DGP730SNBD - Plaque de grill Dyna-Glo - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DGP730SNBD Dyna-Glo au format PDF.
| Type de produit | Grill à double combustible (gaz et charbon de bois) |
| Marque | Dyna-Glo |
| Modèle | DGP730SNBD |
| Utilisation | Extérieur uniquement |
| Combustible gaz | Propane liquéfié (bouteille de 9,07 kg max, non incluse) |
| Combustible charbon | Briquettes de charbon (environ 1,8 kg recommandé) |
| Puissance nominale (gaz) | 24 000 BTU/h |
| Nombre de brûleurs gaz | 2 brûleurs principaux (d'après la vue éclatée) |
| Grille de cuisson | 4 grilles de cuisson + 2 grilles chauffes-aliments |
| Couvercle | 2 couvercles indépendants (gaz et charbon) avec thermomètre et régulateur de tirage |
| Allumage | Électronique par pile AAA (incluse) ou par allumette |
| Surface de cuisson totale | Environ 730 cm² (surface combinée gaz + charbon) |
| Rangement intégré | Armoire avec portes (2) et étagère pour bouteille de gaz |
| Tables latérales | 2 petites tables rabattables |
| Récupérateur de graisse | Bac à graisse amovible + récipient |
| Nettoyage recommandé | Savon doux et eau tiède ; brûlage des résidus après chaque utilisation |
| Poids | Environ 35 kg (estimation) |
| Dimensions (L x P x H) | Environ 122 x 61 x 112 cm (estimation) |
| Garantie | 1 an limité sur les pièces ; 90 jours sur la peinture |
| Service client | 1 877 447-4768 (lun-ven, 8h30-16h30 HNC) |
FOIRE AUX QUESTIONS - DGP730SNBD Dyna-Glo
Questions des utilisateurs sur DGP730SNBD Dyna-Glo
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Plaque de grill au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DGP730SNBD - Dyna-Glo et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DGP730SNBD de la marque Dyna-Glo.
MODE D'EMPLOI DGP730SNBD Dyna-Glo
Appareil extérieur de cuisson au gaz

Asse Assembler stalbter: Lteisnnnusntaestidpoetatgimrnonpontessapreftt phasembler l'appareil de facon adequate et de l'utiliser en toute securite. Avant d'assembler et d'utiliser cet apparuel, lisez et suivez tous les avertissements ainsi que toutes les instructions. Remettez ces instructions au consommateur.
ConsomrcaeauuulusateFolowculewursingisatipatoihuwsartousineppianees et toutes les instructions. Veuillez conserver les presentes instructions aux fins de consultation ulterieure.

DANGER:
S'il y a une odeur de gaz:
- Coupe l'admission de gaz de l'appariel.
- Éteindre toute flamme rue.
- Ouvrir le couvercle.
- Si l'odeur persiste, éloignez-vous de l'appareil etappelezimmédiatement le fournisseur de gaz ou le service d'incendie.

AVERTISSEMENT :
- Ne pays l'etre peoton utiliser de l'essence ni d'autres vapeurs ou liquides inflammables dans le voisinage de l'appareil, ni de tout autre apparéil.
- Une bouteille de propane qui n'est pas raccordée en vue de son utilisation, ne doit pas etre entroposée dans le voisinage de cet apparéil ou de tout autre apparéil.
- Ce barbecue est conçu pour usage à l'extérieur seulement. Ne pas utiliser ni entreprises la bouteille dans un[bâtiment, un garagé, un auvent ou un endroit fermé.
- Ne laissez pas un barbecue allumé sans surveillance. Gardez le barbecue hors de la portée des enfants et des animaux en tout temps.
Des questions, des problèmes, des pieces manquantes? Avant de returner l'article au détaillant, appezez notre service à la clientèle au 1 877 447-4768, entre 8 h 30 et 16 h 30 (HNC), du lundi au vendredi, ou écrivez-nous à customerservice@ghgroupinc.com.
ATTENTION!
IL N'EST PAS NICESEABETOERETORNEO CHERSDOREAU DETAILLANT
You've des questions sur l'assemblage?
Vouss havez besoin de renseignements sur les pieces?
Vous avez des questions sur la garantie du fabricant?
Numero de téléphone sans frais : 1 877 447-4768
Entre 8 h 30 et 16 h 30 (HNC), du lundi au vendredi
Conservez ce guide d'utilisation pour vous y reférer ultérieurement ainsi qu'une preuve d'achat
Aldenlps koyouaider
Veuillez replir les renseignements ci-dessous :

Date d'achat Lieu de I'Rthau Nufurchesemodele Nmoded NersseDate of Purchase Product Serial No
VOUS TROUVEREZ LE NUMERO DE MODELE ET LE NUMERO DE SÉRIE SUR L'ÉTIQUETTE DE VOTRE BARBECUE.
TABLE DES MATIÈRES
Consignes de sécurité 2
Contenu de l'emballage 5
Liste illustrée des pieces 6
Quincaillerie incluse 6
Instructions pour l'assemblage 8
Mode d'emploi 22
Entretien 29
Dépannage 33
36
Garantie 40

CONSIGNES DE SECURITÉ
Assurez-vous de dire et de comprendre l'intégrality de ce manuel avant de tenter d'assembler, d'installer ou d'utiliser le produit. Si vous ave des questions concernant ce produit, veuilles téléphoner au service à la clientèle au 1 877 447-4768, entre 8 h 30 et 16 h 30 (HNC), du lundi au vendredi.
- Ce barbecue est concu pour une utilisation extérieure seulement, dans un endroit bien aéré.
- Gardez un extincteur de classe B pres de cet apparéil en tout temps.
- ÉVITEZ d'entreposer ou d'utiliser de l'essence ou tout autre liquide ou vapeur inflammable à une distance de moins de 8 m (25 pi) de cet apparéil ou de tout autre apparéil.
- Toute bouteille de gaz de petrole liquéfié qui n'est pas raccordée et préte à utiliser doit être entreprises à une distance d'au moins 3 m (10 pi) de cet apparéil ou de tout autre apparéil.
- N'utilisez PAS l'appareil après ou sous des matériaux inflammables ou combustibles comme une terrasse, une veranda ou un abri d'auto. Un dégagement minimal de 92 cm (36 po) est recommendé. N'utilisez PAS l'appareil sous une construction.
- Les matériaux combustibles doivent être tenus à une distance d'au moins 92 cm (36 po) des côtés et de l'arrête de l'appareil.
Le barbecue au qaz propane ne doit etre utilise qu'vec du qaz propane (bouteille de qaz propane non incluse) - Ne tentez jamais de raccorder ce barbecue au système autonome d'alimentation en gaz propane d'un bateau, d'une caravane, d'une autocaravane ou d'une résidence.
N'tutilisez jamais de liquide d'allumage pour charbon afin d'allumer le barbecue au gaz.
N'tilisez pas d'essence, de kerosene ni d'alcool pour l'allumage. La bouteille de gaz de petrole liquifié founie avec cet appeareil doit être :
a) fabriquée et identifiée conformément aux normes pour les bouteilles de gaz de petrole liquéfié du U.S.
Département of Transportation (D.O.T.) ou à la norme nationale du Canada et instructions CAN/CAS-B339, « Bouteilles et tubes utilisés pour le transport des marchandises dangereuses », le cas échéant;
b) munie d'un dispositif de protection contre les débordements;
c) munie d'un dispositif de raccord de bouteille compatible avec le raccord des apparéils de cuisson à l'extérieur. Ce barbecue n'est pas destiné à être utilisé ou installé sur un vehicule récréatif ou un bateau.
N'tutilisez PAS cet appeareil a un autre usage que celui pour lequel il est destiné. Il n'est PAS concu pour une utilisation commerciale.
- Ne tentez pas de déplacer le barbecue lorsqu'il est allumé, chaud, en fonctionnement ou lorsque les cendres sont encore chaudes. Verrouillez toujours les roulettes avec frein lorsqu vous ne déplacez pas le barbecue.
- Ne laisserz PAS les cendres chaudes sans surveillance jusqu'à ce que le barbecue soit complètement refroidi.
N'tutilisez PAS cet apparéil comme apparéil de chauffage.
- Utilisez l'appareil sur une surface stable, de niveau et ininflammate comme l'asphalte, le ciment ou le sol. N'utilise PAS l'appareil sur des matériaux inflammables comme de la moquette ou une veranda en bois.
- Faites attention lorsque vous assemblez et utilisez cet apparéil afin d'éviter les coupures et les égratignures sur les rebords.
Nutilisez pas le barbecue tant qu'il n'est pas compltelement assemblé et que toutes les pieces ne sont pas fixees et serrées solidement.
Faites attention lorsque you soulevez et deplace l'appareil afin d'eviter les maux de dos ou les blessures au dos.
- Maintenez tout objet ou toute surface combustible à une distance d'au moins 91,44 cm (36 po) du barbecue, et ce, en tout temps.
- N'utilisez pas le barbecue dans un endroitprésentant un risque d'explosion. Assurez-vous que l'espace autour du barbecue est propre et exempt de matériaux combustibles, d'essence et d'autres vapeurs ou liquides inflammables.

