Lastree - Höga stolen Kinderkraft - Gratis bruksanvisning och manual
Hitta enhetens manual gratis Lastree Kinderkraft i PDF-format.
| Produkttyp | Höjdbar barnstol med vagga |
| Varumärke | Kinderkraft |
| Modell | Lastree |
| Rekommenderad ålder | Från födseln till 36 månader |
| Maximal lastvikt | 15 kg (barnstol) / 9 kg (vagga) |
| Ryggstödets positioner | 3 (sittande, halvliggande, liggande) |
| Justerbara höjder | 5 positioner |
| Justerbart fotstöd | 3 positioner |
| Justerbar bricka | 3 positioner |
| Hjul | 4 hjul med broms |
| Sele | 5-punkts |
| Förpackningens innehåll | Säte, ben, bricka, korg, lekbåge med leksaker, extra fotstöd, avtagbar inredningsinsats |
| Material | Plast, tyg (överdrag) |
| Rengöring | Insats tvättbar i 30°C; ram rengörs med fuktig trasa och milt rengöringsmedel |
| Säkerhet | Bromssystem, 5-punktssele, stabilitet |
| Garanti | 24 månader (kan förlängas upp till 10 år) |
| Maxvikt korg | 5 kg |
| Funktioner | Vagga, barnstol, avtagbar bricka, lekbåge |
| Strömförsörjning | Ingen (mekanisk produkt) |
Vanliga frågor - Lastree Kinderkraft
Användarfrågor om Lastree Kinderkraft
0 fråga om denna apparat. Svara på dem du kan eller ställ din egen.
Ställ en ny fråga om denna apparat
Ladda ner instruktionerna för din Höga stolen i PDF-format gratis! Hitta din manual Lastree - Kinderkraft och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. Lastree av märket Kinderkraft.
BRUKSANVISNING Lastree Kinderkraft
Tack for att du köpte en Kinderkraft-product. Vi skapar med ditt barn i atanke - vi bryr oss alltid om sakerhet och kvalitet, vilket sakerstaller komforten für det bösta valet.
VIKTIGT! LÄS VÄNLIGT OCH BEHÄLL FÖR FRAMTIDA REFERENSR.
A. Sakerhetsanvisingar och forsiktighetsatgärder
WARNING!
Använd alltid blockeringshjulRARYprodukten inte rör sig.
STUDSARE
- Lämna aldrig ditt barnutan uppsikt.
- Använd inte Produkten)när ditt barn kan sittautan hjälp.
- Produktten ar inte avsedd for en lang somnpriorod.
- Att placera studsaren på en platform, t.ex. på ett bord, är farligt.
- Använd alltid fästsystemet (sakerhetssele).
- Använd aldrig leksaksstången som att handtag für att baraprodukten.
- Produktten ar avsedd for barn fran födseln till en barnvikt på högst 9 kg.
- Denna produkt ersätter inte barnsäng. Om ditt barn behöver sova ská det placeras i en lamplig spjälsäng eller sang.
- Set till att barn inte finns i narheten for att undvika skadorRARY monterar o demonterarprodukten.
- Flyttainte aller lyft inteprodukten med barnet inuti.
- Var uppmärksam på risiken für öppen eld och andra värmekällor som elektriska värmare, gasspisar etc. i narheten avprodukten.
- Använd inte Produkten om nagra componenter ar skadade eller saknas.
- Använd inte andra tillbehör eller reservdilar an de som rekommenderas av tillverkaren.
BARNSTOL FÜR MATNING
- Lämna aldrig ditt barn utan uppsikt.
- Kontrollera alltid att Produkten ar saker och stabil fore användning.
- Använd alltid fasthällningsanordningen.
-
Se till att selen ar korrekt monterad.
-
Använd inte Produkten om inte alla componenter ar korrekt installerade och justerade.
- Flyttainte elleryft inteprodukten med barnet inuti.
- Risk für att falla: Låt inte ett barn klättrar upp på produiten.
- Var medveten om risken att Produkten kan valta om ditt barn kan skjuta upp fotterna
- Använd inteprodukten forrän barnet kan sittautan hjälp.
- Håll barn borta när du monterar och demonterarprodukten for att undvika skador.
- Barnstolen År avsedd for barn upp till 36 månder som vær upp till 15kg och som kan sittautan hjälp.
- Använd inte Produkten om den ar trasig, sönderriven eller saknar nàgon del.
- Var medveten om risken for oppen eld aller andra höga temperaturkällor son elektriska värmare, gasspisar etc. i narheten avprodukten.
- Använd inte andra tillbehör eller reservdeler an de som har godkänts av tillverkaren.
