DGB390SNPD - Barbecue Dyna-Glo - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DGB390SNPD Dyna-Glo au format PDF.

📄 81 pages Français FR 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice Dyna-Glo DGB390SNPD - page 28
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Caractéristiques techniques Détails
Type de barbecue Barbecue à gaz
Nombre de brûleurs 3 brûleurs en acier inoxydable
Puissance totale 39 000 BTU
Surface de cuisson 390 pouces carrés
Matériau de la grille Grilles en fonte émaillée
Allumage Allumage électronique
Rangement Étagères latérales pliables
Dimensions Largeur : 47,5 pouces, Profondeur : 22,5 pouces, Hauteur : 45,5 pouces
Peso Environ 100 lbs
Utilisation Idéal pour la cuisson en extérieur, barbecue familial et réceptions.
Maintenance Nettoyage régulier des grilles et des brûleurs, vérification des tuyaux de gaz.
Sécurité Utiliser en extérieur, vérifier les fuites de gaz avant chaque utilisation.
Informations générales Garantie limitée de 1 an sur les pièces.

FOIRE AUX QUESTIONS - DGB390SNPD Dyna-Glo

Comment allumer le barbecue Dyna-Glo DGB390SNPD ?
Pour allumer le barbecue, ouvrez le couvercle, tournez le bouton du gaz sur 'On', puis utilisez l'allumage électronique ou une allumette pour enflammer le brûleur.
Quelle est la capacité en propane du Dyna-Glo DGB390SNPD ?
Le Dyna-Glo DGB390SNPD est conçu pour fonctionner avec une bouteille de propane standard de 13 kg.
Comment nettoyer les grilles de cuisson ?
Après chaque utilisation, laissez les grilles refroidir, puis frottez-les avec une brosse en métal. Pour un nettoyage en profondeur, retirez les grilles et lavez-les avec de l'eau chaude savonneuse.
Puis-je utiliser du charbon de bois avec ce barbecue ?
Non, le Dyna-Glo DGB390SNPD est un barbecue à gaz et ne doit pas être utilisé avec du charbon de bois.
Que faire si le barbecue ne s'allume pas ?
Vérifiez que la bouteille de propane est pleine et correctement connectée. Assurez-vous que le bouton de contrôle est en position 'On' et que le système d'allumage fonctionne correctement.
Quelle est la surface de cuisson du Dyna-Glo DGB390SNPD ?
La surface de cuisson du Dyna-Glo DGB390SNPD est de 2 700 cm², offrant suffisamment d'espace pour cuisiner plusieurs aliments à la fois.
Comment régler la température du barbecue ?
Pour régler la température, utilisez les boutons de contrôle situés à l'avant du barbecue pour ajuster le débit de gaz vers chaque brûleur.
Est-ce que le barbecue est livré avec un couvercle ?
Oui, le Dyna-Glo DGB390SNPD est équipé d'un couvercle en acier inoxydable pour retenir la chaleur et améliorer la cuisson.
Quelle garantie est offerte avec le barbecue ?
Le Dyna-Glo DGB390SNPD est généralement livré avec une garantie limitée de 1 an pour les pièces, mais veuillez vérifier les détails spécifiques auprès du fabricant.
Comment stocker le barbecue lorsqu'il n'est pas utilisé ?
Lorsque vous ne l'utilisez pas, couvrez le barbecue avec une housse résistante aux intempéries et rangez-le dans un endroit sec si possible.
Puis-je acheter des pièces de rechange pour le Dyna-Glo DGB390SNPD ?
Oui, des pièces de rechange sont disponibles auprès du fabricant ou de détaillants agréés. Veuillez consulter le site Web de Dyna-Glo pour plus d'informations.

Questions des utilisateurs sur DGB390SNPD Dyna-Glo

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Barbecue au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DGB390SNPD - Dyna-Glo et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DGB390SNPD de la marque Dyna-Glo.

MODE D'EMPLOI DGB390SNPD Dyna-Glo

70-10-016 Rev 11/26 GriL à GaZ GPL à 3 BruLeurs Modele #DGB390SNP-D ANS Z21.58b-2012 CSA 1.6b-2012 Pour la cuisson à l’extérieur Appareil au gaz

JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI

Numéro de série_____________________________ Date d’achat _____________________ Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de retourner l’article au détaillant, appelez notre service à la clientèle au 1-877-447-4768, 08:30-16 heures 30, HNC, du lundi - vendredi ou par e-mail à customerservice@ghpgroupinc.com.29

Assembleur ou installateur : Le présent manuel contient des renseignements importants qui permettent d’assembler l’appareil de façon adéquate et de l’utiliser en toute sécurité. Avant d’assembler et d’utiliser cet appareil, lisez et suivez tous les avertissements ainsi que toutes les instructions. Remettez ces instructions au consommateur. Consommateur ou utilisateur : Lorsque vous utilisez cet appareil, suivez tous les avertissements et toutes les instructions. Veuillez conserver les présentes instructions aux ns de consultation ultérieure. S’il y a une odeur de gaz:

1. Coupez l’admission de gaz de

2. Éteindre toute amme nue.

3. Ouvrir le couvercle.

4. Si l’odeur persiste, éloignez-vous

de l’appareil et appelez immédiatement le fournisseur de gaz ou le service d’incendie.

1. Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ni

d’autres vapeurs ou liquides inammables dans le voisinage de l’appareil, ni de tout autre appareil.

2. Une bouteille de propane qui n’est pas

raccordée en vue de son utilisation, ne doit pas être entreposée dans le voisinage de cet appareil ou de tout autre appareil.

