DGPLM 4219 SP - Tondeuse à gazon Deltafox - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DGPLM 4219 SP Deltafox au format PDF.

📄 176 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Deltafox DGPLM 4219 SP - page 25
Caractéristiques techniques Tondeuse à gazon Deltafox DGPLM 4219 SP, moteur à essence, largeur de coupe 42 cm, hauteur de coupe réglable de 25 à 75 mm.
Type de moteur Moteur 4 temps, puissance de 1,6 kW.
Capacité du réservoir Réservoir de carburant de 1,2 litre.
Poids Environ 30 kg.
Utilisation Idéale pour les jardins de taille moyenne, utilisation sur terrains plats à légèrement inclinés.
Maintenance Vérification régulière de l'huile, nettoyage du filtre à air, affûtage des lames recommandé après chaque utilisation.
Sécurité Équipement de protection individuelle recommandé, ne pas utiliser sous la pluie, respecter les consignes de sécurité du fabricant.
Informations générales Garantie de 2 ans, pièces de rechange disponibles, manuel d'utilisation inclus.

FOIRE AUX QUESTIONS - DGPLM 4219 SP Deltafox

Comment démarrer la tondeuse Deltafox DGPLM 4219 SP ?
Assurez-vous que la tondeuse est remplie d'huile et de carburant. Placez le levier de sécurité en position 'ON', tirez sur le cordon de démarrage jusqu'à ce que le moteur démarre.
Que faire si la tondeuse ne démarre pas ?
Vérifiez que le réservoir de carburant est plein et que le levier de sécurité est correctement positionné. Assurez-vous également que la bougie d'allumage est en bon état.
Comment régler la hauteur de coupe de ma tondeuse ?
Utilisez le levier de réglage de hauteur situé sur les roues pour ajuster la hauteur de coupe à la position souhaitée. Vérifiez le manuel d'utilisation pour les réglages recommandés.
Que faire si la tondeuse laisse des stries dans la pelouse ?
Cela peut être dû à une lame émoussée ou à une hauteur de coupe incorrecte. Vérifiez l'état de la lame et affûtez-la si nécessaire. Ajustez également la hauteur de coupe.
Comment entretenir ma tondeuse Deltafox DGPLM 4219 SP ?
Il est recommandé de nettoyer la tondeuse après chaque utilisation, d'affûter la lame régulièrement, de vérifier le niveau d'huile et de remplacer le filtre à air selon les recommandations du fabricant.
Que faire si le moteur surchauffe ?
Éteignez immédiatement la tondeuse et laissez-la refroidir. Vérifiez le niveau d'huile et assurez-vous que le filtre à air n'est pas obstrué. Si le problème persiste, contactez un professionnel.
Puis-je utiliser ma tondeuse sous la pluie ?
Il est déconseillé d'utiliser la tondeuse sous la pluie ou sur une pelouse mouillée, car cela peut affecter les performances et la sécurité de l'appareil.
Comment stocker ma tondeuse pour l'hiver ?
Avant de stocker la tondeuse, videz le réservoir de carburant, nettoyez-la soigneusement, affûtez la lame et rangez-la dans un endroit sec et protégé du gel.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma tondeuse ?
Vous pouvez trouver des pièces de rechange auprès de votre revendeur Deltafox local ou sur des sites de vente en ligne spécialisés dans les équipements de jardinage.

Questions des utilisateurs sur DGPLM 4219 SP Deltafox

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DGPLM 4219 SP - Deltafox et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DGPLM 4219 SP de la marque Deltafox.

MODE D'EMPLOI DGPLM 4219 SP Deltafox

Introduction Toutesnosfélicitationspourl‘achatde votrenouvelappareil. Vousavezainsichoisiunproduitdequa- litésupérieure. Laqualitédecetappareilaétécontrôlée aucoursdelaproduction,etuncontrôle nalaétée󰀨ectué.Lebonfonctionne- mentdevotreappareilestainsigaranti. Lanoticed‘utilisationfaitpartie deceproduit.Ellecontientdes instructionsimportantespourla sécurité,l‘utilisationetl‘élimination desdéchets.Avantlapremière miseenservice,veuillezlireatten- tivementleprésentmoded’emploi and’évitertoutemauvaisemani- pulation.N‘utilisezleproduitque telquedécritetuniquementpour lesdomainesd‘emploiindiqués. Conservezcettenoticeetremet- tez-laavectouslesdocumentssi vouscédezleproduitàuntiers. Utilisation conforme Cetappareiln’estdestinéqu’àlatontede surfacesdegazonetd’herbeallantdans ledomainedomestique.L’appareilest conçupouruneutilisationdomestique.Il n’estpasdestinéàuneutilisationindus- trielle continue. Touteautreutilisationquin’estpasexpli- citementautoriséedanscettenoticepeut conduireàdesdégâtssurl’appareilet constituerundangergravepourl’utilisa- teur. Cetappareilestconçupourêtreutilisé pardesadultes.Lesenfantsainsiqueles personnesquinesontpasfamilièresavec cettenoticenedoiventpasutilisercet appareil. L’utilisateurestresponsabledesaccidents oudesdégâtsprovoquéssurdesper- sonnes ou leurs biens. Lefabricantn’estpasresponsabledes dommagescausésparuneutilisation nonconformeauxprescriptionsouparun maniement fautif. Description générale Voustrouverezenpages2-4un croquisexplicatifdesorganesde servicelesplusimportants. Contenu de la livraison Retirezl’appareildesonemballageavec prudenceetvériezquelesélémentssui- vantssontcomplets: -Tondeuseàgazonàessence -Guidonsupérieur -Guidoninférieur(2x) -Cléàbougies -Sacderécupérationdel’herbe -Serre-câbles -Guiderapide - Notice d’utilisation26

