DGE486GSPD - Barbecue Dyna-Glo - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DGE486GSPD Dyna-Glo au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Barbecue à gaz Dyna-Glo DGE486GSPD, 4 brûleurs en acier inoxydable, puissance totale de 48 000 BTU, surface de cuisson de 486 pouces carrés. |
|---|---|
| Dimensions | Dimensions totales : 56,5 x 22,5 x 45,5 pouces. |
| Matériaux | Construction en acier émaillé et inox, grilles de cuisson en fonte émaillée. |
| Utilisation | Idéal pour la cuisson en extérieur, cuisson directe et indirecte, compatible avec les accessoires de barbecue. |
| Entretien | Nettoyage régulier des grilles après chaque utilisation, vérification des brûleurs pour éviter les obstructions. |
| Sécurité | Utiliser uniquement en extérieur, éloigner des matériaux inflammables, vérifier les fuites de gaz avant chaque utilisation. |
| Informations générales | Garantie limitée de 1 an, assemblage requis, manuel d'utilisation inclus. |
FOIRE AUX QUESTIONS - DGE486GSPD Dyna-Glo
Questions des utilisateurs sur DGE486GSPD Dyna-Glo
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Barbecue au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DGE486GSPD - Dyna-Glo et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DGE486GSPD de la marque Dyna-Glo.
MODE D'EMPLOI DGE486GSPD Dyna-Glo
DD10 ASSEMBLY INSTRUCTIONS
DD12 ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Numéro de série_____________________________ Date d’achat _____________________ Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de retourner l’article au détaillant, appelez notre service à la clientèle au 1-877-447-4768, 08:30-16 heures 30, HNC, du lundi - vendredi ou par e-mail à customerservice@ghpgroupinc.com. ANS Z21.58b- 2012 CSA 1.6b- 2012 Cuisine de plein air Appareils à gaz Modele #DGE486BSP/DGE486BSP-D/
Assembleur ou installateur : Le présent manuel contient des renseignements importants qui permettent d’assembler l’appareil de façon adéquate et de l’utiliser en toute sécurité. Avant d’assembler et d’utiliser cet appareil, lisez et suivez tous les avertissements ainsi que toutes les instructions. Remettez ces instructions au consommateur. Consommateur ou utilisateur : Lorsque vous utilisez cet appareil, suivez tous les avertissements et toutes les instructions. Veuillez conserver les présentes instructions aux ns de consultation ultérieure. S’il y a une odeur de gaz:
1. Coupez l’admission de gaz de
2. Éteindre toute amme nue.
3. Ouvrir le couvercle.
4. Si l’odeur persiste, éloignez-vous
de l’appareil et appelez immédiatement le fournisseur.
1. Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ni
d’autres vapeurs ou liquides inammables dans le voisinage de l’appareil, ni de tout autre appareil.
2. Une bouteille de propane qui n’est pas
raccordée en vue de son utilisation, ne doit pas être entreposée dans le voisinage de cet appareil ou de tout autre appareil.
3. Ce barbecue est conçu pour usage à
l’extérieur seulement. Ne pas utiliser ni entreposer la bouteille dans un bâtiment, un garage, un auvent ou un endroit fermé.
4. Ne laissez pas un barbecue allumé sans
surveillance. Gardez le barbecue hors de la portée des enfants et des animaux en tout temps.35
Les combustibles utilisés dans les appareils de chauffage au gaz ou à l’huile, et les produits de combustion contiennent des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme étant la cause de cancers et d’anomalies congénitales et d’autres problèmes liés aux fonctions reproductrices. Cet appareil contient des produits chimiques, notamment du plomb et des composés de plomb, reconnus par l’État de la Californie comme étant la cause de cancers, d’anomalies congénitales et d’autres problèmes liés aux fonctions reproductrices. Lavez-vous les mains après l’avoir manipulé.
N’utilisez pas le barbecue dans un endroit présentant un risque d’explosion. Assurez- vous que l’espace autour du barbecue est propre et exempt de matériaux combustibles, d’essence et d’autres vapeurs ou liquides inammables. Assurez-vous de lire et de comprendre l’intégralité de ce manuel avant de tenter d’assembler, d’utiliser ou d’installer le produit. Si vous avez des questions concernant ce produit, veuillez téléphoner au service à la clientèle au 1-877-447-4768, 08:30-16 heures 30, HNC, du lundi - vendredi.
- N’utilisez jamais de gaz d’allumage pour charbon de bois ou d’essence à briquet avec ce barbecue.
- N’utilisez pas d’essence, de kérosène ni d’alcool pour l’allumage.
- Ce barbecue n’est pas destiné à être utilisé ou installé sur un véhicule récréatif ou un bateau.
- Ouvrez toujours le couvercle du barbecue lentement et avec précaution, car la chaleur et la vapeur emprisonnées qui s’en échappent peuvent causer des brûlures graves.
- N’essayez jamais de faire fonctionner ce barbecue avec du propane.
- Demandez toujours à un service d’entretien autorisé d’installer toute la tuyauterie d’alimentation en gaz nécessaire, la vanne d’arrêt manuel et les raccords à branchement rapide.36
- Ne pas utiliser cet appareil sous une surface combustible ou un auvent. Dégagement minimal entre les parois latérales et l’arrière de l’appareil et la construction combustible (914,4 mm (36 po) à partir des parois latérales et 914,4 mm (36 po) à partir de l’arrière). REMARQUE : L’installation doit être effectuée conformément à la réglementation locale ou, en l’absence d’une telle réglementation, au National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1, ou au Propane Storage and Handling Code, B149.2.
- Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ni d’autres vapeurs ou liquides inammables dans le voisinage de l’appareil, ni de tout autre appareil. Ne rangez aucun produit inammable dans le chariot du barbecue.
- Une bouteille de propane qui n’est pas raccordée en vue de son utilisation, ne doit pas être entreposée dans le voisinage de cet appareil ou de tout autre appareil.
- Ce barbecue est conçu pour être alimenté par du gaz naturel seulement.
- Ne tentez jamais de raccorder ce barbecue au système autonome d’alimentation en gaz propane d’un bateau d’une caravane, d’une autocaravane ou d’une résidence.
- Ne tentez jamais de déplacer le barbecue lorsqu’il est allumé ou toujours chaud. Verrouillez toujours les roulettes avec frein lorsque vous ne déplacez pas le barbecue.
- N’utilisez pas le barbecue tant qu’il n’est pas complètement assemblé et tant que toutes les pièces ne sont pas xées et serrées solidement.
- Maintenez tout objet ou toute surface combustible à une distance d’au moins 91,44 cm (36 po) du barbecue, et ce, en tout temps.
- Ne touchez pas les éléments en métal du barbecue avant que celui-ci ne soit complètement refroidi (environ 45 minutes) an d’éviter les brûlures, à moins d’utiliser des articles de protection (poignées, gants, mitaines pour le barbecue, etc.).
- Ne modiez ce barbecue d’aucune façon.
- Nettoyez et inspectez le tuyau avant chaque utilisation. Si vous constatez des signes d’abrasion ou d’usure, ou s’il est coupé ou qu’il fuit, il est important de le remplacer avant de faire fonction- ner l’appareil. Vous devez utiliser l’ensemble de tuyau de remplacement précisé par le fabricant, lequel est indiqué dans la liste des pièces de rechange de ce manuel.
- Éloignez les tuyaux à gaz le plus loin possible des surfaces chaudes ou des débordements de graisse chaude.
- Assurez-vous que le compartiment du robinet du barbecue, ses brûleurs et les conduits d’aération sont toujours propres. Inspectez le barbecue avant chaque utilisation. N’entravez pas le ux de gaz ou d’air de la ventilation.
- L’alcool, les médicaments sous ordonnance et les médicaments vendus sans ordonnance peuvent affecter les facultés de l’utilisateur, l’empêchant d’assembler ce barbecue correctement ou de l’utiliser de manière sécuritaire.
- Ne laissez pas un barbecue allumé sans surveillance. Gardez le barbecue hors de la portée des enfants et des animaux en tout temps.
- Ne le placez pas sur une table. Placez le barbecue sur une surface plane.
- N’utilisez pas ce barbecue dans des conditions de grands vents.
A Tablette du bas 1 B Pile AA (1.5V) 1 C Roulette sans verrou 1 D Roulette à verrou 1 E Panneau droit du charriot 1 F Tentes de chaleur 4 G Tablette réservoir 1 H Panier panneau latéral gauche 1 I Panneau arrière Panier 1 J Ensemble de porte gauche 1 K Assemblage de la porte droite 1 L Poignée de porte 2 M Lunette poignée de porte 4 N Manches poignée de porte 4
Bouton commande du brûleur latéral
Brûleur Bouton de commande lunette
Q Gauche support table brûleur latéral 1 R Cuisson du brûleur latéral 1 S Assemblée brûleur latéral 1
Assemblée tableau du brûleur latéral
Support gauche–renfort haut de la porte
Support droit – renfort haut de la porte
W Support pivot de porte 2 X Support droit table 1 Y Supérieure Renfort de porte avant 1 Z Assemblage de la table côté droit 1 A1 Récipient à graisse 1 B1 Plateau de graisse 1 C1 Cadre du barbecue 1 D1 Grille de réchauffement 1 E1 Grille de cuisson 3 F1 Roulette directionnelle 2
E138 QUINCAILLERIE INCLUSE (grandeur réelle) Vis M6 de 12 mm Qté : 41 Vis M4 de 12 mm Qté : 28 Rondelle à ressort Qté : 16 Vis M6 de 12 mm Qté : 4 REMARQUE : Préassemblée à la poignée de porte. Rondelle ordinaire Qté : 26 BBAA AA
PRÉPARATION Avant de commencer l’assemblage du produit, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez les pièces dans l’emballage avec la liste des pièces de la page précédente et la quincaillerie indiquée ci-dessus. S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’assembler le produit. Communiquez avec le service à la clientèle pour obtenir des pièces de rechange. Temps d’assemblage approximatif : 50 minutes, par deux personnes Outils nécessaires pour l’assemblage et la vérication des fuites (non inclus) : tournevis cruciforme et vaporisateur CET ARTICLE EST LOURD. DEUX PERSONNES SONT NÉCESSAIRES POUR ASSEMBLER L’ARTICLE EN TOUTE SÉCURITÉ. Deux personnes sont nécessaires pour l’assembler en toute sécurité. Soyez prudent, car certaines pièces peuvent avoir des bords coupants. Au besoin, portez des gants protecteurs. Lisez et respectez tous les énoncés sur la sécurité et les avertissements, et suivez toutes les instructions pour l’assemblage ainsi que la section sur l’entretien de l’article avant de tenter d’assembler et d’utiliser cet article.