3. Ce barbecue est conçu pour usage à

l’extérieur seulement. Ne pas utiliser ni entreposer la bouteille dans un bâtiment, un garage, un auvent ou un endroit fermé.

4. Ne laissez pas un barbecue allumé sans

surveillance. Gardez le barbecue hors de la portée des enfants et des animaux en tout temps.30

COnsiGnes De séCuriTé Les combustibles utilisés dans les appareils de chauffage au gaz ou à l’huile, et les produits de combustion contiennent des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme étant la cause de cancers et d’anomalies congénitales et d’autres problèmes liés aux fonctions reproductrices. Cet appareil contient des produits chimiques, notamment du plomb et des composés de plomb, reconnus par l’État de la Californie comme étant la cause de cancers, d’anomalies congénitales et d’autres problèmes liés aux fonctions reproductrices. Lavez-vous les mains après l’avoir manipulé. PrOPOsiTiOn 65 De La CaLiFOrnie DanGer Mise en GarDe N’utilisez pas le barbecue dans un endroit présentant un risque d’explosion. Assurez- vous que l’espace autour du barbecue est propre et exempt de matériaux combustibles, d’essence et d’autres vapeurs ou liquides inammables. Assurez-vous de lire et de comprendre l’intégralité de ce manuel avant de tenter d’assembler, d’utiliser ou d’installer le produit. Si vous avez des questions concernant ce produit, veuillez téléphoner au service à la clientèle au 1-877-447-4768, 08:30-16 heures 30, HNC, du lundi - vendredi.

  • N’utilisez jamais de gaz d’allumage pour charbon de bois ou d’essence à briquet avec ce barbecue.
  • N’utilisez pas d’essence, de kérosène ni d’alcool pour l’allumage.
  • Ce barbecue n’est pas destiné à être utilisé ou installé sur un véhicule récréatif ou un bateau.
  • Ouvrez toujours le couvercle du barbecue lentement et avec précaution, car la chaleur et la vapeur emprisonnées qui s’en échappent peuvent causer des brûlures graves.
  • N’essayez jamais de faire fonctionner ce barbecue avec du propane.
  • Demandez toujours à un service d’entretien autorisé d’installer toute la tuyauterie d’alimentation en gaz nécessaire, la vanne d’arrêt manuel et les raccords à branchement rapide.31 COnsiGnes De séCuriTé aVerTisseMenT
  • Ne pas utiliser cet appareil sous une surface combustible ou un auvent. Dégagement minimal entre les parois latérales et l’arrière de l’appareil et la construction combustible (914,4 mm (36 po) à partir des parois latérales et 914,4 mm (36 po) à partir de l’arrière). REMARQUE : L’installation doit être effectuée conformément à la réglementation locale ou, en l’absence d’une telle réglementation, au National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1, ou au Propane Storage and Han- dling Code, B149.2.
  • Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ni d’autres vapeurs ou liquides inammables dans le voisinage de l’appareil, ni de tout autre appareil. Ne rangez aucun produit inammable dans le chariot du barbecue.
  • Une bouteille de propane qui n’est pas raccordée en vue de son utilisation, ne doit pas être entreposée dans le voisinage de cet appareil ou de tout autre appareil.
  • Ce barbecue est conçu pour être alimenté par du gaz naturel seulement.
  • Ne tentez jamais de raccorder ce barbecue au système autonome d’alimentation en gaz propane d’un bateau d’une caravane, d’une autocaravane ou d’une résidence.
  • Ne tentez jamais de déplacer le barbecue lorsqu’il est allumé ou toujours chaud. Verrouillez toujours les roulettes avec frein lorsque vous ne déplacez pas le barbecue.
  • N’utilisez pas le barbecue tant qu’il n’est pas complètement assemblé et tant que toutes les pièces ne sont pas xées et serrées solidement.
  • Maintenez tout objet ou toute surface combustible à une distance d’au moins 91,44 cm (36 po) du barbecue, et ce, en tout temps.
  • Ne touchez pas les éléments en métal du barbecue avant que celui-ci ne soit complètement refroidi (environ 45 minutes) an d’éviter les brûlures, à moins d’utiliser des articles de protection (poignées, gants, mitaines pour le barbecue, etc.).
  • Ne modiez ce barbecue d’aucune façon.
  • Nettoyez et inspectez le tuyau avant chaque utilisation. Si vous constatez des signes d’abrasion ou d’usure, ou s’il est coupé ou qu’il fuit, il est important de le remplacer avant de faire fonction- ner l’appareil. Vous devez utiliser l’ensemble de tuyau de remplacement précisé par le fabricant, lequel est indiqué dans la liste des pièces de rechange de ce manuel.
  • Éloignez les tuyaux à gaz le plus loin possible des surfaces chaudes ou des débordements de graisse chaude.
  • Assurez-vous que le compartiment du robinet du barbecue, ses brûleurs et les conduits d’aération sont toujours propres. Inspectez le barbecue avant chaque utilisation. N’entravez pas le ux de gaz ou d’air de la ventilation.
  • L’alcool, les médicaments sous ordonnance et les médicaments vendus sans ordonnance peuvent affecter les facultés de l’utilisateur, l’empêchant d’assembler ce barbecue correctement ou de l’utiliser de manière sécuritaire.
  • Ne laissez pas un barbecue allumé sans surveillance. Gardez le barbecue hors de la portée des enfants et des animaux en tout temps.
  • Ne le placez pas sur une table. Placez le barbecue sur une surface plane.
  • N’utilisez pas ce barbecue dans des conditions de grands vents. Mise en GarDe32 COnTenu De L’eMBaLLaGe PiÈCe DesCriPTiOn QTé PiÈCe DesCriPTiOn QTé A Plaque de fond 1 B Roulette 2 C Roulette pivotante 1 D Roulette pivotante à verrouillage 1

