DGB390SNPD - Parilla Dyna-Glo - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DGB390SNPD Dyna-Glo en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DGB390SNPD Dyna-Glo
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Parilla en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DGB390SNPD - Dyna-Glo y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DGB390SNPD de la marca Dyna-Glo.
MANUAL DE USUARIO DGB390SNPD Dyna-Glo
Ensamblador/Instalador: Este manual contiene información importante necesaria para el ensamblaje correcto y el uso seguro del electrodoméstico. Lea y siga todas las advertencias e instrucciones antes de ensamblar y utilizar este electrodoméstico. Entregue estas instrucciones al consumidor. Consumidor/Usuario: Siga todas las advertencias e instrucciones al utilizar este electrodoméstico. Guarde estas instrucciones para referencia futura. Si percibe olor a gas:
1. Cierre el suministro de gas hacia el
2. Apague cualquier llama directa.
4. Si el olor persiste, manténgase alejado
del electrodoméstico y llame de inmediato a su proveedor de gas o al departamento de bomberos.
1. No almacene ni utilice gasolina u otros
líquidos o vapores inamables cerca de éste u otro electrodoméstico.
2. Un cilindro de gas propano que no esté
conectado y en uso no debe almacenarse cerca de éste ni de ningún otro aparato.
3. Esta parrilla es sólo para uso en exteriores
y no se debe usar en edicios, garajes, bajo salientes u otras áreas cerradas.
4. No deje la parrilla encendida sin supervisión.
Mantenga a los niños y las mascotas alejados de la parrilla en todo momento.57
- No utilice carbón o líquido para encendedor en la parrilla.
- No use gasolina, queroseno o alcohol para encender la parrilla.
- El cilindro de suministro de gas PL que se utilice con este electrodoméstico debe estar: (a) Fabricado y marcado según las Specications for LP-Gas Cylinders of the U.S. Department of Transportation (D.O.T.) or the National Standard of Canada, CAN/CSA-B339, Cylinders, Spheres and Tubes for Transportation of Dangerous Goods; and Commission, según corresponda, y (b) Equipado con un dispositivo de prevención de sobrellenado homologado. (c) Equipado con un dispositivo de conexión para el cilindro compatible con el conector para electrodomésticos para cocinar en exteriores. Esta parrilla no está diseñada para usarse o instalarse en vehículos recreativos y/o botes.
- Nunca guarde un contenedor lleno en un auto a altas temperaturas o en el portaequipajes del auto. El calor hace aumentar la presión del gas, lo que puede abrir la válvula de alivio y permitir que escape el gas.
- Siempre abra la tapa de la parrilla lentamente y con cuidado, ya que el calor y el vapor atrapados dentro de la parrilla pueden causarle quemaduras graves. inFOrMaCiOn De seGuriDaD Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto. Si tiene preguntas relacionadas con el producto, lIame al Servicio al Cliente al: 1-877-447-4768, de 8:30 am - 4:30 pm, hora central, de lunes - viernes. Los combustibles que se usan en electrodomesticos de combusti6n a gas 0 petr61eo y los produc- tos de la incineraci6n de dichos combustibles contienen sustancias quimicas reconocidas por el estado de California como causantes de cancer, defectos congenitos u otros danos en el aparato reproductivo. Este producto contiene sustancias quimicas, incluido plomo y compuestos de plomo, reconocidas por el estado de California como causantes de cancer, defectos congenitos u otros danos en el aparato reproductivo. Lavese las manos despues de manipularlo. PrOPuesTa 65 De CaLiFOrnia58 inFOrMaCiÓn De seGuriDaD
- No coloque la parrilla debajo de con- strucciones o cobertizos inamables. Debe haber un espacio de separación mínimo de 91,44 cm (36”) desde los lados y la parte posterior de la unidad hasta construcciones de material com- bustible. NOTA: La instalación debe cumplir con loscódigos locales o, en su defecto, con el National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/ NFPA 54, Natural Gas and Propane In- stallation Code, CSA B149.1, o Propane Storage and Handling Code, B149.2.
- NO almacene ni utilice gasolina ni otros vapores o líquidos inamables dentro de 8 metros (25 pies) de distancia de éste ni de ningún otro electrodoméstico.
