Exagon 400 Flex CC/CV - Poste à souder GYS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Exagon 400 Flex CC/CV GYS au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Poste à souder GYS Exagon 400 Flex CC, technologie inverter, courant de soudage de 10 à 400 A. |
|---|---|
| Type de Soudage | Soudage MIG/MAG, TIG et MMA. |
| Alimentation | 230V/400V, monophasé et triphasé. |
| Poids | Environ 25 kg. |
| Dimensions | 600 x 300 x 500 mm. |
| Utilisation | Idéal pour les professionnels et les ateliers de soudage, adapté à différents types de métaux. |
| Maintenance | Vérifier régulièrement les connexions et nettoyer les filtres d'air. |
| Sécurité | Utiliser des équipements de protection individuelle (EPI) appropriés, respecter les consignes de sécurité. |
| Garantie | Garantie de 2 ans sur le matériel. |
| Accessoires Inclus | Torche de soudage, câble de masse, manuel d'utilisation. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Exagon 400 Flex CC/CV GYS
Questions des utilisateurs sur Exagon 400 Flex CC/CV GYS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Poste à souder au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Exagon 400 Flex CC/CV - GYS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Exagon 400 Flex CC/CV de la marque GYS.
MODE D'EMPLOI Exagon 400 Flex CC/CV GYS
Générateur de soudage mulitvoltage Multivoltage welding machine
Ces instructions doivent être lues et bien comprises avant toute opération. Toute modication ou maintenance non indiquée dans le manuel ne doit pas être entreprise. Tout dommage corporel ou matériel dû à une utilisation non-conforme aux instructions de ce manuel ne pourra être retenu à la charge du fabricant. En cas de problème ou d’incertitude, consulter une personne qualiée pour manier correctement l’installation. ENVIRONNEMENT Ce matériel doit être utilisé uniquement pour faire des opérations de soudage dans les limites indiquées par la plaque signalétique et/ou le manuel. Il faut respecter les directives relatives à la sécurité. En cas d’utilisation inadéquate ou dangereuse, le fabricant ne pourra être tenu responsable. L’installation doit être utilisée dans un local sans poussière, ni acide, ni gaz inammable ou autres substances corrosives. Il en est de même pour son stockage. S’assurer d’une circulation d’air lors de l’utilisation. Plages de température : Utilisation entre -10 et +40°C (+14 et +104°F). Stockage entre -20 et +55°C (-4 et 131°F). Humidité de l’air : Inférieur ou égal à 50% à 40°C (104°F). Inférieur ou égal à 90% à 20°C (68°F). Altitude : Jusqu’à 1000 m au-dessus du niveau de la mer (3280 pieds).
PROTECTIONS INDIVIDUELLES ET DES AUTRES
Le soudage à l’arc peut être dangereux et causer des blessures graves voire mortelles. Le soudage expose les individus à une source dangereuse de chaleur, de rayonnement lumineux de l’arc, de champs électromagnétiques (attention au porteur de pacemaker), de risque d’électrocution, de bruit et d’émanations gazeuses. Pour bien se protéger et protéger les autres, respecter les instructions de sécurité suivantes : An de se protéger de brûlures et rayonnements, porter des vêtements sans revers, isolants, secs, ignifugés et en bon état, qui couvrent l’ensemble du corps. Utiliser des gants qui garantissent l’isolation électrique et thermique. Utiliser une protection de soudage et/ou une cagoule de soudage d’un niveau de protection susant (variable selon les applications). Protéger les yeux lors des opérations de nettoyage. Les lentilles de contact sont particulièrement proscrites. Il est parfois nécessaire de délimiter les zones par des rideaux ignifugés pour protéger la zone de soudage des rayons de l’arc, des projections et des déchets incandescents. Informer les personnes dans la zone de soudage de ne pas xer les rayons de l’arc ni les pièces en fusion et de porter les vêtements adéquats pour se protéger. Utiliser un casque contre le bruit si le procédé de soudage atteint un niveau de bruit supérieur à la limite autorisée (de même pour toute personne étant dans la zone de soudage). Tenir à distance des parties mobiles (ventilateur) les mains, cheveux, vêtements. Ne jamais enlever les protections carter du groupe froid lorsque la source de courant de soudage est sous tension, le fabricant ne pourrait être tenu pour responsable en cas d’accident. Les pièces qui viennent d’être soudées sont chaudes et peuvent provoquer des brûlures lors de leur manipulation. Lors d’intervention d’entretien sur la torche ou le porte-électrode, il faut s’assurer qu’il/elle soit susamment froid(e) en attendant au moins 10 minutes avant toute intervention. Le groupe froid doit être allumé lors de l’utilisation d’une torche refroidie eau an d’être sûr que le liquide ne puisse pas causer de brûlures. Il est important de sécuriser la zone de travail avant de la quitter an de protéger les personnes et les biens.
FUMÉES DE SOUDAGE ET GAZ
Les fumées, gaz et poussières émis par le soudage sont dangereux pour la santé. Il faut prévoir une ventilation susante, un apport d’air est parfois nécessaire. Un masque à air frais peut être une solution en cas d’aération insusante. Vérier que l’aspiration est ecace en la contrôlant par rapport aux normes de sécurité. Attention le soudage dans les environnements réduits nécessite une surveillance à distance de sécurité. Par ailleurs le soudage de certains matériaux contenant du plomb, cadmium, zinc ou mercure voire du béryllium peuvent être particulièrement nocifs. Dégraisser également les pièces avant de les souder. Les bouteilles doivent être entreposées dans des locaux ouverts ou bien aérés. Elles doivent être en position verticale et maintenues à un support ou sur un chariot. Le soudage doit être proscrit à proximité de graisse ou de peinture.4
Protéger entièrement la zone de soudage, les matières inammables doivent être éloignées d’au moins 11 mètres. Un équipement anti-feu doit être présent à proximité des opérations de soudage. Attention aux projections de matières chaudes ou d’étincelles, car même à travers des ssures, elles peuvent être source d’incendie ou d’explosion. Éloigner les personnes, les objets inammables et les containers sous pressions à une distance de sécurité susante. Le soudage dans des containers ou des tubes fermés est à proscrire et dans le cas où ils sont ouverts, il faut les vider de toute matière inammable ou explosive (huile, carburant, résidus de gaz …). Les opérations de meulage ne doivent pas être dirigées vers la source de courant de soudage ou vers des matières inammables.
