Gardenline GLGS 72 - Coupe-herbe

GLGS 72 - Coupe-herbe Gardenline - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GLGS 72 Gardenline au format PDF.

📄 112 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Gardenline GLGS 72 - page 31
Voir la notice : Français FR Deutsch DE Italiano IT Slovenščina SL
Caractéristiques techniques Coupe-herbe à essence, moteur 2 temps, cylindrée 25 cm³
Largeur de coupe 40 cm
Poids 5,5 kg
Type de fil Fil de nylon, diamètre 2 mm
Utilisation Idéal pour l'entretien des jardins, bordures et espaces verts
Maintenance Vérifier le niveau d'huile, nettoyer le filtre à air régulièrement
Sécurité Port de lunettes de protection et de gants recommandé, ne pas utiliser sous la pluie
Informations générales Garantie 2 ans, pièces de rechange disponibles

FOIRE AUX QUESTIONS - GLGS 72 Gardenline

Comment démarrer le coupe-herbe Gardenline GLGS 72 ?
Assurez-vous que le réservoir de carburant est rempli et que le coupe-herbe est en position de sécurité. Appuyez sur le bouton d'accélération, tirez sur le cordon de démarrage jusqu'à ce que le moteur démarre.
Que faire si le coupe-herbe ne démarre pas ?
Vérifiez le niveau de carburant, assurez-vous que le coupe-herbe est en position de sécurité et que le fil de bougie est bien connecté. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation pour des instructions supplémentaires.
Comment remplacer le fil de coupe du Gardenline GLGS 72 ?
Éteignez le moteur, retirez le capuchon du fil de coupe et retirez l'ancien fil. Insérez un nouveau fil de coupe de la longueur recommandée dans les fentes et remettez le capuchon en place.
Quelle est la longueur maximum du fil de coupe recommandée ?
La longueur maximum recommandée pour le fil de coupe est de 2,4 mm et jusqu'à 6 mètres de long.
Comment entretenir le coupe-herbe Gardenline GLGS 72 ?
Nettoyez régulièrement le filtre à air, vérifiez et remplacez l'huile moteur si nécessaire, et inspectez le fil de coupe pour éviter les obstructions.
Quelle est la garantie du produit ?
Le coupe-herbe Gardenline GLGS 72 est généralement couvert par une garantie de 2 ans. Consultez votre manuel d'utilisation pour plus de détails.
Comment stocker le coupe-herbe pendant l'hiver ?
Videz le réservoir de carburant ou ajoutez un stabilisateur de carburant, nettoyez l'appareil et conservez-le dans un endroit sec et frais.
Le coupe-herbe peut-il être utilisé par temps humide ?
Il est recommandé de ne pas utiliser le coupe-herbe par temps humide pour éviter les risques d'électrocution et pour préserver la sécurité de l'utilisateur.
Où puis-je acheter des pièces de rechange pour le Gardenline GLGS 72 ?
Les pièces de rechange peuvent être achetées auprès des revendeurs agréés ou sur le site officiel de Gardenline.

Questions des utilisateurs sur GLGS 72 Gardenline

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Coupe-herbe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GLGS 72 - Gardenline et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GLGS 72 de la marque Gardenline.

MODE D'EMPLOI GLGS 72 Gardenline

GLGS 7,2 Li Table des matières 31 Consignes de sécurité 40 Volume de livraison 41 Description de l’appareil 43 Emploi 44 Avant la mise en service 47 Commande 50 Informations 56 Bon de Garantie GLGS_7_2_Li_AT_CH_SPK7.indb 30 27.10.11 16:1531

+43/1/8691480 +41/52/2358787 00386 15838304KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST- VENDITA • POPRODAJNA PODPORAwww.isc-gmbh.info GLGS 7,2 Li Attention ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesu- res de sécurité afin d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le bien de façon à pouvoir disposer à tout moment de ces informations. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, remettez-leur aussi ce mode d’emploi. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dom- mages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité. Cet appareil ne convient pas aux personnes (y compris les en- fants) qui en raison de leurs capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles ou leur manque d’expérience et/ou de connais- sances ne peuvent pas l’utiliser de manière sûre, à moins d’être surveillées et de recevoir les instructions relatives à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Sur- veillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Consignes de sécurité d’ordre général pour les outils électriques m AVERTISSEMENT Lisez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Toute omission lors du respect des consignes de sécurité indi- quées plus loin peut entraîner des décharges électriques, un in- cendie et/ou de graves blessures. Conservez toutes les consignes de sécurité et toutes les instruc- tions pour l’avenir.

KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST- VENDITA • POPRODAJNA PODPORA www.isc-gmbh.info GLGS 7,2 Li Le terme utilisé dans les consignes de sécurité d’ « outils élec- triques » se rapporte aux outils électriques raccordés au réseau (avec un câble secteur) et aux outils électriques à piles (sans câb- le secteur).

