Christopeit CS 3000 - Tapis de course

CS 3000 - Tapis de course Christopeit - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CS 3000 Christopeit au format PDF.

📄 52 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Christopeit CS 3000 - page 21
Caractéristiques techniques Tapis de course Christopeit CS 3000
Dimensions Longueur : 160 cm, Largeur : 70 cm, Hauteur : 130 cm
Poids maximal utilisateur 120 kg
Vitesse maximale 16 km/h
Inclinaison Inclinaison manuelle sur 3 niveaux
Surface de course 140 x 45 cm
Programmes d'entraînement 12 programmes préenregistrés
Affichage Écran LCD affichant la distance, la vitesse, le temps et les calories
Utilisation Convient pour un usage domestique, idéal pour la course à pied et le jogging
Maintenance Lubrification régulière de la bande de course recommandée
Sécurité Clé de sécurité incluse pour un arrêt d'urgence
Informations générales Garantie de 2 ans sur les pièces et la main-d'œuvre

FOIRE AUX QUESTIONS - CS 3000 Christopeit

Comment régler la vitesse du tapis de course Christopeit CS 3000 ?
Utilisez les boutons '+' et '-' situés sur le panneau de contrôle pour augmenter ou diminuer la vitesse.
Comment incliner le tapis de course Christopeit CS 3000 ?
La fonction d'inclinaison peut être réglée à l'aide des boutons d'inclinaison sur le panneau de contrôle. Appuyez sur '+' pour augmenter l'inclinaison et sur '-' pour la diminuer.
Le tapis de course ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que le tapis de course est correctement branché à une prise fonctionnelle et que le cordon d'alimentation est en bon état. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment ajuster la ceinture de course du Christopeit CS 3000 ?
Utilisez une clé Allen pour ajuster les vis situées à l'arrière de la ceinture. Tournez les vis dans le sens des aiguilles d'une montre pour resserrer et dans le sens inverse pour desserrer.
Quel est le poids maximum supporté par le tapis de course Christopeit CS 3000 ?
Le poids maximum supporté par le Christopeit CS 3000 est de 120 kg.
Comment nettoyer le tapis de course ?
Débranchez le tapis de course et utilisez un chiffon humide pour nettoyer la surface. Évitez les produits chimiques agressifs.
Le tapis de course émet un bruit étrange, que faire ?
Vérifiez si des objets sont coincés dans le tapis. Si le bruit persiste, il peut être nécessaire de lubrifier la ceinture ou de contacter le service client.
Comment accéder aux programmes d'entraînement du Christopeit CS 3000 ?
Appuyez sur le bouton 'Programme' sur le panneau de contrôle pour faire défiler les différentes options d'entraînement disponibles.
Le tapis de course s'arrête brusquement pendant l'utilisation, pourquoi ?
Cela peut être dû à un problème de surchauffe ou à un arrachement du cordon de sécurité. Vérifiez le cordon de sécurité et laissez le tapis refroidir avant de l'utiliser à nouveau.
Comment régler les paramètres d'affichage du Christopeit CS 3000 ?
Les paramètres d'affichage peuvent être ajustés à l'aide des boutons situés près de l'écran. Consultez le manuel d'utilisation pour plus de détails.

Questions des utilisateurs sur CS 3000 Christopeit

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tapis de course au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CS 3000 - Christopeit et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CS 3000 de la marque Christopeit.

MODE D'EMPLOI CS 3000 Christopeit

SOMMAIRE CHÈRE CLIENTE, CHER CLIENT, Nous vous félicitons pour l’achat de ce cycle d’entraînement intérieur et nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec. Veuillez respecter et suivre les indications et les instructions de montage et d’emploi. Si vous avez des questions, vous pouvez bien sûr vous adresser à nous. Top-Sport Gilles GmbH ContenuPage Respect! Avant utilisation Lisez les instruc- tions d’utilisation! RECOMMANDATIONS IMPORTANTES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ Nos produits sont systématiquement soumis au contrôle TÜV et sont ainsi conformes aux normes de sécurité actuelles les plus élevées. Cependant, cela ne dégage pas de l’obligation de suivre strictement les indications suivantes.

1. Monter l’appareil en suivant exactement les instructions de

montage et n’utiliser que les pièces spéciques à l’appareil et ci-jointes pour le montage de l’appareil. Avant le montage en lui-même, contrôler l’intégralité de la livraison à l’aide du bon de livraison et l’intégralité des emballages en carton à l’aide de la instructions de montage dans les instructions de montage et d’utilisation.

2. Avant la première utilisation et à intervalles réguliers (tous les

1 à 2 mois), contrôler si tous les écrous, vis et autres raccords sont bien serrés, an d’assurer un état de service sûr de l’appa- reil d’entraînement. Veillez à remplacer ou à enlever immédiate- ment les pièces défectueuses. Interdire l’accès à l’appareil, le cas échéant.