1. Assemblez les roulettes, dont 2 roulettes
directionnelles (F1) et les 1 roulettes orientables (B), 1 roulette sans verrou (C), 1 roulette à verrou (D) sur l’étagère du bas (A) avec 4 vis M6 (AA), rondelle plate (BB) et rondelle à ressort (CC). Tel qu’illustré ci-bas. Quincaillerie utilisée x 16 x 16 x 16
2. Insérez 4 vis (AA) dans les trous de l’étagère
du bas (A). Laissez un écart de 4-6mm entre la tête de vis et l’étagère du bas (A). Installez le panneau gauche (H) en plaçant le trou de serrure sur la tête de vis (AA) sur le côté gauche de l’étagère du bas (A), glissez le panneau gauche du charriot (H) de manière à placer la tête de vis au-dessus de la petite section du trou de serrure. Insérez la vis (AA), mais ne la serrez pas complètement à ce stade-ci. Faites la même chose avec le panneau droit du charriot (E). Quincaillerie utilisée
3. Insérez une vis (AA) dans les trous à l’arrière
du panneau gauche et panneau droit du charriot (H&E). Laissez un écart de 4-6mm entre la tête de la vis et les panneaux latéraux (H&E). Fixez le panneau arrière du charriot (I) en glissant les trous de serrure du panneau arrière dans les vis et en appuyant. Fixez le panneau arrière (I) à l’étagère du bas (A) avec 3 vis (AA). Serrez les 2 vis sur les panneaux latéraux (H&E). Quincaillerie utilisée
4. Alignez le renfort supérieur de la porte avant
(Y) aux trous 1 du panneau gauche du charriot (H). Fixez le renfort supérieur de la porte 2 avec 2 vis (AA). Faites la même chose avec le renfort supérieur de la porte (Y) et le panneau droit (E). Quincaillerie utilisée
5. Insérez 2 vis (DD) sur le rebord gauche en haut
du renfort de la porte (Y), mais ne serrez pas. Laissez un écart de 4-6mm entre la tête de la vis et le bas du renfort de la porte avant (Y). Fixez le support du renfort supérieur de la porte avant (U) dans les vis. Faites tenir avec 2 au tres vis (DD) et serrez les toutes (DD). Faites la même chose avec le support du renfort supérieur de la porte avant (V). Quincaillerie utilisée
6. Enlevez les 2 vis (AA) et la ferrure de la
poignée de porte (N) de la poignée (L). Insérez les 2 ferrures (N) dans les trous à l’arrière de l’assemblage de la porte (J). Insérez 2 vis (AA) dans la ferrure de poignée (N) à travers le chanfrein de la poignée (M), et dans les trous des poignées (L). Serrez les vis. Tel qu’illustré ci-bas. Faites la même chose avec l’assemblage de la porte droite. Quincaillerie utilisée
8. Placez avec prudence l’étagère du réservoir
(G) sur l’étagère du bas (A). Fixez le côté droit de l’étagère du réservoir (G) à l’étagère du bas (A) avec 2 vis (DD). Serrez les vis. Faites la même chose avec le côté gauche de l’étagère (G). Quincaillerie utilisée
7. Insérez l’axe du bas de l’assemblage de la
porte gauche (J) dans le trou (1) de l’étagère du bas. Insérez l’axe du haut de l’assemblage de la porte gauche (J) dans le trou du pivot de porte (W). Fixez le support du pivot de porte (W) au panneau gauche du charriot (H) avec 2 vis (DD). Faites la même chose avec la porte droite (K). Quincaillerie utilisée
9. Installez prudemment le cadre du barbecue
(C1) sur le panneau gauche et le panneau droit du charriot (H&E). Ajustez le cadre du barbecue (C1) an que les trous du cadre (C1) soient alignés avec les trous des languettes des panneaux latéraux du charriot (H&E). NOTE: Soyez certain que l’assemblage (tuyau/ régulateur de gaz) est à l’extérieur du charriot. Fixez le cadre du barbecue (C1) avec 2 vis (AA) et rondelle plate (BB) de chaque côté. Quincaillerie utilisée
10. Fixez le côté gauche de la table du brûleur (Q)
à l’assemblage du côté gauche de la table du brûleur (T) avec 2 vis (DD). Fixez le côté droit de la table du brûleur (X) à l’assemblage du côté droit de la table du brûleur (Z) avec 2 vis (DD). Quincaillerie utilisée
M4x12 vis (DD) au cadre du barbecue (C1). Laissez un écart de 4-6mm entre la tête de vis et le cadre du barbecue (C1). Alignez le côté gauche de l’assemblage de la table du brûleur (T) aux 3 vis insérées. Insérez 3 vis (AA) et des rondelles plates (BB) dans les trous du cadre du barbecue (C1) jusqu’à l’assemblage gauche de la table du brûleur (T). Fixez avec 1 vis (DD). Ajustez l’assemblage gauche de la table du brûleur (T), et serrez toutes les vis. Quincaillerie utilisée
12. Retirer pré-assemblés 2 vis de la
support dans la valve du brûleur latéral. Enlevez le bouton de réglage du brûleur du côté (O) et le chanfrein du bouton de réglage du brûleur du côté (P) de l’assemblage de la valve du brûleur du côté. Fixez l’assemblage de la valve du brûleur du côté et le chanfrein du bouton de réglage du brûleur du côté (P) à la table du côté en plaçant l’assemblage de la valve du brûleur du côté en-dessous de la table du côté et en glissant la tige de la soupape dans le trou vers l’avant de la table du côté et tenez-la. Placez le chanfrein du bouton de réglage du brûleur du côté (P) au-dessus de la tige de la soupape à l’extérieur de la table du côté vers l’avant, alignez les trous du chanfrein aux trous de l’assemblage de la soupape. Faites tenir en xant les vis enlevées préalablement. Serrez les vis . Glissez le bouton de réglage du brûleur du côté (O) sur la tige de la soupape.
