastique le long des ceintures. Les ceintures doivent toujours êtreيajustéesيpourي maintenirيl'enfantيenيtouteيsécurité.

Housseيduيtransatي:يDéfaitesيleيvelcroيsousيl’assiseيduيtransat,يpuisيdéfaitesيlaيfermetureيéclair.ي Débranchezيlesيfixationsيquiيrelientيlaيhousseيauيcadre.يRetirezيlaيhousse duيcadre.يLaverيàيlaي main. Jouetsي:يlaverيàيlaيmainيavecيunيdétergentيdoux. Cadreيduيtransatيetيdeيlaيchaiseي:يnettoyerيavecيunيchiffonيhumideيetيunيdétergentيdoux. Ceinturesي:يnettoyerيavecيunيchiffonيhumide.يNeيdétachezيpasيlesيceinturesيdeيlaيbarreيvous- même. Coussinي:يlaverيàيlaيmain. Tapisيenيsiliconeي:يlaverيàيl'eauيchaudeيavecيunيdétergentيdoux.يIlيestيpossibleيdeيnettoyerيleي tapis dans le lave-vaisselle avec des produits de nettoyage standard. Garantie

1. Tous les produits Kinderkraft sont couverts parي uneيgarantieي deي 24ي mois.ي Laيpériodeي deي

garantieيcommenceيàيpartirيdeيlaيdateيdeيremiseيduيproduitيàيl'acheteur.

2. Laيgarantieيn'estيvalableيqueيdansيlesيpaysيmembresيdeيl'Unionيeuropéenne,يàيl'exclusionي

des territoires d'outre-merي(telsيqu'ilsيsontيdéfinis actuellement, comprenant notamment : Açores,ي Madère,ي Canaries,ي départementsي françaisي d'outre-mer,ي îlesي Åland,ي Athos,ي Ceuta,ي Melilla,يHelgoland,يBüsingenيamيHochrhein,يCampioneيd'ItaliaيetيLivigno)يetيleيterritoireيduي Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlandeي duي Nordي àي l'exclusionي desي territoiresي britanniques d'outre-mer (par exemple, Bermudes,يîlesيCaïmans,يîlesيFalkland).

3. Laيgarantieيduيfabricantيneيs'appliqueيpasيauxيpaysيnonيénumérésيci-dessus. Les conditions

deيlaيgarantieيsupplémentaireيpeuventيêtreيdéterminéesيparيleيvendeur.

4. Dansيcertainsيpays,يilيestيpossibleيd'étendreيlaيgarantieيjusqu'àي120يmoisي(10يans)يpourيuneي

périodeيlimitée.Lesيconditionsيcomplètesيetيleيformulaireيd'enregistrementيdeيl'extensionي de garantie sont disponibles sur WWW.KINDERKRAFT.COM.

7. La garantie ne couvre pas :

A. Les dommagesيesthétiques,يyيcompris,يmaisيsansيs'yيlimiterي:يlesيrayures,يlesيbossesيetي lesيfissuresي dansيleي plastique,يàي moinsيqueي laيdéfaillanceي neيsoitيdueي àيunي défautيdeي matériauيouيdeيfabricationي;51 B. Lesي dommagesي résultantي d'uneي mauvaiseي utilisationي ouي d'un mauvais entretien - y compris,يmaisيsansيs'yيlimiterي:يlesيdommagesيmécaniquesيauxيproduitsيcausésيparيuneي mauvaise utilisation ou un mauvais entretien ;

  • Consultez les instructions d'utilisation et d'installation du produit contenues dans le manuel d'utilisation ; C. Lesيdommagesيcausésيparيunيmontage,يuneيinstallationيouيunيdémontageيincorrectsيdesي produits et/ou des accessoires ;
  • Consultez les instructions d'utilisation et d'installation du produit contenues dans le manuel d'utilisation ; D. Lesي dommagesي causésي parي laي corrosion,ي laي moisissureي ouي laي rouille,ي résultantي d'unي entretien,يd'unيsoinيetيd'unيstockageيinappropriésي; E. Lesيdommagesيcausésيparيl'usureيnormaleيouيrésultantيduيpassageيnormalيduيtempsي;
  • Celaي comprendي :ي lesي déchiruresي ouي lesي perforationsي desي chambresي àي airي ;ي lesي dommagesيauxيpneusي ;ي lesيdommagesيàي laيbandeي deي roulementيdesي pneusي ;يlaي décolorationي desي tissusيrésultantي d'uneي usureيmécaniqueي (parي exemple,يsurي lesي jointsيetيleيrevêtementيdesيpiècesيmobiles)ي;ي F. Lesي dommagesي ouي l'érosionي causésي parي le soleil,ي laي transpiration,ي lesي détergents,ي lesي conditionsيdeيstockageيouيlesيlavagesيfréquents,يetcي; G. Lesيdommagesيcausésيparيunيaccident,يunيusageيabusif,يuneيmauvaiseيutilisation,يunي incendie, un contact avec un liquide, un tremblement de terre ou d'autres causes externes ; H. Lesيproduitsيquiيontيétéيmodifiésيpourيchangerيlaيfonctionnalitéيsansيleيconsentementي écritيdeي4Kraftي;

I. Lesيproduitsيdontيleيnuméroيdeيsérieيouيdeيlotيaيétéيretiréيouيaltéréيdeيquelqueيmanièreي

que ce soit ; J. Lesيdommagesيcausésيparيl'utilisation de composants ou de produits tiers - y compris, mais sans s'y limiter : porte-gobelets,يparapluies,يréflecteurs,يsonnettesي; K. lesيdommagesيcausésيparيleيtransportيouيparيlesيprestatairesيdeيservicesيaéroportuaires.

8. Laيpériodeيdeيgarantieيpourيlesيaccessoiresيinclusيdansيleيproduitيestيdeي6يmoisيàيcompterي

deيlaيdateيdeيvente,يàيl'exclusionيdesيdéfautsيdécritsيci-dessus.

9. Cesيconditionsيdeيgarantieيsontي complémentairesيauxي droitsيlégauxي duيclientيvis-à-vis de

4KRAFT sp. z o.o. La garantie n'exclut pas, ne limite pas et ne suspend pas les droits du client enيmatièreيdeيgarantieيpourيlesيdéfautsيdesيbiensيvendus.

10. Le texte complet des conditions de la garantie est disponible sur le site

Tousيlesيdroitsيrelatifsيauيprésent documentيappartiennentيentièrementيàي4KraftيSp.يzيo.o.يTouteي utilisationيnonيautoriséeيdeيceux-ciيàيl'encontreيdeيleurيbut,يyيcomprisيnotammentي:يl'utilisation,ي la copie, la duplication, ladiffusion - en tout ou en partie sans le consentement de 4Kraft Sp. z o.o.يpeutيentraînerيdesيconséquencesيdeيnatureيjuridique.52

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Kinderkraft

Modèle : Livy

Catégorie : Chaise haute