Aperçu 1 Guidonsupérieur 2 Barredesécurité 3 2leviersdeserragerapidepour laxationduguidon 4 Serre-câbles 5 Guidoninférieur 6 CâbleBowden 7 Capotdumoteur avecoricesdeventilation (protectiondesdoigts) 8 Bouchonduréservoir 9 Couvercledultreàair 10 Filtreàair(nonvisible) 11 Fiche de bougie 12 Bougie (non visible) 13 Protection dupotd’échappement 14 Poignée 15 Échappement 16 Carterdel’appareil 17 2visàpoignéeenétoilede xationdulongeron 18 Levierderéglage delahauteurdecoupe 19 Bouchonderéservoird’huile avecjauged’huile 20 Sacderécupérationdel’herbe 21 Protection anti-choc 22 Poignéedubacàherbe

22.1 Vis (non visible)

23 Indicateurdeniveau 24 Guidageducordondestarter 25 Poignéedustarteraveccordon 26 Étrierd‘entraînement 27 Raccordementdetuyau 28 Pompeàessence (boutond‘amorçage) 29 Couvre-jointsenplastique 30 Tubeguidondubacàherbe 31 Suspensiondubacàherbe 32 Tubulurederemplissage 33 Positiondelahauteurdecoupe 34 Lame 35 Vis de lame 36 Rondelle de serrage 37 Écroudeblocageducâble Bowden 38 ÉcrouderéglageducâbleBow- den Description du fonctionnement L’appareilfonctionneavecunmoteurà 4tempsperformant(RATORV125-S). L’appareilestéquipéd’unboîtierentôle d’acierdegrandequalitéetd’unguidon repliable. Voustrouverezlefonctionnementdes piècesdeservicedanslesdescriptions suivantes. Équipements de sécurité 2 Barre de sécurité l’appareils’arêtelorsquel’onrelâche labarredesécurité. 13 Protection du pot d’échappement ilempêchequelesmainsoutout matériauinammablen’entrenten contactaveclepotd’échappement brûlant. 21 Protection anti-choc elleprotègel’utilisateurdesobjetspro- jetésparl’appareiletdetoutcontact involontaireavecleslameslorsqu’il tondsanslesacderécupération.27

Données techniques Tondeuse à gazon à essence ........................DG-PLM 4219 SP Moteur .............................RATO RV 125-S Cylindrée ............................127,1 cm

Serragedecoupledeslames max. 45 Nm Volumeduréservoird’essence ..........0,8 l Indiced’octane .................................95-98 Volumeduréservoird’huile de moteur .......................................500 ml Huile moteur ......HDSAE30oder10W-30 Bougies........................... TORCH:F5RTC Diamètredecoupe ...................ø 420 mm Hauteurdecoupe ....6 degrés, 25 - 75 mm Volumedusacderécupération ........... 45 l Poids .............................................21,3kg Niveauacoustique

= 3 dB Puissanceacoustique (L

mesurée ...... 94,29dB(A);K

Les valeurs de bruit et de vibrations ont étédéniesconformémentauxnormes etprescriptionsstipuléesdansladécla- rationdeconformité.Desmodications techniquesetoptiquesenvued’unper- fectionnementsontpossiblessansnoti- cationpréalable.C’estpourquoitoutesles dimensions,informations,remarqueset déclarationsmentionnéesdanscemanuel sontsansengagementdenotrepart.Par conséquent,desprétentionsàdesreven- dicationsjuridiquesquisebasentsurle manueld’instructionsd’emploiseront sanse󰀨et. Lavaleurtotaledevibrationsdéclarée aétémesuréeconformémentàune méthoded’essainormaliséeetpeutêtre utiliséepourcomparerunoutilàunautre. L’indicationdufaitquelavaleurtotalede vibrationsdéclaréepeutégalementêtre utiliséepouruneévaluationpréliminaire del’exposition.

L’émissiondevibrationaucours del’utilisationréelledel’outilélec- triquepeutdi󰀨érerdelavaleurto- taledéclarée,selonlesméthodes d’utilisation de l’outil. Essayezdemainteniraussifaible quepossiblelacontrainteque constituent les vibrations. Mesures àtitred’exemplepourréduirela contraintequeconstituentles vibrations:porterdesgantslors de l’utilisation de l’outil et limiter le tempsdetravail.Ilfautàcetitrete- nircomptedetouteslespartiesdu cycled’exploitation(parexemple lestempsaucoursdesquelsl’outil électroportatifestéteint,etceuxau coursdesquelsilestcertesallumé mais fonctionne hors charge). Symboles/pictogrammes Symboles apposés sur l’appareil Attention! Lirelanoticed‘utilisation. Risquesdeblessuredusàlapro- jectiondepièces. Tenirlespersonnesenvironnantes àl‘écartdel‘appareil.28

PuissanceacoustiqueL

indiquée en dB. Danger! Tenir ses mains et sespiedséloignés. 420 mm Diamètrede coupe Symboles du couvercle du réservoir: Remarquesurlestubuluresde remplissaged‘essence Nepasfairelepleinavecdumé- langeE85! Pictogrammes sur la pompe à es- sence : Pompeàessence(boutond‘amor- çage)avantledémarrage,appuyer

Symboles du guidon :

OFF Allumerl‘appareil(ON): Tirersurl‘étrierdesécurité. Éteindrel‘appareil(OFF): Relâcherl‘étrierdesécurité. Entraînementdesrouesactivé: Tirersurl‘étrierd‘entraînement Entraînementdesrouesdésac- tivé:Relâcherl‘étrierd‘entraîne- ment Pictogrammes sur l‘éjection latérale avec chicane : Déverrouillagede l‘éjectionlatérale Symboles au sac de récupération de l’herbe: STOP

