DGPLM 4219 SP - Rasenmäher Deltafox - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts DGPLM 4219 SP Deltafox als PDF.
| Produkttyp | Benzin-Rasenmäher |
| Marke | Deltafox |
| Modell | DGPLM 4219 SP |
| Motor | RATO RV 125-S, 127,1 cm³, 1,9 kW (2,6 PS) |
| Schnittbreite | 420 mm |
| Schnitthöhe | 6 verstellbare Positionen von 25 bis 75 mm |
| Benzintankvolumen | 0,8 L |
| Öltankvolumen | 0,5 L |
| Empfohlenes Motoröl | SAE 30 oder 10W-30 |
| Zündkerze | TORCH F5RTC |
| Auffangsack | 45 L |
| Gewicht | 21,3 kg |
| Radantrieb | Ja, Frontantrieb (Antriebsbügel) |
| Schalldruckpegel (LpA) | 81,5 dB(A) (K=3 dB) |
| Garantierter Schallleistungspegel (LWA) | 96 dB(A) |
| Vibrationen am Griff | 3,813 m/s² (K=1,5 m/s²) |
| Kraftstoff | Bleifreies Benzin 95-98 Oktan |
| Griffart | Klappbar mit Schnellspannhebeln |
| Sicherheit | Sicherheitsbügel, Auspuffschutz, Stoßschutz |
| Wartung | Ölwechsel, Luftfilter, Zündkerzen, Messerschärfen |
| Garantie | 2 Jahre (private Nutzung) |
Häufig gestellte Fragen - DGPLM 4219 SP Deltafox
Benutzerfragen zu DGPLM 4219 SP Deltafox
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Rasenmäher kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch DGPLM 4219 SP - Deltafox und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. DGPLM 4219 SP von der Marke Deltafox.
BEDIENUNGSANLEITUNG DGPLM 4219 SP Deltafox
Benzin-Rasenmäher DE
Originalbetriebsanleitung
DE Originalbetriebsanleitung 6
Bestimmungsgemäße Verwendung.....7
Allgemeine Beschreibung .....7
Lieferumfang 7
Übersicht....7
Funktionsbeschreibung ....8
Schutzeinrichtungen......8
Technische Daten......8
Bildzeichen/Symbole......9
Bildzeichen auf dem Gerät......9
Symbole in der Betriebsanleitung .....10
Sicherheitshinweise....10
Inbetriebnahme....13
Griffgestänge montieren....13
Grasfangkorb montieren/leeren .....14
Füllstandsanzeige 14
Motoröl einfüllen und Ölstand kontrollieren....14
Benzin einfüllen....15
Bedienung....15
Motor starten und stoppen 15
Mähen 16
Arbeitshinweise....16
Allgemeine Arbeitshinweise .....16
Schnitthöhe einstellen....16
Reinigung und Wartung......17
Reinigung und allgemeine Wartungsarbeiten....17
Luftfilter austauschen 17
Zündkerze warten 18
Motoröl wechseln 18
Messer schleifen/austauschen......18
Bowdenzug einstellen 19
Vergaser einstellen....19
Lagerung 19
Allgemeine Lagerungshinweise .....19
Lagerung während längerer Betriebspausen 19
Entsorgung/Umweltschutz ....20
Ersatzteile/Zubehör 20
Garantie....20
Tabelle Wartungsintervalle ......22
Fehlersuche ......23
Original EG-Konformitäts- erklärung ....166
Service-Center 175
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Gerät entschieden.
Dieses Gerät wurde während der Produktion auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle unterzogen. Die Funktionsfähigkeit Ihres Gerätes ist somit sichergestellt.

Die Betriebsanleitung ist Bestandteil dieses Gerätes. Sie enthält
wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Bitte lesen Sie
vor der ersten Inbetriebnahme diese Betriebsanleitung aufmerksam durch, um eine falsche Handhabung zu vermeiden. Machen Sie sich vor der Benutzung des Gerätes mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie die Betriebsanleitung gut auf und händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist nur für das Mähen von Rasen- und Grasflächen im häuslichen Bereich bestimmt.
Dieses Gerät ist nicht zur gewerblichen Nutzung geeignet. Bei gewerblichem Einsatz erlischt die Garantie.
Jede andere Verwendung, die in dieser Betriebsanleitung nicht ausdrücklich zuge- lassen wird, kann zu Schäden am Gerät führen und eine ernsthafte Gefahr für den Benutzer darstellen.
Das Gerät ist zum Gebrauch durch Erwachsene bestimmt. Kinder sowie Personen, die mit dieser Betriebsanleitung nicht vertraut sind, dürfen das Gerät nicht benutzen.
Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle oder Schäden an anderen Menschen oder deren Eigentum verantwortlich.
Allgemeine Beschreibung

Die Abbildungen finden Sie auf den Seiten 2 bis 4.
Lieferumfang
Nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der Packung und prüfen Sie, ob die nachfolgenden Teile vollständig sind:
- Benzin-Rasenmäher
- oberer Griffholm
- untere Holme (2x)
- Zündkerzenschlüssel
- Grasfangkorb
- Kabelklemme
- Kurzanleitung
- Betriebsanleitung
Übersicht

1 Oberer Griffholm
Sicherheitsbügel
3 2 Schnellspannhebel
4 Kabelklemme
5 Unterer Holm
6 Bowdenzug
7 Motorabdeckung mit Lüftungs- öffnungen (Fingerschutz)
8 Tankdeckel
9 Luftfilterbox
10 Luftfilter (nicht sichtbar)
11 Zündkerzenstecker
12 Zündkerze (nicht sichtbar)
13 Auspuffschutz
14 Griff
15 Auspuff
16 Gerätegehäuse
17 2 Sterngriffschrauben zur Holmbefestigung
18 Hebel zur Schnitthöhen-Einstellung
19 Öltankkappe mit Ölmessstab
20 Grasfangkorb
21 Hinterer Prallschutz
22 Tragegriff Grasfangkorb
22.1 Schrauben (nicht sichtbar)
23 Füllstandsanzeige 24 Starterseil-Führung
25 Startergriff mit Starterseil 26 Antriebsbügel
27 Schlauchanschluss 28 Benzinpumpe (Primer)

29 Kunststoff-Laschen
30 Grasfangkorb-Gestänge

31 Grasfangkorb-Aufhängung

32 Einfüllstutzen

33 Position Schnitthöhe

34 Messer
35 Messerschraube
36 Spannscheibe

37 Feststellmutter Bowdenzug
38 Einstellmutter Bowdenzug
Funktionsbeschreibung
Das Gerät wird mit einem leistungsfähigen 4-Takt-Motor (RATO RV 125-S) ange-trieben.
Das Gerät ist mit einem hochwertigen Stahlblechgehäuse, einem Grasfangkorb und einem zusammenklappbaren Griffholm ausgestattet.
Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie bitte den nachfolgenden Beschreibungen.