Panneau latéral gauche du chariot

F Panneau latéral droit du chariot 1 G Panneau arrière du chariot 1

Supérieure Renfort de porte avant

I Poignée de porte 1 J Collerette de poignée de porte 2 K Manchon de poignée de porte 2 L Ensemble de porte 1 M Corps du chariot 1 N Petite table latérale 2 O Support de tuyau 1 P Bac à graisse 1 Q Récipient à graisse 1

S Grille de cuisson 2 T Tente de chaleur 3

T u33 QUINCAILLERIE INCLUSE (grandeur réelle) Vis M6 de 12 mm Qté : 40 Vis M4 de 12 mm Qté : 1 Vis de consolidation

Qté : 8 M4 écrou Qté : 1 Rondelle à ressort Qté : 16 Vis M6 de 12 mm Qté : 2 REMARQUE : Préassemblée à la poignée de porte. Rondelle ordinaire Qté : 20 BBAA AA

FFEEDD PRÉPARATION Avant de commencer l’assemblage du produit, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez les pièces dans l’emballage avec la liste des pièces de la page précédente et la quincaillerie indiquée ci-dessus. S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’assembler le produit. Communiquez avec le service à la clientèle pour obtenir des pièces de rechange. Temps d’assemblage approximatif : 50 minutes, par deux personnes Outils nécessaires pour l’assemblage et la vérication des fuites (non inclus) : tournevis cruciforme et vaporisateur CET ARTICLE EST LOURD. DEUX PERSONNES SONT NÉCESSAIRES POUR ASSEMBLER L’ARTICLE EN TOUTE SÉCURITÉ. Deux personnes sont nécessaires pour l’assembler en toute sécurité. Soyez prudent, car certaines pièces peuvent avoir des bords coupants. Au besoin, portez des gants protecteurs. Lisez et respectez tous les énoncés sur la sécurité et les avertissements, et suivez toutes les instructions pour l’assemblage ainsi que la section sur l’entretien de l’article avant de tenter d’assembler et d’utiliser cet article.

1. Monter les roulettes, dont 2 roulettes de

direction (B), 1 roulette pivotante sans verrouillage (C), 1 roulette pivotante à verrouillage (D) ), à la plaque de fond (A) avec l’aide de 4 vis M6 (AA), des rondelles plates (BB) et des rondelles à ressort (CC). Quincaillerie utilisée

Rondelle à ressort x 16

2. Insérer 4 vis (AA) dans les trous de la plaque

de fond (A). Ne les vissez pas à fond. Laissez une espace de 4 à 6 mm entre les têtes de vis et la plaque de fond (A). Attacher le panneau latéral gauche (E) du chariot en plaçant les encoches en trou de serrure du panneau sur les têtes de vis (AA) du côté gauche de la plaque de fond (A). Glisser le panneau latéral gauche (E) de façon à ce que les têtes de vis se logent dans la petite partie des encoches en trou de serrure. Enfoncer les vis (AA) mais, à cette étape, ne les vissez pas à fond. Répéter le même processus avec le panneau latéral droit (F) du chariot. Quincaillerie utilisée

3. Insérer une vis (AA) dans chaque trou situé à

l’arrière du panneau latéral gauche et droit (E et F) du chariot. Ne les vissez pas à fond. Laissez une espace de 4 à 6 mm entre les tête de vis et les panneaux latéraux (E et F). Attacher le panneau arrière (G) du chariot en le glissant jusqu’à ce que ses trous se logent sur les vis insérées puis ,enfoncer avec force. Fixer le panneau arrière (G) du chariot à la plaque de fond (A) à l’aide de 2 vis (AA). Serrer les 2 vis des panneaux latéraux (E et F). Quincaillerie utilisée

4. Insérer 2 vis (AA) dans les trous supérieurs de

devant (marqués numéro 1) des panneaux latéraux gauche et droit (E et F) du chariot. Ne les vissez pas à fond. Laissez une espace de 4 à 6 mm entre les têtes de vis et les panneaux (E et F). Attacher la traverse de renfort supérieure (H) de la porte frontale au plus grand trou situé sur la traverse(H). Glisser cette traverse (H) de façon à ce que ses têtes de vis se logent dans le plus petit trou. Enfoncer les vis mais ne les vissez pas à fond. Fixer les 2 autres vis dans les trous (marqués numéro 2). Quincaillerie utilisée

5. Retirer les 2 vis prémontées (AA) et les

manchons de poignée de porte (K) de la poignée de porte (I). Insérer les 2 manchons de porte (K) dans les trous situés derrière l’ensemble de la porte (L). Insérer 2 vis (AA) dans les manchons de porte (K) à travers les collerettes de poignée de porte (J) et dans les trous spiralés de la poignée de porte (I). Serrez les vis avec un tournevis Phillips. Quincaillerie utilisée

6. Insérer la goupille à charnière inférieure

(marquée numéro 2) de l’ensemble de la porte (L) dans le trou de la plaque de fond. Enfoncer manuellement la goupille à charnière (marquée numéro 3) située en haut de l’ensemble de la porte et l’insérer dans le trou (marqué numéro 1) de la traverse de renfort supérieure de devant (H).