Le gaz sortant des bouteilles peut être source de suocation en cas de concentration dans l’espace de soudage (bien ventiler). Le transport doit être fait en toute sécurité : bouteilles fermées et la source de courant de soudage éteinte. Elles doivent être entreposées verticalement et maintenues par un support pour limiter le risque de chute. Fermer la bouteille entre deux utilisations. Attention aux variations de température et aux expositions au soleil. La bouteille ne doit pas être en contact avec une amme, un arc électrique, une torche, une pince de masse ou toutes autres sources de chaleur ou d’incandescence. Veiller à la tenir éloignée des circuits électriques et de soudage et donc ne jamais souder une bouteille sous pression. Attention lors de l’ouverture du robinet de la bouteille, il faut éloigner la tête la robinetterie et s’assurer que le gaz utilisé est approprié au procédé de soudage.
Le réseau électrique utilisé doit impérativement avoir une mise à la terre. Utiliser la taille de fusible recommandée sur le tableau signalétique. Une décharge électrique peut être une source d’accident grave direct ou indirect, voire mortel. Ne jamais toucher les parties sous tension à l’intérieur comme à l’extérieur de la source de courant sous-tension (Torches, pinces, câbles, électrodes) car celles-ci sont branchées au circuit de soudage. Avant d’ouvrir la source de courant de soudage, il faut la déconnecter du réseau et attendre 2 minutes an que l’ensemble des condensateurs soit déchargé. Ne pas toucher en même temps la torche ou le porte-électrode et la pince de masse. Veiller à changer les câbles et torches, par des personnes qualiées et habilitées, si ceux-ci sont endommagés. Dimensionner la section des câbles en fonction de l’application. Toujours utiliser des vêtements secs et en bon état pour s’isoler du circuit de soudage. Porter des chaussures isolantes, quel que soit le milieu de travail.
CLASSIFICATION CEM DU MATÉRIEL
Ce matériel de Classe A n’est pas prévu pour être utilisé dans un site résidentiel où le courant électrique est fourni par le réseau public d’alimentation basse tension. Il peut y avoir des dicultés potentielles pour assurer la compatibilité électromagnétique dans ces sites, à cause des perturbations conduites, aussi bien que rayonnées à fréquence radioélectrique. Ce matériel n’est pas conforme à la CEI 61000-3-12 et est destiné à être raccordé à des réseaux basse tension privés connectés au réseau public d’alimentation seulement au niveau moyenne et haute tension. S’il est connecté à un réseau public d’alimentation basse tension, il est de la responsabilité de l’installateur ou de l’utilisateur du matériel de s’assurer, en consultant l’opérateur du réseau de distribution, que le matériel peut être connecté. Ce matériel est conforme à la CEI 61000-3-11.
ÉMISSIONS ÉLECTROMAGNÉTIQUES
Le courant électrique passant à travers n’importe quel conducteur produit des champs électriques et magnétiques (EMF) localisés. Le courant de soudage produit un champ électromagnétique autour du circuit de soudage et du matériel de soudage. Les champs électromagnétiques EMF peuvent perturber certains implants médicaux, par exemple les stimulateurs cardiaques. Des mesures de protection doivent être prises pour les personnes portant des implants médicaux. Par exemple, restrictions d’accès pour les passants ou une évaluation de risque individuelle pour les soudeurs. Tous les soudeurs doivent utiliser les procédures suivantes an de minimiser l’exposition aux champs électromagnétiques provenant du circuit de soudage:5
- positionner les câbles de soudage ensemble – les xer avec une attache, si possible;
- se positionner (torse et tête) aussi loin que possible du circuit de soudage;
- ne jamais enrouler les câbles de soudage autour du corps;
- ne pas positionner le corps entre les câbles de soudage. Tenir les deux câbles de soudage sur le même côté du corps;
- raccorder le câble de retour à la pièce mise en œuvre aussi proche que possible à la zone à souder;
- ne pas travailler à côté de la source de courant de soudage, ne pas s’assoir dessus ou ne pas s’y adosser ;
- ne pas souder lors du transport de la source de courant de soudage ou du dévidoir. Les porteurs de stimulateurs cardiaques doivent consulter un médecin avant d’utiliser ce matériel. L’exposition aux champs électromagnétiques lors du soudage peut avoir d’autres eets sur la santé que l’on ne connaît pas encore. RECOMMANDATIONS POUR ÉVALUER LA ZONE ET L’INSTALLATION DE SOUDAGE Généralités L’utilisateur est responsable de l’installation et de l’utilisation du matériel de soudage à l’arc suivant les instructions du fabricant. Si des perturbations électromagnétiques sont détectées, il doit être de la responsabilité de l’utilisateur du matériel de soudage à l’arc de résoudre la situation avec l’assistance technique du fabricant. Dans certains cas, cette action corrective peut être aussi simple qu’une mise à la terre du circuit de soudage. Dans d’autres cas, il peut être nécessaire de construire un écran électromagnétique autour de la source de courant de soudage et de la pièce entière avec montage de ltres d’entrée. Dans tous les cas, les perturbations électromagnétiques doivent être réduites jusqu’à ce qu’elles ne soient plus gênantes. Evaluation de la zone de soudage Avant d’installer un matériel de soudage à l’arc, l’utilisateur doit évaluer les problèmes