- Cualquier tanque de gas propano líquido que no esté conectado y en uso debe almacenarse a una distancia mínima de 3 metros de éste o cualquier otro electrodoméstico.
- Esta parrilla debe utilizarse sólo con gas propano (no se incluye el cilindro de gas propano).
- No intente conectar esta parrilla al sistema de gas propano autocontenido de un bote, remolque para camping, casa rodante o casa.
- No intente mover la parrilla mientras está encendida o caliente. Las ruedas deben estar con seguro cuando la parrilla no se esté moviendo.
- No use la parrilla a menos que esté completamente ensamblada y todas las piezas estén ajustadas y apretadas con rmeza.
- Mantenga todos los artículos y las supercies combustibles a una distancia mínima de 91,44 cm (36”) de la parrilla en todo momento.
- No toque las piezas metálicas de la parrilla hasta que se hayan enfriado completamente (espere unos 45 minutos) para evitar quemaduras, a menos que utilice artículos de protección (almohadillas, guantes, manoplas para horno, etc...).
- No altere la parrilla de ninguna manera.
- Limpie e inspeccione la manguera antes de cada uso. Si hay evidencia de abrasión, desgaste, cortes o fugas, se debe reemplazar la manguera antes de operar el electrodoméstico. La manguera de reemplazo debe ser la especicada por el fabricante, que se menciona en la lista de piezas de repuesto de este manual.
- Coloque las mangueras de gas lo más lejos posible de supercies calientes y de donde pueda caer grasa caliente.
- Mantenga limpios el compartimiento de la válvula, los quemadores y los pasajes de circulación de aire de la parrilla. Inspeccione la parrilla antes de cada uso. No obstruya el ujo de gas o del aire de ventilación.
- El consumo de alcohol, medicamentos recetados o medicamentos sin receta puede disminuir la capacidad del usuario para armar o utilizar la parrilla de manera segura.
- No deje la parrilla encendida sin supervisión. Mantenga a los niños y las mascotas alejados de la parrilla en todo momento.
- No coloque la parrilla sobre ningún tipo supercie de mesa. La parrilla se debe colocar sobre una supercie plana y nivelada.
- No use la parrilla si hay viento fuerte. aDVerTenCia
I Manija de la Puerta 1 J Bisel de la Manija de la Puerta 2 K Protector de la Manija de la Puerta 2 L Ensamble de la Puerta 1 M Cuerpo del Asador 1 N Mesa Auxiliar 2 O Soporte de la Manguera 1 P Bandeja de la Grasa 1 Q Taza de la Grasa 1 R Rejilla para Calentar 1 S Parrilla de Cocción 2 T Cubierta del Calor 3 U Soporte de la Mesa Auxiliar 4 V Pila AA (1,5 V) 1
FFEEDDI PREPARACION Antes de comenzar a ensamblar el praducto, asegurese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido del paquete de la pagina anterior y los aditamentos que aparecen arriba. No intente ensamblar el praducto si falta alguna pieza o si estas estan danadas. P6ngase en contacto con el Departamento de Servicio al Cliente para obtener piezas de repuesto. Tiempo estimado de ensamblaje: 50 minutos con 2 personas. Herramientas necesarias para el ensamblaje y la prueba de fugas (no se incluyen): Destornillador Phillips, botella con atomizador ESTA UNlOAD ES PESADA. SE NECESITAN DOS PERSONAS PARA UN ENSAMBLAJE SEGURO. Se requieren dos personas para un ensamblaje segura. Algunas partes pueden presentar bordes losos. Utilice guantes de pratecci6n si es necesario. Lea y siga todas las indicaciones de seguridad, advertencias, instrucciones de ensamblaje, usa y cuidado antes de ensamblar y usar. PRECAUCION61 insTruCCiOnes De ensaMBLaJe
1. Acople las ruedas, incluyendo las 2 de
dirección (B), 1 rueda giratoria sin bloqueo (C), 1 rueda giratoria con bloqueo (D) a la bandeja inferior (A), mediante 4 tornillos M6 (AA), una arandela plana (BB) y una arandela de resorte (CC). Aditamentos utilizados
2. Inserte 4 tornillos (AA) dentro de los huecos