1. Sécurité du poste de travail

a) Maintenez votre zone de travail propre et bien éclairée. Une zone de travail désordonnée ou mal éclairée peut entraîner des accidents. b) N’utilisez pas l’outil électrique dans un environnement à risque d’explosion dans lequel des liquides, du gaz ou pous- sières inflammables sont présentes. Les outils électriques produisent des étincelles capables d’enflammer les pous- sières ou vapeurs. c) Maintenez les enfants et autres personnes à distance pen- dant l’utilisation de l’outil électrique. Une distraction peut vous faire perdre le contrôle de l’appareil.

2. Sécurité électrique

a) La fiche de raccordement de l’outil électrique doit convenir à la prise. La fiche ne doit subir aucune modification, quelle qu’elle soit. N’utilisez aucune fiche d’adaptateur avec des ou- tils électriques mis à la terre. Les fiches sans modification et les prises correspondantes réduisent le risque de décharge électrique. b) Evitez tout contact avec des surfaces mises à la terre telles celles de conduits, de chauffages, de cuisinières et de réfri- gérateurs. Le risque d’une décharge électrique augmente lorsque vous êtes en contact avec un appareil mis à la terre ce qui relie aussi votre corps à la terre. c) Maintenez les outils électriques à l’abri de toute pluie ou hu- midité. La pénétration de l’eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge électrique. d) N’utilisez pas le câble de l’appareil électrique à d’autres fins (comme porter l’appareil, le suspendre ou pour tirer la fiche de la prise). Maintenez le câble à l’écart de la chaleur, de l’huile, d’arêtes vives pliage ou de pièces de l’appareil en mouvement. Les câbles endommagés ou emmêlés augmen- GLGS_7_2_Li_AT_CH_SPK7.indb 32 27.10.11 16:1533

KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST- VENDITA • POPRODAJNA PODPORA www.isc-gmbh.info GLGS 7,2 Li tent le risque de décharge électrique. e) Si vous travaillez avec des outils électriques à l’air libre, utili- sez exclusivement des câbles de rallonge également homolo- gués pour l’utilisation extérieure. L’utilisation d’une rallonge adéquate pour l’emploi à l’extérieur diminue le risque d’une décharge électrique. f) S’il est impossible d’éviter que l’outil électrique fonctionne dans un environnement humide, utilisez alors un disjoncteur différentiel. L’emploi d’un disjoncteur différentiel minimise le risque d’une décharge électrique.

3. Sécurité des personnes

a) Soyez prudent(e), faites attention à ce que vous faites et utilisez un outil électrique toujours de façon raisonnab- le. N’utilisez pas l’appareil électrique lorsque vous êtes fatigué(e) ou sous influence de l’alcool ou encore de médica- ments. Un petit moment d’inattention pendant l’utilisation de cet outil électrique peut entraîner des blessures très gra- ves. b) Portez un équipement de protection personnel et toujours des lunettes de protection. Le port d’un équipement de pro- tection personnel comme un masque anti-poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de sécu- rité ou une protection de l’ouïe, en fonction du type et de l’emploi de l’outil électrique, diminue le risque de blessures. c) Evitez une mise en service par mégarde. Assurez-vous que l’outil électrique est arrêté avant de le connecter à l’alimentation en courant et/ou de connecter la batterie, l’allumer ou le porter. Si vous portez l’appareil électrique en gardant le doigt sur l’interrupteur ou raccordez l’appareil à l’alimentation réseau alors qu’il est en position en circuit, cela peut entraîner des accidents. d) Supprimez les outils de réglage ou les tournevis avant de mettre l’appareil électrique en circuit. Un outil ou une clé laissée dans une pièce de l’appareil en rotation peut entraî- ner des blessures. e) Evitez une tenue anormale du corps. Veillez à vous tenir de façon sûre et gardez à tout moment l’équilibre. Vous pourrez GLGS_7_2_Li_AT_CH_SPK7.indb 33 27.10.11 16:1534

KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST- VENDITA • POPRODAJNA PODPORA www.isc-gmbh.info GLGS 7,2 Li ainsi mieux contrôler l’appareil électrique dans les situations inattendues. f) Portez une tenue appropriée. Ne portez aucun vêtement ou bijou lâche. Gardez les cheveux, vêtements et gants à dis- tance des pièces en mouvement. Des vêtements, des bijoux lâches ou de longs cheveux peuvent être saisis par des pi- èces en mouvement. g) Lorsque vous pouvez monter des dispositifs d’aspiration de la poussière et des dispositifs de collecte de la poussière, assurez-vous qu’ils sont bien raccordés et correctement em- ployés. L’utilisation d’une aspiration de poussière peut mini- miser les risques entraînés par la poussière.