électromagnétiques potentiels dans la zone environnante. Ce qui suit doit être pris en compte: a) la présence au-dessus, au-dessous et à côté du matériel de soudage à l’arc d’autres câbles d’alimentation, de commande, de signalisation et de téléphone; b) des récepteurs et transmetteurs de radio et télévision; c) des ordinateurs et autres matériels de commande; d) du matériel critique de sécurité, par exemple, protection de matériel industriel; e) la santé des personnes voisines, par exemple, emploi de stimulateurs cardiaques ou d’appareils contre la surdité; f) du matériel utilisé pour l’étalonnage ou la mesure; g) l’immunité des autres matériels présents dans l’environnement. L’utilisateur doit s’assurer que les autres matériels utilisés dans l’environnement sont compatibles. Cela peut exiger des mesures de protection supplémentaires; h) l’heure du jour où le soudage ou d’autres activités sont à exécuter. La dimension de la zone environnante à prendre en compte dépend de la structure du bâtiment et des autres activités qui s’y déroulent. La zone environnante peut s’étendre au-delà des limites des installations. Évaluation de l’installation de soudage Outre l’évaluation de la zone, l’évaluation des installations de soudage à l’arc peut servir à déterminer et résoudre les cas de perturbations. Il convient que l’évaluation des émissions comprenne des mesures in situ comme cela est spécié à l’Article 10 de la CISPR 11. Les mesures in situ peuvent également permettre de conrmer l’ecacité des mesures d’atténuation. RECOMMANDATION SUR LES MÉTHODES DE REDUCTION DES EMISSIONS ÉLECTROMAGNÉTIQUES a. Réseau public d’alimentation: Il convient de raccorder le matériel de soudage à l’arc au réseau public d’alimentation selon les recommandations du fabricant. Si des interférences se produisent, il peut être nécessaire de prendre des mesures de prévention supplémentaires telles que le ltrage du réseau public d’alimentation. Il convient d’envisager de blinder le câble d’alimentation dans un conduit métallique ou équivalent d’un matériel de soudage à l’arc installé à demeure. Il convient d’assurer la continuité électrique du blindage sur toute sa longueur. Il convient de raccorder le blindage à la source de courant de soudage pour assurer un bon contact électrique entre le conduit et l’enveloppe de la source de courant de soudage. b. Maintenance du matériel de soudage à l’arc : Il convient que le matériel de soudage à l’arc soit soumis à l’entretien de routine suivant les recommandations du fabricant. Il convient que tous les accès, portes de service et capots soient fermés et correctement verrouillés lorsque le matériel de soudage à l’arc est en service. Il convient que le matériel de soudage à l’arc ne soit modié en aucune façon, hormis les modications et réglages mentionnés dans les instructions du fabricant. Il convient, en particulier, que l’éclateur d’arc des dispositifs d’amorçage et de stabilisation d’arc soit réglé et entretenu suivant les recommandations du fabricant. c. Câbles de soudage : Il convient que les câbles soient aussi courts que possible, placés l’un près de l’autre à proximité du sol ou sur le sol. d. Liaison équipotentielle : Il convient d’envisager la liaison de tous les objets métalliques de la zone environnante. Toutefois, des objets métalliques reliés à la pièce à souder accroissent le risque pour l’opérateur de chocs électriques s’il touche à la fois ces éléments métalliques et l’électrode. Il convient d’isoler l’opérateur de tels objets métalliques. e. Mise à la terre de la pièce à souder : Lorsque la pièce à souder n’est pas reliée à la terre pour la sécurité électrique ou en raison de ses dimensions et de son emplacement, ce qui est le cas, par exemple, des coques de navire ou des charpentes métalliques de bâtiments, une connexion raccordant la pièce à la terre peut, dans certains cas et non systématiquement, réduire les émissions. Il convient de veiller à éviter la mise à la terre des pièces qui pourrait accroître les risques de blessure pour les utilisateurs ou endommager d’autres matériels électriques. Si nécessaire, il convient que le raccordement de la pièce à souder à la terre soit fait directement, mais dans certains pays n’autorisant pas cette connexion directe, il convient que la connexion soit faite avec un condensateur approprié et choisi en fonction des réglementations nationales. f. Protection et blindage : La protection et le blindage sélectifs d’autres câbles et matériels dans la zone environnante peuvent limiter les problèmes de perturbation. La protection de toute la zone de soudage peut être envisagée pour des applications spéciales. TRANSPORT ET TRANSIT DE LA SOURCE DE COURANT DE SOUDAGE La source de courant de soudage est équipée de deux poignées supérieures permettant le portage à la main à deux personnes. Attention à ne pas sous-évaluer son poids. Ne pas utiliser les câbles ou torche pour déplacer la source de courant de soudage. Elle doit être déplacée en position verticale. Ne pas faire transiter la source de courant au-dessus de personnes ou d’objets.6
30° Ne jamais soulever une bouteille de gaz et la source de courant en même temps. Leurs normes de transport sont distinctes.
INSTALLATION DU MATÉRIEL
- Mettre la source de courant de soudage sur un sol dont l’inclinaison maximum est de 10°.
- Prévoir une zone susante pour aérer la source de courant de soudage et accéder aux commandes.