Lista av alla delar
| 1 | Sätet med överdrag och insats | 5 | Korgen |
| 2 | Underben | 6 | Pannband |
| 3 | Brickan med locket | 7 | Leksaker till pannbandet |
| 4 | Hjul x4 | 8 | Ytterligare fotstöd |
Utför funktionsändringar och justeringar på ett tomt säte!
1. Installera Produkten som en väningssäng (bild T):
Placera sätet (1) på en mjuk yta med klädseln och bälten uppåt. Ta underbenet (2a) och füst det på det övre, främre benet som ar föst vid sätet (1), var uppmärksam på läsning av spärrarna som indikeras med att kärakeristiskt klick. Gör det sama För det andra benet (2b) (bild A). Varning! Benet 2a har utskjutande plast element som man monterar brickan (3). För att sprida benen sötrycker du samtidigt på knapparna på sätets sidor (bild. B) och spreder benen (bild C). Ryggstödet på sätet har tre justeringslagen: sittande (bild DI) für barnstolen och lutande (bild DII) och liggande (bild DIII) für vilstolen. För att justera litgläget trycker du på knappen på sätets baksida (bild D) och drar ryggstödet helt tillbaka (bild DIII). För att växla frän att liggande till att vilande laket (bild DII), tryck på knappen på sätets baksida och dra ryggstödet framåt att steg. Se även kapitel 6 om justering av fotstödet För vilstolens Funktion.
Montering av leksaksstangen:
Fäst leksakerna (7) som är fästa vid stolen på de runda elementen på huvudbandet (6). Vik böda guiderna. Flytta skjutreglaget på utsidan av guiden som visas i bild E mot dig medan du skjuter styrningen nedåt. Sätt i plastdelarna i slutet av leksaksstången (6) bakom styrningen (bild F), du hör att klick.
For att andere Funktionen frän en studsare till en barnstol, ta bort leksaksstangen. Dra i plastdelen av huvudbandet. Lyft sedan båda skenorna uppät (bild G). Byt ryggstödet s Lage - tryck på knappen på sätets baksida och for ryggstödet sä mycket som möjligt (bild Dl). Se även kapitel 6 om justering av fotstöd für barnstolens Funktion.
Brickan bestär av två element: en bricka och att lock som,enkelt kan tas bort. Häll i brickan (3) sà att kopputrymmet ar högst upp. I den nedre delen av packet kan du hitta en knapp med handen (bild H), rikta in packet after styrningarna. Häll knappen intryckt medan du sätter in packet i styrningarna (bild l). Facket har tre justeringslagen, skjut packet langs styrningarna for att ställa in önskat lage. Du hör att klick Near packet (3) andrar sin position. Kontrollera dessutom att brickan ar ordentligt fastsatt pa bada sider.
3. Montering av korgen:
For in den langre delen av korgen (5) med tryckknapparna genom metallstangen under sätet (bildJ). Fäst snapparna ihop. Remmen på sidan av korgen, slutade med ett plastelement, hang dem på krokarna på sätets sidor (bild K). Kom ihåg! Korgens maximala belastning ar 5 kg.
4. Hjulmontering:
Produkten kan användas med ellerutan de fyra hjulen installerade. Varje hjul har en broms. De frigörs genom att lyfta fästelementet (bild L). Placera stolen på en mjuk yta. Benen ar avslutade med plast element, det finns 2 hal i dem. För in den utskjutande plastdelen av hjulet i det större hålet (bild L). Var uppmärksam på att anslutningselementet är korrekt placerat. För att ta bort hjulen, dra dem mot dig (bild M). Varning! flytta inteprodukten med barnet inuti.
5. Justering av sitthöjd
Sätet som vilstolen och matningsstolarna kan ställas in på fem utvalda Höjder. Tryck på höjdjusteringsknapparna på båda plastelementen som forbinder sätet med stolens ben samtidigt (bild N). Flytta sätet uppät eller nedät für att ställa in önskad position (bild N).
Varning! Justera aldrig sitsens hojd med barnet inuti!
6. Justering av fotstöd:
Fotstödet har tre justeringsnivær (bild OI) (bild OII) (bild OIII). För vilstolen bör fotstödet ställas in i det lage som visas i bild OI. Dra upp den for att höja fotstödet. För att sänka fotstödet, tryck på knapparna på fotstödets sidor och dra ner det. När det gäller en barnstol, sätt in ytterligare fotstöd (8) i det valda hålet i huvudfotstödet (bild P).
7. Justering av bälten:
Axelremmarna kan monteras i två höjder beroende på barnets Höjd (bild R). Vi justerar remmarnas langd genom att flytta plastspännen长期以来 remmen. Ta bort remmarna: Lossa remmen genom att trycka på knappen på spännet. Axel- och knäbanden slutar med en plastring, dra dem i genom öppningen iätet, locket och insatsen. Grenbandet slutar okså med en plastring, drar den genom halén iätet, locket och insatsen.