Schutzeinrichtungen
2 Sicherheitsbügel
Bei Loslassen des Sicherheitsbügels stoppt das Gerät.
13 Auspuffschutz
verhindert, dass Hände oder brennba-re Materialien mit einem heißen Aus-puff in Kontakt kommen.
21 Hinterer Prallschutz
schützt die Bedienperson vor weggeschleuderten Teilen und vor unbeabsichtigter Messerberührung, wenn ohne Grasfangkorb gemäht wird.
Technische Daten
Benzin-Rasenmäher .....DG-PLM 4219 SP
Motor ...... RATO RV 125-S
Motorhubraum 127,1 cm ^3 (cc)
Leistungsaufnahme .....1,9 kW (2,6 PS)
Leerlaufdrehzahl (n _0 )......max. 2900 min ^-1
Anzugsdrehmoment Messer..max. 45 Nm
Volumen Benzintank....0,8 l
Oktanzahl 95-98
Volumen Motoröltank......500 ml
Motoröl...... HD SAE 30 oder 10W-30
Zündkerze...... TORCH: F5RTC
Schnittkreis....Ø 420 mm
Schnitthöhe...... 6-stufig, 25 - 75 mm
Volumen Grasfangkorb....45 l
Gewicht 21,3 kg
Schalldruckpegel
(L_pA) 81,5 dB(A); K_pA = 3 dB
Schallleistungspegel (L _WA )
gemessen....94,29 dB(A); K_WA = 1,05 dB
garantiert....96 dB(A)
Vibration am Handgriff
(a_h) 3,813 m/s², K = 1,5 ~m / s^2
Lärm- und Vibrationswerte wurden entsprechend den in der Konformitätserklärung genannten Normen und Bestimmungen ermittelt.
Technische und optische Veränderungen können im Zuge der Weiterentwicklung ohne Ankündigung vorgenommen werden. Alle Maße, Hinweise und Angaben dieser Betriebsanleitung sind deshalb ohne Gewähr. Rechtsansprüche, die aufgrund der Betriebsanleitung gestellt werden, können daher nicht geltend gemacht werden.
Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann zum Vergleich eines Gerätes mit einem anderen verwendet werden.
Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Aussetzung verwendet werden.

Warnung: Der Schwingungs- emissionswert kann sich während der tatsächlichen Benutzung des Gerätes von dem Angabewert unterscheiden, abhängig von der
Art und Weise, in der das Gerät verwendet wird. Versuchen Sie, die Belastung durch Vibrationen so gering wie möglich h zu halten. Beispielhafte Maßnahmen zur Verringerung der Vibrationsbelastung sind das Tragen von Handschuhen beim Gebrauch des Werkzeugs und die Begrenzung der Arbeitszeit. Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen (beispielsweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft).
Bildzeichen/Symbole
Bildzeichen auf dem Gerät










Vorsicht!
Betriebsanleitung lesen.
Verletzungsgefahr durch wegge- schleuderte Teile.
Umstehende Personen von dem Gerät fernhalten.
Vorsicht - Giftige Dämpfe!
Gerät nicht in geschlossenen Räumen betreiben.
Vorsicht - Benzin ist brennbar!
Nicht rauchen und Wärmequellen fernhalten.
Verletzungsgefahr durch scharfe Messer! Füße und Hände fernhalten. Vor Wartungsarbeiten Motor ausschalten und Zündkerzenstecker ziehen.


Gerät nicht der Feuchtigkeit aussetzen.
Rasenmähermesser läuft nach. Verletzungsgefahr!

icht - Heiße Flächen!
Verbrennungsgefahr.
Vorsicht Verletzungsgefahr!
Tragen Sie Augen- und Gehörschutz.

Stellen Sie den Motor ab, wenn Sie das Gerät verlassen.
en Sie niemals, während Personen, besonders Kinder oder Tiere in der Nähe sind.

Angabe des Schallleistungspegels L_WA in dB.

Gefahr!
de und Füße fernhalten.

Schnittkreis
Bildzeichen am Tankdeckel:

Hinweis auf Benzineinfüllstutzen Kein E85-Gemisch tanken!
Bildzeichen an der Benzinpumpe:

Benzinpumpe (Primer) vor dem Start 3x drücken.
Bildzeichen am Griffholm:

Gerät einschalten (ON): Sicherheitsbügel heranziehen.

rät ausschalten (OFF): Sicherheitsbügel loslassen.
DE

Radantrieb ein: Antriebsbügel heranziehen

adantrieb aus: Antriebsbügel loslassen
Bildzeichen am Seitenauswurf mit Prallschutz:

Entriegelung Seitenauswurf
Bildzeichen auf dem Grasfangkorb:

Füllstandsanzeige
Symbole in der Betriebsanleitung

Gefahrenzeichen mit Angaben zur Verhütung von Personen- oder Sachschäden.

Gebotszeichen mit Angaben zur Verhütung von Schäden.

Hinweiszeichen mit Informationen zum besseren Umgang mit dem Gerät.
Sicherheitshinweise
Dieser Abschnitt behandelt die grundlegenden Sicherheitsvorschriften bei der Arbeit mit dem Gerät.

WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Hinweise:
- Lesen Sie die Betriebsanleitung sorgfältig. Machen Sie sich mit den Einstellmöglichkeiten und dem richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut.
- Lassen Sie sich bei Unsicherheiten im Gebrauch des Gerätes und über verbotene Betätigungen angemessen schulen.
- Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde oder krank sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
- Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden; es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhalten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
- Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
- Erlauben Sie niemals Kindern oder anderen Personen, die die Betriebsanleitung nicht kennen, das Gerät zu benutzen. Örtliche Bestimmungen können das Mindestalter des Benutzers festlegen.
- Mähen Sie niemals, während Personen, besonders Kinder, oder Tiere in der Nähe sind. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
- Denken Sie daran, dass der Benutzer für Unfälle mit anderen Personen oder deren Eigentum verantwortlich ist.
- Beachten Sie den Lärmschutz und örtliche Vorschriften.
Vorbereitende Maßnahmen:
- Während des Mähens sind immer rutschfestes Schuhwerk und lange Hosen zu tragen. Mähen Sie nicht barfüßig oder in leichten Sandalen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. Das Tragen geeigneter Kleidung verringert das Risiko von Verletzungen.
- Überprüfen Sie das Gelände, auf dem das Gerät eingesetzt wird und entfernen Sie alle Gegenstände (z.B. Steine, Stöcke, Drähte, Spielzeug), die erfasst und weggeschleudert werden können.
-
Warnung: Benzin ist hochgradig entflammbar. Feuer oder Explosionen können zu schweren Verbrennungen führen:
-
bewahren Sie Benzin nur in den dafür vorgesehenen Behältern auf;
- tanken Sie nur im Freien und rauchen Sie nicht während des Einfüllvorgangs;
- Benzin ist vor dem Starten des Motors einzufüllen. Während der Motor läuft oder bei heißem Gerät darf der Tankdeckel nicht geöffnet oder Benzin nachgefüllt werden.
- falls Benzin übergelaufen ist, darf kein Versuch unternommen werden, den Motor zu starten. Stattdessen ist das Gerät von der benzinverschmutzten Fläche zu entfernen. Jeglicher Zündversuch ist zu vermeiden, bis sich die Benzindämpfe verflüchtigt haben;
- aus Sicherheitsgründen sind Benzintank- und andere Tankdeckel bei Beschädigung auszutauschen.
- Ersetzen Sie defekte Schalldämpfer.
- Vor dem Gebrauch ist immer durch Sichtkontrolle zu prüfen, ob die Schneidwerkzeuge, Befestigungsbolzen und die gesamte Schneideinrichtung abgenutzt oder beschädigt sind. Zur Vermeidung einer Unwucht dürfen abgenutzte oder beschädigte Werkzeuge und Bolzen nur satzweise ausgetauscht werden.
- Seien Sie vorsichtig bei Geräten mit mehreren Schneidwerkzeugen, da die Bewegung eines Messers zur Rotation der übrigen Messer führen kann.
- Benutzen Sie nur Ersatz- und Zubehörteile, die vom Hersteller geliefert und empfohlen werden. Der Einsatz von Fremdteilen kann zu Verletzungen führen und führt zum sofortigen Verlust des Garantieanspruches.
Handhabung:
- Lassen Sie den Verbrennungsmotor nicht in geschlossenen Räumen laufen, in denen sich gefährliches Kohlenmonoxid sammeln kann.
- Mähen Sie nur bei Tageslicht oder bei guter künstlicher Beleuchtung. Ein unbeleuchteter Arbeitsbereich kann zu Unfällen führen.
- Vermeiden Sie, wenn möglich, den Einsatz des Gerätes bei nassem Gras.
-
Achten Sie immer auf einen sicheren Stand, besonders an Hängen, Müllhalden, Gräben oder Deichen. Dadurch können Sie das Gerät in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
-
Arbeiten Sie immer quer zum Hang, niemals auf- oder abwärts.
- Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie die Fahrtrichtung am Hang ändern.
- Mähen Sie nicht an übermäßig steilen Hängen (maximal 10°).
DE
- Führen Sie das Gerät nur im Schritttempo.
- Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie das Gerät umkehren oder es zu sich heranziehen.
- Halten Sie das Schneidwerkzeug an, wenn das Gerät gekippt werden muss, zum Transport über andere Flächen als Gras und wenn das Gerät von und zu der zu mähenden Fläche bewegt wird.
- Benutzen Sie niemals das Gerät mit beschädigten Schutzeinrichtungen oder Schutzgittern oder ohne angebaute Schutzeinrichtungen, z.B. Prallschutz und/oder Grasfangeinrichtungen. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
- Ändern Sie nicht die Reglereinstellung des Motors oder überdrehen Sie ihn nicht. Sie könnten das Gerät beschädigen.
- Bevor Sie den Motor starten, kuppeln Sie alle Schneidwerkzeuge und Antriebe aus.
- Starten Sie das Gerät mit Vorsicht, entsprechend den Herstelleranweisungen. Achten Sie auf ausreichenden Abstand der Füße zu dem Schneidwerkzeug. Es besteht Verletzungsgefahr.
- Beim Starten oder Anlassen des Motors darf das Gerät nicht gekippt werden, es sei denn, das Gerät muss bei dem Vorgang angehoben werden. In diesem Fall kippen Sie das Gerät nur so weit, wie es unbedingt erforderlich ist und heben Sie nur die vom Benutzer abgewandte Seite hoch.
- Starten Sie den Motor nicht, wenn Sie vor der Auswurföffnung stehen.
- Schalten Sie den Motor nach Anweisung ein und nur dann, wenn Ihre Füße in sicherem Abstand von den Schneidwerkzeugen sind.
- Führen Sie niemals Hände oder Füße an oder unter sich drehende Teile. Halten Sie sich immer entfernt von der Auswurföffnung. Ein Moment der Unachtsamkeit bei Benutzung des Gerätes kann zu schweren Verletzungen führen.
- Heben oder tragen Sie niemals das Gerät mit laufendem Motor.
- Stellen Sie den Motor ab, ziehen Sie den Zündkerzenstecker ab und vergewissern Sie sich, dass alle beweglichen Teile still stehen:
- bevor Sie Blockierungen lösen oder Verstopfungen in der Auswurföffnung beseitigen;
- bevor Sie das Gerät überprüfen, reinigen oder daran arbeiten;
- wenn ein Fremdkörper getroffen wurde. Suchen Sie nach Beschädigungen am Gerät und führen Sie die erforderlichen Reparaturen durch, bevor Sie erneut starten und mit dem Gerät arbeiten;
- falls das Gerät anfängt, ungewöhnlich stark zu vibrieren, ist eine sofortige Überprüfung erforderlich.
- Stellen Sie den Motor ab, ziehen Sie den Zündkerzenstecker ab und vergewissern Sie sich, dass alle beweglichen Teile still stehen:
- wenn Sie das Gerät verlassen;
- bevor Sie nachtanken.
- Hinterlassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt am Arbeitsplatz.
- Arbeiten Sie nicht mit einem beschädigten, unvollständigen oder ohne die Zustimmung des Herstellers umgebauten Gerät. Der Gebrauch von Geräten für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
- Arbeiten Sie nicht mit dem Gerät bei Blitzschlaggefahr. Gefahr durch elektrischen Schlag
Wartung und Lagerung:
- Sorgen Sie dafür, dass alle Muttern, Bolzen und Schrauben fest angezogen sind und das Gerät in einem sicheren Arbeitszustand ist. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Geräten.
- Bewahren Sie niemals das Gerät mit Benzin im Benzintank innerhalb eines Gebäudes auf, in dem möglicherweise Benzindämpfe mit offenem Feuer oder Funken in Berührung kommen können.
- Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie das Gerät in geschlossenen Räumen abstellen. Es besteht Brandgefahr.
- Um Brandgefahr zu vermeiden, halten Sie Motor, Auspuff und den Bereich um den Benzintank frei von Gras, Blättern oder austretendem Fett (Motoröl).
- Prüfen Sie regelmäßig die Grasfang-einrichtung auf Verschleiß oder Verlust der Funktionsfähigkeit.
- Ersetzen Sie aus Sicherheitsgründen abgenutzte oder beschädigte Teile. Ersetzen Sie defekte Schalldämpfer.
- Falls der Benzintank zu entleeren ist, sollte dies im Freien erfolgen.
- Behandeln Sie Ihr Gerät mit Sorgfalt. Halten Sie die Werkzeuge scharf und sauber, um besser und sicherer arbeiten zu können. Befolgen Sie die Wartungsvorschriften.
- Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren, es sei denn, Sie besitzen hierfür eine Ausbildung. Sämtliche Arbeiten, die nicht in dieser Betriebsanleitung angegeben werden, dürfen nur von Kundendienststellen ausgeführt werden, die von uns ermächtigt sind.
- Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Geräte sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
Inbetriebnahme