- Ne pas utiliser dans un environnement comportant des poussières métalliques conductrices.
- La source de courant de soudage doit être à l’abri de la pluie battante et ne pas être exposée aux rayons du soleil.
- Le matériel est de degré de protection IP23, signiant : - une protection contre l’accès aux parties dangereuses des corps solides de diam >12.5 mm et, - une protection contre la pluie dirigée à 60° par rapport à la verticale. Ce matériel peut donc être utilisé à l’extérieur en accord avec l’indice de protection IP23.
- Les câbles d’alimentation, de rallonge et de soudage doivent être totalement déroulés an d’éviter toute surchaue. Le fabricant n’assume aucune responsabilité concernant les dommages provoqués à des personnes et objets dus à une utilisation incorrecte et dangereuse de ce matériel. ENTRETIEN / CONSEILS
- L’entretien ne doit être eectué que par une personne qualiée. Un entretien annuel est conseillé.
- Couper l’alimentation en débranchant la prise, et attendre deux minutes avant de travailler sur le matériel. A l’intérieur, les tensions et intensités sont élevées et dangereuses.
- Régulièrement, enlever le capot et dépoussiérer à la souette. En proter pour faire vérier la tenue des connexions électriques avec un outil isolé par un personnel qualié.
- Contrôler régulièrement l’état du cordon d’alimentation. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualication similaire, an d’éviter tout danger.
- Laisser les ouïes de la source de courant de soudage libres pour l’entrée et la sortie d’air.
- Ne pas utiliser cette source de courant/tension de soudage pour dégeler des canalisations, recharger des batteries/accumulateurs ou démarrer des moteurs.
INSTALLATION – FONCTIONNEMENT PRODUIT
Seul le personnel expérimenté et habilité par le fabricant peut eectuer l’installation. Pendant l’installation, s’assurer que le générateur est déconnecté du réseau. Il est recommandé d’utiliser les câbles de soudage fournis avec l’appareil an d’obtenir les réglages optimum du produit. DESCRIPTION DU MATÉRIEL (FIG-1) L’EXAGON 400 FLEX CC/CV est une source de soudage inverter triphasé ou monophasé qui en fonction de son équipement permet : - Le soudage à l’électrode enrobée (MMA) - Le soudage semi-automatique (MIG/MAG/l fourré) - Le soudage à l’électrode tungstène sous gaz inerte (TIG) - Le gougeage à l’arc avec électrode carbone Le procédé TIG requiert une protection gazeuse (Argon). Le procédé MMA permet de souder tout type d’électrode : rutile, basique, cellulosique, inox et fonte. L’EXAGON 400 FLEX CC/CV peut être équipé d’une commande à distance manuelle ou à pédale.
1- Interface homme machine 5- Poignées de transport et anneaux de levage
2- Douille de polarité Positive 6- Commutateur marche / arrêt
3- Douille de polarité Négative 7- Câble d’alimentation (5 m)
4- Connectique de commande à distance
INTERFACE HOMME MACHINE (IHM) (FIG-2)
1- Acheur tension 13- Bouton d’activation de la commande à distance
2- Indicateur de fonctionnement du dispositif réducteur de risques (VRD) 14- Indicateur d’activité de la commande à distance
3- Acheur courant 15- Indicateur électrode Basique
4- Indicateur de surchaue 16- Indicateur électrode Rutile
5- Indicateur de perturbation du fonctionnement normal 17- Indicateur électrode Cellulosique
6- Molette de réglage du paramètre principal 18- Indicateur mode électrode enrobée MMA
7- Indicateur du paramètre Arc-force 19- Indicateur mode électrode enrobée MMA avec pulsation
8- Indicateur du paramètre inductance variable 20- Indicateur mode tension (CV)7
9- Curseurs lumineux 21 Indicateur mode électrode refractaire TIG
10- Molette de réglage du paramètre secondaire 22- Indicateur mode gougeage
11- Indicateur de verrouillage du clavier 23- Bouton de sélection de mode
12- Bouton de verrouillage du clavier
ALIMENTATION-MISE EN MARCHE
- Ce matériel est livré avec prise 32 A de type EN 60309-1 et ne doit être utilisé que sur une installation électrique triphasée 400V (50-60 Hz) à quatre ls avec un neutre relié à la terre. Le courant eectif absorbé (I1e) est indiqué sur le matériel, pour les conditions d’utilisation maximales. Vérier que l’alimentation et ses protections (fusible et/ou disjoncteur) sont compatibles avec le courant nécessaire en utilisation. Dans certains pays, il peut être nécessaire de changer la prise pour permettre une utilisation aux conditions maximales.
- L’appareil est prévu pour fonctionner sur une tension électrique de 208 à 525V +/-15%. Il se met en protection si la tension d’alimentation est inférieure à 185Ve ou supérieure à 600Ve (un code défaut apparaîtra sur l’achage du clavier).
- La mise en marche se fait par rotation du commutateur marche / arrêt (6) sur la position I, inversement l’arrêt se fait par une rotation sur la position O. Attention ! Ne jamais couper l’alimentation lorsque le poste est en charge.
et une prise 32 A de type EN 60309-1. Ce cable secteur est dimensionné pour fonctionner sur une tension d’alimentation triphasée com- prise en 380 V et 525 V. Sur une tension d’alimentation monophasée ou triphasée comprise en 208 V et 380 V, le cable secteur doit être changé. Le fabricant recommande un cable avec une section de 10 mm
par phase. Une plaque et un presse-étoupe sont livrés avec l’appareil pour faire cette modication. Voir l’installation en n de notice.