en la bandeja inferior (A), dejando una separación de 4-6mm desde la cabeza del tornillo a la bandeja inferior (A). Acople el panel lateral izquierdo del carrito (E) colocando los huecos de ajuste sobre las cabezas de los tornillos (AA) en el lado izquierdo de la bandeja inferior (A); deslice el panel lateral izquierdo del carrito (E) de tal forma que la cabeza del tornillo esté sobre la parte más pequeña del hueco de ajuste. Gire el tornillo (AA) hasta ajustar pero no lo apriete completamente en este paso. Repita el procedimiento con el panel lateral derecho del carrito (F). Aditamentos utilizados
3. Inserte un tornillo (AA) dentro de cada uno de
los huecos traseros de los paneles laterales izquierdo y derecho del carrito (E & F), dejando 4-6mm de separación desde la cabeza del tornillo a los paneles laterales (E & F). Acople el panel trasero del carrito (G) mediante el deslizamiento de los huecos de ajuste, en el panel trasero del carrito, sobre los tornillos insertados; luego, empuje con fuerza. Asegure el panel trasero del carrito (G) a la bandeja inferior (A) mediante 2 tornillos (AA). Apriete los 2 tornillos de los paneles laterales (E & F). Aditamentos utilizados
4. Inserte 2 tornillos (AA) dentro de los huecos
frontales superiores (etiquetados como 1) en los paneles laterales izquierdo y derecho (E & F), dejando 4-6mm de separación desde la cabeza del tornillo a los paneles laterales izquierdo y derecho (E & F). Acople la abrazadera de la puerta frontal superior (H) con el hueco mayor en la abrazadera de la puerta frontal superior (H); deslice la abrazadera de la puerta frontal superior (H) de tal forma que la cabeza del tornillo esté sobre el hueco más pequeño. Asegure los tornillos pero no los apriete completamente. Asegure otros 2 tornillos dentro de los huecos (etiquetados como 2). Aditamentos utilizados
5. Retire los 2 tornillos pre-atornillados (AA) y los
protectores de la manija de la puerta (K), y de la manija de la puerta (I). Inserte los 2 protectores para la puerta (K) dentro de los huecos de la parte posterior del ensamble de puerta (L); inserte 2 tornillos (AA) dentro los protectores de la manija de la puerta (K), a través de los biseles de la manija de la puerta (J) y dentro de los huecos roscados en la manija de la puerta (I). Apriete utilizando un destornillador de estrella. Aditamentos utilizados
6. Inserte el pasador de la bisagra inferior
(etiquetado como 2) del ensamble de la puerta (L) dentro del hueco en la bandeja inferior. Presione con la mano el pasador de la bisagra (etiquetado como 3) sobre la parte superior del ensamble de la puerta e introdúzcalo dentro del hueco (etiquetado como 1) de la abrazadera frontal superior (H).
7. Coloque cuidadosamente el cuerpo del asador
(M) sobre los paneles laterales derecho e izquierdo del carrito (E & F). Ajuste el cuerpo del asador (M) de tal forma que los huecos en el cuerpo del asador (M) estén alienados con los huecos en las pestañas de los paneles laterales del carrito (E & F). NOTA: Asegúrese de que la manguera de gas esté dentro del carrito. Apriete el cuerpo del asador (M) utilizando 2 tornillos (AA) y una arandela plana (BB) en cada lado. Aditamentos utilizados
9. Asegure 2 tornillos para el soporte horizontal
(FF) dentro de los huecos (etiquetados como 1) de los soportes de la mesa auxiliar (U). Asegure la mesa auxiliar (N) sobre el soporte de la mesa auxiliar (U) apretando 2 tornillos para el soporte horizontal (FF) dentro de los huecos (etiquetados como 2). Repita este paso con la otra mesa auxiliar. Aditamentos utilizados
con 2 tornillos M6x12mm (AA) dentro de los huecos (etiquetados como 1) en el costado del cuerpo del asador (M) y apriete los tornillos. Repita el procedimiento con los soportes de la otra mesa auxiliar (U). Aditamentos utilizados
Tornillo para el Soporte Horizontal x 8
11. Inserte la bandeja de grasa (P) en posición,
deslizándola en el cuerpo del asador por la parte de atrás, a lo largo de los rieles ubicados justo debajo del lado inferior del cuerpo del asador. NOTA: La bandeja de grasa DEBE estar en posición tal como se ilustra más abajo (los rieles de soporte de la taza de grasa quedando a la izquierda, cuando miramos de frente la parte posterior del asador). Inserte la taza de grasa (Q) en posición, deslizándola sobre los rieles de soporte en el lado inferior de la bandeja de grasa.