Vis retirées précédemment46
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE
13. Fixez l’assemblage du brûleur du côté (S) à
l’assemblage gauche de la table du brûleur (T) avec 2 vis (DD). Soyez certain que le trou du brûleur du côté est sur le tuyau d’admission de gaz du brûleur du côté. Installez le l d’allumage au jeu d’électrodes. Quincaillerie utilisée
x 2 Assemblée électrode Fil d’allumage du brûleur latéral Brûleur latéral Tube d’entrée de gaz Brûleur latéral valve Assemblée Corrigez Mal Mal Vis M4 de 12 mm
M4x12 vis (DD) au cadre du barbecue (C1). Laissez un écart de 4-6mm entre la tête de vis et le cadre du barbecue (C1). Alignez le côté gauche de l’assemblage de la table du brûleur (T) aux 3 vis insérées. Insérez 3 vis (AA) et des rondelles plates (BB) dans les trous du cadre du barbecue (C1) jusqu’à l’assemblage gauche de la table du brûleur (T). Fixez avec 1 vis (DD). Ajustez l’assemblage gauche de la table du brûleur (T), et serrez toutes les vis. Quincaillerie utilisée
15. Ouvrez le couvercle, placez 5 tentes de
chaleur (F), 3 grilles de cuisson (E1) et 1 grille de réchauffement (D1) à l’intérieur du cadre du barbecue (C1). Placez la grille de cuisson du brûleur du côté (R) sur la table du brûleur gauche (T). Installez la grille de réchauffement (D1) dans les quatre trous de chaque côté du cadre du barbecue.
16. Enlevez le capuchon de l’allumeur, insérez pile
AA (B) dans l’allumeur. La borne (+) vers l’extérieur. Remettez le capuchon de l’allumeur.
17. Installez le plateur à graise (B1) en le glissant
dans le cadre du barbecue par l’arrière. Tel qu’illustré ci-bas. Le long des barres situées juste au-dessous du bas du cadre du barbecue. NOTE: Faites attention, il ne faut pas glisser le plateau dans le sens oppposé. Insérez le récipient à graisse (A1) en le glissant sur la rail sous le plateau de graisse, tel qu’illustré ci-bas.
18. Ouvrez la porte du charriot (J&K) insérez
l’assemblage tuyau/régulateur dans le charriot à travers le trou du panneau gauche du charriot (H). Retirez l’étagère du réservoir (G) du charriot, placez le cylindre de gaz (vendu séparément) sur l’étagère du réservoir (G). Tournez le cylindre de gaz an de pouvoir installer facilement le raccord tuyau/régulateur à la valve du cylindre GPL. Serrez à la main la bride de xation tuyau/régulateur à la valve leté du cylindre de gaz GPL. Serrez le boulon de retenue du cylindre de gaz. Faites glissez l’étagère du réservoir (G) dans le charriot et faites la tenir en plaçant la plaque de verrouillage de la barre de l’étagère du réservoir par dessus et devant l’étagère du réservoir (G). Vue avant Vue arrière Entièrement assemblé Étagère réservoir de verrouillage ferroviaire plaque
Après avoir fait tous les branchements, vériez s’il y a des fuites en vaporisant de l’eau savonneuse sur le robinet du réservoir de propane liquéé, le tuyau de gaz et le régulateur. Pour prévenir les incendies ou les explosions lorsque vous tentez de détecter les fuites :
- Procédez toujours à la détection des fuites avant d’allumer le barbecue.
- Ne fumez pas lorsque vous vériez la présence de fuites.
- Procédez toujours à la détection des fuites à l’extérieur, dans un endroit bien aéré.
- N’utilisez aucune source de amme lorsque vous vériez la présence de fuites.
- N’utilisez pas le barbecue tant que toutes les fuites n’ont pas été colmatées.
- Si vous ne pouvez colmater une fuite, débranchez immédiatement l’alimentation et appelez un service de réparation d’appareils.
VÉRIFICATION DES FUITES
- Préparez une solution an de procéder à la vérication des fuites; mélangez une part de savon à vaisselle liquide et trois parts d’eau. Vous aurez besoin d’environ 70 à 90 ml (2 à 3 oz) de liquide. Versez la solution en question dans un vaporisateur.
- Assurez-vous que tous les boutons de commande sont à la position arrêt.
- Ouvrez le robinet du réservoir de propane liquéé.