BRANCHEMENT SUR GROUPE ÉLECTROGÈNE
Le poste peut fonctionner avec des groupes électrogènes à condition que la puissance auxiliaire réponde aux exigences suivantes : - La tension doit être alternative, sa valeur ecace doit être comprise entre 208 et 525V +/- 15%, et de tension crête inférieure à 600V, - La fréquence doit être comprise entre 50 et 60 Hz. Il est impératif de vérier ces conditions, car de nombreux groupes électrogènes produisent des pics de haute tension pouvant endommager les postes.
UTILISATION DE RALLONGE ÉLECTRIQUE
Toutes les rallonges doivent avoir une taille et une section appropriées à la tension de l’appareil. Utiliser une rallonge conforme aux réglementations nationales. Tension d’entrée Section de la rallonge (Longueur < 45m) 208-380 V 10 mm² 380-525 V 4 mm² SOUDAGE A L’ÉLECTRODE ENROBÉE (MMA ET MMA MONTANT )
BRANCHEMENT ET CONSEILS
- Brancher les câbles, porte-électrode et pince de masse dans les connecteurs de raccordement,
- Respecter les polarités et intensités de soudage indiquées sur les boîtes d’électrodes,
- Enlever l’électrode du porte-électrode lorsque le poste n’est pas utilisé. Rutile +9-9Basic ARC FORCE INDUCTANCE Cellulosic
VRD press 3spress 3s MMA Les zones grisées ne sont pas utiles dans ce mode. Rutile +9-9Basic ARC FORCE INDUCTANCE Cellulosic
VRD press 3spress 3s MMA MONTANT Les zones grisées ne sont pas utiles dans ce mode.
Appuyer plusieurs fois sur le bouton jusqu’à ce que la LED s’allume sous le symbole ou . Le mode MMA montant ajoute une pulsation de courant facilitant le soudage vertical montant.8
EXAGON 400 FLEX CC/CV
PARAMÈTRES PRINCIPAUX1. Sélection du type d’enrobage : Sélectionner le type d’enrobage de l’électrode en maintenant le bouton plus de 3 secondes jusqu’à ce que la LED s’allume sous le type d’électrode souhaité.2. Réglage de l’intensité de soudage : Ajuster le courant de soudage à l’aide de la molette principale en fonction du diamètre d’électrode et du type d’assemblage à réaliser. La consigne de courant est indiquée sur l’acheur de droite.3. Régler le niveau d’arcforce : Ajuster le niveau d’arcforce à l’aide de la molette de droite , un index lumineux indique une valeur relative allant de -9 à +9. Plus le niveau d’arcforce est faible et plus l’arc sera doux, à l’inverse plus le niveau d’arcforce est élevé et plus la surintensité en soudage sera élevée. La valeur par défaut est 0.PARAMÈTRES DE SOUDAGERÉGLAGE DE L’INTENSITÉ DE SOUDAGE Les réglages qui suivent correspondent à la plage d’intensité utilisable en fonction du type et du diamètre d’électrode. Ces plages sont assez larges car elles dépendent de l’application et de la position de soudure.Ø d’électrode (mm) Rutile E6013 (A) Basique E7018 (A) Cellulosique E6010 (A) 1.6 30-60 30-55 -2.0 50-70 50-80 -2.5 60-100 80-110 60-753.15 80-150 90-140 85-904.0 100-200 125-210 120-1605 150-290 200-260 110-1706.3 200-385 220-340 -RÉGLAGE DE L’ARCFORCE Il est conseillé de positionner l’arcforce en position médiane (0) pour débuter le soudage et l’ajuster en fonction des résultats et des préférences de soudage. Note : la plage de réglage de l’arcforce est spécique au type d’électrode choisi.PARAMÈTRES AVANCÉSReferez-vous au chapitre « accès aux menus » pour plus de détails concernant l’accès aux paramètres avancés. Les deux modes MMA et sont pourvus des paramétrages additionnels suivants : : HotStart, niveau de surintensité à l’amorçage, exprimé en pourcentage du courant de soudage. : Hotstart Time, durée de la surintensité à l’amorçage exprimée en secondes. : Antisticking, activé (On), le courant s’annulera au bout de 2 secondes consécutives de court-circuit, désactivé (O), le courant ne s’annule pas même en cas de courts-circuits longs. En mode MMA montant , deux paramètres supplémentaires sont accessibles : : Frequency, détermine le nombre de pulsations par secondes (Hz). : Pourcentage, détermine le niveau du courant bas exprimé en pourcentage du courant de soudage. SOUDAGE A L’ÉLECTRODE TUNGSTENE SOUS GAZ INERTE (TIG ) BRANCHEMENT ET CONSEILSLe soudage TIG nécessite une torche ainsi qu’une bouteille de gaz de protection équipée d’un détendeur.Brancher la pince de masse dans le connecteur de raccordement positif (+).Brancher le câble de puissance de la torche dans le connecteur de raccordement négatif (–).Raccorder le tuyau de gaz de la torche à la sortie du détendeur. S’assurer que la torche est bien équipée et que les consommables (pince-étau, support collet, diuseur et buse) ne sont pas usés.9
Appuyer plusieurs fois sur le bouton jusqu’à ce que la LED s’allume sous le symbole .
PARAMÈTRES DE SOUDAGE
1. Réglage de l’intensité de soudage :
Ajuster le courant de soudage à l’aide de la molette principale en fonction de l’épaisseur et du type d’assemblage à réaliser. La consigne de courant est indiquée sur l’acheur de droite.
