Moments Classic 6L - Casserole TAURUS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Moments Classic 6L TAURUS au format PDF.

📄 56 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice TAURUS Moments Classic 6L - page 1
Caractéristiques Détails
Capacité 6 litres
Matériau Acier inoxydable
Compatible avec Tous types de feux, y compris induction
Dimensions Diamètre : 24 cm
Poignée Ergonomique et anti-chaleur
Entretien Compatible lave-vaisselle
Utilisation Idéale pour la cuisson de plats mijotés, soupes, et sauces
Sécurité Poignée résistante à la chaleur, couvercle en verre trempé
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - Moments Classic 6L TAURUS

Comment puis-je nettoyer ma casserole TAURUS Moments Classic 6L ?
Il est recommandé de nettoyer la casserole à la main avec une éponge douce et du savon doux. Évitez d'utiliser des nettoyants abrasifs qui pourraient rayer la surface.
La casserole TAURUS Moments Classic 6L est-elle compatible avec les plaques à induction ?
Oui, la casserole est compatible avec les plaques à induction ainsi qu'avec les autres types de plaques de cuisson.
Quelle est la capacité maximale de la casserole TAURUS Moments Classic 6L ?
La casserole a une capacité maximale de 6 litres, idéale pour préparer des plats pour toute la famille.
Puis-je mettre ma casserole TAURUS Moments Classic 6L au four ?
Oui, la casserole est conçue pour être utilisée au four, mais assurez-vous de vérifier les recommandations de température maximale dans le manuel d'utilisation.
Comment éviter que les aliments n'adhèrent à la casserole ?
Pour éviter que les aliments n'adhèrent, préchauffez la casserole à feu moyen avant d'ajouter de l'huile ou du beurre, et ne surchargez pas la casserole lors de la cuisson.
Est-ce que la casserole TAURUS Moments Classic 6L est compatible avec le lave-vaisselle ?
Il est préférable de laver la casserole à la main pour préserver son revêtement, mais si vous choisissez de l'utiliser au lave-vaisselle, assurez-vous de suivre les instructions du fabricant.
Que faire si ma casserole TAURUS Moments Classic 6L présente des rayures ?
Les rayures peuvent apparaître au fil du temps. Évitez d'utiliser des ustensiles en métal pour prévenir les dommages et utilisez des ustensiles en bois ou en silicone.
Quelle est la garantie offerte avec la casserole TAURUS Moments Classic 6L ?
La casserole est généralement accompagnée d'une garantie de 2 ans. Consultez le manuel d'utilisation pour des détails spécifiques sur la garantie.
Puis-je utiliser ma casserole TAURUS Moments Classic 6L sur une source de chaleur directe comme un barbecue ?
Il est déconseillé d'utiliser la casserole sur une source de chaleur directe comme un barbecue, car cela pourrait endommager le revêtement.

Téléchargez la notice de votre Casserole au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Moments Classic 6L - TAURUS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Moments Classic 6L de la marque TAURUS.

MODE D'EMPLOI Moments Classic 6L TAURUS

2. Soupape de sécurité

6. Poignées du corps

8. Fond di󰀨useur à métal double renforcé

9. Enclenchements de la barre de verroui-

10. Enclenchements de la barre de verroui-

- Lire attentivement cette notice - d’instructions avant d’utiliser le produit, et la conserver pour la consulter ultérieurement. La non observation et - application de ces instructions peuvent en- traîner un accident. - Avant la première utilisation, laver les parties en contact avec les aliments comme indiqué à la section nettoyage. - Avant chaque usage, veiller à vérier que la - soupape régulatrice de pression, la soupape de sécurité, le joint, la capsule de bouchage du couvercle et le corps soient bien propres et ne contiennent aucune saleté. - Cet appareil peut être utilisé par des per- sonnes ayant des capacités physiques, sen- sorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience concernant son utilisation, à condition de le faire sous surveillance ou après avoir reçu les instructions nécessaires à un maniement sûr de l’appareil et en ayant compris les risques qu’il comporte. - Cet appareil n’est pas un jouet. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. - Ne pas orienter la rainure de sécurité vers l’utilisateur ou vers un endroit de passage.