CONSIGNES DE SECURITÉ
- Ne touche pas les éléments en métal du barbecue avant que celui-ci ne soit complètement refroidi (environ 45 minutes) afin d'éviter les brûlures, à moins d'utiliser des articles de protection (poignées, gants, mitaines pour le barbecue, etc.).
- Ne modifiez ce barbecue d'aucune façon.
- Nettoyez et inspectez le tuyau avant chaque utilisation. Si vous constaze de l'usage ou de l'abrasion, ou s'il est coupé ou qu'il fuit, il est important de remplancer le tuyau avant de faire fonctionner l'appareil. Vous doivent utiliser l'ensemble de tuyau de remplacement précisé par GHP Group, lequel est indiqué dans la liste des pieces de rechange de ce manuel.
- Eloiignez le tuvau à gaz le plus loin possible des surfaces chaudes ou des débordements de graisse chaude.
- Ne laisseriez jamais une bouteille pleine dans une voiture exposée à la chaleur ou dans un coffre de voiture. La chaleur entrainera une augmentation de la pression du gaz, ce qui risque de faire ouvrir la soupape de sécurité et de laisser le gaz s'échapper.
- Assurez-vous que le compartment du robinet du barbecue, ses brûleurs et les conduits d'aération sont toujours propres. Inspectez le barbecue avant chaque utilisation. N'entravez pas le flux de gaz ou d'air de la ventilation.
Lalco, s ondance and mics vns onnance peent afer les facultes de lutiliseur. lempchant d'assembler ce barcue correctement ou de lutiliser de maniere secuitaire. - Ouvrez toujours le couvercle du barbecue lentement et avec précaution, car la chaleur et la vapeur emprisonnées qui s'en échappent peuvent cause des brûlures graves.
- Cuisez toujours votre nourriture sur le foyer à charbon après que la flamme s'est éteinte.
- Débarrasssez-vous des cendres froides en les emballant dans du papier d'aluminium résistant et en les plaçant dans un contenant non combustible. Assurez-vous qu'il n'y a pas de matériel au combustible dans le contenant ou pres de celui-ci.
- Si vous devez vous débarrasser des cendres avant qu'elles aient complètement refroidi, retirez-les de l'appareil conservez-les dans du papier d'aluminium résistant et trempez-les entièrement dans l'eau avant de les mettre dans un contenant non combustible.
- Ne laissez pas un barbecue allumé sans surveillance. Gardez le barbecue hors de la portée des enfants et des animaux en tout temps.
- Ne placez ce barbecue sur aucun type de table. Placez le barbecue sur une surface plane.
- N'utilise pas ce barbecue dans des conditions de grands vents.
- Ne modifies pas ce barbecue de façon à le combiner à d'autres articles pour l'intérieur ou l'extérieur, par exemple un comptoir ou un ilot de barbecue encastré.
N'tutilisez pas ce barbecue à l'intérieur.
PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE
- Les combustibles utilisés dans les-appareils de chauffage au gaz ou à l'huile, ainsi que les produits de combustion, contiennent des produits chimiques reconnus par l'Etat de la Californie comme étant la cause de cancers, d'anomalies congenitales et d'autres problèmes liés aux fonctions reproductrices.
- Cet apparéil contient des produits chimiques, notamment du plomb et des composés de plomb, reconnus par l'État de la Californie comme étant la cause de cancers, d'anomalies congénitales et d'autres problèmes liés aux fonctions reproductrices. Lavez-vous les mains après l'avoir manipulé.

CONSIGNES DE SECURITÉ
A VERTISSEMENT
Do neoplareapeheleg hbrader soverheactcostrabtiblecochustibteun arawhigs. Les matieres combustibles doivent etre tenus a une distance d'au moins 914,4 mm (36 po) des cotés et de l'arriere de l'appareil.
Toutes les habilitations ci-dessus remarquables sont en ce qui concerne les structures ou la construction du bois combustibles. De plus grandes habilitations sont recommandées pour les structures ou la construction de vinyle.

REMARQUE : L'installation doit être effectue conformément à la réglementation locale ou, en l'absence d'une telle réglementation, au National Fuel Gas Code, norme ANSI Z223.1/NFPA 54, au Code d'installation du gaz naturel et du propane (CSA B149.1) ou au Code d'entreposage et de manutention du propane (B149.2).
DANGER
RISQUE LIÉ AU MONOXYDE DE CARBONE
Le fait de faire brûler du charbon à l'intérieur peut vous tuer. Le charbon produit du monoxyde de carbone, un gaz sans oedur. Ne faites JAMAIS brûler du charbon à l'intérieur d'une maison, d'un garage, d'un vehicule ou d'une tente.
CONTENU DE L'EMBALLAGE
AVANT DE COMMENCER L'ASSEMBLAGE, DÉBALLEZ LES PIECES DE L'EMBALLAGE ET VÉRIFIÉZ-LES. COMPAREZ LES PIEÇES INCLUSES AVEC LE TABLEAU ET LA LISTE DU CONTENU DE L'EMBALLAGE. S'IL Y A DES PIEÇES MANQUANTES OU ENDOMMAGÉES, NE TENTEZ PAS D'ASSEMBLER LE PRODUIT. COMMUNIQUEZ AVEC LE SERVICE À LA CLIENTÉLE POUR OBTENIR DES PIEÇES DE RECHANGE.
1 877 447-4768, entre 8 h 30 et 16 h 30 (HNC), du lundi au vendredi.
| Numéro de piece | DescriptionIQté :IDescriptionIQte | Numéro de piece | |||
| 1 | plaque de fond | 1 | 17 | collerette de poignée de porte | 4 |
| 2 | roulette de direction | 2 | 18 | manchon de poignée de porte | 4 |
| 3 | roulette pivotante sans verrouillage | 1 | 19 | petite table latérale | 2 |
| 4 | roulette pivotante à verrouillage | 1 | 20 | récipient àGRAisse | 1 |
| 5 | panneau létal droit panier | 1 | 21 | bac à cendres | 1 |
| 6 | LP exclusion cylindre | 1 | 22 | bac àGRAisse | 1 |
| 7 | écran thermique | 1 | 23 | poignée de réglage du bac à charbon | 1 |
| 8 | poutre avant verticale panier | 1 | 24 | corps du grill | 1 |
| 9 | panier du milieu traverse | 1 | 25 | support table d'appoint | 4 |
| 10 | panier faisceau vertical arrière | 1 | 26 | grille-chauffe alimentents | 2 |
| 11 | supérieure renfort de porte avant | 1 | 27 | grille de cuisson | 4 |
| 12 | panneau arrêté du chariot | 2 | 28 | tente chaleur | 2 |
| 13 | panier panneau létal gauche | 1 | 29 | Pile AAA (1.5V) | 1 |
| 14 | ensemble de portedroite | 1 | 30 | support de tuyau de gas GPL | 1 |
| 15 | ensemble de portegauche | 1 | 31 | ensemble du couvercle grill à gaz | 1 |
| 16 | poignée de porte | 2 | 32 | ensemble du grill à charbon | 1 |
CONTENU DE L'EMBALLAGE