2. Réglage de l’évanouissement (downslope) :
Ajuster le temps d’évanouissement à l’aide de la molette secondaire . L’index lumineux inique la position de réglage, l’acheur de droite indique précisement la durée de l’évanouissement exprimée en secondes. Rutile
VRD press 3spress 3s Les zones grisées ne sont pas utiles dans ce mode. AMORÇAGE : L’amorçage est de type LIFT : à l’aide de la torche, faire toucher l’électrode avec la pièce à souder puis relever doucement l’électrode, un arc se forme. ARRÊT DE SOUDAGE / DÉCLENCHEMENT DE L’ÉVANOUISSEMENT : Pour arrêter le soudage, tirer légèrement l’arc, celui-ci va baisser en intensité graduellement (évanouissement). AIDE AU RÉGLAGE ET CHOIX DES CONSOMMABLES
L = 3 x d pour un courant faible. L = d pour un courant fort. SOUDAGE SEMI-AUTOMATIQUE MIG / MAG AVEC DÉVIDOIR À DETECTION DE TENSION ( )
BRANCHEMENT ET CONSEILS
- Branchez la pince de masse sur le connecteur de raccordement positif (+) ou négatif (-) en fonction du type de l utilisé (en règle générale sur le -)
- Branchez le dévidoir sur le connecteur de raccordement restant à l’aide d’un câble mâle-femelle (NOMAD CABLE),
- Référez-vous à la notice du dévidoir pour eectuer le reste du branchement qui est spécique au dévidoir choisi. SÉLECTION DU MODE ET RÉGLAGE Appuyer plusieurs fois sur le bouton jusqu’à ce que la LED s’allume sous le symbole .
1. Réglage de la tension de soudage :
Ajuster la tension de soudage à l’aide de la molette principale en fonction du travail à eectuer. La consigne de tension est achée sur l’acheur de gauche.
2. Régler l’inductance :
Ajuster le niveau d’inductance à l’aide de la molette secondaire , un index lumineux indique une valeur relative allant de -9 à +9. Plus le niveau d’induc- tance est faible et plus l’arc sera dur et directif, plus le niveau d’inductance est élevé et plus l’arc sera doux avec peu de projections. Rutile
VRD press 3spress 3s Les zones grisées ne sont pas utiles dans ce mode.10
- Branchez la pince de masse sur le connecteur de raccordement négatif (-),
- Branchez la torche de gougeage sur le connecteur de raccordement positif (+),
- Orientez la mâchoire de la pince en fonction de la position de travail, assurez-vous que l’air comprimé sorte en direction de l’arc et non en sens opposé.
- Mettez en place une électrode carbone,
- Raccordez l’air comprimé à la torche de gougeage, L’amorçage est aisé : il sut de venir en contact avec la pièce à travailler, avancer en poussant l’électrode vers le métal à retirer. SÉLECTION DU MODE ET RÉGLAGE Appuyer plusieurs fois sur le bouton jusqu’à ce que la LED s’allume sous le symbole . Ajuster le courant de soudage à l’aide de la molette principale en fonction du diamètre d’électrode , la consigne de courant est indiquée sur l’acheur de droite. Rutile0+9-9BasicARC FORCEINDUCTANCECellulosic601370186010 MMA press 3 sMIG TIGsetupmemoryGouging
VRD press 3spress 3s Les zones grisées ne sont pas utiles dans ce mode. AFFICHAGES COURANT/TENSION EN COURS DE SOUDAGE Pendant le soudage, le générateur mesure et ache les valeurs instantanées du courant et de la tension de soudage. Après le soudage les valeurs moyennées du courant et de la tension sont achées en clignotant pendant 30 secondes, dès que l’interface (molette ou boutons) est manipulée l’achage indique la consigne de soudage. MÉMORISATIONS ET RAPPELS DES CONFIGURATIONS DE SOUDAGE Les paramètres en cours d’utilisation sont automatiquement sauvegardés et rappelés au prochain allumage. En plus des paramètres en cours il est possible de sauvegarder et rappeler des congurations Les mémoires sont au nombre de 50 par mode. La mémorisation concerne : - Le paramètre principal - Le paramètre secondaire (MMA, CV) - Les paramètres secondaires (MMA) Enregistrer une conguration : - Maintenir les boutons et pendant 3 secondes. apparaît, relâcher les boutons. - Tourner l’une des deux molettes pour acher . Valider en appuyant sur le bouton . - L’acheur indique un emplacement mémoire (01 à 50) en clignotant. - Tourner la molette pour sélectionner l’emplacement mémoire à destination de la conguration à sauvegarder. Valider en appuyant sur le bouton
- La mémorisation est eectuée / la sortie du menu est directe. Rappeler une conguration existante : - Maintenir les boutons et pendant 3 secondes. apparaît, relâcher les boutons. - Tourner l’une des deux molettes pour acher . Valider en appuyant sur le bouton . - L’acheur indique un emplacement mémoire (01 à 50) en clignotant. - Tourner l’une des 2 molettes pour sélectionner l’emplacement mémoire contenant la conguration à rappeler. Valider en appuyant sur le bouton . Le rappel est eectué / la sortie du menu est directe. COMMANDE À DISTANCE L’option télécommande à distance ou l’option pédale n’ont pas été prévues pour fonctionner sur l’EXAGON quand l’EXATIG (ref. 013780) est branché. Le réglage du courant peut se faire à l’aide de la torche à potentiomètre (ref. 047877) branché sur l’EXATIG qui commande le niveau de courant de l’EXAGON.