10. Asegure la manguera de gas y el ensamble
del soporte de la manguera (O) sobre el ensamble izquierdo del carrito (E), apretando 1 tornillo M4*12 (DD) y 1 tuerca M4 (EE) dentro del hueco (etiquetado como 1) y dentro de la mesa auxiliar izquierda del carrito. NOTA: El soporte del gas (O) debe rodear completamente la manguera de gas antes de asegurarlo sobre el panel izquierdo del carrito (E) como se ilustra más abajo.
13. Coloque las parrillas de cocción (S) dentro del
cuerpo del asador (M) como se ilustra en la gura. Asegure la rejilla para calentar (R) dentro del cuerpo del asador (M). NOTA: Inserte la rejilla para calentar (R) dentro de los cuatro huecos ubicados en ambos lados del cuerpo del asador.
la pila AA (V) dentro del cuerpo del encendedor con el polo positivo + hacia afuera. Vuelva a colocar la tapa del encendedor.
LOS QUEMADORES ESTEN COMPLETAMENTE
12. Coloque las cubiertas de calor (T) dentro de la
cámara de combustión como se ilustra.67
el cilindro de gas propano líquido (vendido separadamente) dentro del hueco de anidamiento ubicado en la bandeja inferior (A). Acomode el cilindro de gas hasta que esté colocado correctamente (permitiendo que la manguera de gas se conecte a la válvula del cilindro de gas). Apriete a mano el conjunto manguera/regulador a la válvula roscada del cilindro de gas propano líquido. Apriete el tornillo del tanque hasta que el cilindro esté asegurado en su lugar dentro del hueco de anidamiento del carrito.
Después de hacer todas las conexiones, verique que ninguna de las conexiones y los conectores de la válvula del tanque de gas PL, la manguera de gas ni el regulador tenga fugas con una solución de agua y jabón. Para evitar incendios o explosiones al revisar una fuga:
- Siempre realice la prueba de fuga antes de encender la parrilla.
- No fume durante la prueba de fuga.
- Siempre realice las pruebas de fugas en exteriores, en un área bien ventilada.
- No utilice ninguna fuente de llamas la realizar la prueba de fugas.
- No use la parrilla hasta que haya corregido todas las fugas.
- Si no puede corregir una fuga, desconecte el suministro de propano y llame a un proveedor de servicios de electrodomésticos a gas. REALIZACIÓN DE UNA PRUEBA DE FUGAS
- Prepare una solución de prueba de fugas mezclando 1 parte de detergente líquido para platos y 3 partes de agua. La solución total necesaria es de aproximadamente 59,15 a 88,72 ml (2 a 3 oz). Coloque la solución para pruebas de fuga en una botella con atomizador.
- Asegúrese de que todas las perillas de control estén en la posición O APAGADO.
- Abra la válvula del tanque de gas PL.