3. Mettre en place l’appareil à un endroit sec et plan, et le

protéger contre l’humidité. Les inégalités du sol doivent être compensées par des mesures appropriées et par les pièces réglables de l’appareil, prévues à cet e󰀨et, si présentes. Il faut exclure tout contact avec l’humidité et l’eau.

4. Dans la mesure où le lieu de montage doit être protégé contre

des points de pression, des saletés ou autres, prévoir un support antidérapant (p. ex. tapis en caoutchouc, plaque en bois etc.) sous l’appareil.

5. Laissez un espace d’au moins 1 mètre autour du tapis roulant

et d’au moins 2 mètres derrière le tapis roulant.

6. Pour nettoyer l’appareil, ne pas utiliser de détergents

agressifs, et pour le montage ainsi que d’éventuelles réparations, n’utiliser que les outils fournis ou des outils appropriés. Les traces de sueur sur l’appareil doivent être enlevées tout de suite après l’entraînement.

7. Respect! Des systèmes de la fréquence de coeur peuvent

être inexacts. Le fait de s‘entraîner excessif sait dommage de santé sérieux ou mènent vers la mort Un entraînement inadapté ou excessif peut entraîner des risques pour la santé. C’est pourquoi, avant de commencer un entraînement précis, il faut consulter un médecin. Ce dernier peut dénir les sollicitations maximales (pouls, watts, durée d’entraînement etc.) auxquelles on peut se soumettre, et donner des renseignements exacts sur les conditions de l’entraînement, les objectifs et l’alimentation. Il ne faut pas s’entraîner après un repas lourd.

8. Ne s’entraîner avec l’appareil que lorsque celui-ci est en par-

fait état de fonctionnement. Pour les réparations éventuelles, n’utiliser que des pièces de rechange originales. Respect! Si des parties sont excessivement chaudes à l‘utilisation de l‘appareil ils remplacent immédiatement celui-ci et sûr cet équipement de l‘utilisation jusqu‘à réparé.

9. Pour le réglage des pièces, faire attention à régler la bonne

position ou la position de réglage maximale marquée, et à bloquer correctement la nouvelle position réglée.

10. Si rien d’autre n’est indiqué dans le mode d’emploi, l’appareil

ne doit être utilisé que par une personne pour l’entraînement. Le temps d‘entraînement ne devait pas dépasser au total 45 Min./ chaque jour.

11. Il faut porter des vêtements et des chaussures adaptés à un

entraînement tness avec l’appareil. Les vêtements doivent être conçus de manière à ce que de par leur forme (p. ex. longueur), ils ne puissent pas rester accrocher pendant l’entraînement. Les chaussures d’entraînement doivent être choisies en fonction de l’appareil, doivent systématiquement bien tenir le pied et posséder une semelle antidérapante.

12. Respect! Si des sensations de vertige, des nausées, des

douleursdans la poitrine ou d’autres symptômes anormaux se font sentir, arrêter l’entraînement et consulter un médecin adapté.

13. Il faut savoir que les appareils de sport ne sont pas des

jouets. C’est pourquoi, ils ne doivent être utilisés que de manière conforme à l’emploi prévu et uniquement par des personnes informées et initiées en conséquence.

14. Les personnes, telles que les enfants, les invalides ou

les handicapés, ne doivent utiliser l’appareil qu’en présence d’une autre personne qui peut fournir son aide ou donner des instructions. Il faut exclure l’utilisation de l’appareil par des enfants sans surveillance, par des mesures appropriées.

15. Il faut faire attention à ce que la personne qui s’entraîne, ainsi

que d’autres personnes, ne se trouvent jamais dans la zone des pièces encore en mouvement.

16. Ce produit ne peut pas être enlevé les déchets à la n

de sa durée de vie sur les déchets budgétaires normaux, main doit être livre à un point collectif pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Le symbole sur le produit du mode d’emploi ou de l’emballage fait rem arguer sur cela.

17. Les matériaux d’emballage, les piles vides et les pièces de

l’appareil doivent être évacués en respectant l’environnement, pas avec les ordures ménagères, mais dans les containers de collecte prévus à cet e󰀨et, ou remis aux services de collecte adaptés.

18. La charge (=poids) maximale admise a été xée à 100 kg.

Avant de commencer l’entraînement, assurez-vous de ne pas dépasser le poids total admissible.

19. Si le câble d’électrique de cet appareil est endommagée,

celui-ci doit être remplacé par le fabricant ou le service de client ou par une personne électriquement qualiée.

20. Déclaration de conformité

Fabricant : Top-Sports Gilles GmbH, Friedrichstraße 55, D-42551 Velbert. Ce produit est conforme à ce qui suit directives et normes européennes: 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD), 2011/65/ EG (RoHS) et EN ISO 20957-1:2013, EN 957-6:2010 / A1:2014 (Homesport).