Vorsicht! Verletzungsgefahr durch rotierendes Messer. Nehmen Sie Arbeiten am Gerät nur bei abgeschaltetem und stillstehendem Messer vor.
Bevor Sie das Gerät starten, müssen Sie
- das Griffgestänge montieren
- Motoröl einfüllen,
- Benzin einfüllen,
- ggf. den Grasfangkorb montieren,
- ggf. die Schnitthöhe einstellen.
Griffgestänge montieren

Achten Sie darauf, dass bei der Montage des Griffholms der Bowdenzug/die Bowdenzüge (6) nicht gequetscht wird.

Untere Holme montieren:
- Entfernen Sie die beiden Sterngriffschrauben (17) vom Gerätegehäuse (16).
-
Setzen Sie die Enden der unteren Holme (5) an das Gerätegehäuse (16) an.
-
Schrauben Sie die beiden unteren Holme (5) mit den Sterngriffschrauben (17) rechts und links an der Halterung am Gerätegehäuse (16) fest.

Oberen Griffholm montieren:
- Schrauben Sie den oberen
Griffholm (1) mit den beiliegenden Schnellspannern und Muttern (3) rechts und links den unteren Holmen (5) fest.
- Klappen Sie den oberen Griff-holm (1) aus (kleines Bild) und drücken Sie die Feststellhebel (3) in Richtung Holm.

- Befestigen Sie den Bowdenzug/die Bowdenzüge (6) mit Hilfe der Kabelklemme (4) am unteren Holm (5).
Grasfangkorb montieren/leeren

Achtung: Gerät nicht ohne vollständig angebrachten Fangkorb oder ohne Prallschutz betreiben. Verletzungsgefahr!

Fangkorb zusammenbauen:
-
Stülpen Sie die Kunststoff-Laschen (29) über das Fangkorb-Gestänge (30).
-
Stecken Sie den Fangkorb-Griff (22) auf den Fangkorb (20) auf.
- Fixieren Sie den Fangkorb-Griff (22) mit den Schrauben (der Schraube) (22.1).

Fangkorb am Gerät anbringen:
- Heben Sie den Prallschutz (21) an.
- Hängen Sie den Fangkorb (20) in die dafür vorgesehene Auf-hängung (31) an der Rückseite des Gerätes ein.
- Legen Sie den Prallschutz (21) ab, er hält den Fangkorb in Position.
Fangkorb abnehmen/entleeren:
- Heben Sie den Prallschutz (21) an und nehmen Sie den Fang-korb (20) heraus.
- Entleeren Sie den Fangkorb (siehe Kapitel „Entsorgung/Umweltschutz“) und montieren Sie ihn wieder.
Füllstandsanzeige
Seitlich am Grasfangkorb (20) ist eine Füllstandsanzeige (23) angebracht. Die aerodynamische Luftführung der Klappe sorgt zusätzlich für die optimale Füllung.
GO Füllstandsanzeige geöffnet: Grasfangkorb leer
STOP Füllstandsanzeige geschlossen: Grasfangkorb gefüllt

Motoröl einfüllen und Ölstand kontrollieren

Stellen Sie das Gerät auf ebenen Boden.
- Drehen Sie die Öltankkappe mit Öl-messstab (19) ab und füllen Sie Motoröl in den Öltank. Der Öltank fasst 0,5 l Motoröl. Verwenden Sie Markenöl (z.B. SAE 30).
- Zum Kontrollieren des Ölstands wischen Sie den Ölmessstab (19) mit einem sauberen Lappen ab und setzen ihn wieder bis zum Anschlag in den Öl-tank ein.
- Lesen Sie nach dem Herausziehen den Ölstand am Ölmessstab ab. Der Ölstand muss sich in dem markierten Feld zwischen Minimum- und Maximummarke befinden.
- Wischen Sie eventuell verschüttetes Motoröl ab und schließen Sie die Öltankkappe (19) wieder.


Prüfen Sie vor jedem Mähen den Ölstand und füllen Sie vor Erreichen des unteren Markierungspunktes Motoröl nach.
Benzin einfüllen



Warnung! Benzin ist entflammbar, gesundheits- und umweltschädlich:
- Benzin in dafür vorgesehenen Behältern aufbewahren;
- Tanken nur im Freien und niemals bei laufendem oder heißem Motor;
- Tankdeckel vorsichtig öffnen, damit sich Überdruck abbauen kann;
- beim Tanken nicht rauchen;
- Hautkontakt und das Einatmen der Dämpfe vermeiden;
- verschüttetes Benzin entfernen;
- Benzin von Funken, offenen Flammen und anderen Zündquellen fernhalten.
- Benzinreste umweltgerecht entsorgen (siehe „Entsorgung/Umweltschutz“).

- Verwenden Sie kein Benzin/Öl-Gemisch.
- Verwenden Sie bleifreies Normal- oder Superbenzin; bei Einsatz von Bio-Kraftstoff darf nicht mehr als 10% Ethanol beigemischt sein.
- Verwenden Sie nur sauberes, frisches Benzin.
- Lagern Sie Benzin nicht länger als einen Monat, da sich seine Qualität verschlechtert.

-
Schrauben Sie den Tankdeckel (8) ab und füllen Sie Benzin bis zur Unterkante des Einfüllstutzens (32) ein. Füllen Sie den Benzintank nicht ganz voll, damit das Benzin Platz zum Ausdehnen hat.
-
Wischen Sie um den Tankdeckel Benzinreste ab und schließen Sie den Tankdeckel wieder.
Bedienung

Eine gewisse Lärmbelastung durch dieses Gerät ist nicht vermeidbar. Verlegen Sie lärmintensive Arbeiten auf zugelassene und dafür bestimmte Zeiten. Halten Sie sich ggf. an Ruhezeiten und beschränken Sie die Arbeitsdauer auf das Notwendigste. Zu Ihrem persönlichen Schutz und Schutz in der Nähe befindlicher Personen ist ein geeigneter Gehörschutz zu tragen.
Motor starten und stoppen

Warnung! Benzin ist entflammbar. Starten Sie den Motor mindestens 3 m vom Befüllungsort entfernt. Es besteht Brandgefahr.

Starten Sie das Gerät auf festem, ebenem Boden, möglichst nicht in hohem Gras. Vergewissern Sie sich, dass das Schneidwerkzeug weder Gegenstände noch den Boden berührt.

Zu Ihrer Sicherheit: Stehen Sie hinter dem Gerät, wenn Sie es starten.

Kontrollieren Sie regelmäßig Benzin und Ölstand (siehe „Inbetriebnahme“) und füllen Sie rechtzeitig nach.

Kaltstart:
- Drücken Sie 3 x die Benzinpumpe (28) (Primer).

-
Ziehen Sie den Sicher- heitsbügel (2) in Richtung Griff- holm (1) und halten Sie ihn.
-
Ziehen Sie am Startergriff (25).
-
Wenn der Motor startet, lassen Sie den Startergriff langsam in
die Starterseil-Führung (24) zurückgleiten.

Bei einem Warmstart ist das Drücken des Primers (28) nicht notwendig.

Wenn der Primer zu oft gedrückt wird, gelangt zu viel Benzin in den Vergaser und der Motor ist schwierig zu starten.
Motor-Stopp:
- Lassen Sie den Sicherheitsbügel (2) los. Der Motor schaltet ab und das Messer wird abgebremst.
Messerstoppvorrichtung:
Überprüfen Sie regelmäßig die Messerstoppvorrichtung: Lassen Sie den Sicherheitsbügel (2) los. Der Motor schaltet ab und das Messer wird abgebremst. Das Messer muss innerhalb von 7 Sekunden stoppen.

Mähen
- Starten Sie den Motor (siehe ).
- Halten Sie den Griffholm (1) und den Sicherheitsbügel (2) beim Mähen mit beiden Händen fest.
Radantrieb:
- Ein: Ziehen Sie den Antriebsbügel (26) in Richtung Griffholm (1), das Gerät bewegt sich nach vorn.
Aus: Lassen Sie den Antriebsbügel (26) los. Das Gerät bleibt stehen.
Arbeitshinweise
Allgemeine Arbeitshinweise
- Mähen Sie möglichst trockenen Rasen, um die Grasnarbe zu schonen.
- Stellen Sie die Schnitthöhe so ein, dass das Gerät nicht überlastet wird.
- Führen Sie das Gerät im Schritttempo in möglichst geraden Bahnen. Für ein lückenloses Mähen sollten sich die Bahnen immer um wenige Zentimeter überlappen.
- Bewegen Sie sich nicht rückwärts.
- Arbeiten Sie an Hängen immer quer zum Hang.
- Sollten die Messer mit einem Fremdkörper in Berührung kommen, stellen Sie den Motor sofort ab. Warten Sie den Stillstand des Messers ab und prüfen Sie das Gerät auf Beschädigungen. Nehmen Sie die Arbeit nur bei einem unbeschädigten Gerät wieder auf.
- Schalten Sie in längeren Arbeitspausen und zum Transport das Gerät aus und warten Sie den Stillstand des Messers ab.
- Reinigen Sie das Gerät nach jedem Einsatz wie im Kapitel „Reinigung und Wartung“ beschrieben.
Schnitthöhe einstellen
Das Gerät besitzt sechs Positionen zur Einstellung der Schnitthöhe:

-
Ziehen Sie den Hebel (18) zur Schnitthöheneinstellung nach außen und verschieben Sie ihn in die gewünschte Position (33).
-
Drücken Sie den Hebel (18) wieder nach innen.
Die richtige Schnitthöhe beträgt bei einem Zierrasen etwa 30 - 45 mm, bei einem Nutzrasen etwa 40 - 65 mm.

Für den ersten Schnitt in der Saison sollte eine hohe Schnitthöhe gewählt werden.
Reinigung und Wartung

Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten und Wartungsarbeiten, die nicht in dieser Betriebsanleitung beschrieben sind, von einer Fachwerkstatt durchführen. Benutzen Sie nur originale Ersatzteile. Es besteht Unfallgefahr! Führen Sie Wartungs- und Reinigungsarbeiten grundsätzlich bei ausgeschaltetem Motor und gezogenem Zündkerzenstecker durch. Es besteht Verletzungsgefahr!
Lassen Sie das Gerät vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten abkühlen. Elemente des Motors sind heiß. Es besteht Verbrennungsgefahr!

Tragen Sie beim Umgang mit dem Messer Handschuhe.
Reinigung und allgemeine Wartungsarbeiten

Für Reinigungs- und Wartungs- arbeiten an der Geräteunterseite kippen Kippen Sie das Gerät nur nach hinten, sodass die Zündkerze nach oben ragt. Sorgen Sie dafür, dass eine zweite Person das Gerät hält, da die Ge- fahr des Zurückkippens besteht.

Kippen Sie das Gerät nicht auf die Seite oder nach vorne. Betriebsflüssigkeiten können auslaufen und der Motor kann beschädigt werden.
- Halten Sie das Gerät stets sauber. Verwenden Sie zum Reinigen eine Bürste oder ein Tuch, aber keine scharfen Reinigungs- oder Lösungsmittel.
Verwenden Sie zum Reinigen des Motors kein Wasser, es könnte die Kraftstoffanlage verunreinigen.
- Zum Reinigen des Messergehäuses kann auf der Oberseite des Gehäuses (16) ein Schlauch angeschlossen werden (siehe Bild 27).
- Entfernen Sie nach dem Mähen anhaftende Pflanzenreste mit einem Holz- oder Plastikstück. Reinigen Sie insbesondere die Lüftungsöffnungen (7), die Auswurföffnung und den den Messerbereich (siehe auch „Messer reinigen“). Verwenden Sie keine harten oder spitzen Gegenstände, diese könnten das Gerät beschädigen.
- Ölen Sie von Zeit zu Zeit die Räder.
- Kontrollieren Sie das Gerät vor jedem Gebrauch auf offensichtliche Mängel wie lose, abgenutzte oder beschädigte Teile. Prüfen Sie den festen Sitz aller Muttern, Bolzen und Schrauben.
- Überprüfen Sie Abdeckungen und Schutzeinrichtungen (A2, 7, 13, 21) auf Beschädigungen und korrekten Sitz. Tauschen Sie diese gegebenenfalls aus.

Luftfilter austauschen

Betreiben Sie das Gerät nie ohne Luftfilter. Staub und Schmutz gelangen sonst in den Motor und führen zu Schäden.
-
Ziehen Sie den Zündkerzenstecker (11) ab (siehe „Zündkerze warten“.
-
Öffnen Sie die Luftfilterbox (9) und nehmen Sie die Luftfilter (10) heraus.
-
Reinigen Sie die Luftfilter (10) in Seifenlösung und lassen sie ihn trocknen.
DE
Kneten Sie einige Tropfen frisches Motoröl in den Luftfilter ein.
- Tauschen Sie einen defekten Luftfilter gegen einen neuen Luftfilter aus (siehe „Ersatzteile/Zubehör“).
- Zur Montage setzen Sie die Luftfilter (10) in die Luftfilterbox (9) ein und verschließen diese wieder.

Zündkerze warten

Verschlissene Zündkerzen oder ein zu großer Zündabstand führen zu einer Leistungsreduzierung des Motors.
- Ziehen Sie den Zündkerzenstecker (11) durch gleichzeitiges Ziehen und Drehen von der Zündkerze (12) ab.
- Schrauben Sie die Zündkerze (12) gegen den Uhrzeigersinn heraus.
- Prüfen Sie den Zündabstand mit Hilfe einer Fühlerlehre (im Fachhandel erhältlich). Der Zündabstand muss 0,5-0,6 mm betragen.
- Stellen Sie den Abstand gegebenenfalls ein, indem Sie die Masse-Elektrode der Zündkerze vorsichtig biegen.
- Reinigen Sie die Zündkerze mit einer Drahtbürste.
- Setzen Sie die gereinigte und eingestellte Zündkerze ein oder tauschen Sie eine beschädigte Zündkerze gegen eine Ersatzzündkerze aus (empfohlenes Anzugsdrehmoment 20 Nm, mit Drehmomentschlüssel ermittelt) (siehe „Ersatzteile/Zubehör“).
Motoröl wechseln

Führen Sie den Motorölwechsel bei leerem Benzintank und warmem Motor durch.

- Führen Sie den ersten Motorölwechsel nach etwa 5 Betriebsstunden, danach alle 50 Betriebsstunden oder jährlich durch.
- Entsorgen Sie das Altöl umweltgerecht (siehe „Entsorgung/Umweltschutz“).
- Ziehen Sie den Zündkerzenstecker (11) ab (siehe „Zündkerze warten“.
- Öffnen Sie die Öltankkappe (19) und pumpen Sie das Motoröl mit einer Ölpumpe ab.
- Füllen Sie Motoröl nach (siehe „Inbetriebnahme“).
Messer schleifen/austauschen

Lassen Sie das Messer nur von einer Fachwerkstatt schleifen.

Tragen Sie beim Umgang mit dem Messer Handschuhe.

Kippen Sie den Mäher nie mit gefülltem Benzin- oder Öltank zur Seite oder nach vorne! Der Motor wird dadurch beschädigt und die Garantie erlischt.
- Ziehen Sie den Zündkerzenstecker (11) ab und prüfen Sie das Messer auf Abnutzung und Beschädigungen.
- Lassen Sie ein stumpfes Messer immer von einer Fachwerkstatt nachschleifen, da diese eine Unwuchtprüfung vornehmen kann.
- Lassen Sie ein beschädigtes Messer oder ein Messer mit Unwucht immer von einer Fachwerkstatt auswechseln.

Eine unsachgemäße Montage kann zu schweren Verletzungen führen.

1. Achten Sie auf einen sicheren Stand des Rasenmähers!
- Benutzen Sie feste Handschuhe und halten Sie das Messer (34) fest. Drehen Sie die Messerschraube (35) gegen den Uhrzeigersinn mit Hilfe eines Schraubenschlüssels von der Motorspindel ab.

Sobald Sie die Messerschraube (35) einmal gelöst haben, muss die Spannscheibe (36) ausgetauscht werden.
- Bauen Sie das neue Messer in umgekehrter Reihenfolge wieder ein. Achten Sie darauf, dass das Messer richtig positioniert und die Schraube fest angezogen ist.
Bowdenzug einstellen
Wenn sich die Bowdenzüge verstellen und zu viel Spiel haben, können Sie diese nachstellen.