ENVIRONNEMENT D’UTILI-

SATION OU DE TRAVAIL : - Ne pas placer votre appareil dans un four ou similaire. - Tenir l’appareil hors de portée des enfants et des curieux. - Poser l’appareil sur une source de chaleur plane et stable, avec un diamètre - adapté au fond di󰀨useur de l’appareil. Si vous utilisez le gaz comme source de chaleur, vous devrez vous assurer que la amme ne dépasse pas le fond - di󰀨useur (Fig. 1). - Ne placer aucun objet sur l’appareil, pouvant faire obstacle au bon fonctionnement de(s) soupape(s) de sécurité de l’appareil.

SÉCURITÉ PERSONNELLE

- Ne pas toucher les parties métalliques ou le corps de l’appareil lorsque celui-ci fonctionne, ceci peut entraîner des brûlures.

UTILISATION ET PRÉCAU-

TIONS - Ne pas faire bouger l’appareil en cours de fonctionnement. - Ne pas toucher la surface chaude de l’au- tocuiseur. Utiliser les poignées prévus à cet e󰀨et. Si nécessaire, prendre des gants. Poser l’autocuiseur avec précaution et en faisant at- tention pour éviter qu’il ne sou󰀨re des coups, secousses et chutes. - Utiliser les poignées pour prendre ou trans- porter l’appareil. - Ne pas utiliser l’appareil en position inclinée, ni le retourner. - Ne pas utiliser l’appareil sans eau. Le man- que d’eau pourrait endommager gravement l’autocuiseur, il faudra donc - éviter l’évaporation totale du liquide de cuisson. - Ne pas utiliser l’appareil pour la friture d’ali- ments. - Respecter les niveaux MAXIMUM ET MINI- MUM (Fig. 2a). - ATTENTION : Si le récipient est trop plein, il peut répandre du liquide bouillant. - Cet appareil est uniquement destiné à unusage domestique et non professionnel ou industriel. - Ne pas ranger l’appareil s’il est encore chaud. - Ne pas ouvrir le couvercle tant que le liquide contenu dans le récipient, sera bouillant. - Ne jamais ouvrir l’autocuiseur sous pression à la force. Avant d’ouvrir l’autocuiseur, vérier que la pression à l’intérieur a complètement disparue. - Ne pas toucher aux systèmes de sécurité au-delà des instructions de maintenance indiquée dans le manuel d’usage. - Utiliser toujours des pièces de rechange origi- nales du modèle en service. Surtout s’il s’agit du corps et du couvercle, ils doivent apparte- nir au même fabricant et être compatibles. - Utiliser uniquement les sources de chaleur conformément à la présente notice. - Après la cuisson de viandes à peau (comme par exemple la langue de bœuf), qui peuvent goner, sous l’e󰀨et de la pression, ne percez pas la viande tant que la peau présentera un aspect goné ; vous pourriez vous ébouillan- ter. AVERTISSEMENTS - L’autocuiseur génère une pression à l’inté- rieur et les liquides qu’il contient - ont une température légèrement inférieure à 120 °C. Après ébullition, surtout lorsque la pression baisse rapidement, il se formera alors une grande quantité de vapeur et de liquide. - Des condensations d’eau peuvent se pro- duire sur les surfaces et les objets placés à proximité de l’appareil. - Ne pas y cuire : compote de pomme, maïs, légumes secs, algues, ocons d’avoines et autres aliments pouvant goner, pour éviter de boucher le tuyau de sortie d’air. - Ne pas l’utiliser pour y faire bouillir du soda. Ne pas verser trop d’huile ou de vin. - Ne pas utiliser l’autocuiseur pour rôtir ou pour frire des aliments sous pression. - Ne jamais ouvrir le couvercle de l’autocuiseur lorsqu’il sera sous pression. Avant de mettre au feu l’autocuiseur, vérier qu’il soit bien fermé. - Nous déconseillons de conserver dans l’au- tocuiseur et durant un temps prolongé des liquides et eaux salés, alcalines, sucrées ou avec du vinaigre Laver et sécher l’autocui- seur après l’avoir utilisé. FONCTIONNEMENT - Il est recommandé de changer le joint d’étan- chéité, une fois par an. - Toute utilisation inappropriée ou non con- forme aux instructions d’utilisation annule la garantie et la responsabilité du fabricant.