21. Les instructions de montage et d‘utilisation doivent être

considérées comme faisant partie du produit. Cette documen- tation doit être fournie lors de la vente ou du passage du produit. Recommandations importantes et consignes de sécurité Instructions de montage Plier ensemble / Déplier Comment déplacer Déguisement de montée Maintenance et réglages Description de l’ordinateur Consignes générales de formation Liste des pièces de rechange Dessin éclaté

Mettez clairement tout sur le terrain et sous contrôle l‘exhaustivité basé sur les étapes de montage. Attention: Le processus d‘assemblage simplié nécessite 100% d‘attention en particulier dans les sites de pliage et de dumping. Le temps de montage est d‘environ 20min.

1. Retirez toutes les petites pièces et le matériel d’emballage

en vrac de la boîte, puis, avec l’aide d’une deuxième personne, retirez le tapis de course pré-assemblé.

2. Placez les vis M8x16 (19) et M8x40 (42) avec les rondelles

(29+43) et les rondelles élastiques (41) à droite et à gauche à côté du cadre de roulement (75) à portée de main.

3. Repliez soigneusement les tubes de support à gauche et

à droite (25+45) et vissez-les au châssis de base (26) à l’aide des vis M8x40 (42), des rondelles élastiques (41) et des ron- delles (43). Serrez ensuite les autres vis M8x16 (19) avec ron- delles frein (41) et rondelles bombées (29).

1. Guider le châssis du calculateur (3) sur les tubes

supports (25+45) et brancher les connecteurs du câble de liaison (46) et du calculateur (2) en haut du tube support droit (45).

2. Vissez ensuite le châssis du calculateur (3) aux tubes sup-

ports (25+45) à l’aide des vis M8x16 (19), des rondelles élas- tiques (41) et des rondelle courbé (29) et assurez-vous que le câble de liaison n’est pas coincé. Utilisez ensuite les autres vis M8x30 (23), rondelles (43) et écrous autobloquants (21) pour visser le châssis de l’ordinateur (3) aux tubes de support (25+45). ETAPE 1 ETAPE 2

1. Vérier si les assemblages et connexions ont été e󰀨ectués

correctement et fonctionnent.

2. Si tout est en ordre, branchez le câble d’alimentation (47)

dans une prise AC (220-240V~50-60Hz) et mettez l’appareil sous interrupteur (50).

3. Accrochez le clip de sécurité (11) à votre tenue de sport

(par exemple sur votre ceinture de pantalon et à l’endroit prévu sur l’ordinateur (2). L’ordinateur vous indique qu’il est prêt à démarrer. Placez-vous sur les surfaces noires (81) à côté du tapis. Appuyez sur la touche [Start] (Marche) pour mettre en route le tapis roulant. Après un décompte de secondes, le tapis de course se met en mouvement. Allez directement sur le tapis de course (80) après son démarrage et suivez la vitesse donnée. Brancher se familiariser avec l’appareil en e󰀨ectuant de légersréglages de la vitesse.

4. Aller du centre de tapis de course (80), prise en doute

lors de la marche sur la main courante (81) xes et ne pas aller sur les coussinets latéraux (6). Marche seulement avec une vue sur la poste de travail sur le tapis roulant. Obtenez côté d‘urgence sur le tapis roulant et vous tenir tout à la main courante (6).

CONTRÔLE ET MISE EN MARCHE

Remarques: Veuillez conserver soigneusement le jeu d’outils ainsi que les instructions de montage dont vous aurez éventu- ellement besoin ultérieurement pour e󰀨ectuer les réparations nécessaires et commander le pièces de rechange.

1. Pliez le tapis roulant.

2. Placez vos mains en haut le capuchon d’extrémité (72)

et inclinez l’appareil vers votre corps, vous pourrez ainsi le déplacer plus aisément sur le roulette de transport (38).

1. Pliez le tapis roulant.

2. Retirez les deux goupilles de securite (66), deplacez le

commande du niveau de di󰀩culte (67) dans une autre position et vous mettez de nouveau les goupilles de securite (66).

3. Le ruban de cours peut succeder de nouveau sont

rabattus. Le deguisement de montee s’est souvenu en plus pour augmenter la charge de l’accumulation de montagne. Repliez le tapis de course à la verticale en soulevant un capuchon d'extrémité (72) jusqu'à ce que cette position soit automatiquement sécurisée par encliquetage. Attention! Avant de replier le tapis roulant hors tension et attendre jusqu‘à ce que la surface de roulement totalement arrêté. Ne pas mettre le tapis roulant en position haute pli! Appuyez légèrement contre le capuchon d’extrémité (72) du tapis de course et débloquez le verrou en activant le petit levier du ressort à gaz (22) avec votre pied. Cela libère le verrou et le déambulateur s’abaisse en position dépliée.