Outilns neceassaires pour le deballage, l'assemblage et la verification des fuites de ce produit :

Temps d'assemblage approximatif : de 30 à 45 minutes
Gril à Deux Combustibles

QUINCAILLERIE INCLUSE
| Pièce Description Qté. Fig | ||
| A Vis M6 de 12 mm 52 | ||
| A Vis M6 de 12 mm 4 (Pré-assemblé en porte d'armoire poignées) | ||
| B Rondelle plate de 6 mm 23 | ||
| C Rondelle à ressort de 6 mm 16 | ||
| D Vis M4 de 12 mm 8 | ||
| E Vis à épaulement de 6 mm 8 | ||
| F É crou de 4 mm 1 | ||
| G Goupille fendue 1 | ||
| H Couvercle Pivot Pin A 2 | ||
| I Couvercle Pivot Pin B 1 | ||
| J Écrou 3 |
INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE
REMARQUE : Faites attention lorsque vous assemblez et utilisez cet apparéil afin d'éviter les coupures et les égratignures sur les rebords.
Etape 1: Monter les roulettes dont 2 roulettes de direction (2), 1 roulette pivotante sans verrouillage (3), et 1 roulette pivotante à verrouillage (4) à la plaque de fond (1) avec l'aide de 4 vis M6x12 (A), des rondelles à dessort M6 (C) et des rondelles plates M6 (B) comme illustré.


Quincaillerie utilisee
A Vis M6 de 12 mm Qte: 16 pcs
B Rondelle plate de 6 mm Qté: 16 pcs
C Rondelle à ressort de 6 mm Qté: 16 pcs


Etape 2: Insérer 4 vis (A) dans les trous de la plaque de fond (1). Ne les vissez pas à fond, laissez une espace de 4 à 6 cm de la tête de vis à la plaque de fond (1). Attachez le panneau létal gauche du chariot (13) en plaçant les encoches en trou de serrure sur les têtes de vis (A) du côte gauche de la plaque de fond (1), glissez ensuite le panneau létal gauche (13) de façon à ce que les têtes de vis se logent dans la petite partie des encoches. Enforcez la vis (A) mais, à cette étape, ne les vissez pas à fond. Répétez le même processus avec le panneau létal gauche du chariot (5).

Quincaillerie utilisee
A Vis M6 de 12 mm Qte: 4 pcs



INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE
Etape 3: Du côte arrêté et au milieu de la plaque de fond (1) montez la barre de renfort verticale à l'aide d'une vis M6x12 (A). Serrer la vis.
Quincaillerie utilise
A Vis M6 de 12 mm
Qte: 1 pcs

Etape 4: Insérez une vis M6x12 (A) dans chacun des trouss du panneau l'atral croit du chariot et de la barre de renfort verticale (5 et 10). Ne les vissez pas à fond. Laissez une espace de 4 à 6 mm entre la tete de vis et ce panneau l'atral ainsi que les barres de renfort verticaux (5 et 10). Attachez un des panneaux arrêté du chariot (12) en faisant glisser ses encoches sur les vis insérées et enforcez avec force. Fixez le panneau arrêté du chariot (12) à la plaque de fond (1) à l'aide de 2 vis M6x12 (A). Serrez bien les 2 vis M6x12 du panneau l'atral croit du chariot et celle de la barre de renfort verticale de l'arrête du chariot (5 et 10).
Quincaillerie utilise
A Vis M6 de 12 mm Qte: 4 pcs





INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE
Etape 5: Insérez une vis M6x12 dans chacun des troussitués à l'arrête du panneau létral gauche du chariot et de la barre de renfort verticale (13 et 10). Ne les vissez pas à fond. Laissez une espace de 4 à 6 mm entre les têtes de vis et ce panneau létral ainsi que la barre de renfort verticale (13 et 10) à l'arrête du chariot. Attachez les autres panneaux de l'arrête du chariot (12) en glissant ses encoches sur les vis insérées et pousser avec force. Fixez le panneau arrête du chariot (12) à la plaque de fond (1) à l'aide de 2 vis M6x12 (A). Serrez bien les 2 vis M6x12 du panneau létral gauche du chariot ainsi que celle de la barre de renfort verticale (13 et 10).
Quincaillerie utilisee
A Vis M6 de 12 mm Qte: 4 pcs

Etape 6: Attachez le dispositif d'exclusion de la bouteille de gaz GPL au panneau de fond (A) à l'aide de 3 vis M4x12 (D).
Quincaillerie utilise
D Vis M4 de 12 mm Qte: 3 pcs





INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE
Etape 7: Prémontez la barre de renfort verticale du devant du chariot (8) et la travers de renfort supérieure de la porte de devant (11) en forme de "T" avec l'aide de 2 vis M6x12 (A).
Quincaillerie utilise
A Vis M6 de 12 mm Qté: 2 pcs

Etape 8: Prémontez la barre de renfort verticale du devant du chariot (8) et la traverse supérieure de la porte de devant (11) en un ensemble en forme de "T". Insérez 2 vis M6x12 dans chacun des trous de montage (marqué AA) du côte létral gauche et droit du chariot. Ne les vissez pas à fond. Laissez une espace de 4 à 6 mm entre les têtes de vis et les panneaux lateraux gauche et droit du chariot (13 et 5). Attachez la barre de renfort verticale du devant du chariot (8) et l'ensemble de traverse supérieure de la porte de devant (11) en plaçant les encoches sur les têtes de vis insérées (A) sur les panneaux lateraux (13 et 5). Gissez cette travers de renfort supérieure (11) de façon à ce que les têtes de vis se logent dans la petite partie du trou. Serrez les vis mais ne les vissez pas à fond à cette étape. Fixez d'autres vis M6x12 dans les trous (marqués BB). En dernier lieu, attachez la barre de renfort verticale du devant du chariot (8) à la plaque de fond (marquee CC) à l'aide de 2 vis M6x12 (A).




Quincaillerie utilise
A Vis M6 de 12 mm Qté: 6 pcs


INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE
Etape 9: Placez l'écran thermique (7) contre la barre de renfort vertical du côte arrière du chariot (10) comme illustré sur l'image agrandie et marquee Figure B. Fixez l'écran thermique (7) à la barre de renfort verticale du devant du chariot (8 et marquee AA) à l'aide de 2 vis M4x12 (D). Fixez l'écran thermique (7) à la barre de renfort verticale de l'arrière du chariot (10 et marquee CC) à l'aide de 2 vis M4x12 (D).
Quincaillerie utilise
D Vis M4 de 12 mm Qté: 4 pcs



INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE

Etape 10: Insérez 2 vis M6x12 (A) dans la traverse de renfort supérieure de la porte de devant (11 et marquee AA et BB). Ne les vissez pas à fond. Laissez une espace de 4 à 6 mm entre la tête de vis et la traverser de renfort supérieure de la porte de devant (11). Fixez la barre de renfort transversale du milieu du chariot en plaçant ses encoches sur les têtes de vis (A) sur la traverser de renfort supérieure (11). Glissez la barre de renfort transversale du milieu de façon à ce que les têtes de vis se logent sur la petite partie des encoches. Enforcez les vis mais ne les vissez pas à fond à cette étape. Introduisez 1 vis M6x12 (A) marqué CC. Serrez les vis.

Vue de l'arrière.




Quincaillerie utilisee
A Vis M6 de 12 mm Qté: 3 pcs

INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE
Etape 11: Retirez les 2 vis M6x12 (A) prémontées et les manchons de la poignée de porte (18) de la poignée de porte. Insérez les 2 manchons de porte (18) dans les trous situés au dos de l'ensemble de la porte de gauche (15). Insérez 2 vis M6x 12 A au manchon de la poignée de porte (18) en les faisant passer à travers les collerettes (17) et les trous taraudés dans les poignées de porte. Serrez bien les vis. Répéter le même processus avec l'ensemble de la porte de droite (14).
Quincaillerie utilisee
A Vis M6 de 12 mm Qte: 4 pcs
(Pré-assemblé dans les poignées de portes d'armoires)

Etape 12: Insérez la goupille de charnière inférieure de la porte de gauche (15) dans le trou (marqué AA) de la plaque de fond (1). Enforcez manuellement la goupille en haut de l'ensemble de la porte gauche (15) et l'insérer dans le trou (marqué BB) de la travers de renfort supérieure (11). Répéter le même procédé avec l'ensemble de la porte de droite (14).




INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE
Etape 13. Placez avec précaution le corps du grill (24) sur le panneau létral gauche et celui de croite du chariot (13 et 5). Ajuster le corps du grill (24) de façon à ce que les trous du corps du grill (24) soient alignés avec ceux des languettes des panneaux latéraux du chariot (13 et 5). REMARQUE: Assurez-vous que le tuyau à gaz se trouve à l'intérieur du chariot. Fixez le corps du grill (24) à l'aide de 2 vis M6x12 (A) et des rondelles plates (A) pour chaque côte.
Quincaillerie utilisee
A Vis M6 de 12 mm Qte: 4 pcs
B Rondelle plate de 6 mm Qte: 4 pcs




INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE
Etape 14: Séparément, placez avec soin l'ensemble de couvercle du grill à gaz (31) et celui du grill à charbon (32) sur le foyer du grill à gaz et celui du grill à charbon. Insérez 1 goupille du pivot du couvercle A – gauche et à droite (HH) dans le trou du panneau latéral du foyer du grill à gaz et à travers le trou de montage gauche de l'ensemble du couvercle de gauche du grill à gas (31). Insérez 1 goupille du pivot du couvercle A – Gauche et droite (H) dans le trou situé dans le panneau latéral droit du foyer du grill à charbon et à travers le trou de montage droit de l'ensemble du couvercle du grill à charbon (32). Insérez 1 goupille de pivot B – au milieu II dans le trou du foyer du côte croit du grill et à travers le trou de l'ensemble du couvercle du grill à gaz (31), le trou du côte gauche de l'ensemble du couvercle du grill à charbon (32) et le trou du côte gauche du foyer du grill à charbon.
REMARQUE: Soulevez l'ensemble du gril à gaz (31) et celui du grill à charbon (32) pendant que vous insérez les goupilles du pivot du couvercle. Assurez-vous nque les trouss soient bien en position. Fixez la goupille du pivot du couvercle A – Gauche et droite (H) et la goupille du pivot du couvercle B – au milieu II à l'aide de 3 capsules d'écrou (J) et 3 rondeles plates (B).
Quincaillerie utilise
H Couvercle Pivot Pin A Qté: 2 pcs
I Couvercle Pivot Pin B Qté: 1 pcs
J Ecrou Qté: 3 pcs
B Rondelle plate de 6 mm Qte:3 pcs





INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE
Etape 15: Fixez la poignée de réglage du bac à charbon (23) au corps du grill (24) en le tournant dans le sens de la montre. Insérez la goupille à axes (G) pendant que cette poignée de réglage (23) prenne position en tournant.
Quincaillerie utilisee
G Goupille fendue Qté: 1 pcs



Etape 16: Installez 4 supports de fixation pour petites tables latéraux (25) à l'aide de 2 vis M6x12 (A), séparément, dans les trous (marqués AA) du côté du corps du grill (24). Serrez bien les vis.
Quincaillerie utilise
A Vis M6 de 12 mm Qté: 8 pcs


INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE
Etape 17: D'abord, fixez 2 vis de consolidation (E) dans les trous de support de fixation de la petite table latérale (25) comme indiqué. Fixez la petite table latérale (19) au support de fixation (25) à l'aide de 2 vis de consolidation (E) Répétez le même processus avec l'autre côté du grille.
Quincaillerie utilisee
E Vis à épaulement de 6 mm
Qte: 8 pcs


ATTENTION: IL EST TRES IMPORTANT DE VOIR
ET VEILLER A CE QUE CHAQUE BRULEUR EST COMPLETÉMENT ENGAGÉ DANS LA VANNE ADJACENTE ORIFICE AVANT DE REMPLIR ÉTAPE 18.
NON-RESPECT DE MAI
PROVOQUER UN
INCENDIE OU
EXPLOSION PEUT-ÉTRE CAUSER DE GRAVES

BLESSURES OU LA MORT. SE RÉFERER À ENTRETIEN INSTRUCTIONS SECTION DE BIEN VOIR L'ENGAGEMENT.
Etape 18: Placez les boucliers thermiques pour le contrôle des flammes dans le corps du grill (24).
Etape 19: Placez la grille de cuisson (27) puis la grille-chauffe alimentés (28) dans le corps du grill (24),.. Notez que: La grille chauffe-aliments est soutenue par 4 trous dont 2 trous positionnés de chaque cote du corps du grill (24).




INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE
Etape 20: Dévissez le bouchon de l'allumeur et mettez une pile AAA (29) dans le corps d'allumage en plaçant la face positive + de la pile de front. Remettre le bouchon par la suite.
Etape 21 : Insérez le bac àGRAISSSE (22). Mettez le en place en le faisant glisser dans le corps du grill, par derrière ( comme illustré) le long des rails situés juste en dessous de la surface d'en dessous du corps du grill. REMARQUE: Le bac àGRAISSSE DOIT être positionné comme illustré ci-dessous (les rails de support du recipient àGRAISSSE se trouve sur votre gauche faisant face à la partie arrêté du grill).
Insérer le écipient àGRAISSSE (20). Mettez le en place en le glissant sur les rails de support au fond du bac àGRAISSSE.



INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE
Etape 22: Insérez le bac à charbon (21) dans les rails de support au fond du corps du gril à charbon.
Etape 23: Fixez le tuyau à gaz et l'ensemble de support de tuyau à gaz GPL (30) à l'ensemble du panneau gauche du chariot (13) avec l'aide d'une vis M4x12 (D) et un écrou M4 (F). Vissez les au trou de la petite table latérale du chariot. REMARQUE: Le support de tuyau de la bouteille de gaz GPL doit complètement entourer le tuyau à gaz avant d'être fixé au panneau létral gauche du chariot (13) comme illustré.
Quincaillerie utilise
D Vis M4 de 12 mm Qte: 1 pcs
FM4 Ecrou Qté: 1 pcs


Etape 24 : Ouvrez l'ensemble de la porte du chariot (14 et 15) et placez la bouteille GPL (vendue séparément) dans son em boîtement situé sur la plaque de fond (1). Aligner le tuyau/régulateur de couplage, visse manuellement, à la soupape filétée de la bouteille à gaz GPL en la tournant jusqu'à ce qu'elle soit correctement logée. Serrez manuellement le tuyau/régulateur de couplage à la soupape filétée de la bouteille à gaz. Serrez bien les visses jusqu'à ce que la bouteille soit bien en place dans son emboîtement de la plaque de fond (1).



Tournez la vis dans le sens hora réseau voir.

INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE
Grill entièrement assemblée