QUANTITÉ DE REMPLISSA-

GE : - Pour les aliments qui ne gonent pas, tels que la viande ou les légumes, le volume de remplissage ne doit pas dépasser les deux tiers de la hauteur (Fig. 2b. - Pour les aliments qui gonent, riz ou légumes secs, ne pas dépasser le tiers de la hauteur (Fig. 2c). CARACTÉRISTIQUES - Cet autocuiseur en acier inoxydable a été conçu pour un usage domestique. Le fond complexe en acier double renforcé garantit le transfert uniforme de la chaleur. L’autocuiseur est adapté pour feu à gaz, plaques électri- ques, vitrocéramique et plaques d’induction. - L’autocuiseur dispose di󰀨érents systèmes de sécurité : - Soupape de régulation de la pression : La soupape peut travailler jusqu’à 60 kPa. Cette soupape est stable et sécurisée. - Soupape de sécurité : En cas de pression anormale ou d’un mauvais fonctionnement de la soupape de régulation de pression, la vapeur s’échappera par la soupape de sécu- rité. Si le couvercle n’est pas correctement fermé, aucune pression ne sera générée dans l’autocuiseur et la vapeur s’échappera constamment entre le joint et le corps, et par la soupape de sécurité. Dans ce cas, éteindre la cuisinière et fermer le couvercle correc- tement. Ne pas ouvrir l’autocuiseur avant d’avoir abaissé la broche de la soupape. - L’autocuiseur dispose de di󰀨érents systèmes de sécurité qui permettent de réduire la pres- sion, assurant ainsi son bon fonctionnement. (Fig. 3)

REMARQUES AVANT UTILISATION : - Lire attentivement la notice, surtout les recommandations de sécurité. - Avant la première utilisation, laver le panier et la cuve à l’eau et au détergent, bien rinceran d’éliminer les restes de détergent et ensuite, sécher. - Pour enlever les odeurs de fabrication, il su󰀩t de remplir l’autocuiseur à mi-hauteur d’eau, fermer le couvercle et faire chau󰀨er. Puis, dix minutes, après avoir décomprimé l’air de l’autocuiseur par la soupape de pres- sion, vous devrez alors retirer l’autocuiseur de la source de chaleur. - Une fois refroidie et sous basse pression, retirer l’eau, puis nettoyer et sécher l’auto- cuiseur. REMPLISSAGE D’EAU : - Remplir le réservoir en respectant le niveau MAX et MIN (Fig. 2a). UTILISATION : - Cet appareil peut être utilisé sur des plaques vitrocéramiques, inductions, électriques et à gaz. PRESSION DE TRAVAIL : - Cet autocuiseur ne fonctionne qu’à une seule pression. (60 kPa) - Il est également possible de créer une décompression de l’autocuiseur en retirant la soupape de régulation de pression, en la tirant dans le sens indiqué par la èche (Fig.

POIGNÉE DE TRANSPORT : - Cet appareil dispose de poignées latérales pour faciliter son transport en toute commo- dité (Fig. 5). FONCTIONNEMENT - Attention : - Avant chaque usage, vériez que vous pou- vez bouger facilement la soupape de sécurité et la soupape de contrôle an d’utiliser l’auto- cuiseur de façon sûre. - Ne pas utiliser l’autocuiseur s’il a moins de 0,25 l d’eau ou autre liquide. Ne pas remplir l’autocuiseur au-delà des 2/3 de sa capacité. Dans certains cas particuliers, aliments qui gonent ou cuisson avec formation d’écume, ne pas dépasser la 1/3 hauteur de l’autocui- seur. - Pour fermer : Placer le couvercle sur l’auto- cuiseur de manière à faire correspondre la barre de verrouillage avec ses enclenche- ments. Tourner le pommeau rotatif dans le sens horaire jusqu’à la butée. - Placer la soupape de contrôle de pression. - Placer l’autocuiseur sur le feu à la puissance maximum pour augmenter la pression rapi- dement. Lorsque la pression requise est at- teinte, la soupape de contrôle de la pression libère automatiquement la vapeur. Il faudra donc réduire la chaleur pour que la vapeur sorte de façon régulière et continue. - Attention : - Lorsque vous déplacerez l’autocuiseur, fai- tes-le toujours en utilisant les deux manches et jamais d’une seule poignée, que ce soit du couvercle ou autre. Déplacez l’autocuiseur avec précaution et posez-le sur une source de chaleur adaptée au fond. - Ne laissez pas chau󰀨er l’autocuiseur sans supervision. L’utiliser toujours avec précau- tion. - Si l’autocuiseur à vapeur ne fonctionne pas correctement, il faudra l’ajuster avant de continuer la cuisson. - Pour des raisons de sécurité, veillez à tou- jours respecter les quantités indiquées, an d’éviter l’évaporation totale des liquides et la cuisson à sec, de même que le bouchonne- ment des systèmes de sécurité