Lubrication du tapis de course An de conserver votre appareil dans le meilleur état, veuillez ajouter un peu d’huile de silicone entre la bande de roulement et la base après 50 heures d’entraînement. La surface de course risque de glisser si vous lubriez trop. An de lubrier le tapis de course, veuillez soulever la bande de roulement et injecter l’huile de silicone dans l’espace situé entre la bande et la base du tapis. (Attention: Trop de lubriant peut faire glisser la bande de roulement.) Réglage de la bande de roulement An de régler la bande de roulement dans sa position normale, veuillez suivre les étapes suivantes en veillant à ce que la bande de roulement soit arrêtée. a. Régler la vitesse à 3-5 km/h. b. Utiliser la clé Allen pour régler la tension des verrous de la bande, situés au bout du cadre système. c. Si vous souhaitez bouger la bande de roulement vers la gauche, tourner le verrou droit dans le sens des aiguilles d’une montre. d. Si vous souhaitez bouger la bande de roulement vers la droite, tourner le verrou gauche dans le sens des aiguilles d’une montre. e. Si vous avez déjà e󰀨ectué des réglages suivant les étapes ci-dessus et que la bande de roulement n’est toujours pas en place, la bande de roulement risque d’être endommagée. Veuillez contacter votre revendeur pour la remplacer. Remarque: Assurez-vous que la surface de roulement est aussi centré que possible. Une fois que ces mouvements trop loin du centre, (environ 10 mm) doit être réajusté à nouveau le centre de la bande de roulement. La bande de roulement glisse a. Assurez-vous que la bande de roulement n’est pas trop lâche. b. Assurez-vous que la bande du moteur n’est pas trop lâche. c. Enlevez l’excès de lubriant avec un chi󰀨on. Pas de lumière sur l’écran a. Vériez si la che est dans la prise et si la prise est sous tension. b. Vériez que l’interrupteur principal sur le châssis de base est allumé et que le clip de sécurité est correctement xé à l’ordinateur. Attention! Débranchez toujours la che secteur lors de la vérication des connexions de l’ordinateur. c. Vériez si la protection contre les surcharges s’est déclenchée. Si nécessaire, appuyez sur le bouton. Abnormal noise from the machine: a. Check if any screw of machine is loose. b. Check if the motor belt is o󰀨. c. Check if the running belt is o󰀨. Note: Veuillez contacter votre revendeur si le problème persiste après vérication des éléments présentés ci-dessus. Nettoyage Utilisez uniquement un chi󰀨on légèrement humide pour le nettoyage. Attention: n‘utilisez jamais d‘essence, de diluant ou d‘autres agents de nettoyage agressifs pour nettoyer la surface car cela endommagerait la surface. L‘appareil convient uniquement à un usage domestique privé et à une utilisation en intérieur. Gardez l‘appareil propre et éloigné de l‘humidité. Stockage Pliez le tapis roulant. Débranchez le cordon d’alimentation si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil pendant plus de 4 semaines. Choisissez un emplacement de stockage au sec dans la maison. Couvrez l’appareil pour le protéger de la décoloration causée par la lumière du soleil et la poussière.

[SPEED] A󰀩chage: Indique la vitesse du tapis roulant en kilomètre par heure ou a󰀩che réellement les programmes d’exercices P01-P12 [TIME] A󰀩chage: A󰀩chage du temps en minute et seconde. Indique la durée de la course. [DIST.] A󰀩chage: Indique la distance parcourue en km. [CAL./PULSE] A󰀩chage: A󰀩chage du nombre approx- imatif de calories brûlées (kcal) ou en fait des données de fréquence cardiaque, utiliser les pulsation.

1. Branchez la che mâle dans une prise conforme à la norme

(230V~50Hz) et appuyez sur l’interrupteur (50) qui se trouve en bas, sur la face avant de l’appareil.

2. Placez-vous sur les surfaces noirs à côté du tapis.

3. Accrochez le clip de sécurité (11) à votre tenue de sport (par

exemple sur votre ceinture de pantalon) et à l’endroit prévu sur l’ordinateur. L’ordinateur vous indique qu’il est prêt à démarrer. Programme manuel Appuyez sur la touche [Start] pour mettre en route le tapis roulant. Après un décompte de 5 secondes, le tapis roulant se met en mouvement. Allez directement sur le tapis après son démarrage et suivez la vitesse donnée. Programme Temps Choisissez à l’aide de la touche [M-Mode] le programme Temps; la durée de 30:00 minutes apparaît sur l’écran inter- médiaire. Vous pouvez la faire varier à votre guise à l’aide des touches [+] et [-] (possibilité de contrainte 5:00-99:00 minutes). Commencez le programme avec la contrainte de temps en appuyant sur la touche [Start/Stop], entrez une vitesse et l’a󰀩chage de données se met à compter à rebours jusqu’à 0. Lorsque cette valeur est atteinte, un signal sonore se fait entendre et le tapis roulant s’arrête. Programme Distance Choisissez à l’aide de la touche [M-Mode] le programme Distance; la distance de 1,00 KM minutes apparaît sur l’écran intermédiaire. Vous pouvez la faire varier à votre guise à l’aide des touches [+] et [-] (possibilité de contrainte 0.5-65.00 KM). Commencez le programme avec la contrainte de distance en appuyant sur la touche [Start/Stop], entrez une vitesse et l’a󰀩chage de données se met à compter à rebours jusqu’à 0. Lorsque cette valeur est atteinte, un signal sonore se fait entendre et le tapis roulant s’arrête.