A󰀩chageduniveau deremplissage29

Symboles utilisés dans le mode d’emploi Symbole de danger et indica- tions relatives à la prévention de dommages corporels ou maté- riels. Symboled’interdiction(l’interdic- tionestpréciséeàlaplacedes guillemets) et indications relatives àlapréventiondedommages. Symbolesderemarqueetinfor- mationspermettantunemeilleure utilisationdel‘appareil. Consignes de sécurité Cettepartietraitedesréglementations desécuritédebaselorsquel’ontravaille avecl’appareil. MISEENGARDE!Liseztoutes les instructions et tous les conseils desécurité.Desmanquements aurespectdesinstructionset desconseilsdesécuritépeuvent engendrerdesdéchargesélec- triques,desincendieset/oudes blessures graves. Remarques:

  • Lisezattentivementlanoticed’utilisa- tion.Familiarisez-vousaveclesoptions deréglageetl’utilisationcorrectedela machine.
  • Veuillezsuivreuneformationencasde doutequantàl’utilisationauxexploita- tionsinterditesdel’appareil.
  • Soyezattentifetprenezgardeàce quevousfaites;commencezletravail raisonnablement.N’utilisezpasl’appa- reilsivousêtesfatigué,malade,sous l’inuencedel’alcool,dedroguesoude médicaments.Unmomentd’inattention lorsdel’utilisationdel’appareilpeut entraînerdegravesblessures.
  • Cetappareiln’estpasdestinéàêtre utilisépardespersonnesayantdes capacitésphysiques,sensoriellesou mentaleslimitées,ouayantunmanque d’expérienceoudeconnaissances; saufsiellessontsuperviséesparune tiercepersonneresponsableveillantà leursécuritéoudonnantlesdirectives ausujetdel’utilisationdel’appareil.
  • Lesenfantsdoiventêtresurveilléspour vérierqu’ilsnejouentpasavecl’appareil.
  • N’autorisezjamaisl’utilisationdel’appa- reilparunenfantouparuneautreper- sonnen’ayantpasprisconnaissancede lanotice.Lalégislationlocalepermetde déterminerl’âgeminimumdel’utilisateur.
  • Nepassezjamaislatondeusealors quedespersonnes,enparticulierdes enfants, ou des animaux se trouvent àproximité.Unedistractionpeutvous faireperdrelecontrôledel’appareil.
  • N’oubliezpasquel’utilisateurestres- ponsabledetoutaccidentimpliquant despersonnesoulesobjetsleurappar- tenant.

veuillezéliminertouslesobjets(p.ex. pierres,bâtons,câbles,jouets)suscep- tiblesdes’accrocheretd’êtreprojetés.

  • Mise en garde : L’essenceesttrès inammable.Lesincendiesoulesex- plosionspeuventprovoquerdegraves brûlures: -neconservezl’essencequedans desrécipientsprévusàcete󰀨et; -neversezl’essencedansleréservoir qu’enpleinairetnefumezpaspen- dantcettemanipulation; -ilfautremplirleréservoird’essence avantdedémarrerlemoteur.Ilne fautpasouvrirlebouchonduréser- voirouleremplird’essencependant quelemoteurtourne: -sidel’essencedéborde,nepas essayerdedémarrerlemoteur.Éloi- gnezàlaplacel’appareildel’empla- cementsouilléd’essence.Ilfautévi- tertoutetentatived’allumagejusqu’à cequelesvapeursd’essencese sontévaporées; -pourdesraisonsdesécurité,ilfautrem- placerlesbouchonsduréservoiretdu réservoird’essences’ilssontabîmés.
  • Remplacezl’isolationsonoresicelle- ciestendommagée.
  • Avantl’utilisation,ilfauttoujourse󰀨ec- tueruncontrôlevisuelpourvérier quelesoutilsdedécoupe,lesboulons dexationetl’ensembledel’unitéde coupenesontpasusésniabîmés. Remplacezleslamesetlesboulons dexationendommagésparlotscom- pletsandepréserverl’équilibre.
  • Soyezprudentsaveclesappareils ayantplusieursoutilsdedécoupe étantdonnéquelesmouvements d’unelamepeutengendrerlarotation des autres lames.
  • N’utilisezquedespiècesderechange et d’accessoires fournies et recom- mandéesparlefabriquant.L’uti- lisationdepièceétrangèrespeut conduireàdesblessuresetengendre l’annulationimmédiatedetoutdroitde garantie. Manipulation :
  • Nefaitespastournerlemoteurà combustiondansdeslocauxfermés danslesquelsdumonoxydedecar- bonetoxiquepourraits’accumuler.
  • Netondezl’herbequedejourouavec unbonéclairagearticiel.Unezone detravailnonéclairéepeutconduireà des accidents.
  • Évitez,sipossible,d’utiliserl’appareil surdel’herbemouillée.
  • Assurez-voustoujoursdupositionne- mentstabledel’appareil,enparticu- liersurlescôtes,lesdécharges,les fossésoulesdigues.Celapermetde mieuxcontrôlerl’appareildansune situation inattendue. - Travailleztoujoursperpendiculaire- mentàlapente,jamaisenmontée ou en descente. - Soyezparticulièrementprudent lorsquevouschangezdedirection surunepente. - Netondezpaslespentesextrême- mentàpic(max.10°).
  • Neconduisezl’appareilqu’àune vitessemodérée(marcheàpied).
  • Soyezparticulièrementprudentquand voustournezl’appareilouquevousle tirezversvous.
  • Arrêtezlesoutilsdedécoupesivous devezrenverserl’appareil,pourle transportsurd’autressurfacesque del’herbeetquandl’appareildoitêtre déplacéenprovenanceouendirec- tiondessurfacesàtondre.
  • N’utilisezjamaisl’appareilsisesins- tallationsdesécuritéousesgrilles deprotectionsontabîméesousi31

ellesnesontpasmontéesdessus, laprotectionanti-chocet/oulesins- tallationsderécupérationdel’herbe parexemple.Ons’assureainsiquela sécuritédel’appareilestmaintenue.