BRANCHEMENT ET CONSEILS
La commande à distance fonctionne dans tous les modes. La commande à distance agit sur le paramètre principal du procédé en cours (intensité en MMA et TIG, tension en CV et gougeage).11
EXAGON 400 FLEX CC/CV
Branchement :1- Brancher la commande à distance sur la face avant de l’appareil. 2- L’IHM détecte la présence d’une commande à distance et propose un choix accessible à la molette :Sélection de la pédale.Sélection d’une commande déportée type potentiomètre. La sélection du type de commande à distance se fait à l’aide d’une des deux molettes, la validation se fait à l’aide du bouton
La LED (FIG-2, n°14) s’allume. Il est possible d’activer / désactiver la fonction de la commande à distance sans avoir à débrancher physiquement la commande à distance. Il sut d’appuyer 3 secondes sur le bouton , la LED (FIG-2, n°14) indique alors l’état de la commande à distance (LED allumée = commande à distance en fonction).Fonctionnement :• Commande à distance manuelle (option ref. 045675).La commande à distance manuelle permet de faire varier : - le courant de 50% à 100% de l’intensité réglée au préalable à l’aide de la molette principale. La consigne de courant achée correspond à la position du curseur du potentiomètre. La consigne de courant achée bascule sur 100% du réglage lorsque la molette principale est tournée sur le clavier du générateur. - du minimum au maximum de la plage de tension (la molette principale n’a alors plus d’eet). L’acheur de tension traduit la variation de la com- mande à distance.• Pédale (option ref. 045682) :La pédale permet de faire varier : - en TIG le courant du minimum à 100% de l’intensité réglée au préalable à l’aide de la molette principale. La consigne de courant indiquée sur l’acheur correspond à la valeur à 100%.Connectique En plus de la commande à distance manuelle et de la pédale, il est possible de réaliser vos propres connexions grâce à la che mâle optionnelle (ref. 045699). Pour le câblage, suivre le schéma ci-dessous (utiliser un potentiomètre de 10 kΩ)
ref. 045699 Vue extérieure Schémas électriques en fonction des commandes à distance. VENTILATION An de diminuer la gêne sonore et l’aspiration de poussières, le générateur intègre une ventilation pilotée. La vitesse de rotation des ventilateurs est fonction de la température et du taux d’utilisation de la machine.
VERROUILLAGE DES COMMANDES
Une fonction permet de verrouiller les boutons du clavier et les molettes pour éviter ainsi un déréglage accidentel.Opération : Appuyer 3 secondes sur le bouton , l’achage indique puis revient sur l’achage courant. La LED (FIG-2, n°11) s’allume. Aucun bouton n’est actif, la molette secondaire est inactive, la molette principale permet une variation autour de la valeur initiale à +/- un pourcentage déni par le paramètre «tolérance» (voir le chapitre «Accès aux menus»). Pour déverrouiller les commandes, appuyer à nouveau 3 secondes sur le bouton , l’achage indique puis revient sur l’achage courant. La LED (FIG-2, n°11) s’éteint.12
Rappel des paramètres et sortie du menuSauvegarde des paramètres et sortie du menuValidation du paramètre tolérance et retour à la racine du menuRéinitialisation de tous les paramètres de tous les procédésExiste en MMA et MMA montant uniquementMenu configuration du procédé en coursSortie du menu configurationSortie vers IHM soudage Relâchement des boutonsValeuractuelle1s 1s 1s...............Retour vers le menu SetupHot StartHot Start time AntiStickingFrequence(MMA montant)Pourcentage(MMA montant)Validation du paramètre en coursRéinitialisation du paramètre en coursValeuractuelleValeuractuelleValeuractuelleValeuractuelleValeuractuelle13
ACTIVATION DE LA FONCTION VRD (VOLTAGE REDUCTION DEVICE) Le dispositif réducteur de tension (ou VRD) permet de protéger le soudeur. Le courant de soudage est délivré seulement quand l’électrode est en contact avec la pièce (résistance faible). Dès que l’électrode est retirée, la fonction VRD abaisse la tension à une valeur très faible. Par défaut, le dispositif réducteur de tension est désactivé. An de l’activer, l’utilisateur doit ouvrir le produit et suivre la procédure suivante :
1. DÉCONNECTER LE PRODUIT DE L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE et attendre 5 minutes par sécurité.
2. Retirer le anc du générateur (voir page en n de notice).
3. Repérer la carte de contrôle et l’interrupteur VRD (voir page en n de notice).
4. Basculer l’interrupteur sur la position ON.
5. La fonction VRD est activée.
6. Revisser le anc du générateur.
7. Sur l’interface (IHM), le picto VRD est allumé.
Pour désactiver la fonction VRD, il sut de basculer de nouveau l’interrupteur dans la position opposée. MESSAGES D’ERREUR, ANOMALIES, CAUSES, REMÈDES Ce matériel dispose d’un système de contrôle de défaillance. En cas de défaillance, des messages d’erreur peuvent s’acher. Code erreur Signication CAUSES REMÈDES
Protection thermique.Dépassement du facteur de marche.Température ambiante supérieure à 40°C.Entrées d’air obstruées.Attendre l’extinction du témoin pour reprendre le soudage.Respecter le facteur de marche et assurer une bonne ventilation.L’utilisation du ltre anti-poussières optionnel réduit les facteurs de marche. Défaut Sous tension Tension inférieure à 185VacFaites contrôler votre installation électrique par une personne habilitée. La tension entre phases doit être comprise entre 185Ve et 600Ve. Défaut Surtension Tension supérieure à 600Vac Défaut connecteur primaireLe connecteur primaire est débranché ou défaillant.Faites contrôler le câblage du connecteur primaire par un personnel qualié. Défaut commande relais de puissance.Le relais de puissance n’a pas pu être fermé.Faites contrôler le câblage de la commande du relais par un personnel qualié. Note : toute intervention nécessitant le décapotage du produit et le contrôle de l’installation électrique doit être eectuée par un technicien qualié.