PROGRAMME A󰀩chage Valeur d’a󰀩chage Possibilité de contrainte Possibilité d’a󰀩chage

[+] Touche: En appuyant sur cette touche lorsque l’appareil est en marche, la vitesse du tapis roulant augmente. A l’arrêt, la valeur des données d’entrée peut être augmentée. [3-5-7] Touche: Touches de sélection directe pour 3 - 5 - 7km/h. Appuyez sur l’un de ces bou- tons pour régler le tapis de course directement sur le vitesse sélectionnée. [-] Touche: En appuyant sur cette touche lorsque l’appareil est en marche, la vitesse du tapis roulant diminue. A l’arrêt, la valeur des données d’entrée peut être diminuée. [Start] Touche: En appuyant sur cette touche, le programme choisi commence ou s’arrête, le tapis roulant réagissant avec un temps de réaction de 5 secondes. [P-Prog.] Touche: En appuyant sur cette touche, on choisit le programme désiré. (Programmes de la vitesse P01–P12) [PULSE / CAL.] Touche: En appuyant sur ce- tte touche, l’a󰀩chage peut passer du pouls aux calories. [M-Mode] Touche: En appuyant sur ce- tte touche, on choisit le programme désiré. (Programmes de la manuel temps, distance) [Stop/Pause] Touche: En appuyant sur cette touche pendant l‘entraînement interrompt le programme sélectionné et le tapis roulant réagissant s’arrêtes avec un temps de réac- tion. À moins de 5 min., le programme peut se poursuivre en appuyant sur la touche [Stop/Pause] de démarrage ou terminé en appuyant sur la touche [Stop/Pause]. Les valeurs par défaut peuvent être dénies en appuyant sur le bouton d‘arrêt 0.26

Choisissez à l’aide de la touche [P-Prog] entre 12 di󰀨érents programmes de vitesse. Dans ces programmes, le temps imposé est subdivisé en 20 parties et la vitesse change automatiquement comme indiqué dans le tableau suivant. Chaque changement de vitesse est signalé par un décompte sonore de 5 secondes. Le programme est lancé en appuyant sur la touche [Start]. Lorsque le programme est terminé, un signal sonore se fait entendre et le tapis roulant s’arrête. Pour interrompre le programme, appuyez à nouveau sur la touche [Stop/Pause]. Tableau du deroulement des programmes P01 - P12

PROGRAMME VITESSE P01-P12

Le clip de sécurité (11) veille à votre sécurité en cas de be- soin. Il doit être relié à l’ordinateur pour permettre l’entrée de données et la mise en route du tapis roulant. Portez le clip de sécurité à chaque entraînement, il veille à votre sécurité an que le tapis roulant s’arrête en cas de descente imprévue. Si le clip de sécurité n’est pas relié à l’ordinateur, l’ordinateur indique la présence d’une erreur „---“. En branchant le clip de sécurité, toutes les données sont mises à zéro et l’ordinateur est prêt à démarrer.

N°. Programmes 20 parties et la vitesse Programm

Centre d‘entraînement en mm (Pour appareil et l‘utilisateur) Surface libre en mm (Zone de la formation et de la zone de sécurité (tout autour 600mm))

Les facteurs ci-après doivent être pris en compte pour la détermination de l’entraînement indispensable an d’améliorer concrètement son physique et sa santé. INTENSITÉ Le niveau d‘e󰀨ort physique pendant l‘entraînement doit dépasser le point d‘e󰀨ort normal, sans dépasser le point de essou󰀪ement et/ou épuise- ment. Une valeur de référence appropriée peut être l‘impulsion. À chaque séance d‘entraînement, la condition augmente et, par conséquent, les exigences d‘entraînement doivent être ajustées. Cela est possible en allongeant la durée de la formation, en augmentant le niveau de di󰀩culté ou en changeant le type de formation. FRÉQUENCE La plupart des experts recommandent de combiner une alimentation saine, qui doit être adaptée en fonction de l‘objectif d‘entraînement, et de l‘exercice physique trois à cinq fois par semaine. Un adulte normal a besoin de deux fois par semaine exercice pour maintenir son état actuel. Pour son Pour améliorer sa condition et modier son poids corporel, il a besoin d‘au moins trois séances d‘entraînement par semaine. reste idéal bien sûr, une fréquence de cinq séances d‘entraînement par semaine.

PROGRAMMATION DE L’ENTRAÎNEMENT

Chaque séance d‘entraînement doit comprendre trois phases d‘entraîne- ment: „phase d‘échau󰀨ement“, „phase d‘entraînement“ et „phase de récupération“. Dans la „phase d‘échau󰀨ement“, la température corporelle et l‘apport d‘oxygène doivent être augmentés lentement. Cela est pos- sible grâce à des exercices de gymnastique sur une période de cinq à dix minutes. Après ça devrait la « phase d‘entraînement » proprement dite commence. La charge d‘entraînement doit être conçue en fonction de la fréquence cardiaque d‘entraînement.An de faciliter la circulation après la «phase d’entraînement» et d’éviter des courbatures ou des mus- cles noués, la «phase d’entraînement» doit être suivie d’une «phase de ralentissement». Celle-ci devrait englober des exercices d’élongation et/ ou de la gymnastique sans forcer, et ce entre cinqet dix minutes.