- Vaporisez la solution sur tous les branchements et les raccords dans lesquels circule du gaz. La présence de bulles à un endroit où vous avez appliqué la solution d’eau savonneuse indique une fuite de gaz. Si vous détectez ou entendez une fuite, ou si vous sentez une odeur de gaz, fermez le réservoir de propane liquéé immédiatement et réparez la fuite ou remplacez la pièce défectueuse. N’utilisez pas le barbecue tant que toutes les fuites n’ont pas été colmatées. TOUTES LES INSTRUCTIONS ET MESURES DE SAUVEGARDE SUR CETTE PAGE DOIVENT ÊTRE SUIVIES POUR PRÉVENTION INCENDIE, DOMMAGES ET / OU DE BLESSURES. Utilisez uniquement l’ensemble régulateur et tuyau fourni! Si vous avez besoin d’une pièce de rechange, communiquez avec le service à la clientèle. N’utilisez pas de pièces de rechange qui ne sont pas conçues pour ce barbecue.
La bouteille de propane liquéé utilisée doit être fabriquée et identiée conformément aux normes pour les bouteilles de propane liquéé du Specications for LP Gas Cylinders of the U.S. Department of Transportation (D.O.T.) or the National Standard of Canada, CAN/CSA-B339, Cylinders, Spheres and Tubes for Transportation of Dangerous Goods; and Commission, le cas échéant, et munie d’un dispositif de protection contre les débordements. Utilisez seulement une bouteille de 9,07 kg (hauteur de 45,99 cm, diamètre de la bouteille de 24,99 cm, diamètre du pied de 20,4 cm) dotée d’un dispositif de raccord de bouteille compatible avec le raccord des appareils de cuisson à l’extérieur. La bouteille doit comporter un collet protecteur pour le robinet. Prenez soin de ni échapper la bouteille de gaz ni la manipuler rudement! Déconnectez la bouteille de gaz lorsque l’appareil n’est pas utilisé. Il est permis d’entreposer l’appareil à l’intérieur UNIQUEMENT si la bouteille de gaz est déconnectée et retirée de l’appareil. La bouteille doit être entreposée à l’extérieur et placée hors de la portée des enfants. Elle ne doit pas être entreposée dans un immeuble, un garage ou tout autre espace clos. Il ne faut jamais l’entreposer dans un endroit où la température peut excéder 51,7 °C. Mettez un bouchon antipoussière sur la sortie du robinet d’une bouteille qui n’est pas utilisée. Utilisez uniquement le type de bouchon antipoussière fourni avec le robinet de la bouteille. D’autres types de bouchons pourraient ne pas être étanches et permettre des fuites de propane. Avant de faire le raccord, assurez-vous qu’aucun débris n’obstrue le tuyau de sortie de la bouteille de gaz, du manodétenteur, du brûleur ou des orices du brûleur. Raccordez le manodétendeur et resserrez-le à la main fermement. Fermez le robinet de la bouteille, puis déconnectez la bouteille de propane du manodétenteur lorsque le barbecue n’est pas utilisé. N’ENTRAVEZ PAS le ux d’air de combustion et de ventilation se rendant au barbecue. La bouteille de propane doit être munie d’un système permettant le retrait de la vapeur et d’un dispositif reconnu de prévention des trop-pleins. Veuillez orienter la bouteille dans le sens indiqué pour permettre le retrait de la vapeur. REMARQUE : La bouteille de gaz doit toujours être en position verticale an de permettre uniquement le retrait de la vapeur. a. N’entreposez pas de bouteille de GPL sous le barbecue ou à proximité de celui-ci. b. Ne remplissez jamais une bouteille de GPL à plus de 80 % de sa capacité. c. Si les directives mentionnées au point (a) et au point (b) ne sont pas suivies exactement, un incendie causant la mort ou des blessures graves peut se produire. Adéquat Inadéquat Inadéquat Vapeur Liquide Vapeur Liquide Vapeur Liquide
REMARQUE : Vous pouvez utiliser d’autres bouteilles avec cet appareil, pourvu qu’elles conviennent au trou pour la bouteille et aux dispositifs de xation. Consultez l’étape 15 des instructions pour l’assemblage pour connaître la manière adéquate de xer une bouteille au support de bouteille.
RACCORDEMENT DE LA BOUTEILLE DE PROPANE
1. Le robinet de la bouteille de propane doit être fermé. Pour vérier si c’est le cas, assurez-vous qu’il n’est
pas possible de le tourner davantage dans le sens des aiguilles d’une montre. Le système d’alimentation de la bouteille doit être placé de façon à permettre le retrait du propane à l’état gazeux.
2. Vériez que le bouton de commande du dispositif de commande du brûleur est à la position « OFF » (arrêt).
3. Retirez le capuchon de protection du robinet du réservoir de propane liquéé et de l’écrou d’accouplement.
4. Tenez le régulateur dans une main et insérez le mamelon dans le tuyau de
sortie. Assurez-vous que le mamelon est bien centré dans le tuyau de sortie. L’écrou d’accouplement se visse sur les lets extérieurs de grande dimension du tuyau de sortie. Faites attention de ne pas fausser le letage du raccord.