  • Nemodiezpasleréglagedumoteur etnel’emballezpasnonplus.Vous pourriezalorsendommagerl’appareil.
  • Avantdedémarrerlemoteur,dé- brayeztouslesoutilsdedécoupeet touslesentraînements.
  • Démarrezouactionnezlecommuta- teurdedémarrageavecprudence, conformémentauxinstructionsdu fabricant.Veillezàmaintenirunécart su󰀩santentrevospiedsetlesoutils dedécoupe.Risquesdeblessures.
  • Lorsvousdémarrezoumettezen marchelemoteur,l’appareilnedoit pasêtrebasculésaufs’ildoitêtre soulevélorsdel’opération.Dansce caslà,nepenchezl’appareilque danslamesureoùc’estnécessaire etpasplusetnesoulevezquelecôté opposéàl’utilisateur.
  • Nedémarrezpaslemoteursivous voustenezdevantlecanald’expulsion.
  • Allumezlemoteurconformémentaux instructionsetseulementsivospieds sontàunedistancesûredesoutilsde découpe.
  • N’approchezjamaislespiècesen rotationavecvosmainsouvospieds. Tenez-voustoujoursàdistancedel’ou- vertured’expulsion.Unmomentd’inat- tentionlorsdel’utilisationdel’appareil peutprovoquerdesblessuresgraves.
  • Nesoulevezninetransportezjamais l’appareilquandlemoteurtourne.
  • Arrêtezlemoteuretdébranchezlel debougie,s’assurezquetoutesles partiesmobilessontàl’arrêtcompletet, lorsqu’ilexisteuneclef,quecelle-ciest enlevée: -avantd’éliminerlesblocagesoude nettoyerlesbouchonsdanslecanal d’expulsion; -avantdecontrôlerl’appareil,dele nettoyeroud’e󰀨ectuerdestravaux dessus; -quandl’appareilarencontréuncorps étranger.Contrôlezquel’appareil neprésentepasdedommageset e󰀨ectuezlesréparationsnécessaires avantdedémarrerànouveaul’appa- reil et de travailler avec. -sil’appareilsemetàvibreràune intensitéinhabituelle,ilestimpératif d’e󰀨ectueruncontrôleimmédiat.
  • Éteignezlemoteur - quandvousabandonnezl’appareil; - avantdefaireleplein;
  • Réduisezlesgazpendantlaphase d’arrêt du moteur et, si celui-ci com- porteunevalvedefermeturedecarbu- rant,coupezl’arrivéedecarburantàla ndelatonte.
  • Nelaissezjamaisl’appareilsanssur- veillance sur les lieux de travail.
  • Netravaillezjamaisavecunappareil abîmé,incompletoumodiésansauto- risation du fabricant. L’utilisationdemachinedansunobjectif autrequeceluipourlequelellesontété prévuespeutconduireàdessituations dangereuses.
  • N’utilisezpasl’appareilencasderisque defoudre.Risqued’électrocution. Entretien et rangement :
  • Assurez-vousquetouslesboulons, touslesécrousettouteslesvissont bienserrésetquel’appareilestdans unbonétatpourunfonctionnementsûr. Beaucoupd’accidentssontdusàun mauvaisentretiendesappareils.

timentdanslequeld’éventuellesvapeurs d’essencepourraiententrerencontact avecuneammeoudesétincelles.

  • Laissezlemoteurrefroidiravantde rangerl’appareildansunlocalfermé. Risquesd’incendie.
  • Pouréviterlesrisquesd’incendie,main- tenezlemoteur,lepotd’échappement etlesalentoursduréservoird’essence libres de tout reste d’herbe, de feuille ou d’écoulementdegraisse(huile).
  • Contrôlezrégulièrementl’usureetle bonfonctionnementdudispositifde récupérationd’herbe.
  • Pourdesraisonsdesécurité,rempla- cezlespiècesusagéesouabîmées. Remplacezlessilencieuxd’échappe- mentdéfectueux.
  • Sivousdevezviderleréservoird’es- sence,faites-leàl’airlibre.
  • Prenezsoindevotreappareil.Aiguisez etnettoyezlesoutilspourmieuxtravail- leretentoutesécurité.Respectezles instructions d’entretien.
  • N’essayezpasderéparerl’appareil vous-mêmesaufsivousavezsuivila formationcorrespondante.Tousles travauxquinesontpasindiquésdans cettenoticenedoiventêtree󰀨ectués quepardesservicesclientèlesque nousavonshabilités.
  • Rangezl’appareildansunendroitsec ethorsdelaportéedesenfants.Les machines sont dangereuses si elles sontutiliséespardespersonnesinex- périmentées. Mise en service Attention! Risques de blessure dus aux lames tournantes. N’ef- fectuez des travaux sur l’appa- reil que lorsque les lames sont éteintes et à l’arrêt. Avantdemettrel’appareilenmarche,il vous faut - monter le guidon, - remplirl’huiledumoteur - remplirleréservoird’essence - sinécessaire,monterlebacàherbe, - réglerlecaséchéantlahauteurde coupe Monter le guidon Prenez garde à ne pas écraser le câble Bowden/les câbles Bowden (6) lors du montage du longeron de poignée. Montage des longerons inférieurs:

inférieurs(5)aveclesvisàpoi- gnéeenétoile(17)àdroiteetà gauchesurlesupportducarter del‘appareil(16). Montage de la poignée supé- rieure :

4. Vissezlapoignéesupérieure(1)

aveclesattachesrapidesetécrous (3)fournisàdroiteetàgauche surleslongeronsinférieurs(5).