ÉTEINDRE LA SOURCE DE CHALEUR

- Une fois que le temps de cuisson recomman- dé sera passé, éteindre la source de chaleur. À ce moment, la température de l’autocuiseur baissera, tout en terminant la cuisson des aliments. - Réduire la pression : - Éteindre la source de chaleur. Puis, attendre que l’autocuiseur décompresse et qu’il atteig- ne la température ambiante. Attendre que la soupape régulatrice descende. Pour ce faire, il existe deux possibilités : - Refroidissement rapide : - Rincer lentement l’autocuiseur à l’eau froide jusqu’à ce que la soupape de contrôle s’abaisse. Vous pouvez alors ouvrir le cou- vercle suivant les indications (Fig.6). Pour que les aliments ne cuisent pas trop ou si vous souhaitez ouvrir le couvercle pendant la cuisson, il su󰀩ra de refroidir rapidement l’au- tocuiseur. Placez l’autocuiseur dans l’évier et passez-y un let d’eau froide. Faire attention à ne pas mouilleur les soupapes directement. Le jet d’eau ne doit pas être trop fort. - Refroidissement lent - Éteindre la source de chaleur. Puis, attendre que l’autocuiseur décompresse et qu’il atteig- ne la température ambiante si vous souhaitez terminer la cuisson des aliments. Avant d’ou- vrir l’autocuiseur, patienter jusqu’à ce que lasoupape de régulation s’abaisse. - Ouverture du couvercle - Attendre que la pression soit complètement relâchée. Ne jamais ouvrir le couvercle sans avoir au préalable e󰀨ectuer la dépressurisa- tion. - Une fois la pression évacuée, tournez le pommeau vers la gauche et faire glisser le couvercle latéralement. - Nettoyer l’appareil. - Attention : - Si vous souhaitez préparer des plats à consistance pâteuse ou des bouillons épais, surtout les soupes de légumes secs, veillez à agiter légèrement l’autocuiseur avant d’ouvrir le couvercle pour éviter les éclaboussures de nourriture. - Ne pas toucher aux systèmes de sécurité au-delà des instructions de maintenance indiquée dans le manuel d’usage. Utiliser toujours des pièces de rechange originales du modèle en service. Surtout s’il s’agit du corps et du couvercle, ils doivent appartenir au même fabricant et être compatibles. Con- tactez le point de vente ou le service d’aide au client pour obtenir les pièces de rechange originales. NETTOYAGE - Après chaque usage, nettoyer le dispositif électrique avec un chi󰀨on humide et le laisser sécher. - Rincer l’autocuiseur à l’eau propre et le sécher à l’aide d’un torchon propre. - An de protéger la brillance de l’autocuiseur, ne pas utiliser du liquide-vaisselle abrasif ni des éponges métalliques. - Ne pas utiliser de solvants ni de produits à pH acide ou basique tels que l’eau de javel, ni de produits abrasifs pour nettoyer l’appareil. - Pour éviter la corrosion électrochimique, il faut éviter que l’autocuiseur entre en contact avec d’autres métaux. - Il est recommandé de garder l’autocuiseur sans le fermer. Ainsi, le joint en silicone pourra se sécher complètement. - S’il reste des aliments collés, il est recom- mandé de faire tremper l’autocuiseur à l’eau, puis passé un temps, retirer les restes à l’aide d’un chi󰀨on. - Éviter de laver l’autocuiseur (surtout son couvercle) au lave-vaisselle.