Vue avant

Vue arriere
MODE D'EMPLOI DES BRULEURS À GAZ
MISE EN GARDE
Utilisez uniquement l'ensemble régulateur et tuyau fourni. Si vous avez besoin d'une pièce de rechange, communiquez avec le service à la clientèle. N'utilisez pas de pieces de rechange qui ne sont pas conçues pour ce barbecue.
Rannosctogg60dyfihalegaz:
RACCORD DE LA BOUTEILLE DE GAZ
La bouteille de propane liquéfié utilisée doit être fabriquée et identifiée conformément aux normes pour les bouteilles de propane liquéfié du U.S. Département of Transportation (D.O.T.) ou à la norme nationale du Canada et instructions CAN/CAS-B339, « Bouteilles et tubes utilisés pour le transport des marchandises dangereuses », le cas échéant, et munie d'un dispositif de protection contre les débordements.
Utilisez seulement une bouteille de 9,07 kg (hauteur de 450,85 mm/17,75 po, diamètre de la bouteille de 304,80 mm/12 po, diamètre du pied de 203,20 mm/8 po) dotée d'un dispositif de raccord de bouteille compatible avec le raccord des appareils de cuisson à l'extérieur. La bouteille doit composer un collet protecteur pour le robinet. Prenez soin de ne pas échapper la bouteille de gaz ni de la manipuler rudement!
Déconnectez la bouteille de gaz lorsqu l'appareil n'est pas utilisé. Il est permis d'entreposer l'appareil à l'intérieur UNIQUEMENT si la bouteille de gaz est déconnectée et retiree de l'appareil. La bouteille doit etre entreposée a I'extérieur et placee hors de la portee des enfants. Elle ne doit pas etre entroposée dans un immeuble, un garage ou tout autre espace clos. Il ne faut jamais I'entreposer dans un endroit ou la temperture peut exceder 51,7 ^ C
Mettez un bouchon antipoussière sur la sortie du robinet d'une bouteille qui n'est pas utilisé. Utilisez uniquement le type de bouchon antipoussière fourni avec le robinet de la bouteille. D'autres types de bouchons pouraient ne pas ettre étanches et permettre des fuites de propanee.
Avant de faire le raccord, assurez-vous qu'aucun débris n'obstrue le tuyau de sortie de la bouteille de gaz, du manodétenteur, du brûleur ou des orifices du brûleur. Raccordez le manodétendeur et resserrez-le à la main fermement. Fermez le robinet de la bouteille, puis déconnectez la bouteille de propane du manodétenteur lorsque le barbecue n'est pas utilisé.
N'ENTRAVEZ PAS le flux d'air de combustion et de ventilation se rendant au barbecue. La bouteille de propane doit être munie d'un système permettant le retrait de la vapeur et d'un dispositif reconnu de prévention des trop-pleins. Veuillez orienter la bouteille dans le sens indiqué pour permettre le retrait de la vapeur.
REMARQUE : La bouteille de gaz doit toujours être en position verticale afin de permettre uniquement le retrait de la vapeur.

Correct

Wrong

Wrong
MODE D'EMPLOI DES BRULEURS À GAZ
MISE EN GARDE
a. Ne rangez pas de bouteille de gaz propane liquéfié de rechange sous l'appareil ou à proximé de celui-ci.
b. Ne replissiez jamais la bouteille à plus de 80% de sa capacité.
c. Si les directives mentionnées au point a. et au point b. ne sont pas suivies exactement, un incendie pouvant causer la mort ou des blessures graves pourrait survenir.
REMARQUE:Lvous pouvez utiliser d'autres bouteilles avec cet apparéil, pourvu qu'elles conviennent au trou pour la bouteille et aux dispositifs de fixation. Consultez l'étape 20 des instructions pour l'assemblage pour connaître la manière ajustée de raccorder une bouteille au support de bouteille.
A VERTISSEMENT
TOUTES LES INSTRUCTIONS ET MESURES DE SECURITE QUI SUIVENT DOIVENT ETRE RESPECTÉES AFIN DE PRÉVENIR LES INCENDIES, LES DOMMAGES ET LES BLESSURES.
RACCORDEMENT DE LA BOUTEILLE DE PROPANE
- Le robinet de la bouteille de propane doit être fermé. Pour vérifier si c'est le cas, assurez-vous qu'il n'est pas possible de le tourner davantage dans le sens des aiguilles d'une montre. Le système d'alimentation de la bouteille doit être place de façon à permettre le retrait du propane à l'etat gazeux.
- Vérifiez que le bouton de commande du dispositif de commande du brûleur est à la position « OFF » (arrêt).
- Retirez le capuchon de protection du robinet de la bouteille de propane liquifié et de l'écrou d'accoulement.
- Tenez le régulateur dans une main et insérez le tige dans le tuyau de sortie. Assurez-vous que le tige est bien centré dans le tuyau de sortie. L'écrou d'accouplement se visse sur les filets extérieurs de grande dimension du tuyau de sortie. Faites attention de ne pas fausser le filtag du raccord.
- Serrez l'écrou d'accoupling à la main dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il ne soit plus possible de le tourner davantage. Vissez-le fermement à la main seulement. N'utilise pas d'outils.

Désaccouplement : Fermez complètement le robinet de la bouteille en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre . Tournez l'écrou d'accoupling dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que l'ensemble de régulateur se détache.
A VERTISSEMENT
Lorsque vous effectuez les raccordements, assurez-vous que :
- le connecteur de l'orifice d'entrée du régulateur est correctement et solidement raccordé au tuyau de sortie de la bouteille;
- le tuyau de gaz propane liquéfié ne touche pas au foyer du barbecue.
MODE D'EMPLOI DES BRULEURS À GAZ
DÉTECTION DES FUIITES
Après avoir effectué tous les branchements, vérifie s'il y a des fuites en vaporisant de l'eau savonneuse sur le robinet de la bouteille de propane liquéfié, le tuyau de gaz et le régulateur.
Pour prévenir les incendies ou les explosions lorsque vous tentez de détecter les fuites :
- Procedez toujours à la détction des fuites avant d'allumer le barbecue.
- Ne fumez pas lorsque vous vérifie la présence de fuites.
- Procedez toujours à la détction des fuites à l'extérieur, dans un endroit bien aéré.
- N'utilisez aucune source de flamme lorsque vous vérifie la présence de fuites.
- N'utilisez pas le barbecue tant que les fuites n'ont pas toutes eté colmatées.
- Si vous ne pouvez colmater une fuite, débranchez immédiatement l'alimentation et appelez un service de réparation d'appareils.
VERIFICATION DES FUITES
- Préparez une solution afin de proceur à la verification des fuites; melangez une part de savon à vaisselle liquide et trois parts d'eau. Vous aurez besoin d'environ 70 à 90 ml (2 à 3 oz) de liquide. Versez la solution en question dans un vaporisateur.
Assurez-vous que tous les boutons de commande sont à la position « OFF » (arrêt).
Ouvrez le robinet de la bouteille de propane liquéfié.
Vaporisez la solution sur tous les branchements et les raccords dans lesquels circule du gaz. La presence de bulles à un endroit où vous avez appliqué la solution d'eau savonneuse indique une fuite de gaz. Si vous detectez ou entendez une fuite, ou si vous sentez une oedur de gaz, fermez la bouteille de propane liquifié immEDIATement et réparez ou remplacez la pièce défectueuse. N'utilisez pas le barbecue tant que les fuites n'ont pas toutes été colmatées.
Allumage du barbecue gaz
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Retirez tout l'emballage et les courroies de plastique, le cas échéant.
Avant d'utiliser votre nouveau barbecue au gaz, il est nécessaire de le nettoyer à la chaleur. Pour ce faire, faites fonctionner le barbecue pendant une quinzaine de minutes; le couvercle doit être fermé et tous les boutons de commande du brûleur principal doivent être réglés à la position maximale. De cette façon, la chaleur brûlera tous les résidus et dissipera l'odeur provenant du processus de fabrication, nettoyant ainsi les pièces internes. REMARQUE: Cette manipulation n'est PAS nécessaire pour le brûleur létral.

MISE EN GARDE: Si la flamme s'eteint accidentellement pendant l'allumage, lautilisation du barbecue, FERMEZ immédiatement le robinet de la bouteille de la brune, puis FERMEZ les boutons de commande du brûleur.
MODE D'EMPLOI DES BRULEURS À GAZ
INSTRUCTIONS D'ALLUMAGE DE BARBECUE AU GAZ

Avertissement: Ne vous penchez pas au-dessus du barbecue lorsque vous l'allumez. Lisez les directives avant d'allumer le bruleur.
- Verifiez que les boutons de commande sont à la position O « OFF » (ARRÉT).
- Ouvrez complètement le robinet de la bouteille en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre
- Ouvrez le couvercle lorsque vous procededz à l'allumage.
- Poussez allumeur en baisse de 3 à 4 secondes en tournant le bouton de commande à droité cote à la position « HIGH » (HAUT). Le brûleur devrait s'allumer.
- Repetez l'opération pour tous les autres brûleurs.
Si l'allumage ne se fait pas dans les 5 secondes, tournez immédiatement le bouton de commande à la position O « OFF » (ARRÉT). Attendez 5 minutes et répétez l'étape 4 ci-dessus ou se référer à correspondre instructions d'allumage.
Si le brûleur ne s'allume toujours pas, vérifie qu'il y a du gaz dans la bouteille, puis suivez les instructions pour l'allumage avec une allumette.
OPERATION INSTRUCTIONS FOR GAS GRILL
ALLUMAGE DU GRIL AVEC UN MATCH