5. Serrez l’écrou d’accouplement à la main dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce qu’il ne soit plus possible de le tourner davantage. Vissez-le fermement à la main seulement. N’utilisez pas d’outils. Déconnexion : Fermez complètement le robinet du réservoir en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Tournez dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que l’écrou se détache du régulateur. Lorsque vous effectuez les raccordements, assurez-vous que :
- le connecteur de l’orice d’entrée du régulateur est correctement et solidement raccordé au tuyau de sortie de la bouteille;
- le tuyau de gaz propane liquéé ne touche pas au foyer du barbecue. TOUTES LES INSTRUCTIONS ET MESURES DE SÉCURITÉ QUI SUIVENT DOIVENT ÊTRE RESPECTÉES AFIN DE PRÉVENIR LES INCENDIES, LES DOMMAGES ET LES BLESSURES. AVERTISSEMENT En ligne droite AVERTISSEMENT54
Avant la première utilisation : Retirez toutes les étiquettes et les courroies de plastique, le cas échéant. Avant d’utiliser votre nouveau barbecue au gaz, il est nécessaire de le nettoyer à la chaleur. Pour ce faire, faites fonctionner le barbecue pendant une quinzaine de minutes; le couvercle doit être fermé et le bouton de commande, à la position maximale. De cette façon, la chaleur brûlera tous les résidus et dissipera l’odeur provenant du processus de fabrication, nettoyant ainsi les pièces internes. Ne vous penchez pas au-dessus du barbecue lorsque vous l’allumez. Lisez les instructions avant d’allumer l’appareil. Si la amme s’éteint accidentellement pendant l’allumage ou l’utilisation du barbecue, FERMEZ immédiatement le robinet de la bouteille de propane, puis FERMEZ le bouton de commande du brûleur.
1. Vériez que les boutons de commande sont à la position
2. Ouvrez complètement le robinet du réservoir en le tournant dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre.
3. Ouvrez le couvercle avant d’allumer l’appareil.
4. Enfoncez l’allumeur pendant 3 ou 4 secondes tout en tournant le bouton de commande de droite à
la position maximale. Le brûleur devrait s’allumer. Si l’appareil ne s’allume pas en 5 secondes, fermez le robinet du brûleur, attendez 5 minutes, et procédez de nouveau à l’allumage ou consultez les instructions pour l’allumage avec une allumette indiquées ci-dessous.
AVERTISSEMENT55 Allumage du brûleur match Eclairage match du brûleur latéral
1. Insérez une allumette à l’extrémité du support à allumettes situé à l’intérieur de la porte du charriot.
2. Allumez l’allumette.
3. Insérez sans tarder l’allumette enammée dans le trou de 20 mm (0,75 po) situé sur le côté du corps
du barbecue le plus près du brûleur que vous souhaitez allumer. Assurez-vous que l’allumette enammée est près des orices du brûleur.
4. Appuyez sur le bouton de commande lié au brûleur et tournez-le dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre à la position maximale;le brûleur devrait s’allumer immédiatement.
5. Réglez les brûleurs à l’intensité de cuisson désirée.
Si vous devez allumer les deux brûleurs, répétez les étapes 1 à 4 an d’allumer l’autre brûleur. Assurez-vous que toutes les commandes des brûleurs sont éteints, sauf le brûleur étant allumé et les brûleurs qui ont été allumées.
1. Tournez les boutons de commande dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la position
2. Fermez complètement le robinet du réservoir en le tournant dans le sens des aiguilles d’une
3. Fermez le couvercle.
Couper l’alimentation en gaz PL à la bouteille si l’appareil n’est pas utilisé.56 Trou pour visualiser la amme ENTRETIEN
Il est recommandé de brûler les résidus sur la grille de cuisson environ quinze minutes après chaque utilisation. Le barbecue est encore chaud et nécessite donc moins de gaz pour atteindre la chaleur nécessaire pour brûler les résidus. Pour brûler les résidus ou nettoyer votre barbecue par la chaleur, allumez les brûleurs à la position maximale et laissez-les fonctionner pendant 15 minutes, le couvercle du barbecue fermé. Ensuite, éteignez les brûleurs et utilisez une brosse métallique an de nettoyer les résidus de nourriture qui se trouvent sur les grilles. Les grilles de porcelaine ont un ni d’émail vitrié (semblable au verre). Veillez à les manipuler avec soin pour ne pas les ébrécher. Avant de nettoyer et d’entretenir le barbecue, assurez-vous qu’il est refroidi et que l’alimentation en gaz de la bouteille de propane est fermée.
Savon à vaisselle liquide doux, eau tiède, tampon à récurer en nylon, brosse métallique. N’utilisez PAS de produits nettoyants contenant de l’acide, de l’essence minérale ou toute substance abrasive.
SURFACES EXTÉRIEURES
Il est recommandé de n’utiliser que du savon à vaisselle liquide doux et de l’eau chaude pour nettoyer le barbecue et les pièces de celui-ci. Rincez à l’eau tiède. CUVETTE INFÉRIEURE À L’INTÉRIEUR DU CORPS DU BARBECUE An d’éviter les montées de ammes, il est recommandé de nettoyer régulièrement la cuvette inférieure située à l’intérieur du barbecue. Enlevez les résidus à l’aide d’une brosse, d’un grattoir ou d’un tampon à récurer. Nettoyez doucement à l’aide de savon à vaisselle liquide doux et d’eau tiède. Rincez à l’eau tiède. Évitez d’éclabousser les tubes diffuseurs des brûleurs. PLAQUES CHAUFFANTES Nettoyez les résidus à l’aide d’une brosse métallique et avez avec du savon à vaisselle doux et de l’eau tiède. Rincez à l’eau tiède. BAC RAMASSE-GRAISSE Videz le bac ramasse-graisse, puis nettoyez-le régulièrement avec du savon à vaisselle liquide doux et de l’eau tiède.