FRÉQUENCE CARDIAQUE D‘ENTRAÎNEMENT

Pour déterminer la fréquence cardiaque d‘entraînement, vous pouvez procéder comme suit. Veuillez noter qu‘il s‘agit de valeurs indicatives. Si vous avez des problèmes de santé ou si vous n‘êtes pas sûr, consultez un médecin ou un entraîneur de tness. Exemple de calcul Homme, 30 ans et poids 80 Kg. Je suis débutant et j‘aimerais perdre du poids et augmenter mon endurance. 01 : Impulsion maximale - calcul Fréquence cardiaque maximale = 214 - (0,5 x âge) - (0,11 x poids) Fréquence cardiaque maximale = 214 - (0,5 x 30) - (0,11 x 80) Pouls maximum = environ 190 battements/min 02 : Calcul de la fréquence cardiaque d‘entraînement En raison de mes objectifs et de mon niveau d‘entraînement, la zone de métabolisme des graisses me convient le mieux. Fréquence cardiaque d‘entraînement = 60 à 70% de la fréquence cardiaque maximale Fréquence cardiaque d‘entraînement = 190 x 0,6 [60 %] Fréquence cardiaque d‘entraînement = 114 battements/min Après avoir réglé votre fréquence cardiaque d‘entraînement pour votre condition d‘entraînement ou Une fois que vous avez identié des objectifs, vous pouvez commencer à vous entraîner. La plupart de nos équipement d’entraînement d’endurance sont équipés de capteurs de fréquence cardiaque ou sont compatibles avec une ceinture de fréquence cardiaque. Ainsi, vous pouvez vérier votre fréquence cardiaque pendant la surveiller les entraînements. Si le pouls ne s‘a󰀩che pas sur l‘écran de l‘ordinateur ou si vous souhaitez être prudent et vérier votre pouls, qui pourrait s‘a󰀩cher de manière incorrecte en raison d‘éventuelles erreurs d‘application ou similaires, vous pouvez utiliser les outils suivants : a. Mesure du pouls de manière conventionnelle (détection du pouls, par exemple au poignet et comptage des battements en une minute). b. Mesure de la fréquence cardiaque avec des appareils de mesure de la fréquence cardiaque appropriés et calibrés (disponibles dans les magasins de fournitures médicales). c. Mesure de la fréquence cardiaque avec d‘autres produits tels que les cardiofréquencemètres, les smartphones... 01 Calcul de la fréquence cardiaque maximale La valeur d‘impulsion maximale peut être déterminée de di󰀨érentes manières, car l‘impulsion maximale dépend de nombreux facteurs. Vous pouvez utiliser la formule standard pour le calcul (fréquence cardiaque maximale = 220 - âge). Cette formule est très générale. Il est utilisé dans de nombreux produits de sport à domicile pour pour déterminer la fréquence cardiaque maximale. Nous recommandons le formule de Sally Edwards. Cette formule calcule plus précisément la fréquence cardiaque maximale et tient compte du sexe, de l‘âge et du poids corporel. Formule de Sally Edwards: Hommes: Fréquence cardiaque maximale = 214 - (0,5 x âge) - (0,11 x poids) Femmes: Fréquence cardiaque maximale = 210 - (0,5 x âge) - (0,11 x poids) 02 Calcul de la fréquence cardiaque d‘entraînement La fréquence cardiaque d‘entraînement optimale est déterminée par l‘objectif de l‘entraînement. Des zones d‘entraînement ont été dénies pour cela. Santé - Zone: Régénération et Compensation Convient aux: Débutants / Type d‘entraînement: entraînement d‘en- durance très léger / Objectif: récupération et promotion de la santé. Construire la condition de base. Fréquence cardiaque d‘entraînement = 50 à 60% de la fréquence cardiaque maximale Métabolisme des graisses - Zone: Bases - Endurance Training 1 Convient aux: utilisateurs débutants et avancés / Type d‘entraîne- ment: entraînement d‘endurance léger / Objectif: activation du mé- tabolisme des graisses (brûlure de calories). amélioration des perfor- mances d‘endurance. Fréquence cardiaque d‘entraînement = 60 à 70% de la fréquence cardiaque maximale Aérobie - Zone: Bases - Endurance Training 1/2 Convient aux: débutants et avancés / Type d‘entraînement: entraîne- ment d‘endurance modéré. / Objectif: Activation du métabolisme des graisses (brûlure de calories), améliorant les performances aérobies, Augmentation des performances d‘endurance. Fréquence cardiaque d‘entraînement = 70 à 80% de la fréquence cardiaque maximale Anaérobie - Zone: Bases - Endurance Training 2 Convient aux: sportifs conrmés et compétitifs / Type d‘entraîne- ment: entraînement d‘endurance modéré ou entraînement par intervalles / Objectif: amélioration de la tolérance au lactate, augmen- tation maximale des performances. Fréquence cardiaque d‘entraînement = 80 à 90% de la fréquence cardiaque maximale Compétition - Zone: Entraînement Performance / Compétition Convient aux: sportifs et sportifs de haut niveau / Type d‘entraîne- ment: entraînement fractionné intensif et entraînement compétition / Objectif: amélioration de la vitesse et de la puissance maximales. Attention! L‘entraînement dans ce domaine peut entraîner une surcharge du système cardiovasculaire et nuire à la santé. Fréquence cardiaque d‘entraînement = 90 à 100 % de la fréquence cardiaque maximale