7. Placer soigneusement le corps du gril (M) sur

le panneau latéral de gauche et celui de droite (E et F) du chariot. Ajuster le corps du gril (M) de façon à ce que les trous de (M) soient alignés avec les trous des languettes des panneaux latéraux (E et F). REMARQUE: Assurez-vous que le tuyau de gaz se trouve à l’intérieur du chariot. Fixer le corps du gril (M) en utilisant 2 vis (AA ) et les rondelles plates (BB) pour chaque côté. Quincaillerie utilisée

9. Fixer 2 vis de consolidation (FF) dans les trous

(marqués numéro 1) aux supports de xation (U) de la petite table latérale. Fixer la petite table latérale (N) aux supports de xation (U) en introduisant 2 vis de consolidation (FF) dans les trous (marqués numéro 2). Serrez les vis. Répéter le même processus avec la petite table latérale (N) de l’autre côté. Quincaillerie utilisée

latérale (U) en introduisant 2 vis M6x12mm (AA) dans les trous (marqués numéro 1) d’un côté du corps du gril (M). Serrez les vis. Répéter le même processus pour les supports de xation de la table latérale (U) de l’autre côté. Quincaillerie utilisée

11. Insérer le bac à graisse (P). Mettez le en

place en le faisant glisser dans le corps du gril, par derrière, le long des rails situés juste en dessous de la surface d’en dessous du corps du gril. REMARQUE: Le bac à graisse doit être positionné comme illustré ci-dessous (les rails de support du récipient à graisse se trouvent sur votre gauche, faisant face à la partie arrière du gril). Insérer le récipient à graisse (Q). Mettez le en place en le glissant sur les rails de support du fond du bac à graisse.

10. Fixer le tuyau à gaz et l’ensemble de support

de tuyau (O) à l’ensemble (E) du côté gauche du chariot en introduisant et en bien serrant 1 vis M4x12 (DD) et 1 écrou M4 (EE) dans le trou (marqué numéro 1) de la petite table latérale gauche du chariot. REMARQUE: Le gazomètre (O) doit complètement entourner le tuyau à gaz avant d’être xé au panneau latéral gauche (E) du chariot comme illustré ci-dessous.

Quincaillerie utilisée

13. Placer les grilles de cuisson (S) dans le corps

du gril (M) comme illustré. Fixer bien la grille qui sert à tenir les produits à réchauffer (R) dans le corps du gril (M). REMARQUE: Cette grille qui sert à tenir les produits à réchauffer repose sur 4 trous ; 2 trous sont positionnés de chaque côté du gril.

14. Dévisser le bouchon de l’allumeur et mettez

une pile AA (V) dans le corps de l’allumeur en placant la face positive + de la pile vers le haut. Remettre le bouchon par la suite.

12. Placer les boucliers thermiques pour le

contrôle des ammes (T) dans le foyer comme illustré.40

15. Ouvrir l’ensemble de la porte (L) et placer la

bouteille GPL (vendue séparément) dans son emboîtement situé sur la plaque de fond (A). Ajuster la bouteille de gaz jusqu’à ce qu’elle soit dans la bonne position (permettant ainsi au tuyau à gaz d’être branché à la soupape de la bouteille de gaz). Serrez manuellement le tuyau/régulateur de couplage à la soupage letée de la bouteille de gaz GPL. Serrer bien les vis de la bouteille jusqu’à ce qu’elle soit bien en place dans son emboîtement qui se trouve dans le chariot.

Entièrement Assemblé Vue avant Voir l’arrière Vis réservoir41

Après avoir fait tous les branchements, vériez s’il y a des fuites en vaporisant de l’eau savonneuse sur le robinet du réservoir de propane liquéé, le tuyau de gaz et le régulateur. Pour prévenir les incendies ou les explosions lorsque vous tentez de détecter les fuites :

  • Procédez toujours à la détection des fuites avant d’allumer le barbecue.
  • Ne fumez pas lorsque vous vériez la présence de fuites.
  • Procédez toujours à la détection des fuites à l’extérieur, dans un endroit bien aéré.
  • N’utilisez aucune source de amme lorsque vous vériez la présence de fuites.
  • N’utilisez pas le barbecue tant que toutes les fuites n’ont pas été colmatées.
  • Si vous ne pouvez colmater une fuite, débranchez immédiatement l’alimentation et appelez un service de réparation d’appareils.

VÉRIFICATION DES FUITES

  • Préparez une solution an de procéder à la vérication des fuites; mélangez une part de savon à vaisselle liquide et trois parts d’eau. Vous aurez besoin d’environ 70 à 90 ml (2 à 3 oz) de liquide. Versez la solution en question dans un vaporisateur.
  • Assurez-vous que tous les boutons de commande sont à la position arrêt.
  • Ouvrez le robinet du réservoir de propane liquéé.
  • Vaporisez la solution sur tous les branchements et les raccords dans lesquels circule du gaz. La présence de bulles à un endroit où vous avez appliqué la solution d’eau savonneuse indique une fuite de gaz. Si vous détectez ou entendez une fuite, ou si vous sentez une odeur de gaz, fermez le réservoir de propane liquéé immédiatement et réparez la fuite ou remplacez la pièce défectueuse. N’utilisez pas le barbecue tant que toutes les fuites n’ont pas été colmatées. TOUTES LES INSTRUCTIONS ET MESURES DE SAUVEGARDE SUR CETTE PAGE DOIVENT ÊTRE SUIVIES POUR PRÉVENTION INCENDIE, DOMMAGES ET / OU DE BLESSURES. Utilisez uniquement l’ensemble régulateur et tuyau fourni! Si vous avez besoin d’une pièce de rechange, communiquez avec le service à la clientèle. N’utilisez pas de pièces de rechange qui ne sont pas conçues pour ce barbecue.