5. Dépliezlelongeronsupérieur

(1)(petiteimage)etpoussez le levier de blocage (3) dans le sens du longeron

6. FixezlecâbleBowden/les

câblesdeBowden(6)avecle serre-câble(4)surlelongeron inférieur(5).33

Monter le sac de récupération Attention: Ne pas utiliser l’appa- reil sans sac de récupération ni sans protection anti-choc entièrement montés. Risques de blessures! Monter le panier collecteur:

1. Placezleslanguettessynthétiques

(29)surlepaniercollecteur(30).

2. Enfoncezlapoignéedubacde

ramassage (22) sur le bac de ramassage (20).

3. Fixezlapoignéedubacde

ramassage(22)àl‘aidedesvis (22.1). Installer le sac de récupéra- tion sur l’appareil

(21), elle maintient le sac de récupérationenplace. Démonter le sac de récupéra- tion

(voirchapitre«Élimination/pro- tection de l’environnement») et remettez-leenplace. Afchage du niveau de remplissage Una󰀩chageduniveauderemplissage ( 23)setrouvesurlecôtédupanier collecteur d’herbe ( 20). La circulation d’airaérodynamiqueducouverclepermet d’obtenirunremplissageoptimal. GO Clapetouvert: Paniercollecteurd‘herbevide STOP Clapetfermé: Paniercollecteurd‘herbevide Remplir l’huile dans le moteur et contrôler le niveau d’huile Placezl’appareilsurunesurface place.

1. Dévissezlebouchonduréservoir

d’huileavecjauge(19)etversezde l’huiledansleréservoir.Leréservoir d’huile a une contenance de 0,5 l Utili- sezunehuiledemarque(SAE30par exemple).

2. Pour contrôler le niveau d’huile,

essuyezlajauge(19)avecunchi󰀨on propreetremettez-laentièrement dansleréservoir.

3. Lisezleniveaud’huilesurlajauge

aprèsl’avoirressortie.Leniveau d’huile doit se situer entre les deux marquesminimumetmaximum.

4. Essuyezleséventuellesgouttes

d’huilequevousavezfaittomber etrefermerlebouchonduréservoir d’huile (19). Contrôlezleniveaud’huileà chaquefoisavantdetondreetréa- justez-lelorsqu’ilesten-dessous delamarqueinférieure.34

Remplir le réservoir d’essence Mise en garde! L’essence est inammable et toxique : Mise en garde! L’essence est in- ammable et toxique : - conservezl’essencedansdesréci- pientsprévusàcete󰀨et; - nefaiteslepleinqu’enpleinairet jamaisquandlemoteurtourneouque la machine est chaude; - ouvrezlebouchonduréservoiravec prudenceanqu’aucunesurpression nepuissesedévelopper; - nefumezpaslorsquevousfaitesle plein; - évitezlecontactaveclapeauet l’inhalationdesvapeurs; - nettoyezl’essencesivousenavez renversée. - Maintenezl’essenceàdistancede touteétincelle,ammeouautre source d’incendie. - Éliminerlesrésidusd‘essenceconfor- mémentauxexigencesenvironne- mentales(voir«élimination/protection del‘environnement»). - N’utilisezpasdemélanged’es- sence et d’huile. - Utilisezdel’essencesans plombnormaleousuper. encasd‘utilisationdebiocar- burant, seuls des carburants contenant moins de 10 % d‘éthanolpeuventêtreutilisés.. - N’utilisezquedel’essence récenteetpropre. - N’entreposezpasl’essenceplus d’unmoisétantdonnéquesa qualitépeutalorss’amoindrir.

1. Dévissezlecouvercleduréser-

voir (8) etversezdel’essence jusqu’aubordinférieurdubou- chonderemplissage (32) Ne remplissezpasleréservoirà ras-bordpourquel’essenceait laplacedesedilater.

2. Essuyezlesrestesd’essence

autourdubouchonduréservoir etrevissez-le. Utilisation L’émissiond’unecertainenuisance sonoreparcetappareiln’estpas exclue.E󰀨ectuezlestravaux bruyantsàdesmomentsappro- priés.Lecaséchéant,respectez lesheuresdereposetlimitezla duréedestravauxaustrictnéces- saire.Unappareildeprotection auditiveappropriédoitêtreporté pourvotresécuritéetcelledes personnesàproximité. Allumer et arrêter le moteur Mise en garde! L’essence est in- ammable. Démarrez le moteur à au moins 3 m du lieu où vous avez fait le plein. Il y a risque d’incendie. Contrôlezrégulièrementles niveaux d’essence et d’huile (voir «Miseenservice»)etréajustez-les àtemps. Pourvotresécurité:Pourl’allu- magedel’appareil,positionnez- vousderrièrelui. Démarrezl’appareilsurunsolsûr etplanedepréférencepasdans35

lesherbeshautes.Assurez-vous quelesoutilsdedécoupene touchentnidesobjetsnilesol. Démarrage à froid :

2. Tirezl’étrierdesécurité(2)dans

ladirectiondelapoignée(1)et maintenez-le.