- Rocíe la solución para pruebas de fugas en todas las conexiones y los conectores por donde circule gas. La presencia de burbujas donde se aplicó la solución para pruebas indica una fuga de gas. Si detecta fugas o huele u oye gas, cierre el tanque de gas PL inmediatamente y repare o reemplace la pieza defectuosa. No use la parrilla hasta que haya corregido todas las fugas. TODAS LAS INSTRUCCIONES Y PRECAUCIONES EN ESTA PÁGINA DEBE SEGUIR PARA EVITAR UN INCENDIO, DAÑOS Y / O LESIONES. Use solamente el ensamble del regulador y la manguera incluido. Si necesita un repuesto, llame a nuestro centro de servicio al cliente. No use piezas de repuesto que no están diseñadas para esta parrilla. PRECAUCIÓN ADVERTENCIA69
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
CONEXIÓN DEL CILINDRO DE GAS
El cilindro de suministro de gas propano que se utilizará debe estar fabricado y marcado según las Specications for LP-Gas Cylinders of the U.S. Department of Transportation (D.O.T.) or the National Standard of Canada, CAN/CSA-B339, Cylinders, Spheres and Tubes for Transportation of Dangerous Goods; and Commission, según corresponda; y debe incluir un dispositivo de prevención de sobrellenado homologado. Sólo use cilindros de 9 kg (altura 46 cm, diámetro del tanque 24,99 cm, diámetro de la base: 20,40 cm) equipado con un dispositivo de conexión para el cilindro compatible con la conexión para electrodomésticos para cocinar en exteriores. El cilindro debe incluir un anillo para proteger su válvula. No debe dejar caer el cilindro de gas ni manipularlo bruscamente. Si no utiliza el electrodoméstico, debe desconectar el cilindro de gas. Puede almacenar la unidad en el interior SÓLO si desconecta y retira el cilindro del electrodoméstico. Los cilindros se deben almacenar en el exterior, fuera del alcance de los niños, y no deben almacenarse en un edicio, garaje o cualquier otra área cerrada. El cilindro nunca se debe almacenar en lugares en que las temperaturas puedan superar los 51,6 ºC. Coloque la tapa en la salida de la válvula del cilindro cuando no esté en uso. Sólo instale el tipo de tapa que se proporciona con la válvula del cilindro en la salida de la válvula del cilindro. Otros tipos de tapas o tapones pueden causar una fuga de propano. Antes de la conexión, asegúrese de que no haya suciedad en la salida del cilindro de gas, la salida de la válvula del regulador o en la salida y los oricios de los quemadores. Conecte la válvula del regulador y apriete rmemente con la mano. Mantenga la válvula del cilindro de propano cerrada y desconecte el cilindro de propano de la válvula del regulador cuando no use la parrilla. NO obstruya el ujo del aire de combustión y del aire de ventilación a la parrilla. El cilindro de propano debe estar arreglado para extracción de vapor y equipado con un dispositivo de prevención de sobrellenado homologado. Coloque el cilindro en la orientación correcta para realizar la extracción de vapor. NOTA: El cilindro debe estar completamente vertical para que el cilindro sólo tenga extracción de vapor. a. No almacene un cilindro de gas PL de reserva debajo o cerca de este electrodoméstico. b. Nunca llene el cilindro a más del 80% de su capacidad. c. Si no sigue con precisión la información en (a) y (b), puede provocar un incendio que produzca lesiones graves o la muerte. Correcto Incorrecto Incorrecto Vapor Líquido Vapor Líquido Vapor Líquido PRECAUCIÓN70
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
NOTA: Es posible que otros cilindros sean aceptables para su uso con este electrodoméstico si es que son compatibles con el oricio de alojamiento y los medios de retención del electrodoméstico. Consulte el Paso 15 de las Instrucciones de ensamblaje para conocer la conexión correcta del cilindro al soporte del cilindro. SE DEBEN SEGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD DE ESTA PÁGINA PARA EVITAR INCENDIOS, DAÑOS Y/O LESIONES. CONEXIÓN DEL TANQUE DE GAS PROPANO
1. La perilla del tanque de gas propano debe estar cerrada. Asegúrese de girar la perilla en sentido de
las manecillas del reloj hasta que se detenga por completo. Se debe adaptar el sistema de suministro del cilindro para la extracción de vapores.
2. Verique que la perilla de control en la unidad de control esté apagada.
3. Retire la tapa protectora de la válvula del tanque de gas propano y
la tuerca del conector.
4. Sostenga el regulador con una mano e inserte la boquilla en la salida de
la válvula. Asegúrese de que la boquilla esté centrada en la salida de la válvula. La tuerca del conector se conecta a las roscas externas grandes en la salida de la válvula. Tenga cuidado, no dañe las roscas de la conexión.