La bouteille de propane liquéé utilisée doit être fabriquée et identiée conformément aux normes pour les bouteilles de propane liquéé du Specications for LP Gas Cylinders of the U.S. Department of Transportation (D.O.T.) or the National Standard of Canada, CAN/CSA-B339, Cylinders, Spheres and Tubes for Transportation of Dangerous Goods; and Commission, le cas échéant, et munie d’un dispositif de protection contre les débordements. Utilisez seulement une bouteille de 9,07 kg (hauteur de 45,99 cm, diamètre de la bouteille de 24,99 cm, diamètre du pied de 20,4 cm) dotée d’un dispositif de raccord de bouteille compatible avec le raccord des appareils de cuisson à l’extérieur. La bouteille doit comporter un collet protecteur pour le robinet. Prenez soin de ni échapper la bouteille de gaz ni la manipuler rudement! Déconnectez la bouteille de gaz lorsque l’appareil n’est pas utilisé. Il est permis d’entreposer l’appareil à l’intérieur UNIQUEMENT si la bouteille de gaz est déconnectée et retirée de l’appareil. La bouteille doit être entreposée à l’extérieur et placée hors de la portée des enfants. Elle ne doit pas être entreposée dans un immeuble, un garage ou tout autre espace clos. Il ne faut jamais l’entreposer dans un endroit où la température peut excéder 51,7 °C. Mettez un bouchon antipoussière sur la sortie du robinet d’une bouteille qui n’est pas utilisée. Utilisez uniquement le type de bouchon antipoussière fourni avec le robinet de la bouteille. D’autres types de bouchons pourraient ne pas être étanches et permettre des fuites de propane. Avant de faire le raccord, assurez-vous qu’aucun débris n’obstrue le tuyau de sortie de la bouteille de gaz, du manodétenteur, du brûleur ou des orices du brûleur. Raccordez le manodétendeur et resserrez-le à la main fermement. Fermez le robinet de la bouteille, puis déconnectez la bouteille de propane du manodétenteur lorsque le barbecue n’est pas utilisé. N’ENTRAVEZ PAS le ux d’air de combustion et de ventilation se rendant au barbecue. La bouteille de propane doit être munie d’un système permettant le retrait de la vapeur et d’un dispositif reconnu de prévention des trop-pleins. Veuillez orienter la bouteille dans le sens indiqué pour permettre le retrait de la vapeur. REMARQUE : La bouteille de gaz doit toujours être en position verticale an de permettre uniquement le retrait de la vapeur. a. N’entreposez pas de bouteille de GPL sous le barbecue ou à proximité de celui-ci. b. Ne remplissez jamais une bouteille de GPL à plus de 80 % de sa capacité. c. Si les directives mentionnées au point (a) et au point (b) ne sont pas suivies exactement, un incendie causant la mort ou des blessures graves peut se produire. Adéquat Inadéquat Inadéquat Vapeur Liquide Vapeur Liquide Vapeur Liquide

REMARQUE : Vous pouvez utiliser d’autres bouteilles avec cet appareil, pourvu qu’elles conviennent au trou pour la bouteille et aux dispositifs de xation. Consultez l’étape 15 des instructions pour l’assemblage pour connaître la manière adéquate de xer une bouteille au support de bouteille.

RACCORDEMENT DE LA BOUTEILLE DE PROPANE

1. Le robinet de la bouteille de propane doit être fermé. Pour vérier si c’est le cas, assurez-vous qu’il n’est

pas possible de le tourner davantage dans le sens des aiguilles d’une montre. Le système d’alimentation de la bouteille doit être placé de façon à permettre le retrait du propane à l’état gazeux.

2. Vériez que le bouton de commande du dispositif de commande du brûleur est à la position « OFF » (arrêt).

3. Retirez le capuchon de protection du robinet du réservoir de propane liquéé et de l’écrou d’accouplement.

4. Tenez le régulateur dans une main et insérez le mamelon dans le tuyau de

sortie. Assurez-vous que le mamelon est bien centré dans le tuyau de sortie. L’écrou d’accouplement se visse sur les lets extérieurs de grande dimension du tuyau de sortie. Faites attention de ne pas fausser le letage du raccord.

5. Serrez l’écrou d’accouplement à la main dans le sens des aiguilles

d’une montre jusqu’à ce qu’il ne soit plus possible de le tourner davantage. Vissez-le fermement à la main seulement. N’utilisez pas d’outils. Déconnexion : Fermez complètement le robinet du réservoir en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Tournez dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que l’écrou se détache du régulateur. Lorsque vous effectuez les raccordements, assurez-vous que :

  • le connecteur de l’orice d’entrée du régulateur est correctement et solidement raccordé au tuyau de sortie de la bouteille;
  • le tuyau de gaz propane liquéé ne touche pas au foyer du barbecue. TOUTES LES INSTRUCTIONS ET MESURES DE SÉCURITÉ QUI SUIVENT DOIVENT ÊTRE RESPECTÉES AFIN DE PRÉVENIR LES INCENDIES, LES DOMMAGES ET LES BLESSURES. AVERTISSEMENT En ligne droite AVERTISSEMENT44

Avant la première utilisation : Retirez toutes les étiquettes et les courroies de plastique, le cas échéant. Avant d’utiliser votre nouveau barbecue au gaz, il est nécessaire de le nettoyer à la chaleur. Pour ce faire, faites fonctionner le barbecue pendant une quinzaine de minutes; le couvercle doit être fermé et le bouton de commande, à la position maximale. De cette façon, la chaleur brûlera tous les résidus et dissipera l’odeur provenant du processus de fabrication, nettoyant ainsi les pièces internes. Ne vous penchez pas au-dessus du barbecue lorsque vous l’allumez. Lisez les instructions avant d’allumer l’appareil. Si la amme s’éteint accidentellement pendant l’allumage ou l’utilisation du barbecue, FERMEZ immédiatement le robinet de la bouteille de propane, puis FERMEZ le bouton de commande du brûleur.