3. Tirezlapoignéedestarter(25).

4. Silemoteurdémarre,accompa-

gnezleretourdelapoignéede starter lentement dans la direc- tionducâbledestarter(24). Iln‘estpasnécessaired‘appuyer surleboutond‘amorçage(28)en cas de démarrage à chaud. Sivousappuyezuntropgrand nombre de fois sur le bouton d‘amorçage,tropd‘essenceache- minera vers le carburateur et le mo- teurpourradi󰀩cilementdémarrer. Arrêt de moteur : Relâchezlabarredesécurité(2).Le moteurs’éteintetlalameestfreinée. Arrêt la lame : Contrôlezrégulièrementledispositifd’ar- rêtdelalame: Relâchezl’étrierdesécurité(2)Lemoteur s’éteintetlalameestralentie.Lalame doit s’arrêter au bout de 7 secondes. Tondre

1. Mettezlemoteurenmarche(voir ).

2. Maintenezfermementlelongerondepoi-

gnée(1)etl‘étrierdesécurité(2)avec les deux mains au cours de la tonte. Entraînement des roues:

3. Activation :tirezl‘étrierd‘entraîne-

ment(26)verslelongerondepoignée (1),l‘appareilsedéplaceversl‘avant. Désactivation : relâchezl‘étrierd‘en- traînement(26).L‘appareils‘arrête. Instructions de travail Instructions de travail générales

  • Tondezdanslamesuredupossible dugazonsecpourménagerl’herbe.
  • Réglezlahauteurdecoupedetelle manièrequel’appareilnesoitpassur- mené.
  • Conduisezl’appareilàvitessemodéré (marche) le long de bande aussi droitesquepossible.Pourunrésul- tatdetonteimpeccable,lesbandes doiventtoujourssechevauchersur quelquescentimètres.
  • Travailleztoujoursperpendiculaire- mentauxpentes.
  • Sileslamesvenaientàentreren contactavecuncorpsétranger,étei- gnezimmédiatementlemoteur.Atten- dezqueleslamess’arrêtentcom- plètementdetourneretvériezque l’appareiln’apasétéendommagé.Ne reprenezletravailquesil’appareiln’a pasétéabîmé.
  • Éteignezl’appareillorsquevouse󰀨ec- tuezdelonguespausespendantle travailetpourtransporterl’appareil etattendezqueleslamess’arrêtent entièrementdetourner.
  • Nettoyezl’appareilaprèschaque utilisationcommedécritauchapitre «Nettoyageetentretien».36

Régler la hauteur de coupe L’appareildisposede6positionsde réglagedelahauteurdecoupe:

1. Tirezlelevier(18)versl’extérieuret

poussez-lesurlapositionsouhaitée(33).

2. Appuyezànouveaulelevier(18)vers

l’intérieur. Labonnehauteurdecoupeestde30à 45mmpourungazond’ornementetde 40à65mmpourungazonutilitaire. Choisirunehauteurplusélevée pourlapremièretontedelasaison. Nettoyage et entretien Faites e󰀨ectuer les travaux de maintenance et d’entretien qui ne sont pas décrits dans cette notice par un garage spécialisé. N’utilisez que des pièces de rechange origi- nales. Il y a un risque d’accident! D’une manière générale, e󰀨ectuez les travaux d’entretien et de net- toyage quand le moteur est éteint et que les ches des bougies sont sorties. Risques de blessures! Laissez refroidir l’appareil avant d’e󰀨ectuer tout travail d’entre- tien ou de nettoyage. Les élé- ments du moteur sont brûlants. Risques de brûlures! Portezdesgantslorsquevous manipulezleslames. Nettoyage e travaux généraux de maintenance Pour des travaux de maintenance etdenettoyagesurlapartie inférieuredel‘appareil,basculez l‘appareilenarrièreuniquement, demanièreàcequelesbougies d‘allumagepointentverslehaut. Demandezàuneautrepersonne detenirl‘appareil,and‘éviterqu‘il nebasculeversl‘avant. Nepenchezpasl’appareilsurle côtéouversl’avant.Desliquides deservicepeuvents’écouleretle moteurpeutêtreendommagé.

  • Veillezàtoujoursmaintenirl’appareil propre.Pourlenettoyer,utilisezune brosseouunchi󰀨onmaispasdepro- duitsnettoyantnidesolutionsacides. N’utilisezpasd’eaupournettoyerle moteurvouspourriezencrasserlesys- tèmed’alimentationencarburant.
  • Pournettoyerlecarterdelame,ilest possiblederaccorderunexiblesurle dessus du carter ( 16) (voir la gure 27).
  • Aprèslatonte,éliminezlesrestesde plantescollésavecunmorceaudebois oudeplastique.Nettoyeztoutparticu- lièrementlesouverturesd’aération ( 7),d’expulsionetlesalentoursdes lames(voiraussi«Nettoyerlalame»). N’utilisezpasd’objetsdursoupointus, vouspourriezabîmerl’appareil.
  • Graissezdetempsentempslesroues.
  • Contrôlezavantchaqueutilisationque latondeuseneprésentepasdedégâts visiblestelsquedespiècesdécro- chées,uséesouendommagées.Véri- ezquetouslesécrous,touslesbou- lonsettouteslesvissontbienserrés.

Intervalles d’entretien E󰀨ectuezrégulièrementlestravauxd’entretienindiquésdansletableau«Intervallesd’en- tretien».Unentretienrégulierprolongeladuréedeviedel’appareil.Vousobtenezdeplus ainsiuneperformancedecoupeoptimaleetvousévitezlesaccidents. Tableau Intervalles d’entretien Travaux d’entretien (voir«Nettoyageet entretien») avant après après les 5 premières heures au bout de 8 heures au bout de 50 heures une fois par an la tonte contrôleretresserrezles écrous,lesboulonsetlesvis

Contrôlerleniveaud’huile/ d’essenceetrempliraubesoin d’huile/d’essence

Changer l’huile du moteur

Nettoyer/ajuster&remplacer les bougies d’allumage

Nettoyerlesystèmede refroidissement de l’air

ànettoyerplussouventlorsd’unefortequantitédepoussièreouunfortencrassement Échanger les ltres à air Nevousservezjamaisdel’appareil sansltreàair.Lapoussièreetla saletépénètrentsinondanslemo- teur et endommagent la machine. Maintenezleltreàairpropre.