4. Utilisation et maniement de l’outil électrique

a) Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outil électrique adéquat pour votre travail. Vous travaillerez mieux et plus sûrement dans la plage de performance donnée si vous utili- sez les outils électriques convenables. b) N’utilisez pas d’outil électrique dont l’interrupteur est défec- tueux. Un outil électrique impossible à mettre en ou hors circuit est dangereux doit être réparé. c) Tirez la fiche hors de la prise de courant et/ou retirez la bat- terie avant de réaliser des réglages sur l’appareil, de rempla- cer les accessoires ou de ranger l’appareil. Cette précaution empêche le démarrage par mégarde de l’appareil électrique. d) Conservez les outils électriques hors de portée des enfants. Empêchez les personnes qui ne connaissent pas l’appareil de l’utiliser, ainsi que celles qui n’ont pas lu ces instructions. Les outils électriques sont dangereux lorsqu’ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées. e) Entretenez les appareils électriques avec minutieusement. Contrôlez si les pièces mobiles fonctionnent irréprochab- lement et si elles ne coincent pas, si des pièces ne sont pas cassées ou assez endommagées pour altérer à la fonction de l’appareil électrique. Faites réparer les pièces endommagées avant d’utiliser l’appareil. Bien des accidents ont pour origi- ne une mauvaise maintenance des outils électriques. GLGS_7_2_Li_AT_CH_SPK7.indb 34 27.10.11 16:1535

KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST- VENDITA • POPRODAJNA PODPORA www.isc-gmbh.info GLGS 7,2 Li f) Gardez vos outils de coupe propres et aiguisés. Un outil de coupe soigneusement entretenu dont les arêtes de coupe sont vives coince moins souvent et est plus facile à guider. g) Utilisez l’outil électrique, les accessoires etc les outils, etc. conformément aux instructions. Prenez, ce faisant, en con- sidération les conditions de travail et les activités à réaliser. L’utilisation d’outils électriques dans un autre but que celui prévu peut entraîner des situations dangereuses.

5. MANIPULATION ET EMPLOI SOIGNEUX DES APPAREILS À AC-

CUMULATEUR a) Chargez les accumulateurs uniquement dans des chargeurs recommandés par le producteur. Un chargeur conçu pour un certain type d’accumulateurs risque de s’incendier lorsqu’il est utilisé avec des accumulateurs d’un autre type. b) Utilisez exclusivement les accumulateurs prévus à cet effet dans les outils électriques. L’utilisation d’autres accumu- lateurs peut causer des blessures et entraîner des risques d’incendie.

v) Maintenez l’accumulateur, lorsqu’il n’est pas employé, éloig-

né de trombones, de pièces, clés, clous, vis et tout autre petit objet métallique qui pourrait établir un pontage des con- tacts. Un court-circuit entre les contacts de l’accumulateur peut entraîner des brûlures, voire même un incendie. d) Lorsqu’un accumulateur est mal employé, il peut perdre du liquide. Evitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact par mégarde, rincez à l’eau claire. Si du liquide entre en con- tact avec vos yeux, consultez aussi un cabinet médical. Du liquide qui s’échappe d’un accumulateur peut causer des irri- tations de la peau ou des brûlures.

a) Faites réparer votre appareil électrique uniquement par un personnel spécialisé qualifié et uniquement en utilisant des pièces de rechange d’origine. Cela permet de conserver la sû- reté de l’appareil électrique. GLGS_7_2_Li_AT_CH_SPK7.indb 35 27.10.11 16:1536

KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST- VENDITA • POPRODAJNA PODPORA www.isc-gmbh.info GLGS 7,2 Li Consignes de sécurité pour taille-haies a) Maintenez toutes les parties du corps à distance de la lame. N‘essayez pas de retirer de l‘herbe coupée alors que la lame est en marche, ni de tenir du matériau à couper. Retirez le matériau à couper coincé uniquement lorsque l‘appareil est hors circuit. Un moment d‘inattention pendant l‘utilisation du taille-haies peut entraîner de graves blessures. b) Portez le taille-haies par la poignée avec la lame arrêtée. Lorsque vous transportez le taille-haies ou si vous le rangez, le recouvrement de protection doit toujours être en place. Un maniement soigneux de l‘appareil diminue le risque de bles- sures occasionnées par la lame. c) Maintenez l‘appareil électrique par les poignées isolées car la lame peut entrer en contact avec des conduites électriques cachées. Le contact de la lame avec une conduite conductrice de tension peut également mettre sous tension des pièces en métal de l‘appareil et entraîner une décharge électrique. d) Contrôlez avant de commencer le travail s‘il n‘y a pas d´ ob- jets cachés dans la haie, par ex. fils etc. e) Tenez le taille-haies correctement, par ex. des deux mains, lorsqu‘il y a deux poignées. La perte de contrôle de la machi- ne peut entraîner des blessures. Consignes de sécurité de cisailles à herbe

  • Contrôlez le matériel coupant avant de commencer à tra- vailler. Retirez les corps étrangers éventuellement présents. Veillez, pendant que vous travaillez, aux éventuels corps étrangers. Si toutefois, vous deviez rencontrer un obstac- le pendant votre travail, mettez la machine hors ser- vice (relâchez le bouton de mise sous tension) et retirez l’obstacle. GLGS_7_2_Li_AT_CH_SPK7.indb 36 27.10.11 16:1537

Pendant le travail, maintenez l’appareil suffisamment écarté du corps. Ne mettez l’appareil en circuit que lorsque toutes les parties du corps s’éloignent de l’appareil.