1. Vériez que les boutons de commande sont à la position

2. Ouvrez complètement le robinet du réservoir en le tournant dans le sens contraire des

aiguilles d’une montre.

3. Ouvrez le couvercle avant d’allumer l’appareil.

4. Enfoncez l’allumeur pendant 3 ou 4 secondes tout en tournant le bouton de commande de droite à

la position maximale. Le brûleur devrait s’allumer. Si l’appareil ne s’allume pas en 5 secondes, fermez le robinet du brûleur, attendez 5 minutes, et procédez de nouveau à l’allumage ou consultez les instructions pour l’allumage avec une allumette indiquées ci-dessous.

5. Répétez l’opération pour tous les autres brûleurs.

Si le brûleur ne s’allume toujours pas, vériez qu’il ya du gaz dans le cylindre et suivez les instruc- tions d’allumage du match.

1. Tournez les boutons de commande dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la position

2. Fermez complètement le robinet du réservoir en le tournant dans le sens des aiguilles d’une

3. Fermez le couvercle.

Couper l’alimentation en gaz PL à la bouteille si l’appareil n’est pas utilisé.

ALLUMAGE DU BARBECUE AVEC UNE ALLUMETTE

1. Insérez une allumette à l’extrémité du support à allumettes situé à l’intérieur de la porte du charriot.

2. Allumez l’allumette.

3. Insérez sans tarder l’allumette enammée dans le trou de 20 mm (0,75 po) situé sur le côté du corps

du barbecue le plus près du brûleur que vous souhaitez allumer. Assurez-vous que l’allumette enammée est près des orices du brûleur.

4. Appuyez sur le bouton de commande lié au brûleur et tournez-le dans le sens contraire des

aiguilles d’une montre à la position maximale;le brûleur devrait s’allumer immédiatement.

5. Réglez les brûleurs à l’intensité de cuisson désirée.

Si vous devez allumer les deux brûleurs, répétez les étapes 1 à 4 an d’allumer l’autre brûleur. Assurez-vous que toutes les commandes des brûleurs sont éteints, sauf le brûleur étant allumé et les brûleurs qui ont été allumées. ENTRETIEN

Il est recommandé de brûler les résidus sur la grille de cuisson environ quinze minutes après chaque utilisation. Le barbecue est encore chaud et nécessite donc moins de gaz pour atteindre la chaleur nécessaire pour brûler les résidus. Pour brûler les résidus ou nettoyer votre barbecue par la chaleur, allumez les brûleurs à la position maximale et laissez-les fonctionner pendant 15 minutes, le couvercle du barbecue fermé. Ensuite, éteignez les brûleurs et utilisez une brosse métallique an de nettoyer les résidus de nourriture qui se trouvent sur les grilles. Les grilles de porcelaine ont un ni d’émail vitrié (semblable au verre). Veillez à les manipuler avec soin pour ne pas les ébrécher. Avant de nettoyer et d’entretenir le barbecue, assurez-vous qu’il est refroidi et que l’alimentation en gaz de la bouteille de propane est fermée.

Bleu Bleu Bleu pàle Bleu pàle Jaune Jaune Flamme adéquate Flamme inadéquate enTreTien PrODuiTs De neTTOYaGe reCOMManDés Savon à vaisselle liquide doux, eau tiède, tampon à récurer en nylon, brosse métallique. N’utilisez PAS de produits nettoyants contenant de l’acide, de l’essence minérale ou toute substance abrasive. surFaCes eXTérieures Il est recommandé de n’utiliser que du savon à vaisselle liquide doux et de l’eau chaude pour nettoyer le barbecue et les pièces de celui-ci. Rincez à l’eau tiède. CuVeTTe inFérieure à L’inTérieur Du COrPs Du BarBeCue An d’éviter les montées de ammes, il est recommandé de nettoyer régulièrement la cuvette inférieure située à l’intérieur du barbecue. Enlevez les résidus à l’aide d’une brosse, d’un grattoir ou d’un tampon à récurer. Nettoyez doucement à l’aide de savon à vaisselle liquide doux et d’eau tiède. Rincez à l’eau tiède. Évitez d’éclabousser les tubes diffuseurs des brûleurs. PLaQues CHauFFanTes Nettoyez les résidus à l’aide d’une brosse métallique et lavez avec du savon à vaisselle doux et de l’eau tiède. Rincez à l’eau tiède. BaC raMasse-Graisse Videz le bac ramasse-graisse, puis nettoyez-le régulièrement avec du savon à vaisselle liquide doux et de l’eau tiède. VériFiCaTiOn De La FLaMMe Pour obtenir un rendement énergétique optimal ainsi qu’une excellente cuisson, la amme devrait être jaune et bleue, et sa hauteur, d’environ 2,5 cm à 5 cm. Pour vérier la amme, regardez-la à travers le trou conçu pour allumer les brûleurs à l’aide d’une allumette, situé sur le côté du foyer. Trou pour visualiser la amme47 enTreTien enseMBLe De BrÛLeur reTraiT De L’enseMBLe De BrÛLeur

1. Assurez-vous que tous les boutons de

commande sont à la position « OFF » (arrêt), que le robinet du réservoir de propane liquéé est fermé et que ce dernier n’est relié ni au régulateur ni au barbecue.