Attention: Ne pas se pencher sur grill lors de l'allumage. Lisez les instructions avant d'allumer.
- Ouvrez le couvercle
- Insérer une correspondance dans l'extrémité du porte-correspondance qui est installé sur le côte interieur de la porte de l'armoire.
- Allumer la mèche.
- Placer immediatement l'allumette allumée à travers les espaces dans les portes grill à proximité des ports du brûleur entre les tentes de chaleur, comme illustré. Assurez-vous que l'allumette est à proximate des orifices du brûleur.
- Appuyez sur le bouton de commande qui actionne le brûleur et tourner dans le sens antihoraire pour position HIGH (HAUTE) et le brûleur devrait s'allumer immédiatement.
- Repetez les étapes 2 5 à allumer les autres brûleurs.
- Reglez les brûleurs de réglages de cuisson souhaités.
A VERTISSEMENT
Assurez-vous que toutes les commandes des brûleurs sont éteints, sauf le brûleur est allumé et les brûleurs qui se sont allumés.

Allumer le grin avec la porte-allumette.
INSTRUCTIONS POUR L'ARRÉT
- Tournez les boutons de commande dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la position « OFF » (arrêt).
- Fermez complètement le robinet de la bouteille en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre
- Fermez le couvercle.
Fermez la bouteille de propane liquéfié lorsque vous n'utilise pas l'appareil.
MODE D'EMPLOI DU BARBECUE AU CHARBON
Allumage du barbecue au charbon
DANGER
RISQUE LIÉ AU MONOXYDE DE CARBONE
Le fait de faire brûler du charbon à l'intérieur peut vous tuer. Le charbon produit du monoxyde de carbone, un gaz sans odeur.
Ne faites JAMAIS brûler du charbon à l'intérieur d'une maison, d'un garage, d'un vehicule ou d'une tente.
Réglage de la température
Ce barbecue possède un plateau à charbon à position régiable. En tournant la manivelle, le plateau à charbon peut être élevé ou abaissé à la hauteur voulue. Vous pouvez ainsi désirés réglages de chaleur selon la nourriture et la température à laquelle vous pouze la faire cuire. Cela permet également de nettoyer plus facilement l'intérieur du foyer une fois que l'appareil a refroidi complètement. Il n'est pas recommandé d'élever la grille à charbon plus haut que le réglage du milieu lorsque cette-ci est pleine de charbon.
REMARQUE: La grille est recouverte de porcelain, un revêtement fragile. Manipuez-la avec soin pour éviter de l'endommager. Ne refroidisse pas la grille dans l'eau froide lorsqu'elle est encore chaude, car le revêtement pourrait craquer. Laissez la grille refroidir d'elle-même.
Pour obtenir une température ou une chaleur maximale, ouvre les deux événnes à persiennes situés sur le couvercle du barbecue, au besoin. Pour réduire la température ou la chaleur, fermez les événces d'airation.
REMARQUE: La température ne doit pas dépasser 260^ (500^) . Si la température dépassé 260^ (500^) , réduisez la quantité de briquettes sur la grille à charbon. La température de cuisson ajustée ne doit pas dépasser 260^ (500^) .
Appréter l'appareil
- Avant de cuisiner sur le barbecue pour la première fois, vous devez apprêter l'appareil afin d'améliorer la cuisson et d'affrir une meilleure durabilité générale. La non-observance des étapes suivantes peut endommager le fini ou donner un goût metallique à votre nourriture.
-
Retirez toutes les étiquettes de l'appareil, SANS toute fois retirer les averisations de sécurité.
-
APPRETEZ L'APPAREIL : avant la première utilisation, placez environ 40 briquettes de charbon dans le plateau à charbon. Ne mettez pas de briquettes contre les parois du plateau.
- Appliquez une couche d'huile vegetale sur les surfaces interieures du barbecue au charbon.
- Allumez les briquettes et reglez le plateau à une hauteur moyenne en tournant la manivelle.
- Poursuivez la combustion pendant deux heures avec le couvercle fermé et tous les registres ouverts d'un quart. Laissez refroidir l'appareil complètement.
- Une fois l'opération terminée, l'appareil est prêt.
De la rouille peut apparaitre à l'intérieur de votre barbecue. Gardez une mince couche d'huile végétale sur les surfaces interieures afin de protéger plus longuement votre barbecue. Les surfaces extérieures du barbecue peuvent nécessiter des retouches occasionnelles. Nous vous recommendons d'utiliser une peinture à pulveriser noire résistante aux températures élevées.
NE PEIGNEZ JAMAIS L'INTÉRIEUR DE L'APPAREIL!
MODE D'EMPLOI DU BARBECUE AU CHARBON

AVERTISSEMENT : Ces pieces métalliques peuvent devenir très chaudes durant la ciisson.
Portez toujours un gant résistant à la chaleur pour les manipuler.
N'utilisez jamais d'allumoir à charbon, d'essence, de kerosene ni d'alcool avec un allumage électrique.
Cuisson au barbecue
Le charbon est recommendé comme combustible pour la cuisson, lorsqu'il est placé et allumé dans le plateau à charbon. Ne faites pas un feu de trop grande ampleur. Nous vous recommandons d'allumer un feu avec au plus 1,8 kg (3 lb) de charbon (environ 55 briquettes), et d'en ajouter au besoin durant la cuisson. Une fois la flamme éteinte, placez les grilles de cuisson dans l'appareil. Lisez et respectez ces instructions pour l'allumage du charbon afin de prévenir les blessures graves, ainsi que les dommages matériels.
ENTRETIEN
Gobbsnge Gruisson
Il est recommandé de brûler les résidus sur la grille de cuisson environ quinze minutes après chaque utilisation. Le barbecue est encore chaud et nécessite donc moins de gaz pour atteindre la chaleur nécessaire pour brûler les résidus.
Pour brûler les résidus ou nettoyer votre barbecue par la chaleur, allumez les brûleurs à la position maximale et laissez-les fonctionner pendant 15 minutes, le couvercle du barbecue fermé. Ensuite, éteignez les brûleurs et utilisez une Brosse métallique afin de nettoyer les résidus de nourriture qui se trouvent sur les grilles. REMARQUE: Cette manipulation n'est PAS nécessaire pour le brûleur létral ou le brûleur de charbon de bois. Les grilles de porcelain ont un fin d'email vitrifié (semblable au verre). Veillez à les manipulier avec soin pour ne pas les ébrécher.
Autres pieces

MISE EN GARDE : Avant de nettoyer et d'entretenir le barbecue, assurez-vous qu'il est oidi et que l'alimentation en gaz de la bouteille de propane est fermée.
L'allumage électronique nécessite une pile alcaline de "AA" incluse.

AVENTISSEMENT
Ne combinze PAS des piles usagées et des piles neuves.
Ne combinéz PAS des piles alcalines, des piles ordinaires (carbone-zinc) et des piles rechargeables (nickel-cadmium).
Ne jetez PAS de piles au feu. Une mise au rebut inadéquate pourrait cause une fuite ou faire exposer les piles.
Produits de nettoyage commandés
Savon à vaisselle liquide doux, eau tiède, tampon à récurer en nylon, Brosse métallique
N'tilisez PAS de produits nettoyants contenant de I'acide, de I'essence minere ou toute substance abrasive.
Surfaces extérieures
Il est recommendé de n'utiliser que du savon à vaisse liquide doux et de l'eau chaude pour nettoyer le barbecue et ses pièces.
Rincez à l'eau tiède.
Cuvette inférieure à l'intérieur du corps du barbecue
Afin d'eviter les montées de flammes, il est recommandé de nettoyer régulièrement la cuvette inférieure située à l'intérieur du barbecue.
Enlevez les résidus à l'aide d'une brosse, d'un gratoir ou d'un tampon à récurer. Nettoyez doucement à l'aide de savon à vaisselle liquide doux et d'eau tiège. Rincez à l'eau tiège. Évitez d'élabrousser les tubes diffuseurs des brûleurs.
Ponts thermiques
Nettoyez les résidus à l'aide d'une Brosse métallique et lavez avec du savon à vaisselle doux et de l'eau tiède. Rincez à l'eau tiède.
Bacramasse-graisse
Videz le bac ramasse-graisse, puis nettoyez-le régulierement avec du savon à vaisse lique double et de l'eau tiède.
ENTRETIEN
Ensemble de brûleur
Retrait de l'ensemble de brûleur au gaz
- Assurez-vous que tous les boutons de commande sont à la position « OFF » (arrêt), que le robinet de la bouteille de propane liquifié est fermé et que cette dernière n'est reliée ni au régulateur ni au barbecue.
- Ouvrez le couvercle et retirez la grille de maintain en au chaud, les grilles de cuisson et les plaques chauffantes.
- Retirez les goupilles fendues à l'arrière des brûleurs pour les retarder des supports.
Grille de maintainen au chaud

- Enlevez les goupilles de charnière (étiquetés comme AA dans la figure ci-dessous).