NETTOYER LE JOINT DU COUVERCLE

EN SILICONE - Retirer le joint du couvercle en silicone et nettoyer à l’eau chaude. - Sécher à l’aide d’un chi󰀨on, et garder le joint en silicone au sec. Replacer soigneusement le joint. (Fig.7) SOUPAPE RÉGULATRICE DE PRESSION, TUYAU DE SORTIE D’AIR ET SOUPAPE DE SÉCURITÉ : - Pour assurer le fonctionnement correct de l’autocuiseur, vous devrez nettoyer la soupa- pe régulatrice de pression, le tuyau de sortie d’air et la soupape de sécurité (Fig.8) - Retirer la soupape régulatrice de pression et dévisser l’écrou rainuré. Ci-après, réviser et éliminer la saleté accumulée et, si nécessai- re, éliminer la saleté du tuyau de sortie d’air à l’aide d’une aiguille. - Recommandation : Pour éviter un mauvais fonctionnement, ne démontez pas les pièces de la soupape de sécurité.

SUPPRESSION DES ALIMENTS BRÛLÉS

- Retirer les aliments brûlés à l’aide d’un grattoir en bois. Les restes trop accrochés doivent sécher au soleil, puis, imbibé d’huile. Ensuite, le remplir d’eau chaude et laisser re- poser. C’est alors que vous pourrez nettoyer l’autocuiseur. Pour éviter de rayer le corps de l’autocuiseur, n’utilisez aucun ustensile aiguisé, tels que couteaux, pour retirer les aliments trop accrochés. - Maintenance - Nettoyer l’autocuiseur, le couvercle et le joint, après chaque usage. Retirer la saleté de la soupape régulatrice de pression, du tuyau de sortie d’air et de la soupape de sécurité à l’aide d’une aiguille, puis garder l’autocui- seur dans un endroit frais et bien ventilé. Garder avec le couvercle à l’envers ou bien séparément. - Attention : - Pour que le couvercle puisse s’ouvrir et se fermer facilement, veiller à graisser le joint torique avec un peu d’huile comestible. Cela contribuera aussi à prolonger la vie utile du joint. - Ranger l’autocuiseur non scellé pour éviter que le joint ne se déforme et ne fonctionne plus correctement. - Décongeler les aliments surgelés avant de les cuire. Les légumes secs et les fruits secs doivent être mis à tremper avant de lescuisiner. - Les cuissons avec formation d’écume doivent commencer à cuire sans couvercle et, une fois que vous aurez supprimé l’écume, vous pourrez alors fermer l’autocuiseur. - La cuisson en autocuiseur à vapeur n’a besoin que très peu d’eau, puisqu’il n’y a pra- tiquement aucune perte d’eau si l’on ne cuit pas trop longtemps les aliments à la vapeur. - La haute pression et la vapeur font que les aliments perdent leur couleur. Il est possible d’utiliser des épices colorées pour lui donner un meilleur aspect et le rendre plus appétis- sant. - Baisser la source de chaleur si la soupe déborde.

REMPLACEMENT DU JOINT

- La décoloration du joint ne pose pas de pro- blèmes. En fonction de la fréquence d’usage de l’autocuiseur, on changera le joint tous les ans ou les deux ans. En cas de dommage, cassage ou déformations, veiller à changer immédiatement le joint. Attention : N’utilisez que des pièces de rechange originales. Si vous n’arrivez pas à trouver des pièces de rechange pour réparer l’autocuiseur, contac- tez le - fournisseur. CONSEILS PRATIQUES - Si la soupape de contrôle ne monte pas, cela pourrait être dû à : - Le couvercle n’est pas correctement position- né et fermé. - La puissance de la source de chaleur est trop faible, il faut l’augmenter ; - Le joint est sale, endommagée ou déformée et doit être nettoyé ou changé ; - Qu’il n’y ait pas su󰀩samment d’eau dans l’autocuiseur (vérier la quantité d’eau). - Si vous observez que la vapeur s’échappe par le bord du couvercle et non pas par la soupape de contrôle de pression, cela pou- rrait être dû à : - - Le couvercle n’est pas bien placé et ne ferme pas correctement (fermer correctement le couvercle) ; - - Le joint n’est pas bien posé ou sale, abîmé ou déformé et doit être nettoyé ou changé. - Si vous n’arrivez pas à ouvrir ou à fermer le couvercle, cela pourrait être dû à : - - Le joint n’est pas une pièce de rechange originale et ne s’ajuste pas correctement au couvercle (vous ne devez utiliser que des pièces de rechange originales) ; - Attention : - N’utilisez que des pièces de rechange ori- ginales. Si vous n’arrivez pas à trouver des pièces de rechange pour réparer l’autocui- seur, contactez le - fournisseur. - L’autocuiseur a été conçu pour s’utiliser sur une source de chaleur stable, telles que plaques électriques, plaques d’induction ou feu à gaz.