2. Ouvrez ensuite le couvercle et retirez la

grille de maintien au chaud, les grilles de cuisson et les plaques chauffantes.

4. Faites glisser hors de la chambre de combustion des brûleurs, comme illustré.

Grille de maintien au chaud Grilles de cuisson Plaques chauffantes

3. Retirez la goupille de charnière comme illustré dans la Figure 1. Retirez les 2 vis qui xent l’électrode

d’allumage du brûleur, comme illustré dans la Figure 2. L’axe d’articulation Vis Figure 1 Figure 248 ENTRETIEN NETTOYAGE DE L’ENSEMBLE DE BRÛLEUR – Assurez-vous que le barbecue est refroidi.

1. Assurez-vous que tous les orices du brûleur ne sont pas bouchés. Pour ce faire, utilisez une épingle

Assurez-vous que le brûleur n’est pas endommagé. Le cas échéant, remplacez-le par un nouveau brûleur.

3. Assurez-vous que l’extrémité du brûleur et le ltre à air principal sont exempts de nids d’insectes, de

poussière ou de débris.

RÉINSTALLATION DU BRÛLEUR

Assurez-vous que les orices du robinet de gaz sont placés correctement à l’intérieur du diffuseur du brûleur (venturi). Vous devrez peut-être utiliser une lampe de poche pour les installer correctement. Il est recommandé de vérier leur position à travers les trous de ventilation du foyer du barbecue, tel que l’illustre la gure ci-dessous. Si les directives mentionnées précédemment ne sont pas suivies, un incendie ou une explosion pourrait survenir, risquant de causer des blessures graves, voire la mort.

AUTRES TYPES D’ENTRETIEN

Nous vous recommandons de faire faire l’entretien de cet appareil une fois par année par un technicien qualié. Nous vous recommandons de vérier régulièrement que l’espace autour du barbecue au gaz est exempt de tout matériau combustible, essence et autres vapeurs et liquides inammables. Nous vous recommandons de vérier régulièrement que le ux d’air de combustion et de ventilation n’est pas entravé. Nous vous recommandons de vérier régulièrement que les ouvertures de ventilation entourant la bouteille (sur le charriot) sont exemptes de débris. Nous vous recommandons de vérier régulièrement les tubes du venturi et du brûleur, et de les nettoyer si des insectes ou des nids d’insectes s’y trouvent. Un tube obstrué peut causer un feu sous le barbecue. Voir la position correcte à partir du fond de la chambre de combustion. Vue de dessous CorrigezMalMal AVERTISSEMENT49 ENTRETIEN L’allumage électronique nécessite une pile alcaline « AA » incluse. N’utilisez PAS de vieilles piles avec des piles neuves. NE combinez PAS des piles alcalines avec des piles ordinaires (carbone-zinc) ou avec des piles rechargeables (nickel-cadmium). NE jetez PAS les piles au feu. Une mise au rebut inadéquate pourrait causer une fuite ou faire exploser les piles. DÉPANNAGE Si vous avez des questions, veuillez téléphoner au service à la clientèle au 1-877-447-4768, Huit heures et demie-16h30, HNC, du lundi - vendredi. AVERTISSEMENT

PROBLÈME CAUSE POSSIBLE MESURE CORRECTIVE

Le brûleur ne s’allume pas à l’aide de l’allumeur (pas d’étincelle ou étincelle faible). La chaleur est faible. Il y a trop de montées de ammes intermittentes.

1. L’électrode de l’allumeur est

couverte de graisse ou de résidus.

2. Un l de l’électrode de

l’allumeur est mal raccordé ou déconnecté.

3. L’électrode d’allumage est

4. La pile est à plat ou la con-

nexion des piles est inadé- quate.

1. La pression du gaz vers

l’appareil est insufsante.

1. De la graisse ou des résidus

se sont accumulés sur les plaques chauffantes ou dans le foyer du barbecue.

2. Du gras ou de la marinade a

dégoutté de la nourriture en trop grande quantité.

3. La température de cuisson est

1. Nettoyez l’électrode de l’allumeur.

2. Vériez les ls et reconnectez

tout l mal raccordé ou déconnecté.

3. Remplacez l’électrode d’allumage

(consultez la liste des pièces de rechange).

4. Prenez l’une des mesures suivantes :

a. Remplacez la pile. b. Vériez si la pile est insérée correctement. c. Vériez si les bornes de la pile présentent des traces de corrosion. d. Vériez le branchement des ls comme indiqué ci-dessus.

1. Communiquez avec un service d’entretien

autorisé pour qu’il vérie la pression de l’alimentation en gaz et la corrige.

1. Nettoyez les pièces du barbecue.

2. Retirez le gras de la viande et n’utilisez

pas de marinades à base d’huile.

3. Réduisez la température en conséquence.50

Le brûleur ne s’allume pas à l’aide d’une allumette. Le gaz ne circule pas ou sa circulation est entravée.

1. L’allumette n’atteint pas les

brûleurs (lorsque vous la tenez d’une main).