5. Apriete a mano la tuerca del conector en sentido de las manecillas del reloj hasta que se
detenga por completo. Apriete bien, a mano solamente. No use herramientas. Para desconectar: Cierre completamente la válvula del tanque girándola de las manecillas del reloj . Gire la tuerca de acoplamiento contraria a las manecillas del reloj hasta que el regulador se separa de montaje. En el proceso de conexión, asegúrese de que:
- El conector de entrada del regulador coincida con la salida de la válvula del cilindro de manera correcta, segura y rme, y;
- La manguera de gas propano no entre en contacto ni permanezca en contacto con la cámara de combustión. ADVERTENCIA Recto ADVERTENCIA71
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Encendido de la Parrilla Antes del primer uso: Retire todo elemento colgante o correas de plástico, si las hay. Antes de cocinar en la nueva parrilla a gas, es importante limpiar la parrilla con calor. Para hacerlo, haga funcionar la parrilla durante aproximadamente 15 minutos con la tapa cerrada y la perilla de control en la posición más alta. Esto limpiará las piezas internas quemando cualquier residuo y disipará el olor del proceso de fabricación. No se incline sobre la parrilla al encenderla. Lea las instrucciones antes de encender la parrilla. Si la llama se apaga de manera accidental durante el encendido o el funcionamiento, CIERRE la válvula del cilindro y la perilla de control de inmediato.
1. Verique que las perillas de control estén en la posición Apague.
2. Abra completamente la válvula del tanque girándola en dirección contraria a las manecillas del
3. Abra la tapa durante el encendido.
4. Presione el encendedor 3 a 4 segundos mientras gira la perilla de control lateral derecha a la posición
ALTA. El quemador debe encenderse. Si el quemador no enciende en 5 segundos, gire de inmediato la perilla de control a la posición Apague. Espere 5 minutos y repita el paso 4 que aparece anteriormente o consulte las instrucciones de encendido con fósforo que aparecen a continuación.
5. Repita el procedimiento para los otros quemadores.
Si el quemador continúa sin encenderse, verique que el cilindro tiene gas y siga las instrucciones de encendido con fósforos.
PRECAUCIÓN ADVERTENCIA O72
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
INSTRUCCIONES DE APAGADO
1. Gire las perillas de control en la dirección de las manecillas del reloj hacia la posición Apague.
2. Cierre la válvula del tanque completamente girándola en la dirección de las manecillas del reloj.
Corte el suministro de gas propano en el cilindro cuando no utilice el electrodoméstico. ENCENDIDO DE LA PARRILLA CON UN FÓSFORO
1. Coloque un fósforo en el extremo del contenedor de fósforos instalado en el interior de la puerta del
2. Encienda el fósforo.
3. Inmediatamente introduzca el fósforo encendido en el oricio de 1,91 cm (0,75”) del costado del cuerpo
de la parrilla que esté más cerca del quemador que desea encender. Asegúrese de que el fósforo encendido esté cerca de los oricios del quemador.
4. Presione la perilla de control que opera ese quemador y gírela en dirección contraria a las
manecillas del reloj hasta la posición ALTA y el quemador debería encenderse de inmediato.
5. Ajuste los quemadores según el nivel de cocción deseado.
Si la llama se extingue accidentalmente durante el encendido o el funcionamiento, CIERRE inmediatamente la válvula de cierre de gas manual y luego APAGUE la perilla de control.
El mejor momento para “quemar” la suciedad las rejillas de cocción es después de cada uso (aproximadamente 15 minutos). La parrilla ya está caliente desde la cocción, por lo tanto, requiere menos combustible para obtener la temperatura necesaria para “quemar” la suciedad. Para “quemar” la suciedad o limpiar con calor la parrilla, gire los quemadores a la posición máxima y déjelos encendidos durante 15 minutos con la tapa cerrada. Luego apague los quemadores y use un cepillo de alambre para limpiar el exceso de residuos de alimentos de las rejillas. Las rejillas de porcelana tienen un acabado de esmalte (similar al vidrio) y se deben manipular con cuidado para no descascararlas. Asegúrese de que la parrilla esté fría antes de limpiar y realizar mantenimiento y de que tenga el suministro de gas cortado en la válvula de cierre del tanque de Gas. PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN73 Celeste Celeste Azul Azul Buena llama Llama pobre Amarillo Amarillo CuiDaDO Y ManTeniMienTO arTÍCuLOs De LiMPieZa reCOMenDaDOs Detergente líquido suave para platos, agua tibia, almohadilla de