VÉRIFICATION DE LA FLAMME
Pour obtenir un rendement énergétique optimal ainsi qu’une excellente cuisson, la amme devrait être jaune et bleue, et sa hauteur, d’environ 2,5 cm à 5 cm. Pour vérier la amme, regardez-la à travers le trou conçu pour allumer les brûleurs à l’aide d’une allumette, situé sur le côté du foyer.57
4. Faites glisser hors de la chambre de combustion des brûleurs, comme illustré.
3. Retirer la goupille comme illustré à la gure 1. Retirez les 2 vis qui xent l’électrode d’allumage
au brûleur comme le montre la gure 2. Figure 1 Figure 2 ENTRETIEN
1. Assurez-vous que tous les boutons de
commande sont à la position « OFF » (arrêt), que le robinet du réservoir de propane liquéé est fermé et que ce dernier n’est relié ni au régulateur ni au barbecue.
2. Ouvrez ensuite le couvercle et retirez la
grille de maintien au chaud, les grilles de cuisson et les plaques chauffantes. Grille de maintien au chaud Grilles de cuisson Plaques chauffantes58 Vue de dessous Mal Mal Corrigez ENTRETIEN NETTOYAGE DE L’ENSEMBLE DE BRÛLEUR – Assurez-vous que le barbecue est refroidi.
1. Fermez l’alimentation en gaz en tournant les boutons de commande du barbecue et le robinet de la
bouteille de propane.
2. Retirez la bouteille de gaz propane liquéé du tuyau et du régulateur.
3. Retirez ensuite la grille de maintien au chaud, les grilles de cuisson et les plaques chauffantes.
4. Retirez les goupilles fendues situées à l’arrière des brûleurs an de retirer ces derniers des supports.
5. Séparez à la main le l d’allumage de l’électrode. N’utilisez NI pinces NI aucun autre outil, car vous
pourriez endommager l’électrode ou le l.
6. Soulevez lentement le brûleur.
7. Assurez-vous que tous les orices du brûleur ne sont pas bouchés. Pour ce faire, utilisez une épingle
Assurez-vous que le brûleur n’est pas endommagé. Le cas échéant, remplacez-le par un nouveau brûleur.
9. Assurez-vous que l’extrémité du brûleur et le ltre à air principal sont exempts de nids d’insectes, de
poussière ou de débris.
RÉINSTALLATION DU BRÛLEUR
Assurez-vous que les orices du robinet de gaz sont placés correctement à l’intérieur du diffuseur du brûleur (venturi). Vous devrez peut-être utiliser une lampe de poche pour les installer correctement. Il est recommandé de vérier leur position à travers les trous de ventilation du foyer du barbecue, tel que l’illustre la gure ci-dessous. Si les directives mentionnées précédemment ne sont pas suivies, un incendie ou une explosion pourrait survenir, risquant de causer des blessures graves, voire la mort.
AUTRES TYPES D’ENTRETIEN
Nous vous recommandons de faire faire l’entretien de cet appareil une fois par année par un technicien qualié. Nous vous recommandons de vérier régulièrement que l’espace autour du barbecue au gaz est exempt de tout matériau combustible, essence et autres vapeurs et liquides inammables. Nous vous recommandons de vérier régulièrement que le ux d’air de combustion et de ventilation n’est pas entravé. Nous vous recommandons de vérier régulièrement que les ouvertures de ventilation entourant la bouteille (sur le charriot) sont exemptes de débris. Nous vous recommandons de vérier régulièrement les tubes du venturi et du brûleur, et de les nettoyer si des insectes ou des nids d’insectes s’y trouvent. Un tube obstrué peut causer un feu sous le barbecue. AVERTISSEMENT Voir la position correcte à partir du fond de la chambre de combustion.59 ENTRETIEN L’allumage électronique nécessite une pile alcaline « AA » incluse. N’utilisez PAS de vieilles piles avec des piles neuves. NE combinez PAS des piles alcalines avec des piles ordinaires (carbone-zinc) ou avec des piles rechargeables (nickel-cadmium). NE jetez PAS les piles au feu. Une mise au rebut inadéquate pourrait causer une fuite ou faire exploser les piles. DÉPANNAGE Si vous avez des questions, veuillez téléphoner au service à la clientèle au 1-877-447-4768, Huit heures et demie-16h30, HNC, du lundi - vendredi. AVERTISSEMENT
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE MESURE CORRECTIVE
Le brûleur ne s’allume pas à l’aide de l’allumeur (pas d’étincelle ou étincelle faible). La chaleur est faible. Il y a trop de montées de ammes intermittentes.
1. L’électrode de l’allumeur est
couverte de graisse ou de résidus.
2. Un l de l’électrode de
l’allumeur est mal raccordé ou déconnecté.
3. L’électrode d’allumage est
4. La pile est à plat ou la con-
nexion des piles est inadé- quate.
1. La pression du gaz vers
l’appareil est insufsante.
1. De la graisse ou des résidus
se sont accumulés sur les plaques chauffantes ou dans le foyer du barbecue.
2. Du gras ou de la marinade a
dégoutté de la nourriture en trop grande quantité.
3. La température de cuisson est
1. Nettoyez l’électrode de l’allumeur.
2. Vériez les ls et reconnectez
tout l mal raccordé ou déconnecté.