-
Lockern Sie die kleine Feststell-mutter (37).
-
- Drehen Sie die Einstellmutter (38) gegen den Uhrzeigersinn: Bowdenzug verkürzt sich.
- Drehen Sie die Einstellmutter (38) im Uhrzeigersinn: Bowdenzug verlängert sich.
- Ziehen Sie die die kleine Feststellmutter (37) wieder an.
Vergaser einstellen
Der Vergaser wurde werkseitig auf optimale Leistung voreingestellt. Sollten Nacheinstellungen erforderlich sein (siehe „Fehler-suche“) lassen Sie die Einstellungen durch eine Fachwerkstatt durchführen.
Lagerung
Allgemeine Lagerungshinweise

Lagern Sie das Gerät nicht mit gefülltem Grasfangkorb. Bei heißem Wetter beginnt das Gras unter Wärmeentwicklung zu gären. Es besteht Brandgefahr.
- Reinigen und warten Sie das Gerät vor der Lagerung.
- Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie das Gerät in geschlossenen Räumen abstellen.
- Verwenden Sie zur Aufbewahrung des Kraftstoffs geeignete und zulässige Behälter.
- Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und staubgeschützten Ort auf, außerhalb der Reichweite von Kindern.
- Umhüllen Sie das Gerät nicht mit Nylonsäcken, da sich Feuchtigkeit und Schimmel bilden könnten.
Lagerung während längerer Betriebspausen

Ein Nichtbeachten der Lagerungshinweise kann durch Kraftstoffreste im Vergaser zu Startproblemen oder permanenten Schäden führen.
- Entleeren Sie den Benzintank an einem gut belüfteten Ort.
DE
- Starten Sie den Motor und lassen Sie ihn so lange laufen, bis er aus Mangel an Benzin ausgeht.
- Führen Sie einen Ölwechsel durch (siehe „Motoröl wechseln“).
• Konservieren Sie den Motor:
- Drehen Sie die Zündkerze (N 12) heraus (siehe „Reinigung und Wartung);
- füllen Sie einen Esslöffel Motoröl durch die Zündkerzenöffnung in den Motorraum;
- ziehen Sie das Starterseil (125) bei gezogenem Sicherheitsbügel (2) mehrmals langsam zum Verteilen des Öls im Innern des Motors;
- schrauben Sie die Zündkerze (12) wieder fest.
- Entsorgen Sie Altöl und Benzinreste umweltgerecht (siehe „Entsorgung/Umweltschutz“).

Der Benzintank muss nicht entleert werden, wenn Sie dem Benzin einen Kraftstoffzusatz zusetzen.
Entsorgung/Umweltschutz
- Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpackung einer umweltgerechten Wiederverwertung zu.
- Entleeren Sie den Benzin- und Öl-tank sorgfältig und geben Sie Ihr Gerät an einer Verwertungsstelle ab. Die verwendeten Kunststoff- und Metallteile können sortenrein getrennt werden und so einer Wiederverwertung zugeführt werden.
- Geben Sie Altöl und Benzinreste an einer Entsorgungsstelle ab und schütten diese nicht in die Kanalisation oder in den Abfluss.
- Fragen Sie hierzu unser Service-Center.
• Die Entsorgung Ihrer defekten eingesendeten Geräte führen wir kostenlos durch.
- Werfen Sie geschnittenes Gras nicht in die Mülltonne, sondern führen Sie es der Kompostierung zu oder verteilen Sie es als Mulchschicht unter Sträuchern und Bäumen.
Ersatzteile/Zubehör
Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.service-deltafox.de
Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe „Service-Center“).
Garantie
- Die Garantiezeit für dieses Gerät beträgt 2 Jahre ab Kaufdatum und gilt nur für den Erstkäufer. Dieses Gerät ist nicht zur gewerblichen Nutzung geeignet. Bei gewerblichem Einsatz erlischt die Garantie.
• Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Überlastung oder unsachgemäße Bedienung zurückzuführen sind.
- Geräte, die zur gewerblichen Nutzung eingesetzt werden.
- Beschädigungen, die infolge Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung entstanden sind oder wenn die Reinigungsintervalle nicht eingehalten wurden.
- Geräte, bei denen bereits technische Eingriffe vorgenommen wurden.
- Ebenfalls bleiben Motorschäden von der Garantie ausgeschlossen, die aufgrund falschen Kraftstoffes oder eines
falschen Mischungsverhältnisses entstanden sind und sämtliche Schäden an der Maschine, die auf unzureichen-de Schmierung zurückzuführen sind.
- Folgende Teile unterliegen einem normalen Verschleiß und fallen deshalb nicht unter die Garantie: Schneideinrichtung, Zündkerzen, Kraftstofffilter, Luftfilter, Starterseil.
- Bei Vorliegen eines berechtigten Garantiefalles bitten wir um telefonische Kontaktaufnahme mit unserem Service-Center. Dort erhalten Sie weitere Informationen über die Reklamationsbearbeitung.
Bitte senden Sie keine Geräte ohne vorherige telefonische Abstimmung an unsere Service-Werkstätten, da ansonsten Kosten infolge Annahmeverweigerung auf Sie zukommen können.
- Achtung: Bitte senden Sie defekte Geräte auf keinen Fall mit gefülltem Kraftstoff- oder Öltank ein. Entleeren Sie die Tanks unbedingt. Eventuelle Sachschäden (Öl/Benzin läuft aus, wenn Gerät seitlich oder über Kopf gelegt wird!) bzw. Brandschäden während des Transportes gehen zu Lasten des Absenders.
- Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-Services.
• Die Entsorgung Ihrer defekten eingesendeten Geräte führen wir kostenlos durch.
Tabelle Wartungsintervalle
Führen Sie die in der Tabelle aufgeführten Wartungsarbeiten regelmäßig durch. Durch regelmäßige Wartung wird die Lebensdauer des Gerätes verlängert. Sie erreichen zu- dem optimale Schnittleistungen und vermeiden Unfälle.
| Wartungsarbeiten(siehe „Reinigung und War-tung“) | Vor Nach | nach ersten 5 Std. | nach 8 Std. | nach 50 Std. | jähr-lich | |
| der Arbeit | ||||||
| Schrauben, Muttern, Bolzen prüfen und anziehen | √ | |||||
| Motorölstand/Benzinstand kontrollieren und bei Bedarf Motoröl/Benzin nachfüllen | √ | √ | ||||
| Bedienungselemente/Bereich um Schalldämpfer reinigen | √ | √ | ||||
| Fingerschutz reinigen | √ | |||||
| Motoröl wechseln | √ √ | √ | ||||
| Luftfilter austauschena | √ | |||||
| Zündkerze reinigen/einstellen/ austauschen | √ | √ | ||||
| Messer reinigen/prüfen schärfen | √ | √ | ||||
| Luftkühlungssystem reinigena | √ | |||||
^a bei hohem Staubaufkommen oder starker Verschmutzung öfter austauschen
Fehlersuche
| Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung | ||
| Motor startet nicht | Zu wenig Benzin im Ben-zintank | Benzin einfüllen |
| Falsche Startreihenfolge | Anweisungen zum Starten des Motors beachten (siehe „Bedienung“) | |
| Zündkerzenstecker (A 11)nicht richtig aufgestecktVerrußte Zündkerze | Zündkerzenstecker aufsteckenZündkerze reinigen, einstellen oder er-setzen (siehe „Reinigung und Wartung“) | |
| Falsch eingestellter Vergaser | Vergaser durch eine Fachwerkstatt ein-stellen lassen | |
| Motor startet,Gerät läuft abernicht mit vollerLeistung | Verschmutzter Luftfilter(10) | Luftfilter ersetzen (siehe „Reinigungund Wartung“) |
| Falsch eingestellter Vergaser | Vergaser von einer Fachwerkstatt ein-stellen lassen | |
| Motor stottert,stockt | Falsch eingestellter Vergaser | Vergaser von einer Fachwerkstatt ein-stellen lassen |
| Verrußte Zündkerze (N 12) | Zündkerzen reinigen, einstellen oder er-setzen (siehe „Reinigung und Wartung“) | |
| Motor wirdüberhitzt | Lüftungsöffnungen (7)verstopft | Lüftungsöffnungen reinigen |
| Falsche Zündkerze (N 12) | Zündkerze wechseln | |
| Zu wenig Motoröl im Motor Motoröl einfüllen (siehe „Inbetriebnahme“) | ||
| Motor qualmt | Verschmutzter Luftfilter(10) | Luftfilter ersetzen (siehe „Reinigungund Wartung“) |
| Zu wenig Motoröl im Motor Motoröl einfüllen (siehe „Inbetriebnahme“) | ||
| Arbeitsergebnisnicht zufrieden-stellend oderMotor arbeitetschwer | Gras zu kurz oder zu hoch | Schnitthöhe ändern(siehe „Schnitthöhe einstellen“) |
| Messer stumpf | Messer von Fachwerkstatt schärfenlassen - siehe "Messer schleifen/aus-tauschen" | |
| Messer durch Gras blockiert,Grasfangkorb voll,Auswurföffnung verstopft | Gras entfernen (siehe „Reinigung undWartung“) | |
| Messer rotiertnicht | Messer durch Gras blockiert Messer nicht korrekt montiert | Gras entfernen |
| siehe "Messer schleifen/austauschen" | ||
| Abnorme Geräu-sche, Klappernoder Vibrationen | Messer nicht korrekt montiert Messer beschädigt | siehe "Messer schleifen/austauschen" |
Sommaire
Technische gegevens 63
Pictogrammen/Symbolen 64
Motorolie......HD SAE 30 oder 10W-30
Bougie TORCH: F5RTC
Snoeicirkel .... 0 420 mm
Grasvangmand monteren/ledigen