  • Veillez à ce que personne ne se trouve dans la zone de tra- vail ou le rayon de pivotement, ni même des animaux.
  • Ne travaillez qu’à la lumière du jour ou assurez un éclairage correspondant.
  • Attention ! Les outils de coupe continuent à tourner après la mise hors circuit !
  • Conservez l’appareil après usage de manière que les lames ne puissent pas être frôlées de la main.
  • Si les lames bloquent, mettez l’appareil hors service (relâcher le bouton de mise sous tension) et retirez l’objet (une bran- che épaisse, un corps étranger) en vous aidant d’un objet sans pointe. ne le retirez pas des doigts, étant donné que la lame précontrainte pourrait entraîner de graves blessures.
  • Maintenez les orifices d’aération propres et sans impuretés.
  • Maintenez le câble de charge à distance de la lame. N’utilisez pas l’appareil lorsque le câble de charge est branché. Consignes de sécurité spéciales
  • Le bloc accumulateur de l’appareil à accumulateur n’est pas chargé lors de la livraison. L’accumulateur doit être chargé avant la première mise en service.
  • Le bloc accumulateur atteint sa capacité maximale après env. cinq cycles de charge/ décharge.
  • Les accumulateurs se déchargent également lorsqu’ils ne sont pas utilisés. Pour cette raison, chargez les accumula- teurs régulièrement.
  • Respectez les données indiquées sur la plaque de type du chargeur. Raccordez le chargeur uniquement à la tension d’alimentation indiquée sur plaque de type.
  • Mettez le chargeur et l’appareil à accumulateur à l’abri des enfants.
  • Portez une tenue de travail appropriée. Portez des lunettes de protection. GLGS_7_2_Li_AT_CH_SPK7.indb 37 27.10.11 16:1538

N’ouvrez jamais l’accumulateur. Evitez le contact avec des ac- cumulateurs usés. Si cela se produit tout de même, nettoyez tout de suite la peau touchée avec de l’eau et du savon. Si de l’acide provenant de l’accumulateur touche l’œil, rincez-le pendant au moins 10 minutes à l’eau claire et consultez im- médiatement un médecin. Neutralisez les autres endroits aspergés immédiatement avec de l’acide doux comme du jus de citron ou du vinaigre.

  • Protégez le chargeur et le câble contre l’endommagement et les arêtes acérées. Les câbles endommagés doivent être im- médiatement remplacés par un électricien spécialisé.
  • Assurez-vous que les contacts avec l’accumulateur ne touchent pas d’autres objets métalliques comme par ex. des clous ou des vis. Il y a risque de court-circuit !
  • Après, utilisez uniquement des chargeurs adaptés à l’accumulateur.
  • N’utilisez pas de chargeurs endommagés.
  • Faites faire les réparations uniquement par le service après- vente cité ou par un marchand spécialisé.
  • N’utilisez pas le chargeur livré pour charger d’autres ap- pareils à accumulateur.
  • Ne déchargez jamais complètement l’accumulateur. Ceci cause l’endommagement de l’accumulateur !
  • Dans l’intérêt d’une grande longévité de l’accumulateur, veil- lez à un rechargement de l’accumulateur à temps. Ceci est dans tous les cas nécessaire lorsque vous constatez que la puissance de l’appareil à accumulateur diminue.
  • Le bloc accumulateur s’échauffe lors d’une forte sollicitation. Laissez le bloc accumulateur se mettre à température ambi- ante avant le début de la recharge.
  • Protégez votre appareil à accumulateur et le chargeur de l’humidité et de la pluie.
  • N’utilisez pas l’appareil à accumulateur et le chargeur à pro- ximité de vapeurs et de liquides combustibles.
  • Ne jetez pas les accumulateurs usagés au feu.
  • Danger d’explosion !
  • Utilisez le chargeur uniquement à l’état sec et avec une tem- pérature ambiante de 10-40° C. GLGS_7_2_Li_AT_CH_SPK7.indb 38 27.10.11 16:1539

Ne conservez pas l’accumulateur dans un endroit dont la température peut atteindre 50° C, tout particulièrement dans une voiture garée au soleil.