limpieza de nailon, cepillo de alambre. NO use limpiadores que contengan ácido, aguarrás ni ninguna sustancia abrasiva. suPerFiCies eXTeriOres Se recomienda usar sólo detergente para platos suave y agua caliente para limpiar la parrilla y sus piezas. Enjuague con agua tibia. BanDeJa inFeriOr inTeriOr DeL CuerPO De La ParriLLa Para evitar llamaradas, la bandeja inferior de la cámara de cocción se debe mantener limpia de forma regular. Retire los residuos con un cepillo, raspador y/o almohadilla de limpieza. Lave con detergente para platos suave y agua tibia. Enjuague con agua tibia. Evite salpicar agua en los tubos venturi de los quemadores. CÁMaras De CaLOr Limpie los residuos con un cepillo de alambre y lave con detergente para platos suave y agua tibia. Enjuague con agua tibia. reCiPienTe De Grasa Vacíe el recipiente de grasa y limpie con detergente para platos suave y agua tibia de forma regular. VeriFiCaCiÓn De La LLaMa Para una máxima eciencia del combustible y rendimiento de cocción, la llama debe ser en su mayoría o totalmente de color azul y medir entre 2,54 y 5,08 cm de alto. Para vericar la llama, vea la llama a través del oricio de encendido con fósforo en el costado de la cámara de combustión. Agujero para ver la llama74 CuiDaDO Y ManTeniMienTO ensaMBLe DeL QueMaDOr eXTraCCiÓn DeL ensaMBLe DeL QueMaDOr
1. Asegúrese de que todas las perillas de
control se encuentran en la posición de OFF, que la válvula del tanque de PL está cerrada y que el tanque está desconectado del regulador y alejado de la parrilla.
2. Abra la tapa y retire la rejilla para calentar,
las rejillas de cocción y las cámaras de calor.
4. Deslice quemadores fuera de la caja de fuego como se muestra.
Rejilla para Calentar Parrilla de Cocción Cubierta del Calor
3. Retire el pasador de bisagra como se ilustra en la Figura 1. Retire los 2 tornillos que jan el electrodo
de encendido para el quemador como se ilustra en la Figura 2. Pasador De Giro Tornillos Figura 1 Figura 275
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
LIMPIEZA DEL ENSAMBLE DEL QUEMADOR – Asegúrese de que la parrilla esté fría
1. Asegúrese de que todos los oricios del quemador estén libres de obstrucciones. Utilizar un
pasador o sujetapapeles funciona bien.
2. Asegúrese de que el quemador no tenga ningún daño. Si el quemador está dañado, reemplácelo
3. Asegúrese de que el extremo del quemador y la pantalla para aire primaria estén libres de nidos
de insectos, polvo o desechos.
REINSTALACIÓN DEL QUEMADOR
Asegúrese de que los oricios estén en la posición correcta dentro de la entrada (venturi) del quemador. Es posible que necesite una linterna para garantizar la posición correcta. Se recomienda ver la posición correcta por los oricios de ventilación de la cámara de combustión como se ilustra a continuación. Si no siguen las instrucciones que aparecen anteriormente, podría producirse un incendio o una explosión y causar lesiones graves o la muerte.
OTROS CUIDADOS Y MANTENIMIENTO
Se recomienda que un técnico calicado realice una inspección y mantenimiento anual en este electrodoméstico. Se recomienda que verique regularmente que no haya materiales combustibles, gasolina ni otros vapores o líquidos inamables cerca de la zona donde está el electrodoméstico para cocción a gas para exteriores. Se recomienda que verique regularmente que el ujo de aire de combustión y ventilación no esté obstruido. Se recomienda que verique regularmente que no haya desechos en las aberturas de ventilación del compartimiento del cilindro (gabinete). Se recomienda que verique y limpie regularmente el quemador y los tubos venturi para que no haya nidos de insectos. Un tubo obstruido puede ocasionar un incendio debajo de la parrilla. Ver la posición correcta desde la parte inferior de la caja de fuego. Vista Inferior CorrectoMalMal ADVERTENCIA76
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
El encendido electrónico requiere 1 batería alcalina “AA”, que viene incluida. NO mezcle baterías antiguas con nuevas. NO mezcle baterías alcalinas, estándar (carbono-zinc) o recargables (níquel-cadmio). NO se deshaga de las baterías en el fuego. Desechar las baterías indebidamente podría provocar que éstas exploten o tengan fugas.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Servicio al Cliente al 1-877-447-4768, 8:30 a.m. - 4:30 p.m. CST, de lunes - viernes.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA
El quemador no se enciende con el procedimiento del encendedor (se genera una chispa débil o no se genera ninguna). El calor es bajo. Llamaradas excesivas.