ANOMALIES ET RÉPARA-

TION - Si l’autocuiseur ne fonctionne pas correc- tement, il faut éteindre immédiatement la source de chaleur, placer l’autocuiseur sur une surface plate et laisser couler un let d’eau pour le refroidir et réduire la pression. Réutiliser l’autocuiseur une fois solutionné le problème. - En cas de panne, remettre l’appareil à un service d’assistance technique agréé. Il est dangereux de tenter de procéder aux répara- tions ou de démonter l’appareil soi-même. - Si vous détectez une anomalie, veuillez con- sulter le tableau suivant :POUR LES VERSIONS UE DU PRODUIT ET/OU EN FONCTION DE LA LÉGISLA- TION DU PAYS D’INSTALLATION :

ÉCOLOGIE ET RECYCLAGE DE L’APPA-

REIL - Les matériaux constituant l’emballage de cet appareil font partie d’un programme de collecte, de tri et de recyclage. Pour vous débarrasser du produit, merci de bien vouloir utiliser les conteneurs publics appropriés à chaque type de matériau. - Le produit ne contient pas de substances concentrées susceptibles d’être considérées comme nuisibles à l’environnement. - Ce produit est conforme à la Directive 97/23/ EC des Récipients à Pression. Anomalies Causes Solutions La soupape régulatrice de pression fait un bruit et n’expulse pas de vapeur après chauage de l’autocuiseur. Bouchonnement de la soupape régulatrice de pression Bouchonnement du tuyau de sortie d’air Cuisson sans liquide Inclinaison de la source de chaleur Nettoyer la soupape régulatrice de pression Nettoyer la saleté Éteindre immédiatement la source de chaleur, retirer l’autocuiseur et vérier le système. Chauer l’autocuiseur sur une source de chaleur plate et stable. La soupape de sécurité expulse de la vapeur ou du liquide. Bouchonnement du tuyau de sortie d’air. L’autocuiseur est trop plein La source de chaleur est trop forte Nettoyer la saleté Réduire le volume de remplissage Régler la source de chaleur à la vapeur expulsée par la soupape de pression. La soupape de pression ne monte pas. Le couvercle n’est pas positionné correctement La puissance de la source de chaleur est trop faible Le joint est sale, endommagé ou déformé La quantité d’eau est insusante. Positionner le couvercle correctement Augmenter la puissance de la source de chaleur Nettoyer ou remplacer le joint Vérier la quantité d’eau. Le couvercle ne ferme pas bien Le couvercle s’est déformé Changer le couvercleDeutsch MOMENTS CLASSIC Schnellkochtopf Sehr geehrte Kunden, vielen Dank für Ihr Vertrauen in die Marke TAURUS. Die Technologie, das Design und die Funktio- nalität dieses Produkts, das die anspruchs- vollsten Qualitätsnormen erfüllt, werden Sie über viele Jahre zufriedenstellen. BEZEICHNUNG

5. Juntura d’estanqueïtat

Ce produit est reconnu et protégé par la garantie établie conformément à la législation en vigueur. Pour faire valoir vos droits ou intérêts, vous devrez vous adresser à l’un de nos services d’assistance technique agréés. Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou- vez accéder au lien suivant : http://taurus-home. com/ Vous pouvez aussi nous contacter pour toute information. Vous pouvez télécharger ce manuel d’instructions et ses mises à jour sur http://taurus-home.com/ Deutsch

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TAURUS

Modèle : Moments Classic 6L

Catégorie : Casserole