2. L’alimentation en gaz est

3. Il y a un mauvais branchement

entre le raccord à manchon et l’embout du tuyau de gaz.

4. L’entrée du brûleur est

1. L’alimentation en gaz est

2. Il y a un mauvais

branchement entre le raccord à manchon et l’embout du tuyau de gaz.

3. L’entrée du brûleur est

1. Utilisez le support à allumettes

situé dans la porte de l’armoire.

2. Vériez si la vanne d’arrêt

manuel du gaz est ouverte.

3. Tournez les boutons de

commande à la position OFF (fermé), fermez la vanne d’arrêt du gaz, puis vériez le branchement du raccord à manchon et de l’embout. Au besoin, déconnectez-les et reconnectez-les.

4. Nettoyez le diffuseur (venturi) et le brûleur

selon les instructions de la section Entretien du manuel.

1. Vériez si la vanne d’arrêt manuel du gaz

2. Tournez les boutons de commande à la

position OFF (fermé), fermez la vanne d’arrêt du gaz, puis vériez le branchement du raccord à manchon et de l’embout. Au besoin, déconnectez-les et reconnectez-les.

3. Nettoyez le diffuseur (venturi)

et le brûleur selon les instructions de la section Entretien du manuel.51

Garantie limitée de 1 an La garantie de un an de ce barbecue au GPL couvre les pièces endommagées ou brisées au moment de l’achat. Le barbecue est garanti contre tout défaut. La peinture est garantie contre tout défaut, à l’exception de la rouille qui peut apparaître après une utilisation répétée. La garantie ne couvre pas les dommages ou les problèmes liés à une négligence, à un usage abusif ou aux modications apportées à l’appareil. La garantie ne couvre pas les coûts de main-d’oeuvre. Toutes les pièces couvertes par la garantie seront expédiées sans frais selon la méthode choisie par le fabricant (envoi terrestre par US Mail ou Parcel Post UNIQUEMENT). Tout montant additionnel (par exemple, la livraison le lendemain, le surlendemain, etc.) relève de la responsabilité du consommateur. Toutes les réclamations au titre de la garantie ne peuvent être effectuées que par l’acheteur initial du produit et nécessitent une preuve d’achat qui indique la date d’achat. Ne retournez aucune pièce à l’adresse de GHP sans avoir obtenu un numéro d’autorisation de retour de notre service à la clientèle. Vous pouvez appeler sans frais notre service à la clientèle au 1-877-447-4768, huit heures et demie-16h30, HNC, du lundi - vendredi. AVIS : Certains États ou certaines provinces ne permettent pas une limitation de la durée de la gar- antie implicite ou une exclusion ou une limitation des dommages accidentels ou consécutifs, de sorte que les limitations ou exclusions mentionnées ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous confère des droits précis. Il est possible que vous disposiez également d’autres droits, qui varient d’un État ou d’une province à l’autre. GHP Group, Inc. 8280 Austin Avenue Morton Grove, IL, États-Unis 60053-3207 Nom de l’article : Gril à Gaz GPL à 3 Bruleurs No de modèle : DGB390SNP-D Capacité nominale : 36,000 BTU/Hr52 LisTe Des PiÈCes De reCHanGe

LisTe Des PiÈCes De reCHanGe Pour les pièces détachées, appelez notre service à la clientèle au 1-877-447-4768, 8 heures 30-16h30, HNC, du lundi - vendredi. RéF DESCRIPTION NO DE PIÈCE Panneau de fond Roulette – y compris 4 vis/rondelles plates/rondelles à ressort Roulette pivotante – y compris 4 vis /rondelles plates/ rondelles à ressort Roulette pivotante à verrouillage – y compris 4 vis/rondelles plates/ rondelles à ressort Vis de maintien de la bouteille de GPL Panneau latéral droit du chariot Panneau arrière du chariot Aimant de porte Panneau latéral gauche du chariot Poignée de porte de devant du chariot Collerette de poignée de porte Manchon de poignée de porte Support d’allumettes Ensemble de porte de devant – sans poignée Support de tuyau Traverse de renfort supérieure de la porte frontale du chariot Petite table latérale Porte-serviette Crochet à outil Pile (AA) (1,5V) Bac à graisse avec bouclier thermique Récipient à graisse Support de xation pour petites tables latéraux Ensemble de foyer du gril– y compris brûleurs/ soupape de gaz GPL et l’ensemble de collec- teur / tuyau à gaz GPL et régulateur/panneau de commande/câble d’allumage et électrode. Capsule d’écrou (pour xer le pivot du couvercle) Goupille du pivot du couvercle Poignée du couvercle Collerette de poignée de couvercle Ensemble de couvercle du gril – y compris pare-chocs de couvercle Indicateur de température avec écrou Badge Grille qui sert à tenir les produits à réchauffer Grille de cuisson (boîte de 1) Bouclier thermique pour le contrôle des ammes (boîte de 1) Ensemble de foyer du gril – y compris pare-chocs de couvercle Panneau extérieur du foyer Soupape à gaz GPL et collecteur Boîtier d’allumage électronique Panneau de commande Collerette de bouton de commande Bouton de commande Brûleur principal- avec goupille à axes (boîte de 1) Ensemble d’électrode d’allumage et de ls d’allumage

RéF DESCRIPTION NO DE PIÈCE Bouclier thermique pour allumage électronique Ensemble de tuyau à gaz GPL et régulateur Trousse de quincaillerie du propriétaire/ Manuel d’instructions

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Dyna-Glo

Modèle : DGB390SNPD

Catégorie : Barbecue