3. Remplacez l’électrode d’allumage
(consultez la liste des pièces de rechange).
4. Prenez l’une des mesures suivantes :
a. Remplacez la pile. b. Vériez si la pile est insérée correctement. c. Vériez si les bornes de la pile présentent des traces de corrosion. d. Vériez le branchement des ls comme indiqué ci-dessus.
1. Communiquez avec un service d’entretien
autorisé pour qu’il vérie la pression de l’alimentation en gaz et la corrige.
1. Nettoyez les pièces du barbecue.
2. Retirez le gras de la viande et n’utilisez
pas de marinades à base d’huile.
3. Réduisez la température en conséquence.60
Le brûleur ne s’allume pas à l’aide d’une allumette. Le gaz ne circule pas ou sa circulation est entravée.
1. L’allumette n’atteint pas les
brûleurs (lorsque vous la tenez d’une main).
2. L’alimentation en gaz est
3. Il y a un mauvais branchement
entre le raccord à manchon et l’embout du tuyau de gaz.
4. L’entrée du brûleur est
1. L’alimentation en gaz est
2. Il y a un mauvais
branchement entre le raccord à manchon et l’embout du tuyau de gaz.
3. L’entrée du brûleur est
1. Utilisez le support à allumettes
situé dans la porte de l’armoire.
2. Vériez si la vanne d’arrêt
manuel du gaz est ouverte.
3. Tournez les boutons de
commande à la position OFF (fermé), fermez la vanne d’arrêt du gaz, puis vériez le branchement du raccord à manchon et de l’embout. Au besoin, déconnectez-les et reconnectez-les.
4. Nettoyez le diffuseur (venturi) et le brûleur
selon les instructions de la section Entretien du manuel.
1. Vériez si la vanne d’arrêt manuel du gaz
2. Tournez les boutons de commande à la
position OFF (fermé), fermez la vanne d’arrêt du gaz, puis vériez le branchement du raccord à manchon et de l’embout. Au besoin, déconnectez-les et reconnectez-les.
3. Nettoyez le diffuseur (venturi)
et le brûleur selon les instructions de la section Entretien du manuel.61
Garantie limitée de 1 an La garantie de un an de ce barbecue au gaz LP couvre les pièces endommagées ou brisées au moment de l’achat. Le barbecue est garanti contre tout défaut. La peinture est garantie contre tout défaut, à l’exception de la rouille qui peut apparaître après une utilisation répétée. La garantie ne couvre pas les dommages ou les problèmes liés à une négligence, à un usage abusif ou aux modications apportées à l’appareil. La garantie ne couvre pas les coûts de main-d’oeuvre. Toutes les pièces couvertes par la garantie seront expédiées sans frais selon la méthode choisie par le fabricant (envoi terrestre par US Mail ou Parcel Post UNIQUEMENT). Tout montant additionnel (par exemple, la livraison le lendemain, le surlendemain, etc.) relève de la responsabilité du consommateur. Toutes les réclamations au titre de la garantie ne peuvent être effectuées que par l’acheteur initial du produit et nécessitent une preuve d’achat qui indique la date d’achat. Ne retournez aucune pièce à l’adresse de GHP sans avoir obtenu un numéro d’autorisation de retour de notre service à la clientèle. Vous pouvez appeler sans frais notre service à la clientèle au 1-877-447-4768, huit heures et demie-16h30, HNC, du lundi - vendredi. AVIS : Certains États ou certaines provinces ne permettent pas une limitation de la durée de la gar- antie implicite ou une exclusion ou une limitation des dommages accidentels ou consécutifs, de sorte que les limitations ou exclusions mentionnées ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous confère des droits précis. Il est possible que vous disposiez également d’autres droits, qui varient d’un État ou d’une province à l’autre. GHP Group, Inc. 6440 W. Howard Street Niles, IL, USA 60714-3302 Nom de l’article : Barbecue au gaz LP à 4 brûleurs No de modèle : DGE486BSP/DGE486BSP-D/DGE486GSP/DGE486GSP-D Capacité nominale : 40,000 BTU/Hr Brûleur latéral nominale : 12,000 BTU/Hr62
70-10-056 Imprimé en China Verrouillage roulette pivotante (3 “) - Comprend 4 vis / rondelles / rondelles Panier côté panneau de droite Valve du brûleur latéral et le tuyau Panneau arrière Panier Panier côté panneau de gauche Étagère bassin de rétention de plaque A Étagère réservoir de verrouillage ferroviaire plaque Vis de xation cylindre Rail Étagère bassin de rétention de plaque B Siège du réservoir Correspondre porte-avec chaîne et vis pour xer Table d’appoint panneau avant support - plaque de triangle Axe du couvercle du brûleur latéral Firebox assemblage-soudage structure de Principal assemblage d’électrodes brûleur électrique avec A-long l Principal assemblage d’électrodes brûleur électrique avec B-l court Brûleur principal avec goupille Bouclier thermique avant Vanne principale et le tube de gaz Allumeur électronique Ensemble régulateur et le tuyau Corrugate ensemble de tuyaux Roulette directionnelle(3”)* Panneau supérieur de Firebox - droit Panneau supérieur de Firebox - à gauche Panneau supérieur de Firebox - arrière Kit de quincaillerie Manuel / Instruction du propriétaire
Notice Facile