- Retirer les vis (étiquete comme BB dans la figure ci-dessous).

ENTRETIEN
Ensemble de brûleur
Nettoyage de l'assemblage du brûleur - Assurez-vous que le grill est froid
- S'assurer que tous les orifices du brûleur sont dégagés de sabots. Utilisation d'une épingle ou un trombone fonctionné bien.
- Assurez-bruleur est libre de tout dommage. Si un dommage est constaté, remplacez-le par un nouveau bruleur.
- Veiller à la fin du brûleur et d'un écran d'air primaire sont clairs dans les nids d'insectes, de la saleté ou des débris.
Re-installier le brûleur
Sassurer que les orifices de la valve de gaz sont correctement positionnés à l'intérieur du bruleur entree (venturi).
L'utilisation d'une lampe de poche peut etre nécessaire pour assurer la bonne position.
- Il est recommandé d'afficher la position correcte à travers les trous d'airation chambre de combustion, tel qu'illustré.

Afficher la position correcte à partir du fond de la chambre de combustion.

Vuede dessous

Correct

Faux

Faux

AVERTISSEMENT : Si les directives mentionnées précédemment ne sont pas suivies, un pendie ou une explosion pourrait survenir, risquant de cause des blessures graves, voir mortelles.
ENTRETIEN
Vérification de laChapkiagbrEkapincipal seulment)
Pour une efficacité énergétique maximale et les performances de cuisson, flamme doit être d'une couleur bleu-jaune et se situer entre 1 à 2 pouces de haut.
Pour vérifier la flamme, voir la flamme à travers le trou dans la partie gauche de la chambre de combustion tels quels.
Trou pour la visualisation la flamme


Flamme adequate (brûleur principal seulment)

Flamme inadéquate
Autres types d'entretien
Nous vous recommendons de faire faire l'entretien de cet apparéil une fois par année par un technicien qualifié.
Nos you recommendons de vérifier régulierement que l'espace autour du barbecue au gaz est exempt de tout matériel combustible, essence et autres vapeurs et liquides inflammables.
Nous vous recommendons de vérifier régulièrement que le flux d'air de combustion et de ventilation n'est pas entré.
Nous vous recommendons de vérifier régulièrement que les ouvertures de ventilation entourant la bouteille (sur l'armoire) sont exemples de débris.
Nous vous recommendons de vérifier régulièrement les tubes de venturi et du brûleur et de les nettoyer si des insectes ou des nids d'insectes s'y trouvent. Un tube obstrué peut causeur un feu sous le barbecue.
DéPANNAGE
| Problème Causes | possibles Solutions possibles | |
| Le gaz ne circule pas ou sa circulation est entravée. | Le robinet de la bouteille n'est pas complètement ouvert.La bouteille est vide.La connexion entre le régulateur de valve et le raccord de la bouteille de gaz propane liquifié est inadéquate.L'entrée du brûleur est obstruée. | Ouvrez complètement le robinet de la bouteille en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre .Vérifiez le niveau de gaz et replisseez la bouteille, s'il y a lieu.Tournez les boutons de commande du barbecue en position d'accêt, fermez la valve située sur le dessus de la bouteille de gaz propane liquifié et vérifiez la connexion entre la valve du régulateur et le raccord de la bouteille. Au besoin, déconnectez-les et reconnectctez-les.Nettoyez le diffuseur de gaz (venturi) et le brûleur selon les instructions de la section « Entretien » du manuel. |
| Le brûleur ne s'allume pas à l'aide de l'llallumeur (pas d'étinçelle ouétincelle faible). | L'électrode d'allumage est couverte deGRAisse ou de résidus.Un fil de l'électrode d'allumage est mal raccordé ou déconnecté.L'électrode d'allumage est fissurée ou fendue.La pile est à plat ou la connexion des piles est inadéquate. | Tournez les boutons de commande en position d'accêt et nettoyez l'électrode d'allumage à l'aide d'alcool à friction et d'un coton-tige.Vérifiez les fils et reconnectctez tout fil mal raccordé ou déconnecté.Remplacez l'électrode d'allumage (consultez la liste des pieces de rechange).Prénez l'une des mesures suivantes :a. Remplacez la pile.b. Vérifiez si la pile est insérée correctement.c. Vérifiez si les bornes de la pileprésentent des traces de corrosion.d. Vérifiez la connexion des fils tel qu'il est indiqué ci-dessus. |
DéPANNAGE
| Problème Causes | possibles Solutions possibles | |
| Le brûleur ne s'allume pas à l'aide d'une allumette. | • L'allumette n'atteint pas les brûleurs (lorsque vous la tenez d'une main). • La bouteille est vide. • La connexion entre le régulateur de valve et le raccord de la bouteille de gaz propane liquéfié est inadéquate. • L'entrée du brûleur est obstruée. | • Utilisez le support à allumettes situé dans la porte de l'armoire. • Vérifiez le niveau de gaz et replisssez la bouteille s'il y a lieu. • Tournez les boutons de commande du barbecue en position d'arrêt, fermez la valve située sur le dessus de la bouteille de gaz propane liquéfié et vérifiez la connexion entre la valve du régulateur et le raccord de la bouteille. Au besoin, disconnectez-les et reconnectectez-les. • Nettoyez le diffuseur de gaz (venturi) et le brûleur selon les instructions de la section « Entretien » du manuel. |
| La chaleur est faible. | • Le régulateur de gaz propane liquéfié est muni d'un dispositif d'excès de débit qui permet normalement de transporter une quantité suffisante de gaz aux brûleurs. Des change-ments de pression rapides peuvent activer le dispositif et empêcher d'importantes quantités de gaz de se rendre au brûleur. Les flammes demeurent alors basses et la chaleur resté faible. Habituelles, ces changements se produit lorsque vous ouvrez le robinet de la bouteille de gaz propane liquéfié alors que le robinet d'un brûleur (le bouton de commande) est en position ouverte, ce qui cause une augmentation de pression et active ainsi le dispositif d'excès de débit. | • Suivez les étapes ci-dessous: 1. Fermez le robinet de la bouteille de gaz propane liquéfié situé sur le dessus de la bouteille. 2. Assurez-vous que les boutons de réglage des brûleurs sont à la position « OFF » (fermé). 3. Ouvrez lentement le robinet de la bouteille de gaz propane liquéfié, puis attendez pendant dix secondes. 4. Suivez les instructions relatives à l'allumage. |
DéPANNAGE
| Problème Causes | possibles Solutions possibles | |
| Il y a trop de montées de flames intermittentes. | • De laGRAISSÉ ou desrésidus se sont accumulés sur les plaques chauffantes ou dans le foyer du barbecue. • Du gras ou de la marinade a dégouté de la nourriture en trop grande quantité. • La température de cuisson est trop élevé. | • Nettoyez les pièces du barbecue. • Retirez le gras de la viande et n'utilise que des marinades qui ne sont pas à base d'huile. • Réduisez latempérature en conséquence. |
LISTE DES PIECES DE RECHANGE
Pour obtenir des pieces de rechange, veuillez communiquer avec notre service à la clientele au 1 877 447-4768, entre 8 h 30 et 16h 30 (HNC), du lundi au vendredi.