  • Il ne faut pas mettre le feu à l’accumulateur ni le soumettre à la combustion. Conservez bien ces consignes de sécurité. Les accumulateurs et les appareils électriques fonctionnant avec des accumulateurs contiennent des matériaux dangereux pour l’environnement. Ne jetez pas les appareils à accumulateurs dans les ordures ménagères. Après la panne ou l’usure des appareils, enlevez les accumulateurs et envoyez-les à iSC GmbH, Eschen- straße 6, D-94405 Landau, ou, envoyez l’appareil à accumula- teurs si ces derniers sont inséparables. Il n’y a qu’à cet endroit qu’une élimination selon les règles de l’art peut être garantie par le producteur. GLGS_7_2_Li_AT_CH_SPK7.indb 39 27.10.11 16:15u +43/1/8691480

GLGS 7,2 Li 2Volume de livraison

  • Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le sortant avec précaution de l’emballage.
  • Retirez le matériel d’emballage tout comme les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a).
  • Vérifiez si la livraison est bien complète.
  • Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne sont pas endom- magés par le transport.
  • Conservez l’emballage autant que possible jusqu’à la fin de la période de garantie. ATTENTION ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des films en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouffer !
  • 2 roues avec essieux
  • Logement de l’appareil

+43/1/8691480 +41/52/2358787 00386 15838304KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST- VENDITA • POPRODAJNA PODPORAwww.isc-gmbh.info GLGS 7,2 Li 3Description de l’appareil 1 Cisaille à gazon 2 Roues 3 Verrouillage de démarrage 4 Bouton de mise sous tension 5 Manche télescopique 6 Vissage télescopique 7 Poignée 8 Logement de l’appareil 9 Protection de la lame 9a Pour lames à arbustes 9b Pour lames de coupe d‘herbe 10 Chargeur 11 Lame taille-haies

1. Attention ! Lisez les instructions de service et respectez les

avertissements et les consignes de sécurité.

2. Gardez les autres personnes hors de la zone de danger.

3. Attention ! Après la mise hors service, les couteaux continu-

ent à tourner. Attendez l’arrêt des couteaux. Risque de bles- sure !

4. Respectez les consignes de mise au rebut (page 55) !

5. Protégez l’appareil contre la pluie et l’humidité !

6. Utilisez le manche télescopique uniquement pour la coupe

KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST- VENDITA • POPRODAJNA PODPORA www.isc-gmbh.info GLGS 7,2 Li 4Emploi Cet appareil peut être utilisé aussi bien pour la coupe d‘herbe que pour la coupe d‘arbustes. Cet appareil est conçu pour découper des pordures de pelouses et de petites surfaces d’herbe dans les jardins privés et les jar- dins de loisirs. Utilisez le manche de guidage télescopique uniquement pour couper l‘herbe ! Respectez la capacité de coupe. On peut utiliser l‘appareil pour tailler des petites haies et des pe- tits arbustes. Sont considérés comme des appareils pour jardins privés, ceux qui ne sont pas employés dans des installations publiques, parcs, terrains de sport, rues, ni dans les exploitations agricoles et fo- restières. L’emploi de l’appareil sera considéré comme conforme à la condition que le mode d’emploi joint à la livraison par le constructeur aura bien été respecté. Attention! Pour des raisons de danger occasionné aux person- nes et aux biens, l’appareil ne doit pas être employé pour broyer - dans le sens de composter. La machine doit exclusivement être employée conformément à son affectation. Chaque utilisation allant au-delà de cette affec- tation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable. Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur affectati- on, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un environ- nement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est utilisé professionnellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente. GLGS_7_2_Li_AT_CH_SPK7.indb 43 27.10.11 16:16u +43/1/8691480 +41/52/2358787 00386 15838304KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST- VENDITA • POPRODAJNA PODPORAwww.isc-gmbh.info

GLGS 7,2 Li 5Avant la mise en service Charger accumulateur (figure 1/3)

  • Connectez le chargeur et le support de charge (figure 3).
  • Comparez si la tension du secteur indiquée sur la plaque signalétique correspond à la tension du bloc du serveur dis- ponible. Branchez le chargeur dans la prise de courant, la DEL rouge (figure 3 / pos. A) s’allume et affiche la tension de charge présente.
  • L’accumulateur est en charge. Le temps de charge pour un accumulateur vide est de maxi 3 - 5 heures. Pendant la recharge, l’accumulateur peut un peu s’échauffer dans l’appareil, ceci est cependant normal.
  • Si l’accumulateur est totalement rechargé, la DEL rouge s’éteint (fig. 3 / pos. A). Remarque : Les chargeurs consomment de l‘électricité également lorsqu‘ils fonctionnent à vide. Pour cette raison, veuillez débrancher le chargeur de la prise de courant une fois le processus de charge terminé. S’il est impossible de charger l’accumulateur, contrôlez si de la tension est présente à la prise de courant.

KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST- VENDITA • POPRODAJNA PODPORA www.isc-gmbh.info GLGS 7,2 Li Dans l’intérêt d’une grande longévité de l’accumulateur, veillez à un rechargement de l’accumulateur à temps. Ceci est de toute manière nécessaire, lorsque vous constatez que la puissance de l’appareil diminue. Ne déchargez jamais complètement l’accumulateur. Ceci entraî- nerait l’endommagement de l’accumulateur ! Montage du manche Avec le manche télescopique enfichable (figure 1/ pos. 5), la cisaille sans fil est poussée sur les roues au-dessus du gazon. Pour le montage du guidon, enfilez le logement de l’appareil (fi- gure 3a/pos. 8) sur le guidon jusqu’à ce que le dispositif d’arrêt (figure 3a/pos. A) s’enclenche dans l’une des encoches du loge- ment de l’appareil. Vous trouverez une encoche en haut pour la coupe normale et deux encoches à gauche et à droite pour la coupe de bordures. À présent, assemblez les roues (figure 3b/ pos. 2) par le logement d’axe. Il y a 2 logements d’axe disponib- les. Utilisez les lames inférieures pour couper les bordures et les lames supérieures pour la coupe normale. Dévissez le raccord de serrage (fig. 1/pos. 6), mettez le manche télescopique à la longueur désirée et resserrez le raccord de ser- rage. Poussez l’appareil comme indiqué en fig. 4a dans le sens de la flèche dans le logement de l’appareil (fig. 4a/pos. A). Veillez ce faisant à ce que le logement de l’appareil encliquète correcte- ment dans les encoches (fig. 4/ pos. 1). Branchez ensuite la fiche (fig. 4b/pos. A) comme représenté en fig. 4b sur l’appareil. Le dé- montage se fait dans l’ordre inverse. Attention! Les dispositifs de commutation installés sur l’appareil par le con- structeur ne doivent pas être retirés ni pontés, en reliant par ex. une touche de commande à la poignée. Le non respect de cette remarque entraînerait un risque de blessures et empêcherait l’appareil de se mettre automatiquement hors circuit. GLGS_7_2_Li_AT_CH_SPK7.indb 45 27.10.11 16:1746

+43/1/8691480 +41/52/2358787 00386 15838304KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST- VENDITA • POPRODAJNA PODPORAwww.isc-gmbh.info GLGS 7,2 Li 6Commande Retirez tout d’abord les pierres et autres objets durs de l’endroit à couper. Le verrouillage de démarrage (figure 6 / pos. 3) empêche une mise en service de l’appareil involontaire. Pour la mise en circuit, déverrouillez le verrouillage de démarrage (figure 6 / pos. 3) en le poussant vers l’avant et appuyez simul- tanément sur l’interrupteur Marche / Arrêt (figure 6 / pos. 4). L’appareil peut être remis hors circuit en relâchant l’interrupteur Marche/Arrêt (figure 6 / pos. 4).

KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST- VENDITA • POPRODAJNA PODPORA www.isc-gmbh.info GLGS 7,2 Li Coupe de gazon Faire glisser le taille-herbes au-dessus du sol. La meilleure coupe est atteinte lorsque l’herbe est sèche. Lorsque la puissance de coupe diminue, rechargez immédiate- ment le taille-herbes de façon que les accumulateurs ne soient pas complètement vides (figure 2/pos. 9b). Taille de haies Cet appareil peut être employé à tailler de petites haies et de petits buissons. Inclinez légèrement le taille-haies vers la haie à tailler. Taillez tout d’abord les côtés, de bas en haut, ensuite la partie supérieure. Veillez au fait que des corps étrangers se trouvant éventuelle- ment dans ou sur la haie peuvent endommager la lame. Si le taille-arbustes n‘est pas utilisé, il faut mettre le capot de protection sur les lames (figure 2/pos. 9a). Quand tailler une haie:

  • Généralement, l’on considère que les haies qui perdent leurs feuillage en automne doivent être taillées en juin ou octob- re.
  • Les haies à feuilles persistantes peuvent être taillées en avril et en août. Remplacement des lames Attention ! Risque de blessure ! Arrêtez l‘appareil et attendez l‘arrêt des lames. Remplacez les lames uniquement lorsque celles-ci sont recouver- tes du capot de protection ! Utilisez des gants de protection ! Pour retirer les lames, soulevez la languette (fig. 6/pos. A) et poussez le couvercle (fig. 6/pos. B) dans le sens de la flèche. Une fois la lame retirée, on voit les roues dentées de l’engrenage (fig. 7). Veillez à empêcher que l’engrenage ne soit sali pendant le remplacement de lame. Le montage se fait dans l’ordre inverse. GLGS_7_2_Li_AT_CH_SPK7.indb 48 27.10.11 16:1849

KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST- VENDITA • POPRODAJNA PODPORA www.isc-gmbh.info GLGS 7,2 Li Lorsque vous introduisez la lame du taille-haies, veillez à la position de la broche de l’excentrique (fig. 7 / pos. A). Prenez la lame du taille-haies et poussez le logement de l’excentrique (fig. 8/ pos. A) dans cette position, de façon que la broche de l’excentrique aille exactement dans le logement de l’excentrique lors de l’assemblage. La lame du taille-haies est enfichée sur les broches de guidage (fig. 7 / pos. B). Lorsque vous mettez la lame de coupe d’herbes, veillez à nou- veau à la position de la broche de l’excentrique (fig. 7 / pos. A). En poussant le logement de l’excentrique (fig. 9 / pos. A) à gau- che ou à droite sur la lame du taille-herbe, on peut trouver la position à laquelle la broche de l’excentrique (fig. 7 /pos. A) et le logement de l’excentrique (fig. 9 / pos. A) s’accordent.