CONSIGNES GÉNÉRALES DE FORMATION

Exemple - exercices d’étirement pour les phases d’échau󰀨ement et de récupération Commencez votre échau󰀨ement en marchant sur place pendant au moins 3 minutes puis e󰀨ectuer les exercices de gymnastique suivantes à l‘organisme pour la phase de formation pour se préparer en conséquence. Les exercices ne faites pas trop et que dans la mesure fonctionnent jusqu‘à une légère résistance sentir. Cette position va tenir quelque chose. Atteindre avec votre main gauche derrière votre tête vers l‘épaule droite et tirez avec la main droite légèrement au coude gauche. Après 20sec. Mettez bras Penchez-vous aussi loin que possible et laissez vos jambes presque ten- due. Montrez-le avec vos doigts dans la direction de l‘orteil. 2 x 20sec. Asseyez-vous avec une jambe allongée ur le sol et sepen cher Agenouillez-vous dans une grande fente avant et vous MOTIVATION Un entraînement régulier est la clef de la réussite de votre programme. Vous devriez prévoir votre entraînement à heure xe chaque jour et vous y préparer mentalement. Il est primordial d’être de bonne humeur au moment de l’entraînement et de ne pas perdre l’objectif visé. Jour après jour, en vous entraînant continuellement, vous verrez les progrès accom- plis et votre objectif se rapprocher progressivement. soute nir avec vos mains sur le sol. Appuyez sur le bassin vers le bas. Changer après 20 jambe sec. en avant et essayer d‘atteindre le pied avec vos mains. 2 x 20sec.28

  • Vitesse réglable entre 1km/h et 8 km/h (à 0,1 km/h incré- ments)
  • Tapis roulant absorbeur de vibrations
  • 3 niveaux de di󰀩culté manuellement réglables
  • Bande d’arrêt d’urgence
  • Roues de transport pour un changement de lieu facile
  • Peut-être plié pour économiser de l’espace
  • 1 programme manuel du temps et de la distance
  • 12 programmes d’entraînement
  • LED écran avec a󰀩chage simultané du temps, de la vitesse, de la distance, du nombre approximatif de calories brûlées et de la fréquence cardiaque CS3000
  • Support pour smartphone / tablette intégré à l‘ordinateur
  • Boutons de sélection directe pour 3 km/h, 5 km/h et 7 km/h
  • Capteurs des pulsations cardiaques sur les poignées
  • Dépliage automatique avec système de chute douce
  • Dimensions approximatives du tapis roulant: L 100 x B 34 cm LISTE DES PIÈCES- LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE Si une pièce n’est pas correcte, s’il manque une pièce ou si vous avez besoin d’une pièce de rechange à l’avenir, veuillez vous adresser à: Ce product à seulement pour le domaine de sport de maison privé de manière souvenue et non pour l‘utilisation industrielle ou commerciale convenable. Utilisation de sport de maison la classe H/C. Désignation: No. de commande: Caractéristiques version du: Dimension environ [cm]: Dimensions plié env. [cm]: Poids du produit [kg]: Poids maximal de l’utilisateur. [kg]: Données électriques:

REMARQUES Besoins en espace [m

Désignation Dimensions en

Quantité Unités Monté sur schéma n° Numéro ET 1 Film d'a󰀩chage 1 2 36-2220-02-BT 2 Ordinateur 1 17 36-2220-03-BT 3 Support de poignée 1 25+45 33-2220-05-SW 4 Bouchon d'extrémité 4 3 36-1820-17-BT 5 Capteur de pouls manuel 2 3 36-1820-28-BT 6 Revêtement de poignée 2 3 36-2220-04-BT 7 Rondelle en caoutchouc 2 10 36-2230-24-BT 8 Patin antidérapant 2 81 36-2230-28-BT 9 Câble d'ordinateur 1 12+46 36-1820-25-BT 10 Vis cruciforme 4x30 2 5 36-9210-31-BT 11 Clip de sécurité 1 17 36-2025-09-BT 12 Module d'a󰀩chage 1 2 36-2220-05-BT 13 Vis cruciforme 3x8 10 2+12 39-10127 14 Autocollant jaune 1 17 36-2230-23-BT 15 Vis cruciforme 4x14 5 3+17 36-9206104-BT 16 Vis cruciforme 4x12 6 2+17 36-9206104-BT 17 Boite d'ordinateur 1 3 36-2220-06-BT 18 Vis cruciforme 4x12 4 3+17 36-9206104-BT 19 Vis à six pans creux M8x16 4 3,25,26+45 39-9888 20 Câble de capteur pouls 2 12 36-2220-16-BT 21 Ecrou autobloquant M8 6 23,24+65 39-9818-CR 22 Amortisseur à gaz 1 26+75 36-1820-29-BT 23 Vis à six pans creux M8x30 3 3,22,25+45 39-10134 24 Vis à six pans creux M8x45 1 75 39-10124-VC 25 Tube d’appui gauche 1 3+26 33-2220-03-SW 26 Cadre de base 1 25,45+75 33-2220-02-SW 27 Rondelle 12//24 2 44 39-10062-SW 28 Rondelle élastique pour M12 2 44 36-9519924-BT 29 Rondelle courbé 8//19 4 39-9966-CR 30 Vis à tête hexagonale M6x40 2 26+38 39-9979-SW 31 Rondelle 6//12 2 30 39-10013 32 Vis cruciforme M6x12 4 40 39-10120-VC 33 Vis à tête hexagonale M8x20 4 37 39-10095-SW 34 Rondelle 8//16 4 33 39-9862-CR 35 Amortisseur en caoutchouc 4 37 36-1820-23-BT 36 Ecrou M8 4 33 39-1003129

Désignation Dimensions en

Quantité Unités Monté sur schéma n° Numéro ET 37 Moteur 1 75 33-2220-07-SI 38 Roulette de transport 2 26 36-1820-13-BT 39 Ecrou autobloquant M6 2 30 39-9816-VC 40 Pied en caoutchouc 4 26 36-1820-14-BT 41 Rondelle élastique pour M8 6 33+42 39-9864-VC 42 Vis à six pans creux M8x40 2 25,26+45 39-10132-CR 43 Rondelle 8//16 11 23,24,42 39-9862-CR 44 Vis à six pans creux M12x60 2 25,26+45 39-9980-CR 45 Tube d’appui droit 1 3+26 33-2220-04-SW 46 Câble de connexion 1 12+57 36-1820-25-BT 47 Câble d’électrique 1 50 36-1352-31-BT 48 Vis cruciforme M6x35 4 75+78 39-9979-VC 49 Cordon de raccordement 1 50+52 36-1830-30-BT 50 Interrupteur 1 47+75 36-1352-29-BT 51 Sécurité pour câble 2 45+75 36-1820-27-BT 52 Fusible 1 75 36-1830-28-BT 53 Roulette avant 1 75 33-2220-08-SI 54 Décharge de traction 1 47+75 36-1352-44-BT 55 Courroie de transmission 1 37+53 36-1820-10-BT 56 Bobine 1 57+75 36-2230-25-BT 57 Régulateur 1 75 36-2220-07-BT 58 Cordon de raccordement 1 52+57 36-1830-30-BT 59 Bouchon carree 30x30 2 75 39-10327 60 Vis cruciforme M5x10 11 64+82 39-9903 61 Vis à tête hexagonale M6x35 1 37 39-10085 62 Ecrou M6 8 48+79 39-9891 63 Vis cruciforme M3x10 4 57+64 39-10128 64 Revêtement inférieure 1 75 36-2220-08-BT 65 Vis à six pans creux M8x50 2 67+75 39-9811 66 Goupille de sécurité 2 67+75 36-2220-10-BT 67 Commande du niveau de di󰀩culté 2 75 36-2220-09-BT 68 Rondelle 5//10 2 39-10111-SW 69 Vis cruciforme 6x10 2 71,72+75 39-10120-VC 70 Rondelle 6//12 2 69 39-10013 71 Capuchon d’extrémité gauche 1 75 36-2220-11-BT 72 Capuchon d’extrémité droit 1 75 36-2220-12-BT 73 Vis à six pans creux M8x55 3 53,75+76 39-10056-CR 74 Bouchon rectangulaire 8x18 4 75 36-2220-13-BT 75 Cadre principal 1 33-2220-01-SW 76 Roulette arrière 1 75 33-1820-09-SI 77 Espaceurs 2 75 33-2220-06-SW 78 Planche de glisse 1 75 36-2220-14-BT 79 Vis à tête hexagonale M6x25 4 78 39-10029 80 Surface de course 1 53+76 36-1820-05-BT 81 Carénage latéral 2 75 36-2220-15-BT 82 Revêtement 1 75 36-2220-01-BT 83 Outil Allen 5 1 36-9116-14-BT 84 Outil multiple 1 36-9107-27-BT 85 Instructions de montage et mode d’emploi 1 36-2220-17-BT

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Christopeit

Modèle : CS 3000

Catégorie : Tapis de course