4. Remplacezunltreàairdéfectueux

parunnouveaultreàair(voir« Piècesderechange/Accessoires»).38

etentournantenmêmetempslabou- gie (12).

2. Vissezlabougie(12)dans le sens

inverse des aiguilles d’une montre avecl’appareil.

3. Vériezl’intervalled’allumageàl’aide

d’uncalibre(disponibledanslecom- mercespécialisé).L’intervalled’allu- mage doit être de 0,5-0,6 mm.

4. Ajustezl’intervallelecaséchéant

enpliantprudemmentl’électrodede masse de la bougie.

5. Nettoyezlabougieavecunebrosse

6. Remettezlesbougiesnettoyéeset

ajustéesenplaceouremplacezles bougiesabîmées(serragedecouple recommandé20Nm)(voir«Piècesde rechange»). Changer l’huile du moteur E󰀨ectuezlavidanged‘huiledemo- teurencasderéservoird‘essence vide et de moteur chaud.

  • E󰀨ectuezlepremierchangement d’huileaprès5heuresd’utilisa- tion environ, ensuite toutes les 50 heures d’utilisation ou une fois paran.

2. Ouvrezlebouchonderéservoir

d‘huile( 19)etpompezl‘huilede moteuravecunepompeàhuile.

3. Remplird‘huiledemoteur(voir«Mise

en service »). Aiguiser / échanger les lames Seulunatelierspécialisépeut aiguiser la lame. Portezdesgantspendantles manipulationsdelalame. Ne basculez jamais la tondeuse sur le côté ou vers l‘avant lorsque les réservoirs d‘essence ou d‘huile sont remplis ! Cela endommagera le moteur et annulera la garantie.

  • Retirezlabougied’allumagedesa prise( 11) etexaminezlalame pourvoirsielleestuséeouendom- magée
  • Faitestoujoursaiguiserunelame émousséeparungaragespécialisé étantdonnéquecelui-cipeute󰀨ectuer un contrôle de balourd.
  • Faitestoujoursaiguiséunelameou remplacerunelameavecbalourdpar unspécialiste. Un montage non conforme peut provoquer de graves blessures.39

1. Veillez à ce que la tondeuse

à gazon repose de façon stable !

2. Utilisezdesgantssolidesetrete-

nezlalame(34). Détachezentournantlavisde lame (35) dans le sens antiho- raireàl‘aided‘unecléplatedela broche de moteur. Dèsquevousdévissezunefoisla vis de lame (35), il vous faut rem- placerlarondelledeserrage(36).

3. Insérezlalameneuveenpro-

cédantdanslesensinverse. Veillezàcequelalamesoit bienpositionnéeetquelavis soitbienserrée. Régler le câble Bowden SilescâblesBowdensedérèglentet qu‘ilsprésententunjeutropimportant,il vousestpossibledelesréajuster.

1. Dévissezlepetitécroudeblo-

2. -Tournezl‘écrouderéglage

(38)danslesensantihoraire: Le câble Bowden se raccour- cit. - Tournezl‘écrouderéglage (38)danslesenshoraire: Le câble Bowden s‘allonge.

3. Resserrezlepetitécroudeblo-

cage (37). Régler le carburateur Lecarburateuraétérégléenusine pouruneperformanceoptimale.Sides réglagespostérieursdevaients’avérer nécessaires,faites-lese󰀨ectuerparun spécialiste. Rangement Conseils généraux de rangement N’entreposez pas l’appareil avec le sac de récupération rempli. Par temps chaud, l’herbe com- mence à fermenter sous l’e󰀨et de la chaleur. Risques d’incen- die.

  • Nettoyezl’appareile󰀨ectuezsonentre- tien avant de le ranger.
  • N’enveloppezpasl’appareildansdes sacsennylonétantdonnéquede l’humiditéetdesmoisissurespourraient alorsyapparaître. Rangement et stockage pour de longues périodes sans utilisation Lenonrespectdesinstructionsde rangementpeutconduireàdes problèmesdedémarragedusà des restes d’essence dans le car- burateurouàdesdégâtsdénitifs. Videzleréservoird’essencedansun endroitbienaéré.
  • Pourviderlecarburateur,démarrezle moteuretlaissez-letournerjusqu’àce qu’ils’arrêteenraisondumanquede carburant.
  • Nejetezpasl’herbecoupéedansune benneàorduresmaisutilisez-lapour faireducompostourépartissez-la comme mulch sous les buissons et les arbres. Pièces de rechange/ Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.service-deltafox.de Pourtouteautrequestion,adressez-vous au«Service-Center»(voir«Service- Center »). Garantie
  • Laduréedegarantiedecetappareil estde2ansàcompterdeladate d’achatetn’estvalablequepourle premieracheteur.Cetappareiln’est pasadaptéàuneutilisationcommer- ciale. Toute utilisation commerciale metnàlagarantie.
  • Sontexclusdelagarantie: - Lesdommagesquisontdusàune usurenaturelle,unesurchargeouà un maniement incorrect. - Lesappareilsquisontemployés dans un domaine industriel. - Lesdommagesquiontapparupar suite de l’inobservation du mode d’emploiousilesintervallesdenet- toyagen’ontpasétérespectés. - Lesappareilssurlesquelsdesinter- ventionstechniquesontdéjàété entreprises.
  • Sontégalementexclusdelagaran- tie les endommagements du moteur survenusàcaused’uncarburantnon appropriéoud’unemauvaisepropor- tiondesmélanges,ainsiquetousles
  • Conservezlemoteur - Dévissezlesbougies(

«Nettoyageetentretien»); - versezunecuilleràsouped’huile demoteurdansl’espacedumoteur parl’ouverturedesbougies; - tirezplusieursfoisdoucementsurle cordon du starter ( 25) la barre desécuritétirée( 2)pourrépar- tirl’huileàl’intérieurdumoteur; - revissezàfondlesbougiesd’allu- mage ( 12).