GLGS 7,2 Li 7Informations Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange Arrêtez l‘appareil et attendez l‘arrêt des lames avant de procé- der à tous travaux sur l‘appareil ! Nettoyage

  • Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi propres (sans poussière) que possible. Frottez l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l’air comprimé à basse pression.
  • Nous recommandons de nettoyer l’appareil directement ap- rès chaque utilisation.
  • Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un chiffon humi- de et un peu de savon. N’utilisez aucun produ it de nettoya- ge ni détergeant ; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil.
  • Toujours bien nettoyer l’appareil avant et après chaque em- ploi. Quelques gouttes d’huile (par ex. pour machine à coud- re) sur les lames améliorent la performance de coupe. Ne jamais graisser cependant les lames. Pour que la coupe soit toujours exacte et régulière, il est indispensable de retirer aussi les restes d’herbe et de saleté entre les lames inférieu- re et supérieure. Attention! En raison du danger pour les personnes et les biens, ne nettoyez jamais le produit à l’eau courante, surtout pas sous haute pres- sion. Conservez le taille-haies dans un endroit sec et à l’abri du gel. Le lieu de stockage doit être inaccessible aux enfants. GLGS_7_2_Li_AT_CH_SPK7.indb 50 27.10.11 16:1951
  • Il est préférable que les lames soient toujours très tran- chantes pour un bon résultat de coupe. Elles peuvent donc être aiguisées à l’aide d’une pierre à aiguiser. Nous recom- mandons tout particulièrement de toujours égaliser immé- diatement les ébréchures et bavures dues aux pierres, entre autres.
  • Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de mainte- nance. Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:
  • No. d’article de l’appareil
  • No. d’identification de l’appareil
  • No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.isc-gmbh.info Lame du taille-herbe : 341062002001 Lame du taille-haies : 341062002002 Stockage Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine. Si l‘on n‘utilise pas le taille-herbes, il faut mettre le capot de pro- tection correspondant sur les lames. GLGS_7_2_Li_AT_CH_SPK7.indb 51 27.10.11 16:1952

KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST- VENDITA • POPRODAJNA PODPORA www.isc-gmbh.info GLGS 7,2 Li Mise au rebut et recyclage L’appareil se trouve dans un emballage permettant d’éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être ré- introduit dans le circuit des matières premières. L’appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Eliminez les composants défectueux dans les systèmes d’élimination des déchets spéciaux. Renseignez- vous dans un commerce spécialisé ou auprès de l’administration de votre commune Élimination des piles Les piles comprennent des matériaux polluant l’environnement. Ne jetez pas les piles dans les ordures ménagères, dans le feu ni dans l’eau. Les piles doivent être collectées, recyclées ou éli- minées dans le respect de l’environnement. Envoyez vos piles usées à l’entreprise ISC GmbH, Eschenstraße 6 à D-94405 Landau /Allemagne . A cet endroit, une élimination selon les règles de l’art peut être garantie par le producteur. GLGS_7_2_Li_AT_CH_SPK7.indb 52 27.10.11 16:1953

......................................... 1200 tr/min Largeur de coupe de la cisaille à herbes .............................. 93 mm largeur de coupe de la cisaille à buissons .......................... 120 mm Epaisseur de coupe de la cisaille à buissons ......................... 8 mm Temps de fonctionnement maxi. .......................................... 60 min Accumulateur ......................................... Li-Ion / 7,2 V d.c. / 1,3 Ah Durée de charge ...................................................................... 3-5 h Catégorie de protection ............................................................... III Poids ......................................................................................... 1,4 kg Chargeur Tension du réseau .............................................. 230-240 V ~ 50 Hz Sortie Tension nominale ................................................................ 9 V d. c. Courant nominal .................................................................. 350 mA Bruit et vibration Les valeurs de bruit et de vibration ont été déterminées confor- mément à la norme EN 60745-1, EN 60745-2-15, prEN 60335-2-94, 2000/14 EC. Niveau de pression acoustique L

(à l‘oreille de l‘utilisateur) .66,5 dB(A) Imprécision K

.......................................................................... 3 dB Niveau de puissance acoustique L

................................ 87 dB(A) Portez une protection acoustique. L’exposition au bruit peut entraîner la perte de l’ouïe. Valeur d’émission des vibrations a

KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST- VENDITA • POPRODAJNA PODPORA www.isc-gmbh.info GLGS 7,2 Li Informations supplémentaires sur les outils électriques Avertissement ! La valeur d’émission de vibration a été mesurée selon une mé- thode d’essai normée et peut être modifiée, en fonction du type d’emploi de l’outil électrique ; elle peut dans certains cas excep- tionnels être supérieure à la valeur indiquée. La valeur d’émission de vibration indiquée peut être utilisée pour comparer un outil électrique à un autre. La valeur d’émission de vibration indiquée peut également être utilisée pour estimer l’altération au début. Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum !

  • Utilisez exclusivement des appareils en excellent état.
  • Entretenez et nettoyez l’appareil régulièrement.
  • Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.
  • Ne surchargez pas l’appareil.
  • Faites contrôler l’appareil le cas échéant.
  • Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne l’utilisez pas.
  • Portez des gants. Risques résiduels Même en utilisant cet outil électrique conformément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec la construction et le modèle de cet outil électrique :

1. Lésions des poumons si aucun masque anti-poussière

adéquat n’est porté.

2. Déficience auditive si aucun casque anti-bruit approprié

3. Atteintes à la santé issues des vibrations main-bras, si

l’appareil est utilisé pendant une longue période ou s’il n’a pas été employé ou entretenu dans les règles de l’art.

4. Blessures par coupure si l‘on touche l‘outil de coupe à mains

KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST- VENDITA • POPRODAJNA PODPORA www.isc-gmbh.info GLGS 7,2 Li Uniquement pour les pays de l‘Union européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures mé- nagères ! Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son ap- plication en droit national, les outils électriques usés doivent être collectés à part et apportés à un recyclage respectueux de l‘environnement. Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi : le propriétaire de l‘appareil électrique est obligé, en guise d‘alternative à un envoi en retour, à contribuer à un recyclage ef- fectué dans les règles de l‘art en cas de cessation de la propriété. L‘ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l‘éliminer dans le sens de la loi sur le cycle des matières et des déchets. Ne sont pas concernés les ac- cessoires et ressources fournies sans composants électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d‘extraits, est uniquement permise une fois l‘accord explicite de l‘ISC GmbH obtenu. Sous réserve de modifications techniques. GLGS_7_2_Li_AT_CH_SPK7.indb 55 27.10.11 16:19u +43/1/8691480 +41/52/2358787 00386 15838304KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST- VENDITA • POPRODAJNA PODPORAwww.isc-gmbh.info

GLGS 7,2 Li La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livrai-son effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur production du bon de caisse et du bon de garantie dûment renseigné. Il est donc indispensable de conserver ces deux documents.Le fabricant s’engage à traiter gratuitement toute réclamation relative à un problème de matériel ou à un défaut de fabrication, en se réservant le droit d’opter à sa convenance entre une réparation, un échange, ou un remboursement en espèces. La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus à l’occasion d’un accident, d’un événement imprévu (foudre, inondation, incendie, etc. ), d’une utilisa-tion inappropriée ou d’un transport sans précaution, d’un refus d’observer les recommandations de sécurité ou d’entretien, ou de toute forme de modification ou de transformation inappropriée. La garantie pour les pièces d’usures et consommables (comme par exemple les ampoules, les batte-ries ou les pneus) est valable 6 mois dans le cadre d’une utilisation normale et conforme. Les traces d’usures causées par une utilisation quotidienne (rayures, bosses) ne sont pas considérées comme des problèmes couverts par la garantie. L’obligation légale de garantie du fournisseur n’est pas limitée par la présente garantie. La durée de validité de la garantie ne peut être prolongée que si cette prolongation est prévue par des dis-positions légales. Dans les pays où les textes en vigueur prévoient une garantie (obligatoire) et/ou une obligation de tenue de stock de pièces détachées, et/ou une régle-mentation des dédom-magements, ce sont les obligations minimum prévues par la loi qui seront prises en considération. L’entreprise de service après-vente et le vendeur déclinent toute responsabilité relative aux don-nées contenues et aux réglages effectués par le dépo-sant sur le produit lors de l’envoi en répara-tion. Après l’expiration de la durée de garantie, il vous est toujours possible d’adresser les appa-reils dé-fectueux aux services après-vente à des fins de réparation. Mais en dehors de la période de garan-tie, les éventuelles réparations seront effectuées à titre onéreux. Au cas où les réparations seraient payantes, vous serez avertis auparavant. Adresses des points de SAV : Einhell Schweiz AG, St. Gallerstrasse 182, CH-8404 Winterthur Hotline: +41/52/2358787 Désignation du fabricant/de l’importateur : Einhell Germany AG, Wiesenweg 22, D-94405 Landau Courriel: info@einhell.ch Désignation du produit: Cisaille à herbes et buissons GLGS 7,2 Li N° d’identification du fabricant/du produit: 34.106.22 N° d’article: 25939 Période de promotion: 04/2012 Nom et siège social de l’entreprise: Aldi Suisse AG, Niederstettenstrasse 3, 9536 Schwarzenbach SG Explication de la défaillance con-statée: ...................................................................................................

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Gardenline

Modèle : GLGS 72

Catégorie : Coupe-herbe