LISTE DES PIECES DE RECHANGE
Pour obtenir des pieces de rechange, veuillez communiquer avec notre service à la clientele au 1 877 447-4768, entre 8 h 30 et 16h 30 (HNC), du lundi au vendredi.

17 Sous-ensemble complet
Dyna-Glo Gril à Deux Combustibles - MODELE #DGB730SNB/DGP730SNB-D
| N° de Garantie | ||
| l'illustration | Pièce Description N | °de pièce |
| 1 | Ensemble de couvercle du grill à gaz | 144-02001 |
| 2 | Jauge de température avec écrou | 104-12005 |
| 3 | Badge Dyna-Glo | 104-22006 |
| 4 | Goupille du pivot du couvercle – Gauche et droite | 104-12002 |
| 5 | Goupille du pivot du couvercle – du milieu | 144-22002 |
| 6 | Capsule d'écrou pour fixer spécialement le pivot du couvercle | 104-12001 |
| 7 | Collerette de poignée de couvercle | 104-12004 |
| 8 | Poignée de couvercle | 104-12003 |
| 9 | Bouclier thermique pour le contrôle des flammes | 144-13003 |
| 10 | Bac à graisse | 144-04013 |
| 11 | Récipient àGRAISSSE | 104-04014 |
| 12 | Ensemble de couvercle du grill – Gril à charbon | 154-02001 |
| 13 | Couvercle du régulateur à l'extérieure du couvercle du grill à charbon | 154-12001 |
| 14 | Poignée de couvercle du régulateur– du grill à charbon | 154-12002 |
| 15 | Grille chauffe-aliments | 144-13001 |
| 16 | Grille de cuisson | 144-13002 |
LISTE DES PIECES DE RECHANGE
Dyna-Glo Gril à Deux Combustibles - MODELE #DGB730SNB/DGP730SNB-D
| 17 | Ensemble de foyer - y compris brûleurs, ensemble de soupage à gaz GPL et collecte du gaz GPL et régulateur / panneau de commande / fils d'allumage / electrode / bac à charbon. | |
| 18 | Collerette de la poignée du bac à charbon | 154-13001 |
| 19 | Poignée du régulateur de la porte de devant du grill à charbon | 154-13002 |
| 20 | Poignée de réglage du bac à charbon | 154-13003 |
| 21 | Bac à cendres | 154-13104 |
| 22 | Crocket à outil | 104-14002 |
| 23 | Porte-serviette | 104-14001 |
| 24 | Petite table latérale | 104-04001 |
| 25 | Support de fixation de la petite table latérale | 104-04003 |
| 26 | Décapsuleur | 144-14004 |
| 27 | Traverse de renfort supérieure de la porte de devant | 144-04011 |
| 28 | Barre de renfort transversale du milieu de chariot | 144-14001 |
| 29 | Ecran thermique | 144-14002 |
| 30 | Poignée de porte | 104-14021 |
| 31 | Collerette de poignée de porte | 104-14022 |
| 32 | Manchon de poignée de porte | 104-14023 |
| 33 | Support d'allumentes | 104-14024 |
| 34 | Barre de support verticale de l'arrière du chariot | 144-14003 |
| 35 | Panneau létral droit du chariot | 144-04010 |
| 36 | Ensemble de porte de droite | 144-04020 |
| 37 | Roulette pivotante à verrouillage - y compris 4 vis / rondelles plates / rondelles à res04t04019 | |
| 38 | Roulette pivotante sans verrouillage - y compris 4 vis / rondelles plates / rondelles à res04t04017 | |
| 39 | Panneau arrière du chariot | 144-04008 |
| 40 | Vis de maintainen de la bouteille de gaz GPL | 104-04012 |
| 41 | Roulette de direction - y compris 4 vis / rondelles plates / rondelles à ressort | 104-04018 |
| 42 | Panneau de fond | 144-04006 |
| 43 | Aimant de porte | 104-14020 |
| 44 | Barre de support verticale du devant du chariot | 144-54020 |
| 45 | Dispositif d'exclusion de la bouteille de gaz GPL | 144-14006 |
| 46 | Ensemble de la porte de gauche | 144-44020 |
| 47 | Panneau létral gauche du chariot | 144-04009 |
| 48 | Support de tuyau | 104-04007 |
| 49 | Pile AAA (1.5 V) | 102-05002 |
| 50 | Brûleur principal- avec goupille à axes | 104-13011 |
| 51 | Electrode d'allumage A - avec cable d'allumage court | 144-13012 |
| 52 | Electrode d'allumage B - avec cable d'allumage long | 144-23012 |
| 53 | Ensemble de foyer - pour grill à gaz | 144-13004 |
| 54 | Panneau extérieur du devant du foyer | 144-13005 |
LISTE DES PIECES DE RECHANGE
Dyna-Glo Gril à Deux Combustibles - MODELE #DGB730SNB/DGP730SNB-D
| 55 | Ensemble du foyer - pour grill à charbon | 154-13004 |
| 56 | Bac à charbon | 154-23001 |
| 57 | Ensemble du bras de réglage du bac à charbon | 154-23002 |
| 58 | Régulateur de devant (panneau de commande du grill à charbon) | 154-23003 |
| 59 | Montage filtré pour manivelle de réglage du bac à charbon | 154-23004 |
| 60 | Ensemble de tuyau à gaz GPL et régulateur | 104-13014 |
| 61 | Allumage électronique | 144-13007 |
| 62 | Soupape de Gaz PL et collecteur | 144-13006 |
| 63 | Collerette de bouton de commande | 104-13009 |
| 64 | Bouton de commande | 104-13010 |
| 65 | Panneau de commande | 144-13008 |
| 66 | Bouclier thermique pour allumage électronique | 144-13013 |
| 67 | Cloison de séparation du foyer | 144-33006 |
| n/a | Trousse de quincaillerie | 144-05001 |
| n/a | Manuel d'instructions | 70-10-020 |
GARANTIE LIMITÉE
Nom de l'article: Gril à Deux Combustibles
Modèle : DGB730SNB/DGB730SNB-D
Capacité nominale : 24,000 BTU/h
La garantie de ce barbecue à deux combustibles couvre les pieces endommagées ou brises au moment de l'achat. Toutes les pieces sont couvertes par une garantie limitée de un (1) an. La peinture est garantie contre tout défaut, à l'exception de la rouille qui peut apparaitre après une utilisation repétée, pour une période de 90 jours.
La garantie ne couvre pas les dommages ou les problèmes liés à une négligence, à un usage abusif ou aux modifications apportées à l'appareil. La garantie ne couvre pas les coûts de main-d'oeuvre.
Toutes les pieces couvertes par la garantie seront expediées sans frais selon la méthode可以选择 par GHP Group Inc. (envoi terrestre par US Mail ou Parcel Post UNIQUEMENT). Tout montant additionnel (par exemple livraison le lendemain, le surlendemain, etc.) relève de la responsabilité du consommateur.
Toutes les réclamations au titre de la garantie ne peuvent être effectuees que par l'acheteur initial du produit et nécessiter une preuve d'achat qui indique la date d'achat. Ne returnez aucune piece à l'adresse de GHP Group Inc. sans avoir obtenu un numero d'autorisation de retard de notre service à la clientèle. Vous pouvez appeler sans frais notre service à la clientèle au 1 877 447-4768, entre 8 h 30 et 16 h 30 (HNC), du lundi au vendredi.
Certains États ou certaines provinces ne permettent pas une limitation de la durée de la garantie implicite ou une exclusion ou une limitation des dommages accidentels ou consécutifs, de sorte que les limitations ou exclusions mentionnées ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous confère des droits précis. Il est possible que vous disposiez également d'autres droits, qui varient d'un État ou d'une province à l'autre.
GHP Group Inc.
8280 Austin Avenue
Morton Grove, IL. USA 60053-3207
Numéro sans frais : 1 877 447-4768
MANUAL DEL USUARIO E INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO


C
US
ANS Z21.58b-2012 CSA1.6b-2012