  • Éliminezl’huileusagéeetlesrestes d’essencecorrectement(voir«Éli- mination/protectiondel’environne- ment»). Iln’estpasnécessairedeviderle réservoird’essencesivousyajou- ter du stabilisateur de carburant. Élimination/ protection de l’environnement
  • Rapportezl’appareil,sesaccessoireset sonemballagepourunrecyclageécolo- gique. - Videzsoigneusementlesréservoirs d’essenceetd’huileetrapportez votreappareilàuncentrederécupé- ration.Lesélémentsenplastiqueet enmétalpeuventêtretriésetrecy- clés. - Remettezl’huileusagéeetlesrestes d’essenceauxdéchetteriesetpoints decollecteappropriésetnelesdé- versezpasdanslescanalisationsni leségouts. - Adressezvosquestionsàcesujetà notre centre de services.
  • Nouse󰀨ectuonsl’éliminationdesappa- reilshorsd’usagequevousnousavez renvoyésgratuitement.41
  • Lespiècessuivantessontsujetàune usurenormaleetnesontdoncpas concernéesparlagarantie:barrede coupe,bougiesd’allumage,ltresà air,ltreàcarburant,câbledestarter, bacàherbe.
  • Veuillezn’envoyeraucunappareilà nosateliersdeserviceaprès-vente sansaccordtéléphoniquepréalable carsinonvouspourriezavoiràsup- porterdesfraisencasdenon-accep- tationdenotrepart.
  • Attention: n’envoyezenaucuncas desappareilsdéfectueuxavecun réservoiràhuileouàessenceplein. Videzimpérativementlesréservoirs. Lesdommagesmatérielséventuels (l’huileoul’essencecoulequand l’appareilestposélatéralementou verticalement!) ou les dommages d’incendiependantletransportseront àlachargedel’expéditeur.
  • Laréparationoul’échangedel’appa- reiln’entraînepasdeprolongation deladuréedegarantieetiln’estpas générédenouvellepériodedegaran- tiepourl’appareiloupourlespièces derechangeéventuellementinstal- léesenraisondecetteprestation.Ce points’appliqueégalementencasde servicessurplace.
  • Nousexécutonsgratuitementl’élimi- nationdesdéchetsdevosappareils renvoyésdéfectueux.42

Problème Cause possible Réparation des pannes le moteur ne démarrepas pasassezd’essencedansle réservoir Remplirleréservoird’essence démarragee󰀨ectuédanslemau- vais ordre respecterlesinstructionsdedémar- ragedumoteur(voir«Utilisation») leschesdebougies ( 11) ne sontpasenfoncéescorrectement,

esbougiessontpleinesdesuie mettreleschesdebougieenplace nettoyer,ajusterouremplacerlesbou- gies(voir«Nettoyageetentretien») mélangedecarburateurmal réglé faireréglerlecarburateurparun garagespécialisé le moteur démarre,l’appa- reil ne tourne cependantpasà pleinepuissance lesltresàair( 10) sont encrassés remplacerlesltresàair(voir«Net- toyageetentretien») mélangedecarburateurmal réglé faireréglerlecarburateurparun garagespécialisé le moteur ho- quète,tressaute mélangedecarburateurmal réglé faireréglerlecarburateurparun garagespécialisé les bougies ( 12) sontpleines de suie nettoyer,ajusterouremplacerlesbou- gies(voir«Nettoyageetentretien») le moteur sur- chau󰀨e lesouverturesd’aération

7)sontbouchées nettoyerlesouverturesd’aération on utilise les mauvaises bougies

12) échangerlesbougies pasassezd’huiledanslemoteur remplird’huiledemoteur(voir«Mise en service») Le moteur fume lesltresàair(

encrassés remplacerlesltresàair(voir«Net- toyageetentretien») pasassezd’huiledanslemoteur remplird’huiledemoteur(voir«Mise en service») lerésultatde la tonte n’est passatisfaisant ou le moteur travailledi󰀩cile- ment l’herbeesttropcourteoutrop haute changerdehauteurdecoupe voir«Réglerlahauteurdecoupe» leslamessontémoussées Faireaiguiserleslamesparunatelier spécialisé-voir«A󰀨ûter/remplacerles lames»

eslamessontbloquéesparde l’herbe,lesacderécupération est plein,lecanald’expulsionestbouché retirerl’herbe(voir«Nettoyageet entretien») les lames ne tournentpas leslamessontbloquéesparde l’herbe retirerl’herbe(voir«Nettoyageet entretien») leslamesnesontpasmontées correctement voir«A󰀨ûter/remplacerleslames» bruits,cliquetis ou vibrations inhabituels leslamesnesontpasmontées correctement voir«A󰀨ûter/remplacerleslames» leslamessontabîmées Détection des pannes43

ChristianFrank (Dokumentationsbevollmächtigter)167 Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nouscertionsparlaprésentequelemodèle Tondeuse à gazon à essence série DG-PLM 4219 SP Numérodelot:B-46290 estconformeauxdirectivesUEactuellementenvigueur: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* Envuedegarantirlaconformitélesnormesharmoniséesainsiquelesnormesetdécisions nationalessuivantesontétéappliquées: EN ISO 5395-1:2013+A1 • EN ISO 5395-2:2013+A1+A2

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Deltafox

Modèle : DGPLM 4219 SP

Catégorie : Tondeuse à gazon