8. Demontering av cylindern:
Insatsen ar dubbelsidig. For att ta bort ell er byta sida pa fodret, ta bort remmarna (se kapitel 7) och dra ell vrid pa fodret.
9. Rengörning:
Tvatta insatsen i 30 grader.
Overdraget, leksaker, balten och korgencka rengors med en mjuk, fuktig trasa och ett milt rengöringsmedel.
Rengör brickan och stolramen med en mjuk, faktig trasa och ett milt rengöringsmedel.
| 30 | Tvätta vid max 30 °C, skonsam process. | Tvätta inte. Produktten kan tvättas försikt med en fuktig trasa och ett milt rengöringsmedel. | |
| Torktumla ej | Blekinte | ||
| Kan ej kemtvättas | Strykinte |
Garanti
A. Garantin gäller fürprodukter som saljs i följande Länder: Frankrike, Spanien, Tyskland, Polen, Storbritannien, Italien.
B. I Länder som inte namns oven bestäms garantivillkoren av saliaren.
Alla rättigheter som tillenna användarmanual tillhör welt 4Kraft Sp. Zoo. All obehörig användning som strider mot deras avsedda syfte, inklusive särskilt: användning, kopiering, duplicering, delning - welt ihrer delvisutan tillständ frän 4Kraft Sp. Zoo. kan leda till rättsga konsekvenser.

Kinderkraft
(AR)
(CZ): V zajmu pécé o nase klienty - jsme radi k dispozici! Pokud jste se setkali s nejakym probleémem v souvislosti s obdrzeným vyrobkem, kontaktujte nas zpúsobem, ktery vám nejvice vyhovuje!
(DE): In Sorge für unsere Kunden - stehen wir kein zu ihrer Verfügung! Wenn Sie auf ein Problem mit dem erhaltenen Produkt treffen, treten Sieitte mit uns in Kontakt in der bequemsten Weise für Sie!
(EN): In the interests of our Clients - we are at your disposal! If you have a problem with the product you received, contact us in the most convenient way for you!
(ES): iPor el bien de nuestros pacientes, estamos a su disposicion! iSi tieneequalquier problema con el producto recibido,pongase en contacto con nosotrosde forma más coma moda para usted!
(FR): Dans l'intérêt de nos clients - nous sommes à votre disposition! Si vous avez un problème avec le produit que vous avez reçu, Contactez-nous de la manière la plus pratique pour vous!
(HU): Barmikor allunk az uyfeleink rendelkezesere! Ha az atvett termekkel kapcsolatban valamilyen problemaba utkozott, az Onnek legmegfelelobb modon vegye fel velunka kapcsolatot!
(IT): Preendersi cura dei nostri Clienti - siamo alla Vostra disposizione! Se hai incontrato un problema con il prodotto che hai ricevuto. Contattaci nel modo piu conveniente per te!
(NL): In het belang van onder ne klaanten - staan wij ter beschikking! Als u een probleem met het ontvangen product gegenkomt, neemt contact met ons op via de manier die u het makkelijkste vindt!
(PL): W trosce o naszych Klientów - jestesmy do dyspozycji! Jesli napotkales problem dotyczy otrzymanego produktu, skontaktuj sie z nami w najbardziej dogodny dla Ciebie sposob!
(PT): Para o comporto dos outros Clientes - estamos sempre à sua disposizione! Se tiver qualquer problema com oasso produit, entre em contacto connosco de modo mais comfortsel para si!
(RO): In interesul clientirol nostri - suntem la disposizia dumneavoastr! Daca avei o problema cu produsul pe care I-atai primit, contacta-i ne in modul cel mai convenabil pentru dvs!
(RU): 3a60TcB o Haunx KIneHTax, Mbl HaxoDnMC B BaWem pacnopjKeHN. Ecnn Bbl cToJKNHyNc b npo6nEmo, C8ra3AHHO c noIyueHHbIe npOdyKTo, CBKITcB c Hamn Han60nee ydo6HbIM dna Bac cnoc6!
(SK): Nás zákaznik je pre nás dôležity - sme vám k dispozíci! Ak mate akýkolvek problemu suvisiaci s doruceným produktom, kontaktujte nás spôsobom, ktory vám majviac vyhovujé!
(SE): I'vara kunders intresse - vi star till ditt forfogande! Om du har problemed den produit du fick, kontakta oss pa det mest praktiska sattet for dig!
VYROBCE/HERSTELLER/MANUFACTURER/FABRICANTE/ FABRICANT/GYARTO/FABBRICANTE/FABRIKANT/PRODUCENT/ FABRICANTE/PRODUCAIOR/INPOUN3BOIDNTELVYROBCA/TILLVERKARE: