Moments Rapid - Casserole TAURUS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Moments Rapid TAURUS au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Casserole |
| Matériau | Acier inoxydable |
| Capacité | 2,5 litres |
| Compatibilité avec les sources de chaleur | Induction, gaz, électrique, vitrocéramique |
| Poignée | Ergonomique, anti-chaleur |
| Entretien | Compatible lave-vaisselle |
| Utilisation au four | Oui, jusqu'à 180°C |
| Poids | 1,2 kg |
| Dimensions | 20 cm de diamètre |
| Garantie | 2 ans |
| Instructions de sécurité | Ne pas utiliser avec des ustensiles en métal pour éviter les rayures |
FOIRE AUX QUESTIONS - Moments Rapid TAURUS
Téléchargez la notice de votre Casserole au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Moments Rapid - TAURUS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Moments Rapid de la marque TAURUS.
MODE D'EMPLOI Moments Rapid TAURUS
PRODUCT - The materials of which the packaging of this appliance consists are included in a collec- tion, classication and recycling system. Should you wish to dispose of them, use the appropriate public containers for each type of material. - The product does not contain concentrations of substances that could be considered harm- ful to the environment. This appliance complies with Directive 2014/68/EU concerning pressure equipment.Français MOMENTS RAPID Autocuiseur vapeur Cher Client: Nous vous remercions d’avoir acheté un pro- duit TAURUS. Sa technologie, son design et sa fonctionnalité, outre sa parfaite conformité aux normes de qualité les plus strictes, vous permettront d’en tirer une longue et durable satisfaction. DESCRIPTION A Poignée du couvercle B Fermeture C Soupape de sécurité D Soupape de régulation de la pression E Couvercle F Rainure de sécurité G Joint d’étanchéité H Manche du corps I Protection contre les ammes J Corps K Fond diuseur à métal double renforcé L Poignée du corps M Panier cuisson à la vapeur * (*) Uniquement disponible pour le modèle 4+6L
- Lire attentivement cette notice d’instructions avant d’utiliser le produit, et la conserver pour la consulter ultérieurement. La non observa- tion et application de ces instructions peuvent entraîner un accident. - Avant la première utilisation, laver les parties en contact avec les aliments comme indiqué à la section nettoyage. - Avant chaque usage, veiller à vérier que la soupape régulatrice de pression, la soupape de sécurité, le joint, la capsule de bouchage du couvercle et le corps soient bien propres et ne contiennent aucune saleté. - Cet appareil peut être utilisé par des per- sonnes ayant des capacités physiques, sen- sorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience concernant son utilisation, à condition de le faire sous surveillance ou après avoir reçu les instructions nécessaires à un maniement sûr de l’appareil et en ayant compris les risques qu’il comporte. - Cet appareil n’est pas un jouet. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. - Ne pas orienter la rainure de sécurité vers l’utilisateur ou vers un endroit de passage.
ENVIRONNEMENT D’UTILI-
SATION OU DE TRAVAIL : - Ne pas placer votre appareil dans un four ou similaire. - Tenir l’appareil hors de portée des enfants et des curieux. - Poser l’appareil sur une source de chaleur plane et stable, avec un diamètre adapté au fond diuseur de l’appareil. Si vous utilisez le gaz comme source de chaleur, vous devrez vous assurer que la amme ne dépasse pas le fond diuseur (Fig. 1). - Ne placer aucun objet sur l’appareil, pouvant faire obstacle au bon fonctionnement de(s) soupape(s) de sécurité de l’appareil.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
- Ne pas toucher les parties métalliques de l’appareil lorsque celui-ci fonctionne, ceci peut entraîner des brûlures.
UTILISATION ET PRÉCAU-
TIONS - Ne pas faire bouger l’appareil en cours de fonctionnement. - Ne pas toucher la surface chaude de la co- cotte. Utiliser les poignées prévus à cet eet. Si nécessaire, prendre des gants. Posez la cocotte avec precaution et en faisant atten- tion pour éviter qu’elle ne soure des coups, secousses et chutes. - Utiliser les poignées pour prendre ou trans- porter l’appareil. - Ne pas utiliser l’appareil en position inclinée, ni le retourner. - Ne pas utiliser l’appareil sans eau. Le man- que d’eau pourrait endommager gravement l’autocuiseur, il faudra donc éviter l’évapora- tion totale du liquide de cuisson. - Ne pas utiliser l’appareil pour la friture d’ali- ments. - Respecter les niveaux MAX et MIN (Fig. 2a). - ATTENTION : Si le récipient est trop plein, il peut répandre du liquide bouillant. - Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique et non professionnel ou industriel.- Ne pas ranger l’appareil s’il est encore chaud. - Ne pas ouvrir le couvercle tant que le liquide contenu dans le récipient, sera bouillant. - Ne jamais ouvrir l’autocuiseur sous pression à la force. Avant d’ouvrir la cocotte, veries que la pression à l’intérieur a complètement disparue. - Ne pas toucher aux systèmes de sécurité au-delà des instructions de maintenance indiquées dans le manuel. - Utiliser toujours des pièces de rechange origi- nales du modèle en service. Surtout s’il s’agit du corps et du couvercle, ils doivent apparte- nir au même fabricant et être compatibles. - Utiliser uniquement les sources de chaleur conformément à la présente - notice. - Après la cuisson de viandes à peau (comme par exemple la langue de boeuf), qui peuvent goner, sous l’eet de la pression, ne percez pas la viande tant que la peau présentera un aspect goné ; vous pourriez vous ébouillan- ter. AVERTISSEMENTS - L’autocuiseur génère une pression à l’intérieur et les liquides qu’il contient ont une temperature légèrement inférieure à 120°C. Après ébullition, surtout lorsque la pression baisse rapidement, il se formera alors une grande quantité de vapeur et de liquide. - Des condensations d’eau peuvent se pro- duire sur les surfaces et les objets placés à proximité de l’appareil. - Ne pas y cuire : compote de pomme, maïs, légumes secs, algues, ocons d’avoines et autres aliments pouvant goner, pour éviter de boucher le tuyau de sortie d’air. - Ne pas l’utiliser pour y faire bouillir du soda. Ne pas verser trop d’huile ou de vin. - Ne pas utiliser l’autocuiseur pour rôtir ou pour frire des aliments sous pression - Ne jamais ouvrir le couvercle de l’autocuiseur lorsqu’il sera sous pression. Avant de mettre au feu l’autocuiseur, vérier qu’il soit bien fermé. - Nous déconseillons de conserver dans l’au- tocuiseur et durant un temps prolongé des liquides et eaux salés, alcalines, sucrées ou avec du vinaigre Laver et sécher l’autocui- seur après l’avoir utilisé. FONCTIONNEMENT - Il est recommandé de changer le joint d’étan- chéité, une fois par an. - Toute utilisation inappropriée ou non con- forme aux instructions d’utilisation annule la garantie et la responsabilité du fabricant.
QUANTITÉ DE REMPLISSA-
GE : - Pour les aliments qui ne gonent pas, tels que la viande ou les légumes, le volume de remplissage ne doit pas dépasser les deux tiers de la hauteur (Fig. 2b). - Pour les aliments qui gonent, riz ou légumes secs, ne pas dépasser le tiers de la hauteur (Fig. 2c). CARACTÉRISTIQUES - Cet autocuiseur en acier inoxydable a été conçu pour un usage domestique. Le fond complexe en acier double renforcé garantit le transfert uniforme de la chaleur. L’auto- cuiseur est adapté pour feu à gaz, plaques électriques, vitrocéramique et plaques d’induction. - L’autocuiseur dispose diérents systèmes de sécurité: - Soupape de régulation de la pression : La vanne peut travailler jusqu’à 60 kPa. Cette vanne est stable et sécurisée. - Soupape de sécurité : En cas de pression anormale ou d’un mauvais fonctionnement de la vanne de régulation de pression, la vapeur s’échappera par la soupape de sécurité. Si le couvercle n’est pas correctement fermé, aucune pression ne sera générée dans la cocotte-minute et la vapeur s’échappera constamment entre le joint et le corps, et par la soupape de sécurité. Dans ce cas, éteindre la cuisinière et fermer le couvercle correcte- ment. Ne pas ouvrir la cocotte-minute avant d’avoir abaissé la broche de la vanne. - L’autocuiseur dispose de diérents systèmes de sécurité qui permettent de réduire la pres- sion, assurant ainsi son bon fonctionnement. (Fig. 3) Les quatre positions de la èche (►) co- rrespondent aux fonctions suivantes : Position pour retirer la soupape régulatri- ce de pression Position pour sortie d’air 1 Position de basse pression (60 kPa) 2 Position de haute pression (100 kPa)- Ne pas tourner la soupape régulatrice de pression sur la position “0”, lorsque l’autocui- seur est sous pression.
REMARQUES AVANT UTILISATION : - Lire attentivement la notice, surtout les recommandations de sécurité. - Avant la première utilisation, laver le panier et la cuve à l’eau et au détergent, bien rincer an d’éliminer les restes de détergent et ensuite, sécher. - Pour enlever les odeurs de fabrication, il sut de remplir l’autocuiseur à mi-hauteur d’eau, fermer le couvercle et faire chauer. Puis, dix minutes, après avoir décomprimé l’air de l’autocuiseur par la soupape de pression, vous devrez alors retirer l’autocuiseur de la source de chaleur - Une fois refroidie et sous basse pression, retirer l’eau, puis nettoyer et sécher l’auto- cuiseur. REMPLISSAGE D’EAU : - Remplir le réservoir en respectant le niveau MAX et MIN (Fig. 2a). UTILISATION : - Cet appareil peut s’utilisé sur des plaques vitrocéramiques, inductions, électriques et à gaz. PRESSION DE TRAVAIL : - Cette marmite fonctionne avec 2 niveaux de pression. (Fig. 3). - De plus, elle présente une position pour décompression et une position permettant d’extraire la soupape. (Fig. 4)
FERMETURE DU COUVERCLE AU CORPS
- Aligner le symbole ” ►“ du couvercle avec le manche de la marmite. - Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que les deux manches coïncident et la marmite se ferme. APRÈS UTILISATION DE L’APPAREIL. - Nettoyer l’appareil. POIGNÉES DE TRANSPORT : - Cet appareil dispose de poignées laterales pour faciliter son transport en toute commo- dité (Fig. 5). FONCTIONNEMENT - 1.Veiller à nettoyer régulièrement le tuyau de sortie d’air et la soupape de sécurité pour assurer le fonctionnement correct de l’autocuiseur. Vérier le tuyau de sortie d’air en nettoyant la saleté accumulée, à l’aide d’une aiguille ou avec de l’eau. Assurez-vous également que la soupape de sécurité soit propre et que le joint torique soit bien à sa place. - ATTENTION : Avant chaque usage, véri- ez que vous pouvez bouger facilement la soupape - de sécurité an d’utiliser l’autocuiseur de façon sûre. - 2. Ne pas utiliser l’autocuiseur s’il a moins de 0,25 l d’eau ou autre liquide. Ne remplis- sez pas l’autocuiseur sous pression au-delà des 2/3 de sa capacité. Dans certains cas particuliers, aliments qui gonent ou cuisson avec formation d’écume, ne pas dépasser la mihauteur de l’autocuiseur. - 3. Pour fermer : Mettre le couvercle sur l’autocuiseur. Les marques ▼ du couvercle et la marque O qui se trouve sur le manche de l’autocuiseur, doivent être alignées. Tourner le couvercle dans le sens des - aiguilles d’une montre jusqu’à entendre un clic, ciaprès, placer le manche du couvercle parallèlement au manche de l’autocuiseur (voir la Fig. 6). - ATTENTION : Toujours s’assurer que la fermeture soit correctement située. En cas contraire, il sura de le glisser vers l’avant (Fig. 7) - 4. Placer la soupape régulatrice de pression sur la position de pression souhaitée (voir la Fig. 8). - 5. Pour chauer: Pour cuire, posez votre autocuiseur rapide sur le feu à puissance maximale pour augmenter rapidement la pression. Dès que la soupape régulatrice de pression laissera échapper de la vapeur, la pression nécessaire est atteinte. Il faudra donc réduire la chaleur pour que la vapeur sorte de façon régulière et continue. (Fig. 9) ATTENTION : - Lorsque vous déplacerez l’autocuiseur, faites-le toujours en utilisant les deux manches et jamais d’une seule poig- née, que ce soit du couvercle ou autre. Déplacez l’autocuiseur avec précaution et posez-le sur une source de chaleur adaptée au fond. - Ne laissez pas chauer l’autocuiseur sans supervision. L’utiliser toujours avec précaution. Si l’autocuiseur à vapeur ne fonctionne pas correctement, il faudra l’ajuster avant de continuer la cuisson.- Ne touchez aucune surface chaude en acier inoxydable. Utiliser les manches et les poignées prévus à cet eet. - Déplacer l’autocuiseur sous pression avec précaution. Utiliser des gants si nécessai- re pour éviter toutes brûlures. - Pour des raisons de sécurité, veillez à toujours respecter les quantités indi- quées, an d’éviter l’évaporation totale des liquides et la cuisson à sec, de même que le bouchonnement des - systèmes de sécurité.6. Éteindre la source de chaleur Une fois que le temps de cuisson recommandé sera passé, éteindre la source de chaleur. À ce moment, la température de l’autocuiseur baissera, tout en terminant la cuisson des aliments. - 6. Éteindre la source de chaleur - Une fois que le temps de cuisson recomman- dé sera passé, - éteindre la source de chaleur. À ce moment, - la température de l’autocuiseur baissera, tout en terminant la cuisson des aliments. - 7. Réduire la pression: Éteindre la source de chaleur. Puis, attendre que l’autocuiseur décompresse et qu’il atteigne la tempéra- ture ambiante. Vous devez attendre que la soupape de sécurité descende. Pour ce faire, il existe deux possibilités: - 1) Refroidissement rapide : Pour refroidir rapidement l’autocuiseur, vous pouvez soit appuyer sur l’interrupteur, soit le passer sous un let d’eau froide jusqu’à ce que la soupape de sécurité rouge descende. Vous pouvez alors ouvrir le couvercle suivant les indications (Fig.10). - Pour que les aliments ne cuisent pas trop ou si vous souhaitez ouvrir le couvercle pendant la cuisson, il sura de refroidir rapidement l’autocuiseur. Placez l’autocuiseur dans l’évier et passez-y un let d’eau froide. En faisant attention de ne pas mouiller la - soupape de sécurité. Le jet d’eau ne doit pas être trop fort. - 2) Refroidissement lent Éteindre la source de chaleur. Puis, attendre que l’autocuiseur décompresse et qu’il atteigne la tempéra- ture ambiante si vous souhaitez terminer la cuisson des aliments. Vous devez attendre que la soupape de sécurité descende, avant d’ouvrir le couvercle. Ne tenter pas d’ouvrir l’autocuiseur si la - soupape de blocage n’est pas baissée. - 8. Ouverture du couvercle : Lorsque la sou- pape de blocage descendra, vous pourrez alors retirer le couvercle en appuyant sur l’interrupteur et en tournant le manche du couvercle dans le sens contraire des aiguilles d’une montre - jusqu’à ce que les symboles “O/▼” soient alignés (Fig.11). ATTENTION : - Si vous souhaitez préparer des plats à consistance pâteuse ou des bouillons épais, surtout les soupes de légumes secs, veillez à agiter légèrement l’auto- cuiseur avant d’ouvrir le couvercle pour éviter les éclaboussures de nourriture. - Ne pas toucher aux systèmes de sécurité au-delà des instructions de maintenance indiquée dans le manuel d’usage. - Utiliser toujours des pièces de rechange originales du modèle en service. Surtout s’il s’agit du corps et du couvercle, ils doi- vent appartenir au même fabricant et être compatibles. Contactez le point de vente ou le service d’aide au client pour obtenir les pièces de rechange originales NETTOYAGE - Après chaque usage, nettoyer le dispositif électrique avec un chion humide et le laisser sécher. - Rincer l’autocuiseur à l’eau propre et le sécher à l’aide d’un torchon propre. - An de protéger la brillance de l’autocuiseur, ne pas utiliser du liquide-vaisselle abrasif ni des éponges - métalliques. - Ne pas utiliser de solvants ni de produits à pH acide ou basique tels que l’eau de javel, ni de produits abrasifs pour nettoyer l’appareil. - Pour éviter la corrosion électrochimique, il faut éviter que l’autocuiseur entre en contact avec d’autres métaux. - Il est recommandé de ne pas fermer la marmite. Ainsi, le joint en silicone pourra se sécher complètement. - S’il reste des aliments collé, il est recomman- dé de faire tremper la marmite à l’eau, puis passé un temps, retirer les restes à l’aide d’un chion. - Éviter de laver la marmite (surtout son cou- vercle) au lave-vaisselle.
NETTOYER LE JOINT DU COUVERCLE
EN SILICONE - Retirer le joint du couvercle en silicone etnettoyer à l’eau chaude. - Sécher à l’aide d’un chion, et garder le joint en silicone au sec. Replacer soigneusement le joint. (Fig.12)
SION - Après chaque usage, appuyez et tournez la commande de contrôle de pression sur la position “ “, dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle se séparera de la base de la soupape. - Nettoyer la soupape de contrôle de pression et de décompression à l’eau chaude. - Replacer la soupape de contrôle de pression et de décompression. SOUPAPE RÉGULATRICE DE PRESSION, TUYAU DE SORTIE D’AIR ET SOUPAPE DE SÉCURITÉ : - Pour assurer le fonctionnement correct de - l’autocuiseur, vous devrez nettoyer la soupa- pe régulatrice de pression, le tuyau de sortie d’air et la soupape de sécurité (Fig.13) - Retirer la soupape régulatrice de pression et dévisser l’écrou rainuré. Ci-après, réviser et éliminer la saleté accumulée et, si nécessai- re, éliminer la saleté du tuyau de sortie d’air à l’aide d’une aiguille. - Recommandation : Pour éviter un mauvais fonctionnement, ne démontez pas les pièces de la soupape de sécurité.
SUPPRESSION DES ALIMENTS BRÛLÉS
- Retirer les aliments brûlés à l’aide d’un grat- toir en bois. - Les restes trop accrochés doivent sécher au soleil, puis, imbibé d’huile. Ciaprès, le remplir d’eau chaude et laisser reposer. C’est alors que vous pourrez nettoyer l’autocuiseur. Pour éviter de rayer le corps de l’autocui- seur, n’utilisez aucun ustensile aiguisé, tels que couteaux, pour retirer les aliments trop accrochés. MAINTENANCE - Nettoyer l’autocuiseur, le couvercle et le joint, après chaque usage. - Retirez la saleté de la soupape régulatrice de pression, du tuyau de sortie d’air et de la soupape de sécurité à l’aide d’une aiguille, puis gardez l’autocuiseur - dans un endroit frais et bien ventilé. Garder le couvercle en le posant à l’envers ou bien séparément. ATTENTION : - Pour que le couvercle puisse s’ouvrir et se fermer facilement, veiller à - graisser le joint torique avec un peu d’huile comestible Cela contribuera aussi à prolon- ger la vie utile du joint. - Ranger l’autocuiseur non scellé pour éviter que le joint ne se déforme et ne fonctionne plus correctement. - Vous devez décongeler les aliments surgelés avant de les cuire. Les légumes secs et les fruits secs doivent être mis à tremper avant de les cuisiner. - Les cuissons avec formation d’écume doivent commencer à cuire sans couvercle et, une fois que vous aurez supprimé l’écume, vous pourrez alors fermer l’autocuiseur. - La cuisson en autocuiseur à vapeur n’a besoin que très peu d’eau, puisqu’il - n’y a pratiquement aucune perte d’eau si l’on ne cuit pas trop longtemps les - aliments à la vapeur - La haute pression et la vapeur font que les aliments perdent leur couleur. Il est posible d’utiliser des épices colorées pour lui donner un meilleur aspect et le rendre plus appétis- sant. - Baissez la source de chaleur si la soupe déborde.
REMPLACEMENT DU JOINT
- La décoloration du joint ne pose pas de pro- blèmes. En fonction de la fréquence d’usage de l’autocuiseur, on changera le joint tous les ans ou les deux ans. En cas de dommage, cassage ou déformations, veiller à changer immédiatement le joint. - Attention : N’utilisez que des pièces de rechange originales. Si vous n’arrivez pas à trouver des pièces de rechange pour réparer l’autocuiseur, contactez le - fournisseur. CONSEILS PRATIQUES - 1.Si la soupape de sécurité ne monte pas, cela pourrait être du à : - le couvercle n’est pas bien placé ou fermé et c’est pourquoi la soupape de sécurité est bloquée (veillez à bien fermer le couvercle) ; - la soupape de sécurité est déformée ; la puis- sance de la source de chaleur est trop faible, - il faut l’augmenter ; - le joint est sale, endommagée ou déformée et doit être nettoyé ou changé ; - qu’il n’y ait pas susamment d’eau dans - l’autocuiseur (vérier la quantité d’eau).- 2. Si vous observez que la vapeur s’échappe par - le bord du couvercle et non pas par la sou- pape - régulatrice de pression, cela pourrait être du à : - • le couvercle n’est pas bien placé et ne ferme pas - correctement (fermez correctement le cou- vercle) ; - le joint n’est pas bien posé ou sale, abîmé ou - déformé et doit être nettoyé ou changé. - 3. Si vous n’arrivez pas à ouvrir ou à fermer
- couvercle, cela pourrait être du à : - le joint n’est pas une pièce de rechange originale et ne s’ajuste pas correctement au couvercle (vous ne devez utiliser que des pièces de rechange originales) ; - la soupape de sécurité n’est pas descendu lorsque nous ouvrons le couvercle (vous de- vez attendre qu’il descende complètement); - la soupape de sécurité est déformée. Pour toute réparation et pièces de rechange, veuillez vous adresser au centre de service technique autorisé. - ATTENTION : N’utilisez que des pièces de rechange originales. Si vous n’arrivez pas à trouver des pièces de rechange pour réparer l’autocuiseur, contactez le - fournisseur. Tableau de référence - Le tableau ci-dessous n’ore que des recom- mandations. Vous pouvez choisir le temps de cuisson - suivant vos préférences. - L’autocuiseur a été conçu pour s’utiliser sur une source de chaleur stable, telles que plaques électriques, plaques d’induction ou feu à gaz. - Le temps de cuisson se calcule une fois que
- vapeur sortira de façon régulière et continue de la - valve soupape de pression. - Cela dépendra de la quantité de remplissa- ge, de la température et de la puissance de chaleur. Les temps de cuisson indiqués sont à titre indicatif. Plateau Quantité d’aliment
d’eau Temps de cuisson après mise en marche continue de la soupape régulatrice de pression et à petit feu (minutes) Position de pression Cuisson une fois froid Observation Riz 1/3 4 – 8 60 kPa Cuit Riz au lait 1/3 8 – 12 60 kPa Cuit Côtelettes 1/2 8 – 10 100 kPa La viande se sépare de l’os Coupés en morceaux Jambonneau de porc 1/2 15 – 20 100 kPa La viande se sépare de l’os Coupé Veau 1/2 15 – 20 100 kPa Bien fait En dés Poulet 1/2 10 – 15 100 kPa La viande se sépare de l’os Poulet entier Poisson 1/3 4 – 8 60 kPa Cuit Agneau 1/2 10 – 15 100 kPa Cuit Coupé Croquettes de riz 2/3 10 - 15 60 kPa Cuites Maïs 2/3 5 - 8 60 kPa Cuit Patate douce 2/3 6 - 10 60 kPa Cuit Morilles 2/5 15 - 20 60 kPa Bien faitANOMALIES ET RÉPARATION - Si l’autocuiseur ne fonctionne pas correctement, vous devez éteindre immédiatement la source de chaleur, placer l’autocuiseur sur une surface plate et - laisser couler un let d’eau pour le refroidir et réduire la pression. Vous pourrez - réutiliser l’autocuiseur une fois que vous aurez solutionné le problème. - En cas de panne, remettre l’appareil à un service d’assistance technique agréé. Il est dangereux de tenter de procéder aux réparations ou de démonter l’appareil soi-même. Anomalie Causes Solutions La soupape régulatrice de pression fait un bruit et n’expulse pas de vapeur après chauage de l’autocuiseur. (1) Bouchonnement de la soupape régulatrice de pression (2) Bouchonnement du tuyau de sortie d’air (3) Cuisson sans liquide (4) Inclinaison de la source de chaleur (1) Nettoyer la soupape régulatrice de pression (2) Nettoyer la saleté (3) Éteindre immédiatement la source de chaleur, retirer l’autocuiseur et vérier le système. (4) Chauer l’autocuiseur sur une source de chaleur plate et stable La soupape de sécurité expulse de la vapeur ou du liquide. (1) Bouchonnement du tuyau de sortie d’air (2) L’autocuiseur est trop plein (3) La source de chaleur est trop forte (1) Nettoyer la saleté (2) Réduire le volume de remplissage (3) Régler la température de la source de chaleur selon la vapeur expulsée par la soupape régulatrice de pression. Sortie de vapeur de la fenêtre de sécurité Le système de sécurité de la fenêtre fonctionne. Les autres systèmes de sécurité présentent des problèmes. Retirer l’autocuiseur de la source de chaleur. Une fois qu’elle sera froide, vérier tous les systèmes de sécurité. Consulter le service technique. Le couvercle ne ferme pas bien Le couvercle s’est déformé Changer le couvercle La vapeur s’échappe par le bord du couvercle (1) Mauvais fonctionnement de la soupape régulatrice de pression et de la soupape de sécurité (2) Le joint d’étanchéité n’est pas bien posé (3) Joint endommagé (4) Bouchonnement du joint torique (5) Couvercle mal fermé (1) Nettoyer la saleté de la soupape régulatrice de pression et de la soupape de sécurité (2) Bien posé le joint d’étanchéité (3) Changer le joint d’étanchéité (4) Nettoyer le joint d’étanchéité (5) Bien fermer le couvercle PRODUIT ET/OU SI CELA EST APPLICABLE DANS VOTRE PAYS :
Ce produit est reconnu et protégé par la garantie établie conformément à la législation en vigueur. Pour faire valoir vos droits ou intérêts, vous devrez vous adresser à l’un de nos services d’assistance technique agréés. Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou- vez accéder au lien suivant : http://taurus-home. com/ Vous pouvez aussi nous contacter pour toute information. Vous pouvez télécharger ce manuel d’instructions et ses mises à jour sur http://taurus-home.com/ Deutsch
Notice Facile