28 Benzino siurblys („Primer“)

Aceite del motor HD SAE 30 oder 10W-30
Bujía de encendido......TORCH: F5RTC
Ancho de corte ....∅ 420 mm
Bujía de encendido.....6-etapa, 25 - 75 mm
| DE Original-EG-Konformitätserklärung | |
| Hiermit bestätigen wir, dass der Benzin-Rasenmäher Baureihe DG-PLM 4219 SP Lot-Nummer: B-46290 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: | |
| 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG • 2005/88/EG • 2011/65/EU* | |
| Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: | |
| EN ISO 5395-1:2013+A1 • EN ISO 5395-2:2013+A1+A2 EN ISO 14982:2009 • IEC 62321-3-1:2013 | |
| Zusätzlich wird entsprechend der Geräuschemissionsrichtlinie 2000/14/EG bestätigt: Schallleistungspegel: Garantiert: 96 dB(A) Gemessen: 94,29 dB(A) Angewendetes Konformitätsbewertungsverfahren entsprechend Anh. VI / 2000/14/EG und 2005/88/EG Benannte Stelle: TÜV Rheinland LGA Products GmbH, Tillystraße 2, 90431 Nürnberg, Deutschland, Notified Body: 0197 | |
| Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller: | |
Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim, Germany 07.02.2020 | Christian Frank (Dokumentationsbevollmächtigter) |
Traduction de la déclaration de conformité CE originale | |
| Nous certifions par la présente que le modèleTondeuse à gazon à essencesérie DG-PLM 4219 SPNuméro de lot: B-46290est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : | |
| 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* | |
| En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et décisions nationales suivantes ont été appliquées : | |
| EN ISO 5395-1:2013+A1 • EN ISO 5395-2:2013+A1+A2EN ISO 14982:2009 • IEC 62321-3-1:2013 | |
| Nous certifions également conformément à la directive sur les émissions de bruit 2000/14/EC que :Niveau de puissance sonoregaranti : 96 dB(A)mesuré : 94,29 dB(A)Procédé d’évaluation de la conformité appliqué selon l’annexe VI / 2000/14/ECet 2005/88/ECBureau declaré: TÜV Rheinland LGA Products GmbH, Tillystraße 2,90431 Nürnberg, Deutschland, Notified Body: 0197 | |
| Le fabricant assume seul la responsabilité d’établir la présente déclaration de conformité : | |
Grizzly Tools GmbH & Co. KGStockstädter Straße 2063762 Großostheim,Germany07.02.2020 | Christian Frank(Chargé de documentation) |
DE Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Kunden-Service
Stockstädter Straße 20
D-63762 Großostheim
Tel.: 06026-9914-464
Fax: 06026-9914-499
e-mail: service@deltafox-tools.de
Homepage : www.deltafox-tools.de
NL I.T.S. Winschoten bv
Bezoekadres:
Papierbaan 55
9672 BG Winschoten
Postadres:
Antwoordnummer 300
9670 WB Winschoten
Tel.: 0900 8724357
Tel.: 0597 413753
Fax: 0597 420632
e-mail: itsw@planet.nl
FR SAV03
ZA de la verrerie
03210 Souvigny
Tel.: 04 70 48 13 20
Fax: 09 72 43 63 96
e-mail: contact@sav03.fr
Homepage: www.sav03.fr
Boutique en ligne:
Homepage: www.hecht.cz
ES 92, S.A.
c/Bristol, 32-34
Parque Empresarial Europolis
28232 Las Rozas (Madrid)
Tel.: 91 6409 950
Fax: 91 6407 135
e-mail: comercial@92sa.com
Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim, Germany 07.02.2020
Christian Frank (Dokumentationsbevollmächtigter)
Traduction de la déclaration de conformité CE originale
Grizzly Tools GmbH & Co. KGStockstädter Straße 2063762 Großostheim,Germany07.02.2020
Christian Frank(Chargé de documentation)