CONDITIONS DE GARANTIE FRANCE
La garantie couvre tous défauts ou vices de fabrication pendant 2 ans, à compter de la date d’achat (pièces et main d’oeuvre). La garantie ne couvre pas :
- Toutes autres avaries dues au transport.
- L’usure normale des pièces (Ex. : câbles, pinces, etc.).
- Les incidents dus à un mauvais usage (erreur d’alimentation, chute, démontage).
- Les pannes liées à l’environnement (pollution, rouille, poussière). En cas de panne, retourner l’appareil à votre distributeur, en y joignant : - un justicatif d’achat daté (ticket de sortie de caisse, facture….) - une note explicative de la panne.14
et une prise 32 A de type EN 60309-1. Ce cable secteur est dimensionné pour fonctionner sur une tension d’alimentation triphasée com- prise en 380 V et 525 V. Sur une tension d’alimentation monophasée ou triphasée comprise en 208 V et 380 V, le cable sec- teur doit être changé. Le fabricant recommande un cable avec une section de 10 mm
par phase. Une plaque et un presse-étoupe sont livrés avec l’appareil pour faire cette modication.
et une prise 32 A de type EN 60309-1. Ce cable secteur est dimensionné pour fonctionner sur une tension d’alimentation triphasée com- prise en 380 V et 525 V. Sur une tension d’alimentation monophasée ou triphasée comprise en 208 V et 380 V, le cable sec- teur doit être changé. Le fabricant recommande un cable avec une section de 10 mm
et une prise 32 A de type EN 60309-1. Ce cable secteur est dimensionné pour fonctionner sur une tension d’alimentation triphasée com- prise en 380 V et 525 V. Sur une tension d’alimentation monophasée ou triphasée comprise en 208 V et 380 V, le cable sec- teur doit être changé. Le fabricant recommande un cable avec une section de 10 mm
par phase. Une plaque et un presse-étoupe sont livrés avec l’appareil pour faire cette modication.
et une prise 32 A de type EN 60309-1. Ce cable secteur est dimensionné pour fonctionner sur une tension d’alimentation triphasée com- prise en 380 V et 525 V. Sur une tension d’alimentation monophasée ou triphasée comprise en 208 V et 380 V, le cable sec- teur doit être changé. Le fabricant recommande un cable avec une section de 10 mm
et une prise 32 A de type EN 60309-1. Ce cable secteur est dimensionné pour fonctionner sur une tension d’alimentation triphasée com- prise en 380 V et 525 V. Sur une tension d’alimentation monophasée ou triphasée comprise en 208 V et 380 V, le cable sec- teur doit être changé. Le fabricant recommande un cable avec une section de 10 mm
par phase. Une plaque et un presse-étoupe sont livrés avec l’appareil pour faire cette modication.
et une prise 32 A de type EN 60309-1. Ce cable secteur est dimensionné pour fonctionner sur une tension d’alimentation triphasée com- prise en 380 V et 525 V. Sur une tension d’alimentation monophasée ou triphasée comprise en 208 V et 380 V, le cable sec- teur doit être changé. Le fabricant recommande un cable avec une section de 10 mm
par phase. Une plaque et un presse-étoupe sont livrés avec l’appareil pour faire cette modication.
et une prise 32 A de type EN 60309-1. Ce cable secteur est dimensionné pour fonctionner sur une tension d’alimentation triphasée com- prise en 380 V et 525 V. Sur une tension d’alimentation monophasée ou triphasée comprise en 208 V et 380 V, le cable sec- teur doit être changé. Le fabricant recommande un cable avec une section de 10 mm
15 Transformateur de puissance torique / Toroidal power transformer 63826 16 Self PFC 63738 17 Circuit de contrôle / Control circuit E0071C 18 Ventilateur 120*120*38 / Fan 120*120*38 51290 19 Circuit primaire / Primary circuit E0073C94
Couper l’alimentation en débranchant la prise, et attendre deux minutes.
Plaque + presse-étoupe livrés dans un sachet avec le produit Plate + cable gland supplied in a bag with the product Conguration triphasée Three-phase conguration
Attention ! Lire le manuel d’instruction avant utilisation.
Source de courant de technologie onduleur délivrant un courant continu.
Soudage à l’électrode enrobée - MMA (Manual Metal Arc)
Convient au soudage dans un environnement avec risque accru de choc électrique. La source de courant elle-même ne doit toutefois pas être placée dans de tels locaux.
Tension assignée à vide
Facteur de marche selon la norme EN60974-1 (10 minutes – 40°C).
Courant de soudage conventionnel correspondant
Alimentation électrique monophasée 50 ou 60Hz
Alimentation électrique triphasée 50 ou 60Hz
Tension assignée d’alimentation
Courant d’alimentation assigné maximal (valeur efcace)
Courant d’alimentation effectif maximal
Matériel conforme aux Directives européennes. La déclaration UE de conformité est disponible sur notre site (voir à la page de couverture).
Matériel conforme aux exigences britanniques. La déclaration de conformité britannique est disponible sur notre site (voir à la page de couverture).
Matériel conforme aux normes Marocaines. La déclaration Cم (CMIM) de conformité est disponible sur notre site (voir à la page de couverture).
L’appareil respecte la norme EN60974-1 et EN60971-10 appareil de classe A.
Ce matériel faisant l’objet d’une collecte sélective selon la directive européenne 2012/19/UE. Ne pas jeter dans une poubelle domestique !
Produit recyclable qui relève d’une consigne de tri.
Marque de conformité EAC (Communauté économique Eurasienne)
Information sur la température (protection thermique)
Notice Facile