TKS 1700 - Scie PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TKS 1700 PARKSIDE au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de scie | Scie circulaire |
| Puissance | 1700 W |
| Diamètre de la lame | 190 mm |
| Vitesse à vide | 5000 tr/min |
| Profondeur de coupe | 65 mm à 90° |
| Inclinaison de la lame | 0° à 45° |
| Poids | 4,2 kg |
| Système de sécurité | Protection contre les surcharges, interrupteur de sécurité |
| Accessoires inclus | Lame de scie, guide parallèle |
| Utilisation recommandée | Coupe de bois, panneaux, matériaux de construction |
| Maintenance | Nettoyage régulier, vérification de la lame, lubrification des pièces mobiles |
FOIRE AUX QUESTIONS - TKS 1700 PARKSIDE
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TKS 1700 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TKS 1700 de la marque PARKSIDE.
MODE D'EMPLOI TKS 1700 PARKSIDE
Table des matières Page
11. Remplacement de la ligne de raccordement réseau................................27
12. Protection contre les surcharges..............................................................27
13. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange.............. 27
La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents d’accompagnement des produits, même incomplète, n’est autorisée qu’avec l’agrément exprès de l’entreprise ISC GmbH. Sous réserve de modifications Anleitung_TKS_1700_4340666:_ 13.05.2009 11:23 Uhr Seite 1213 FR/
Attention ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le bien de façon à pouvoir disposer à tout moment de ces informations. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, remettez-leur aussi ce mode d’emploi. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité.
2. Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout non-respect des consignes de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Conservez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions pour l’avenir.
2.1 Explication des symboles sur l’appareil
Respecter le mode d’emploi ! Attention! Risque de blessure ! Ne mettez pas vos doigts dans la lame en rotation ! En cas de développement de poussière, portez une protection de la respiration ! Porter une protection acoustique ! Portez des lunettes de protection ! Portez des gants de protection !
2.2 Consignes de sécurité d’ordre général
relatives aux appareils électriques Attention! Lors de l’usage d’outils électriques, il faut respecter les mesures de sécurité suivantes à des fins de protection contre les électrocutions, les blessures et les incendies. Lisez et suivez ces indications avant que vous utilisiez l’appareil.
1. Gardez votre poste de travail en bon
ordre - Le désordre dans le poste de travail entraîne un risque d’accident.
2. Prenez compte des influences de
l‘environnement - N’exposez pas vos outils électriques à la pluie. N’utilisez pas les outils électriques dans un environnement humide ou mouillé. Veillez à un bon éclairage. N’utilisez pas les outils électriques à proximité de liquides ou gaz combustibles.
3. Protégez-vous contre les électrocutions
- Evitez tout contact avec les pièces mises à la terre, par exemple les tuyaux, radiateurs, cuisinières, réfrigérateurs.
4. Tenez les enfants à l‘écart !
- Ne laissez pas d’autres personnes toucher l’outil ou le câble, éloignez-les de votre poste de travail.
5. Conserver vos outils dans un endroit
sûr – Les outils non utilisés doivent être conservés dans un endroit fermé sec et hors d’accès pour les enfants.
6. Ne surchargez pas vos outils
- Vous travaillerez mieux et plus sûrement en respectant la plage de performance indiquée.
7. Utilisez l’outil correct
- N‘utilisez aucun outil, adaptable ou non, trop faible pour des travaux difficiles. N’utilisez pas d’outils à des fins pour lesquelles ils ne sont pas destinés ; n‘utilisez par exemple utiliser aucune scie circulaire à main pour abattre des arbres ou pour couper des branches.
8. Portez une tenue de travail appropriée
- Ne portez aucun vêtement ni bijou lâche.
Anleitung_TKS_1700_4340666:_ 13.05.2009 11:23 Uhr Seite 13Vous pouvez être attrapé(e) par des pièces mobiles. Lors de travaux en plein air, il est recommandé de porter des gants en caoutchouc et des chaussures antidérapantes. Portez un filet à cheveux pour les cheveux longs.
9. Utilisez des lunettes protectrices
- Utilisez un masque de respiration pour les travaux générateurs de poussière.
10. N’utilisez pas le câble de façon
inappropriée – Ne portez pas l’outil par le câble, ne l’utilisez pas pour tirer la fiche de la prise. Protégez le câble de la chaleur, contre tout contact avec de l’huile et des arêtes acérées.
11. Bloquez la pièce usinée
– Utilisez des dispositifs de serrage ou un étau pour tenir la pièce à usiner. Elle sera maintenue plus sûrement avec ces instruments qu’avec votre main et cela vous permettra de commander la machine des deux mains.
12. Ne prenez pas de positions anormales
- Evitez une tenue anormale du corps. Veillez à vous tenir de façon sûre et gardez à tout moment l’équilibre.
13. Soignez vos outils avec soin
- Tenez vos outils bien acérés et propres pour travailler correctement et en toute sécurité. Respectez les consignes de maintenance et les indications pour des changements d’outil. Contrôlez régulièrement le connecteur et le câble et faites-les remplacer, en cas d’endommagement, par un spécialiste reconnu. Contrôlez régulièrement la rallonge et remplacez-la si elle est abîmée. Gardez les poignées sèches et exemptes d‘huile et de graisse.
14. Tirez la fiche de contact
- Lorsque vous n’utilisez pas l‘outil, avant les travaux de maintenance et lors d‘un changement de pièce, comme par exemple la lame de scie, foret et outils de machine de tous genres.
15. Ne laissez aucune clé d’outil enfichée
– Contrôlez avant la mise en circuit que les clés et les outils de réglage sont bien retirés.
16. Evitez la mise en marche involontaire
- Ne portez aucun outil branché au réseau électrique en tenant le doigt sur le commutateur. Assurez-vous que l’interrupteur est éteint s’il est relié au réseau électrique.
17. Rallonge en plein air
- Utilisez en plein air seulement des rallonges admises pour cela et dûment caractérisées.
18. Soyez toujours attentif
- Observez votre travail. Procédez raisonnablement. N’utilisez pas l’outil si vous n‘êtes pas bien concentré.
19. Contrôlez si votre appareil n’est pas
endommagé - Contrôlez soigneusement le bon fonctionnement conforme à l’affectation des dispositifs de protection ou des pièces légèrement abîmées avant de continuer à utiliser l’outil. Contrôlez si la fonction des pièces mobiles est correcte, si elles ne sont pas grippées ou si certaines pièces sont abîmées. Toutes les pièces doivent être correctement montées pour garantir la sécurité de l’appareil. Les dispositifs de protection et les pièces abîmés doivent absolument être réparés dans les règles de l’art par un atelier de service après vente ou être échangés si rien d’autre n’est indiqué dans le mode d’emploi. Les commutateurs abîmés doivent être remplacés dans un atelier de service après vente. N’utilisez aucun outil dont l’interrupteur ne peut pas être mis en ou hors circuit.
– Pour votre propre sécurité, utilisez uniquement des accessoires et appareils auxiliaires indiqués dans le mode d’emploi ou recommandés ou indiqués par le producteur de l’outil. L’usage de tout autre outil ou accessoire que ceux recommandés dans le mode d‘emploi ou dans le catalogue peut signifier pour vous un risque de blessure corporelle.
21. Réparations uniquement par un(e)
spécialiste en électricité Cet outil électrique correspond aux règlements de sécurité correspondants. Les réparations doivent uniquement être FR/
effectuées par un(e) électricien(ne) qualifié(e), si tel n’est pas le cas, cela peut entraîner des accidents pour l’entreprise exploitante.
22. Branchez le dispositif d’aspiration de la
poussière – Si des pièces de raccordement de dispositifs d’aspiration de la poussière sont disponibles, vérifiez que ceux-ci sont bien branchées et utilisées.
2.3 Consignes de sécurité spéciales
2.3.1 Mesures de sécurité
Ne pas utiliser de lames de scie déformées ou fissurées. Remplacer une insertion de table lorsqu’elle est usée. Utilisez uniquement les lames recommandées par le producteur conformes à la norme EN 847-1. Lors du remplacement de la lame de scie, veillez à ce que la largeur de coupe ne soit pas plus petite et que l’épaisseur du tronc de la lame de scie ne soit pas plus grande que celle du coin à refendre. Veillez à sélectionner une lame de scie adéquate pour le matériau devant être scié. Si nécessaire, portez les équipements de protection personnels adéquats. Ceux-ci peuvent être : - une protection de l’ouïe permettant de réduire le risque de devenir sourd ; - une protection de la respiration pour réduire le risque de respirer de la poussière dangereuse. - portez des gants lorsque vous manipulez les lames de scie et des matériaux rêches. Il faut toujours que les lames soient portées dans un récipient dès que cela est possible. En sciant du bois, il faut raccorder les scies circulaires à un dispositif d’aspiration de la poussière. Les facteurs suivants peuvent exercer une influence sur la génération de poussière : - des lames de scie détériorées par l’usage, endommagés ou fissurées - puissance d’aspiration recommandée pour l’installation d’aspiration : 20 m/s - il faut contrôler la pièce à usiner conformément aux spécifications Les lames de scie en acier rapide fortement allié (acier à coupe très rapide) ne doivent pas être utilisées. Le poussoir ou la poignée pour un bois poussoir doit toujours être conservé sur la machine lorsqu’il n’est pas utilisé.
2.3.2 Consignes de sécurité relatives au
laser Attention: Rayon laser Ne pas regarder en direction du rayon Classe de laser 2 Protégez-vous et votre environnement contre les risques d’accidents en prenant des mesures adéquates de précaution. Ne fixez pas le rayon laser des yeux sans protection. Ne regardez jamais directement dans le faisceau des rayons. Le rayon laser ne doit jamais être dirigé sur des surfaces réverbérantes, ni sur des animaux ou personnes. Même un rayon laser de faible puissance peut occasionner des dommages aux yeux. Attention - si vous procédez d’autre manière que celle indiquée ici, cela peut entraîner une exposition dangereuse au rayon ou à l’irradiation. Ne jamais ouvrir le module du laser. Achtung Laserstrahlung Nicht in den Strahl blicken! Laserspezifikation nachEN 60825-1: 1994+A1+A2Laser Klasse 2 1894S-8x11Ï: 650 nm P: ≤ 1 mW
Anleitung_TKS_1700_4340666:_ 13.05.2009 11:23 Uhr Seite 152.3.3 Consignes de sécurité relatives aux batteries Utilisation des piles. Assurez-vous que l’interrupteur laser (32) se trouve bien en position “0” avant d’insérer les piles. Introduire des piles alors que le laser est en circuit peut entraîner des accidents. En cas d’utilisation non conforme, cela peut faire couler les batteries. Évitez tout contact avec le liquide des batteries. Si un contact avec le liquide des batteries a lieu, alors il vous faut nettoyer la partie du corps concerné à l’eau courante. Si du liquide des batteries entre en contact avec les yeux, veuillez alors consulter immédiatement un cabinet médical. Le liquide de batteries peut entraîner des irritations de la peau et des brûlures. N’exposez jamais les batteries à une chaleur excessive (rayons du soleil, feu ou autres du même genre). Ne rechargez jamais des batteries non appropriées. Danger d’explosion ! Maintenez les batteries hors de portée des enfants, ne les court-circuitez pas et ne les démontez pas. Si vous avalez une batterie, consultez immédiatement un cabinet médical. En cas de besoin, nettoyez les contacts de la batterie et ceux de l’appareil avant de mettre la batterie en place. Respectez la polarité en plaçant les piles. Retirez immédiatement les batteries usées de l’appareil. Grand risque de fuites. Remplacez toujours toutes les batteries à la fois. Employez toujours des batteries du même type, n’utilisez jamais de types différents, ni même de batteries nouvelles avec des batteries d’occasion. Assurez-vous de bien mettre l’appareil hors circuit après l’avoir employé. Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant un certain temps, retirez les batteries de l’appareil.
2.3.4 Entretien et service après-vente
Les conditions ci-dessous peuvent exercer une influence sur le bruit auquel l’opérateur/l’opératrice est soumis(e). - Type de lame de scie (p. ex. lames de scie spéciales réduction de bruit) - Matériau de la pièce à usiner - Force avec laquelle la pièce à usiner est poussée contre la lame de scie. Les dérangements au niveau de la machine, y compris des dispositifs de protection et de la lame de scie, doivent être signalés à la personne responsable dès qu’ils ont été découverts.
2.3.5 Fonctionnement fiable
Utiliser un poussoir où la poignée avec le poussoir afin de pousser la pièce à usiner contre la lame de scie en toute sécurité. Utilisez un coin à refendre et réglez-le correctement. Utilisez et réglez correctement le dispositif de protection supérieur de la lame de scie. Ne réalisez pas d’agrafage ni de rainurage sans dispositif de protection adéquat, comme par ex. un dispositif de protection en tunnel au-dessus de la table de menuisier. Les scies circulaires ne doivent pas être utilisées pour fendre (rainure terminée dans la pièce à usiner. Utilisez uniquement les lames dont la vitesse maximale autorisée est plus élevée que la vitesse maximale de broche de la scie circulaire à table et du matériau à découper. Lors du transport de la machine, utilisez uniquement les dispositifs de transport et n’utilisez jamais les dispositifs de protection pour la manutention et le transport. Pendant le transport, l’élément supérieur de la lame de scie doit être couvert, par exemple avec le dispositif de protection. Les longues pièces à découper doivent être bloquées pour les empêcher de basculer à la fin de la coupe (par ex. support de dérouleur). FR/
2.3.6 Remarques supplémentaires
Transmettez les consignes de sécurité à toute personne travaillant sur la machine. N’utilisez pas la scie pour scier du bois à brûler. Ne sciez pas transversalement le bois rond. Attention ! La lame de scie en rotation représente un risque de blessure pour les mains et les doigts. La machine est équipée d’un interrupteur de sécurité contre une remise en marche après une chute de tension. Avant la mise en service, comparez si la tension du secteur indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil correspond à la tension du secteur disponible. Si un câble de rallonge est nécessaire, assurez-vous que sa section transversale suffit au courant absorbé de la scie. Section transversale minimale 1mm
N’utilisez le tambour de câble qu’en état déroulé. Contrôlez la ligne de raccordement du secteur. N’utilisez aucune ligne de raccordement erronée ou endommagée. La personne opératrice doit avoir au moins 18 ans, les stagiaires au moins 16 ans, cependant uniquement sous surveillance. Maintenez votre lieu de travail sans déchets de bois et pièces éparpillées. Il ne faut pas détourner l’attention de personnes travaillant sur la machine. Respectez le sens de rotation du moteur et de la scie. Les lames de scie ne doivent en aucun cas être freinées après la mise hors circuit de l’entraînement en effectuant une pression contre elles. Ne montez que des lames de scie aiguisées, sans fissures et n’étant pas déformées. Les dispositifs de sécurité sur la machine ne doivent pas être démontés, ni rendus inutilisables. Les lames de scie défectueuses doivent être remplacées sans délai. N’utilisez pas de lames de scie ne correspondant pas aux caractéristiques indiquées dans ce mode d’emploi. Il faut s’assurer que tous les dispositifs qui recouvrent la lame de scie fonctionnent parfaitement. Attention : Les découpes verticales ne doivent pas être effectuées avec cette scie. Les dispositifs de protection endommagés ou défectueux doivent être échangés sans délai. Le coin à refendre est un dispositif de protection important qui permet de guider la pièce à usiner et de fermer la fente de coupe derrière la lame de scie, ce qui empêche que la pièce à usiner ne rebondisse. Veillez à ce que l’épaisseur du coin à refendre soit correcte. Le coin à refendre ne doit pas être plus mince que le corps de la lame de scie, ni plus épais que la largeur de fente de découpe de la lame. Il faut rabattre le capot de recouvrement sur la pièce à usiner à chaque étape de travail. Utilisez absolument un poussoir (120) pour couper des pièces minces (largeur ne dépassant pas 120 mm). Ne coupez pas de pièces trop petites pour pouvoir être tenues à la main en toute sûreté. Lors de la coupe de pièces de bois minces, il faut tendre fixement la butée parallèle du côté droit de la lame de scie. Position de travail toujours latérale par rapport à la lame de scie. Ne pas charger la machine au point qu’elle s’arrête. Appuyez toujours bien la pièce à usiner contre la table de menuisier. Veillez à ce que les pièces de bois découpées ne soient pas saisies et expulsées par la couronne dentée de la lame de scie. Tous les dispositifs de protection et de sécurité doivent être immédiatement remontés une fois la réparation ou la maintenance terminées. Il faut respecter les consignes de sécurité, de travail et de maintenance du producteur tout comme les cotes indiquées dans les caractéristiques techniques. Les prescriptions de prévention des accidents pertinentes et autres règles de la technique de sécurité généralement reconnues doivent être respectées. Anleitung_TKS_1700_4340666:_ 13.05.2009 11:23 Uhr Seite 17 Respectez les livrets de référence de la caisse de prévoyance. Raccordez le dispositif d’aspiration de la poussière pour chaque activité. L’opérateur doit être informé sur les conditions qui influencent la libération de poussière par ex. le type de matériau à travailler (détermination et source), l’importance de la séparation locale et du réglage correct des hottes/chicanes/guidages). Utilisez la scie uniquement avec une installation d’aspiration appropriée ou encore avec un aspirateur industriel courant. Ne retirez jamais les éclats, copeaux ou pièces de bois collées de la lame de scie encore en fonctionnement. Pour éliminer les dérangements ou retirer des pièces de bois collées, mettez la machine hors circuit. - Tirez la fiche de contact - Lorsque la fente de scie est détériorée par l’usage, remplacer l’insertion de table. - Tirez la fiche de contact - Cet outil électrique correspond aux règlements de sécurité en vigueur. Maintenez votre zone de travail propre et rangée. Une zone de travail désordonnée et mal éclairée peut entraîner des accidents. Maintenez l’appareil à l’abri de toute pluie ou humidité. La pénétration de l’eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge électrique. Faites attention, veillez à ce que vous faites et soyez raisonnable en travaillant avec des outils électriques. N’utilisez pas l’appareil lorsque vous êtes fatigué(e) ou sous influence de l’alcool ou encore de médicaments. Un moment d’inattention pendant l‘utilisation de l’outil électrique peut entraîner des blessures graves. N’utilisez pas d’outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Un outil électrique impossible à mettre en ou hors circuit est dangereux doit être réparé. Conservez les outils électriques hors de portée des enfants. Empêchez les personnes qui ne connaissent pas l’appareil de l’utiliser, ainsi que celles qui n’ont pas lu ces instructions. Les outils électriques sont dangereux lorsqu’ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées. Gardez vos outils de coupe propres et aiguisés. Un outil de coupe soigneusement entretenu dont les arêtes de coupe sont vives coince moins souvent et est plus facile à guider. Si le câble de raccordement de l’outil électrique est endommagé, il faut le remplacer par un câble de raccordement spécialement préparé disponible via l’organisation du service après-vente. Faites réparer votre appareil uniquement par un personnel spécialisé qualifié et uniquement en utilisant des pièces de rechange d’origine. Cela permet de conserver la sûreté de l’appareil. La machine doit être mise en place de façon à bien tenir correctement. Avant la mise en service, les recouvrements et dispositifs de sécurité doivent être montés dans les règles de l’art. La lame de scie doit pouvoir tourner sans obstacle. Dans le cas de bois ayant déjà été traité, veillez aux corps étrangers, comme par ex. les clous ou vis, etc. Avant d’actionner l’interrupteur Marche/Arrêt, assurez-vous que la lame de scie est correctement montée et que les pièces amovibles le sont sans obstacle. Utilisez des dispositifs de serrage ou un étau pour tenir la pièce à usiner. Elle sera ainsi maintenue plus sûrement qu’à la main. Suivez les instructions relatives au graissage et au changement d’outils. Maintenez les poignées sèches, propre et exemptes d’huile et de graisse. Le poussoir ou la poignée pour un bois poussoir doivent toujours être conservés sur la machine lorsqu’ils ne sont pas utilisés. Ne réalisez pas d’agrafage ni de rainurage sans dispositif de protection adéquat, comme par ex. un dispositif de protection en tunnel au-dessus de la table de menuisier. Lors du transport de la machine, utilisez exclusivement le dispositif de transport. FR/
Anleitung_TKS_1700_4340666:_ 13.05.2009 11:23 Uhr Seite 18 Pendant le transport, l’élément supérieur de la lame de scie doit être couvert, par exemple avec le dispositif de protection. Conservez bien ces consignes de sécurité
9. Poignée de réglage et de blocage
11. Interrupteur marche / arrêt
12. Rail de guidage pour butée parallèle
13. Butée transversale
16. Adaptateur d’aspiration
19. Entretoises longitudinales et transversales
20 Entretoises centrales
21. Pieds en caoutchouc
24. Vis avec écrou à oreille.
25. Trou oblong dans le coin à refendre
26. Vis à tête noyée
32. Interrupteur de laser marche/hors circuit
33. Vis du compartiment à batteries
34. Couvercle du compartiment à piles
35. Interrupteur de surcharge
Matériel de montage (figure 4) a. 58 x circlips b. 70 x rondelles c. 40 x écrous d. 30 x boulons courts à tête hexagonale e. 4 x boulons longs à tête hexagonale f. 24 x boulon brut à tête bombée et collet carré
4. Volume de livraison
Mode d’emploi 2 x batteries 1,5V LR 03 Support Scie circulaire à table 2 lames de scie à garnissage de métal dur (1x 24 dents ; 1x 48 dents) Butée parallèle Butée transversale Poussoir
5. Utilisation conforme à
l’affectation La scie circulaire à table sert à scier en longueur et transversalement (uniquement avec butée transversale) des bois de tous genres en fonction de la taille de la machine. Les bois ronds de tous genres ne doivent pas être découpés. L’appareil doit uniquement être utilisé conformément à son affectation ! Chaque utilisation allant au-delà de cette affectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable. Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n’ont pas été conçus pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil venait à être utilisé professionnellement, artisanalement ou par des FR/
Anleitung_TKS_1700_4340666:_ 13.05.2009 11:23 Uhr Seite 19sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente. Seules des lames appropriées (lames en métal dur ou chrome vanadium) à la machine peuvent être utilisées. Il est interdit d’utiliser des lames d’acier à coupe très rapide et des meules tronçonneuses de tous types. Le respect des consignes de sécurité, du mode d’emploi et des remarques de service dans le mode d’emploi sont aussi partie intégrante de l’utilisation conforme à l’affectation. Les personnes commandant la machine et en effectuant la maintenance doivent le connaître et avoir été instruites sur les différents risques possibles en découlant. En outre, il faut strictement respecter les règlements de prévoyance contre les accidents. Il faut respecter toutes les autres règles des domaines de la médecine du travail et de la technique de sécurité. Toute modification de la machine entraîne l’annulation de la responsabilité du producteur, aussi pour les dommages en découlant. Malgré l’emploi conforme à l’affectation, certains facteurs de risque résiduels ne peuvent être complètement supprimés. En raison de la construction et de la conception de la machine, les risques suivants peuvent apparaître : Contact avec la lame de scie dans la zone de la scie n’étant pas recouverte. Toucher la lame de scie en fonctionnement (blessure coupante). Retour de pièces à usiner et de parties de celles-ci. Ruptures de lame de scie. Expulsion de pièces de métal dur défectueuses de la lame de scie. Troubles de l’ouïe si vous n’employez pas de protection des oreilles. Emissions nocives de poussière de bois en cas d’emploi de la scie dans des pièces fermées. Le produit répond aux exigences de la norme EN 61000-3-11 et est soumis à des conditions de raccordement spéciales. Autrement dit, il est interdit de l’utiliser sur un point de raccordement au choix. L’appareil peut entraîner des variations de tension provisoires lorsque le réseau n’est pas favorable. Comme utilisateur/utilisatrice, vous devez vous assurer -si nécessaire après en avoir parlé avec l’entreprise d’alimentation en énergie compétente- le point de raccordement auquel vous voulez exploiter le produit ait bien une capacité de charge de courant permanent du réseau d’au moins 100 A par phase.
6. Données techniques
Moteur à courant alternatif 230 V ~ 50 Hz Puissance P S6 40% 1700 W Vitesse de rotation de marche à vide n
4800 tr/min Lame de scie en métal dur ø 250 x ø 30 x 2,8 mm Nombre de dents 24 Taille de la table 626 x 445 mm Elargissement de la table ga/dr 620 x 250 mm Rallonge de table derrière 435 x 320 mm Hauteur de coupe max. 73 mm / 90° 63 mm / 45° Réglage en hauteur en continu 0 - 73 mm Lame de scie pivotante en continu 0° - 45° Raccord d’aspiration Ø 36 mm Masse de l’outil compris pièces détachables: 33,5 kg Mode de fonctionnement S6 : marche continue avec service discontinu (temps de marche 10 mn.) Afin de ne pas surchauffer le moteur, il faut utiliser la scie circulaire à table uniquement de la manière suivante : Après une période de fonctionnement de 4 minutes (S 6 = 40%) à une charge normale admissible, il faut faire une pause de 6 minutes pendant laquelle la scie marche à vide pour refroidir. FR/
Valeurs d’émission de bruit Ralenti Niveau de pression acoustique L
96,2 dB(A) Niveau acoustique L
109,2 dB(A) Les valeurs indiquées sont des valeurs d’émission et ne doivent donc pas représenter simultanément aussi des valeurs de poste de travail sûres. Bien qu’il y ait une corrélation entre le niveau d’émission et celui d’immission, on ne peut en déduire avec certitude si des mesures de précaution supplémentaires sont nécessaires ou non. Les facteurs pouvant influencer le niveau d’immission présent sur le moment au poste de travail comprennent la durée des effets, la sorte de salle de travail, les autres sources de bruit, etc. par ex. le nombre
de machines et autres processus voisins. Les valeurs de poste de travail fiables peuvent aussi varier d’un pays à l’autre. Cette information est cependant destinée à rendre les personnes utilisant l’outil capables de mieux estimer les risques et dangers.
7. Avant la mise en service
Assurez-vous, avant de connecter la machine, que les données se trouvant sur la plaque de signalisation correspondent bien aux données du réseau. Enlevez systématiquement la fiche de contact avant de paramétrer l’appareil Déballez la scie circulaire à table et contrôlez si elle n’a pas été éventuellement endommagée par le transport La machine doit être montée de façon à tenir en toute sûreté, autrement dit, vissée sur un établi ou un support fixe. Avant la mise en service, les recouvrements et dispositifs de sécurité doivent être montés dans les règles de l’art. La lame de scie doit pouvoir tourner sans obstacle. Dans le cas de bois ayant déjà été traité, veillez aux corps étrangers, comme par ex. les clous ou vis, etc. Avant d’actionner l’interrupteur Marche/Arrêt, assurez-vous que la lame de scie est correctement montée et que les pièces amovibles le sont sans obstacle.
Attention! Retirez la fiche secteur avant tout travail de maintenance, de changement d’équipement et de montage de la scie circulaire.
8.1 Montage du support (figure 4-10)
Retournez la scie circulaire à table et posez-la sur le sol. Vissez légèrement les quatre pieds d’appui (18) avec les boulons courts hexagonaux (d), les rondelles (b) et les circlips (a) sur la scie. Les pieds de fixation (18) avec les deux perçages superposés sur la face inférieure doivent être montés au dos de la machine de façon que les perçages soient pointés vers l’arrière. (Figure 5) Vissez à présent légèrement les entretoises longitudinales et transversales (19) tout comme les quatre entretoises centrales (20) sur les pieds de fixation avec les boulons à tige carrée (f), les rondelles (b), les circlips (a) et les écrous (c). Les entretoises longitudinales sont marquées d’un « A », l’entretoise transversale d’un « B ». Vissez les quatre entretoises centrales (20) les unes aux autres avec les vis (d), les rondelles (b), les circlips (a) et les écrous (c) (fig. 6-8) Ce faisant, ne vissez pas les vis à tête hexagonale (d) et les écrous (c) à fond. Attention : Les barres les plus longues doivent être utilisées latéralement. Vissez les armatures transversales stationnaires arrières (22) dans les perçages des pieds de fixation (18) avec pour chaque armature 2 boulons hexagonaux longs (e), des rondelles (b), circlips et écrous (c). (Figure 9) Attention! Les deux armatures transversales Anleitung_TKS_1700_4340666:_ 13.05.2009 11:23 Uhr Seite 21stationnaires doivent être fixées au dos de la machine ! Enfichez à présent les pieds en caoutchouc (21) sur les pieds de fixation (18). (Figure 10) Ensuite, serrez à fond toutes les vis et tous les écrous du châssis.
8.2 Monter l’élargissement et la rallonge de
la table (figure 11-15) Fixez sans serrer l’élargissement de la table et la rallonge (14/15) sur la table de menuisier (1) à l’aide des boulons courts hexagonaux (d), des circlips (a), des rondelles (b) et des écrous (c). (Figure 12- 13). Vissez légèrement les supports (23) sur le caisson et sur la rallonge de table en largeur et/ou en longueur. (Les supports courts pour la largeur, les longs pour la longueur) (figure 14-15) Ajustez horizontalement les rallonges de table en largeur et en longueur avec la table de sciage (1). Ensuite, vissez à fond toutes les vis. Retournez la scie avec son support et la poser au sol.
8.3 Montez le coin à refendre (figure 16-17)
Attention! Tirez la fiche de contact Réglez la lame (5) sur la profondeur de coupe max., amenez-la en position 0° puis arrêtez-la (cf. 9.2). Faites sortir l’insertion de table (cf. 8.5) Desserrez les vis de fixation (27). Poussez l’encoche dans le coin à refendre (4) dans le logement du coin à refendre (a). Réglez le coin à refendre comme indiqué dans la figure (22) et fixez et à l’aide des vis (27).
8.4 Monter / démonter le capot de
protection de lame de scie (figure 18-19) Placez le capot de protection de lame de scie (2) avec la vis (24) d’en haut sur le coin à refendre (4) de façon que la vis soit fixée dans le trou oblong (25). Ne vissez pas la vis (24) à fond ; le capot de protection de la lame doit pouvoir bouger librement. Enfichez le tuyau flexible d’aspiration (3) sur l’adaptateur d’aspiration (16) et la tubulure d’aspiration du capot de protection de lame de scie (2) et vissez avec le collier de sécurité sur l’adaptateur d’aspiration (16). Raccordez un aspirateur de copeaux adéquat sur l’adaptateur d’aspiration (16). Le démontage doit être effectué dans l’ordre inverse. Attention! Le capot de protection de lame (2) doit être baissé sur l’objet à scier avant de commencer le sciage.
8.5 Remplacer l’insertion de table
(fig. 20-21) En cas d’usure ou d’endommagement, il faut remplacer l’insertion de table, sinon il y a un plus grand risque de blessure. Retirez le capot de protection de la lame de scie (2) (cf. 8.4) Retirez les 2 boulons à tête fraisée (26). Retirez l’insertion de table détériorée par l’usure (6). Le montage de la nouvelle insertion de table est effectué dans l’ordre inverse des étapes.
8.6 Régler le coin à refendre (figure 17 ; 22)
Attention! Tirez la fiche de contact Réglez la lame (5) sur la profondeur de coupe max., amenez-la en position 0° puis arrêtez-la (cf. 9.2). Démontez le capot de protection de lame (cf. 8.4) Faites sortir l’insertion de table (6) (cf. 8.5) Desserrez les vis de fixation (27).
8.6.1 Réglage pour des coupes maximales
Poussez le coin à refendre (4) vers le haut jusqu’à ce que l’écart entre la table de sciage (1) et le bord supérieur du coin à refendre (4) soit au maximum 10 cm. L’écart entre la lame de scie (5) et le coin à refendre (4) doit s’élever à 5 mm. (Figure 22) Resserrez les vis (27) à fond et montez l’insertion de table (6) (cf. 8.4). FR/
Anleitung_TKS_1700_4340666:_ 13.05.2009 11:23 Uhr Seite 228.7 Montage/remplacement de la lame de scie (figure 23) Attention! Tirez la fiche de contact. Démontez le capot de protection de lame de scie (2) (cf. 8.4) Retirez l’insertion de table en desserrant les deux boulons à tête conique (cf. 8.5) Dévissez l’écrou, (attention ! Tournez l’écrou dans le sens de rotation de la lame de scie) en plaçant une clé (SW 24) sur l’écrou et une autre clé à fourche (SW 22) sur l’arbre du moteur pour contrecarrer. Retirez la bride extérieure et retirez l’ancienne lame de scie de biais vers le bas de la bride intérieure. Avant le montage de la nouvelle lame de scie, les brides de lame de scie doivent être consciencieusement nettoyées avec une brosse métallique. Placez la nouvelle lame de scie en procédant dans l’ordre inverse et serrez à fond. Attention! Respectez le sens de la course, le biais de coupe des dents doit pointer dans le sens du mouvement, c.à.d. vers l’avant (cf. flèche sur le capot de protection de lame) Montez à nouveau l’insertion de table (6) tout comme le capot de protection (2) (cf. 8.4, 8.5) Avant de travailler à nouveau avec la scie, il faut contrôler le bon fonctionnement des dispositifs de protection.
9.1 Interrupteur Marche/arrêt (figure 3)
En appuyant sur la touche « I », la scie peut être mise en circuit. Avant le début du sciage, patientez jusqu’à ce que la lame ait atteint sa vitesse de rotation maximale. Pour remettre la scie hors circuit, appuyez sur la touche rouge « 0 ».
9.2 Profondeur de coupe (figure 3)
En tournant la manivelle (8), vous pouvez régler la lame de scie (5) sur la profondeur de coupe souhaitée. Dans le sens contraire de celui des aiguilles d'une montre: profondeur de coupe plus importante Dans le sens des aiguilles d'une montre: profondeur de coupe moins importante
9.3 Réglage de l'angle (figure 3)
Desserrez la poignée de blocage (9) En tournant la poignée, l'équerre souhaitée peut être réglée sur l'échelle. Bloquez la poignée de blocage dans la position angulaire désirée.
9.4.1. Hauteur de butée (figure 24–28)
Le rail de butée (g) de la butée parallèle (7) dispose de deux surfaces de guidage de hauteur différente. En fonction de l’épaisseur des matériaux à couper, il faut utiliser le rail de butée (g) selon la figure 27, pour un matériau épais (plus de 25 mm d’épaisseur de pièce) et selon la figure 28 pour le matériau mince (moins de 25 mm d’épaisseur de pièce).
9.4.2 Tourner le rail de butée (figure 24-28)
Desserrez les écrous à oreilles (h) pour tourner le rail de butée (g). Desserrez ensuite le recouvrement (j) du rail de butée. Le rail de butée peut être retiré maintenant du rail de guidage (i) et être repoussé au- dessus de celui-ci avec le guidage correspondant. Refixez le recouvrement (j) sur le rail de butée (g). Resserrez les écrous à oreilles (h).
9.4.3 Largeur de coupe (figure 28 - 30)
Il faut utiliser la butée parallèle (7) pour découper des pièces de bois dans le sens de la longueur. La butée parallèle (7) doit être montée sur le côté droit de la lame de scie (5). Placez la butée parallèle (7) d’en haut sur le rail de guidage pour butée parallèle (12) (figure 28). n Le rail de guidage pour butée parallèle (12) FR/
Anleitung_TKS_1700_4340666:_ 13.05.2009 11:23 Uhr Seite 23comporte 2 échelles (k/l) qui indiquent l’écart entre le rail de butée (g) et la lame de scie (5) (figure 29). Sélectionnez l’échelle appropriée selon si le rail de butée (g) est tourné pour l’usinage de matériau épais ou fin: Rail de butée haut (matériau épais): Echelle k Rail de butée bas (matériau fin): Echelle l Ajustez la butée parallèle (7) sur la cote souhaitée au niveau du verre-regard (m) et fixez-la avec le levier excentrique pour butée parallèle (28).
9.4.4 Régler la longueur de butée
(figure 31) Pour éviter le blocage de l’objet à couper, il faut glisser le rail de butée (g) en longueur. Règle générale : l’extrémité arrière de la butée bute contre une ligne imaginaire qui commence à peu près au milieu de la lame de scie et s’étend vers l’arrière à 45°. Réglez la largeur de coupe nécessaire. Desserrez les écrous à oreilles (h) et avancez le rail de butée (g) jusqu’à ce qu’il touche la ligne imaginaire de 45°. Serrez à nouveau à fond les écrous à oreilles (h).
9.5 Ajustage de la butée parallèle
(figure 32) Réglez la lame de scie sur la profondeur de coupe maximale (voir également le repère 9.2). Réglez la butée parallèle (7) de manière que le rail de butée (g) effleure la lame de scie (5) (réglage pour matériau épais, voir également le repère 9.4). Si la butée parallèle (7) ne trace pas une ligne avec la lame de scie (5), desserrez les vis (n) jusqu’à pouvoir aligner la butée parallèle (7) parallèlement à la lame de scie (5) (figure 32). Resserrez à fond les vis (n).
9.6 Butée transversale (figure 33-34)
Poussez la butée transversale (13) dans la rainure (29) de la table de menuisier. Desserrer la vis moletée (30). Faites tourner la butée transversale (13) jusqu’à ce que la flèche montre l’angle souhaité. Resserrez la vis moletée (30) à fond. Lors de la coupe de pièces importantes, on peut rallonger la butée transversale (13) avec le rail de butée (g) de la butée parallèle (7) (figure 34). Afin de rallonger la butée transversale (13) avec le rail de butée (g), il faut retirer le rail de butée (g), le rail de guidage (i) et les écrous à oreilles (h) avec la rondelle de la butée parallèle (7). Il faut à présent monter le rail de butée comme indiqué dans la figure 34, utilisez à ce propos les boulons à tige carrée (o). Attention! Ne poussez pas le rail de butée (g) trop loin en direction de la lame de scie. L’écart entre le rail de butée (g) et la lame de scie (5) doit s’élever à env. 2 cm.
9.7 Ajustez l’échelle de la butée
transversale (figure 35) Placez une équerre de butée 90° sur la lame de scie (5). Raccordez la butée transversale (13) au rail de butée (g) de la butée parallèle (7) (voir également le repère 9.6). Dévissez la vis moletée (30) de la butée transversale (13). Positionnez la butée transversale (13) de manière que le rail de butée se trouve dans un angle de 90° par rapport à la lame de scie (5). Alignez à présent la butée transversale à l’aide de l’équerre 90° exactement par rapport à la lame de scie et resserrez la vis moletée (30) à fond. Contrôlez si la butée transversale se trouve sur exactement 90°. Si tel n’est pas le cas, procédez comme suit : Desserrez les deux vis (p), avec lesquelles l’échelle (q) de la butée transversale (13) est fixée sur celui-ci jusqu’à ce que la position correcte FR/
Anleitung_TKS_1700_4340666:_ 13.05.2009 11:23 Uhr Seite 24puisse être paramétrée. Resserrez à présent les vis (p) à fond.
9.8 Ajustez l’échelle sur la table de
menuisier (figure 30 ; 36) Assurez-vous que la butée parallèle (7) se trouve dans une ligne avec la lame de scie (5) (voir également le repère 9.5). Réglez la butée parallèle (5) de manière qu’elle effleure la lame de scie (réglage pour matériau épais, voir également le repère 9.4) Desserrez la vis (r), avec laquelle l’échelle (k ; l) est montée sur le rail de guidage (12), d’env. 2 tours. Réglez l’échelle (k/l) de manière que le trait qui se trouve dans le verre-regard (m) de la butée parallèle (7) corresponde à la ligne zéro de l’échelle (k). Resserrez la vis (r).
9.9 Utilisation du laser (figure 37-40)
Le laser (31) vous permet de faire des coupes de précision avec votre scie circulaire. La lumière laser est générée par une diode laser alimentée par deux piles. La lumière laser s’étire en une ligne et sort par l’orifice de sortie du laser. Vous pouvez alors utiliser cette ligne comme repère optique de la ligne de coupe pour une coupe de précision. Respectez les consignes de sécurité laser. Introduire les piles : - Retirez le capot de protection de lame de scie (2). (cf. 8.4). Le laser est monté sur le coin à refendre (4) monté et est à présent facilement accessible. - Réglez l’interrupteur de laser marche/hors circuit (32) sur la position 0 (laser hors circuit). - Afin de retirer le couvercle du compartiment à piles (34), desserrez la vis (33) et rabattez le couvercle du compartiment à piles sur le côté. - Mettez les piles à l’intérieur (attention à la polarité) (cf. fig. 39). - Replacez le couvercle du compartiment à piles (34) et fixez-le avec les vis (33). Remontez le capot de protection de la lame de scie (2). Mise en circuit du laser : Mettez l’interrupteur de laser marche/hors circuit (32) sur I. L’interrupteur de laser marche/hors circuit (32) est facile d’accès lorsque le capot de protection de lame de scie (2) est monté par une encoche dans celui-ci (figure 40). Un rayon laser rouge sort alors de l’orifice de sortie du laser. Si vous guidez le rayon laser le long du repère de la ligne de coupe pendant le sciage, vous aurez une coupe propre et nette. Mise hors circuit du laser : Mettez l’interrupteur de laser marche/hors circuit (32) sur 0. Le rayon laser s’éteint. Mettez toujours le laser hors circuit dès que vous ne l’utilisez pas, afin de ménager les batteries. Le rayon laser peut être bloqué par de la poussière et des copeaux accumulés. Retirez donc toujours ces particules de l’orifice de sortie du laser après l’emploi.
Attention!! Après chaque nouveau réglage, nous vous recommandons d’effectuer une coupe d’essai pour vérifier les cotes réglées. Après avoir mis la scie en circuit, attendez que la lame de scie ait atteint sa vitesse de rotation maximale avant d’effectuer la coupe. Attention en entaillant ! Aptitude des lames : 24 dents : matériaux tendres, grand enlèvement des copeaux, coupe grossière 48 dents : matériaux durs, enlèvement des copeaux réduit, coupe fine
10.1 Exécuter des coupes longitudinales
(figure 41) La pièce à usiner est coupée en longueur. On appuie une arête de la pièce à usiner contre la butée parallèle (7), alors que le côté plan se trouve sur la table de menuisier (1). Le capot de protection de lame de scie (2) doit toujours être baissé sur la pièce à usiner. La position de FR/
Anleitung_TKS_1700_4340666:_ 13.05.2009 11:23 Uhr Seite 25travail de la coupe longitudinale ne doit jamais se trouver sur une ligne avec la ligne de coupe. Réglez la butée parallèle (7) conformément à la hauteur de pièce à usiner et de la largeur désirée. (cf. 9.4) Mettez la scie en circuit Posez les mains avec les doigts à plat sur la pièce à usiner et poussez la pièce à usiner le long de la butée parallèle (7) dans la lame de scie (5). Guidage latéral avec la main gauche ou droite (en fonction de la position de la butée parallèle) uniquement jusqu’à l’arête avant du capot de protection de lame de scie (2). Poussez toujours la pièce à découper jusqu’à l’extrémité du coin à refendre (4). Les chutes de coupeuse restent sur la table de menuisier (1) jusqu’à ce que la lame de la scie (5) se trouve à nouveau en position de repos. Bloquez les pièces longues pour les empêcher de basculer à la fin de la coupe ! (P. ex. supports de déroulage, etc.)
10.1.1 Découper les pièces à usiner
étroites (figure 42) Les coupes longitudinales de pièces à usiner ayant une largeur inférieure à 120 mm doivent absolument être réalisées à l’aide d’un poussoir (17). Le poussoir est compris dans la livraison Remplacez immédiatement tout poussoir usé ou détérioré.
10.1.2 Découper des pièces à usiner très
étroites (figure 43) Pour couper des pièces à usiner très étroites ayant une largeur de 30 mm ou moins, il faut absolument utiliser un bois poussoir. Ce faisant, privilégiez la surface de guidage la plus basse de la butée parallèle. Bois poussoir non compris dans la livraison ! (Disponible dans le commerce spécialisé) Remplacez à temps tout bois poussoir usé.
10.1.3 Exécuter des coupes en biseau
(figure 44) La coupe en biseau est principalement effectuée en utilisant la butée parallèle (7). Réglez la lame de scie (5) sur l’angle souhaité. (cf. 9.3) Réglez la butée parallèle (7) en fonction de la largeur et de la hauteur de la pièce à usiner (cf. 9.4) Réalisez la coupe en fonction de la largeur de la pièce à usiner (cf. 10.1.1 et 10.1.2).
10.1.4 Réalisation de coupes transversales
(figure 45) Poussez la butée transversale (13) dans l’une des deux rainures (29) de la table de menuisier et régler sur la cote d’angle souhaitée (cf. 9.6). S’il faut régler la lame de scie (5) penchée en plus, il faut alors utiliser la rainure (29) qui ne doit pas rentrer en contact avec votre main, ni la butée transversale avec le capot de protection de lame de scie. Utilisez le cas échéant le rail de butée (e). Pressez fermement la pièce contre la butée transversale (13). Mettez la scie en circuit. Poussez la butée transversale (13) et la pièce à usiner en direction de la lame de scie pour réaliser la coupe. Attention: Vous devez toujours bien tenir la pièce à usiner et ne jamais scier une pièce à usiner non calée. Poussez toujours la butée transversale (13) jusqu’à ce que la pièce à usiner soit complètement divisée. Mettez la scie à nouveau hors service. Enlevez les sciures de bois uniquement lorsque la lame est à l’arrêt complet.
10.1.5 Coupe de panneaux de particules
Afin d’éviter d’ébrécher les arêtes de coupe lors de la découpe de panneaux de particules, il ne faut pas régler la lame de scie (5) à plus de 5 mm au-dessus de l’épaisseur de la pièce (voir également le repère 9.2). FR/
Anleitung_TKS_1700_4340666:_ 13.05.2009 11:23 Uhr Seite 2611. Remplacement de la ligne de raccordement réseau Si la ligne de raccordement réseau de cet appareil est endommagée, il faut la faire remplacer par le producteur ou son service après-vente ou par une personne qualifiée afin d’éviter tout risque.
12. Protection contre les
surcharges Le moteur est protégé contre la surcharge grâce à un interrupteur de surcharge. Lorsque le courant nominal est dépassé, l’interrupteur de surcharge met l’appareil hors circuit. Après une courte pause de refroidissement, l’appareil peut être remis circuit en actionnant l’interrupteur de surcharge (35).
13. Nettoyage, maintenance et
commande de pièces de rechange Retirez la fiche de contact avant tous travaux de nettoyage.
Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi propres et sans poussière que possible. Frottez l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l’air comprimé à basse pression. Nous recommandons de nettoyer l’appareil directement après chaque utilisation. Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni détergent ; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil.
13.2 Brosses à charbon
Si les brosses à charbon font trop d’étincelles, faites-les contrôler par des spécialistes en électricité. Attention! Seul un(e) spécialiste électricien(ne) est autorisé à remplacer les brosses à charbon.
Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance.
13.4 Commande de pièces de rechange
Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande de pièces de rechange ; Type de l’appareil Référence de l’appareil Numéro d’identification de l’appareil Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.isc-gmbh.info
14. Mise au rebut et recyclage
L’appareil se trouve dans un emballage permettant d’éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduite dans le circuit des matières premières. L’appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Eliminez les composants défectueux dans les systèmes d’élimination des déchets spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce spécialisé ou auprès de l’administration de votre commune ! FR/
Anleitung_TKS_1700_4340666:_ 13.05.2009 11:23 Uhr Seite 27Elimination des batteries Les piles comprennent des matériaux polluant l’environnement. Ne jetez pas les piles dans les ordures ménagères, dans le feu ni dans l’eau. Les piles doivent être collectées, recyclées ou éliminées dans le respect de l’environnement. Envoyez vos piles usées à l’entreprise ISC GmbH, Eschenstraße 6 à D-94405 Landau /Allemagne. A cet endroit, une élimination selon les règles de l’art peut être garantie par le producteur. FR/
Anleitung_TKS_1700_4340666:_ 13.05.2009 11:23 Uhr Seite 28Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement. Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi : Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribuer à un recyclage effectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques. FR/
15. Déclaration de conformité
déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l’article
Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bulletin de garantie. Nous restons également volontiers à votre disposition au numéro de téléphone de service indiqué plus bas. Pour faire valoir une demande de garantie, ce qui suit est valable :
1. Les conditions de garantie règlent les prestations de garantie supplémentaires. Vos droits de garantie
légaux ne sont en rien altérés par la garantie présente. Notre prestation de garantie est gratuite.
2. La prestation de garantie s’applique exclusivement aux défauts occasionnés par des vices de fabrication ou
de matériau et est limitée à l’élimination de ces défauts ou encore au remplacement de l’appareil. Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur affectation, n’ont pas été construits pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Un contrat de garantie ne peut avoir lieu dès lors que l’appareil est utilisé à des activités dans des entreprises professionnelles, artisanales ou industrielles ou toute autre activité du même genre. Sont également exclus de notre garantie : les prestations de substitution de dommages dus aux transports, les dommages occasionnés par le non-respect des instructions de montage ou en raison d’une installation non conforme, du non-respect du mode d’emploi (comme par exemple le raccordement à une mauvaise tension réseau ou à un mauvais type de courant), les applications abusives ou non conformes (comme par exemple une surcharge de l’appareil ou encore l’emploi d’accessoires non homologués), le non-respect des prescriptions de maintenance et de sécurité, l’infiltration de corps étrangers dans l’appareil (comme par exemple du sable, des pierres ou de la poussière), l’emploi de la force ou l’influence extérieure (comme par exemple les dommages dus à une chute), ainsi que l’usure normale conforme à l’utilisation. Ceci est particulièrement valable pour les accumulateurs pour lesquels nous offrons toutefois une période de garantie de 12 mois. Le droit à la garantie disparaît dès lors que des interventions ont lieu sur l’appareil.
3. Le délai de garantie s’élève à 3 ans et commence à la date de l’achat de l’appareil. Les demandes de
garanties doivent être présentées avant écoulement du délai de garantie, dans les deux semaines suivant le moment auquel le défaut a été reconnu. Toute reconnaissance de demande de garantie après écoulement du délai de garantie est exclue. La réparation ou l’échange de l’appareil n’entraîne nullement une prolongation de la durée de garantie. Elle ne fait pas non plus commencer un nouveau délai de garantie, en raison de cette prestation, pour l’appareil ou pour toute autre pièce de rechange intégrée. Ceci est également valable lorsqu’un service après-vente sur place a été consulté.
4. Pour faire reconnaître votre demande de garantie, veuillez nous envoyer l’appareil défectueux franco de
port à l’adresse indiquée ci-dessous. Ajoutez à l’envoi l’original du bon d’achat ou de tout autre preuve de l’achat datée. Veuillez donc toujours bien conserver le bon d’achat en guise de preuve ! Décrivez la raison de la réclamation le plus précisément possible. Si le défaut de l’appareil est compris dans notre prestation de garantie, nous vous retournerons sans délai un appareil réparé ou encore un nouveau. Bien entendu, nous sommes prêts également à réparer les appareils défectueux contre remboursement des frais, dès lors que l’appareil n’est plus ou pas garanti. Pour ce faire, veuillez envoyer l’appareil à notre adresse de service après-vente. Einhell Benelux Mijkenbroek 16 4824 AB Breda Tel: 0032 78052001 (French) Fax: 0032 78054014 E-mail: service@einhell.nl Einhell France Paris Nord 2 33, rue des Vanesses BP 59018 Villepinte 95945 Roissy Ch. de Gaulle Cedex Tel. : +33 1 48 17 00 53 · Fax : +33 1 48 63 27 72 Anleitung_TKS_1700_4340666:_ 13.05.2009 11:23 Uhr Seite 31NL/
déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l’article
déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l’article
Notice Facile