1. El electrodo del encendedor
puede estar cubierto de grasa o residuos.
2. El electrodo del encendedor
puede tener un cable suelto o desconectado.
3. El electrodo del encendedor
está roto o descompuesto.
4. La batería está agotada o
1. Hay una presión de gas
insuciente en la unidad.
1. Hay grasa y/o residuos acumu-
lados en las cámaras de calor o en la cámara de combustión.
2. Hay un goteo de grasa o
marinado desde los alimentos.
3. La temperatura de cocción es
1. Limpie el electrodo del encendedor.
2. Verique la conexión y vuelva a conectar
cualquier cable suelto o desconectado.
3. Reemplace el electrodo del encendedor
(consulte la lista de piezas de repuesto).
4. Realice cualquiera de las siguientes
acciones: a. Reemplace la batería. b. Verique que la batería esté insertada correctamente. c. Verique que no haya corrosión alrededor de los terminales de la batería. d. Verique la conexión de los cables como se indica anteriormente.
1. Llame a una agencia de servicio
calicada para vericar la presión de suministro de gas y corrija la presión.
1. Limpie los componentes de la parrilla.
3. Baje la temperatura según corresponda.77
sOLuCiÓn De PrOBLeMas
PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA
El quemador no se luz con un fósforo. No hay ujo de gas o un obstruido el ujo de gas.
1. El fósforo no alcanza los
quemadores (al sostenerlo con la mano).
2. El suministro de gas está
3. Hay una mala conexión
entre el conector del tapón de la manguera de gas y el acoplador de los manguitos.
4. La entrada del quemador
1. El suministro de gas está
2. Hay una mala conexión
entre el conector del tapón de la manguera de gas y el acoplador de los manguitos.
3. La entrada del quemador
1. Use el soporte para fósforos que se
encuentra en la puerta del gabinete.
2. Verique que la válvula de cierre
de suministro de gas manual esté abierta.
3. Apague las perillas de la parrilla, cierre la
válvula de cierre de suministro de gas y verique la conexión entre el tapón y el acoplador de los manguitos. Desconecte y vuelva a conectar, si es necesario.
4. Limpie la entrada del quemador (venturi)
y el quemador como se describe en la sección Cuidado y mantenimiento de este manual.
1. Verique que la válvula de cierre de
suministro de gas manual esté abierta.
2. Apague las perillas de la parrilla, cierre la
válvula de cierre de suministro de gas y verique la conexión entre el tapón y el acoplador de los manguitos. Desconecte y vuelva a conectar, si es necesario.
3. Limpie la entrada del quemador (venturi)
y el quemador como se describe en la sección Cuidado y mantenimiento de este manual.78
1 año de garantía limitada Esta parrilla a gas PL está garantizada por 1 año contra piezas rotas o dañadas desde la fecha de compra. Se garantiza que está libre de defectos. La pintura está garantizada contra defectos, salvo la oxidación, la cual puede aparecer después del uso repetido. Esta garantía no cubre daños o problemas ocasionados por negligencia, abuso o modicaciones al electrodoméstico. Los gastos de reparación no están cubiertos. Todas las piezas que cumplan con los requisitos de la garantía se enviarán sin cargo por el medio que decida el fabricante (envíos por tierra, correo de EE.UU. o servicios de paquetes postales ÚNICAMENTE). Cualquier otro gasto especial de manipulación (es decir, envíos de dos días, al día siguiente, etc.) será de responsabilidad del cliente. Todos las reclamaciones de garantía se aplican sólo al comprador original y requieren un comprobante de compra para vericar la fecha de la misma. No devuelva piezas sin antes obtener un número de autorización para la devolución de nuestro Servicio al Cliente. Este servicio está disponible llamando gratis al 1-877-447-4768, de 8:30 am - 4:30 pm, hora central, de lunes - viernes. AVISO: Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños accidentales o resultantes, o limitaciones en cuanto al período de duración de una garantía, de modo que las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicarse a usted. Esta garantía le otorga derechos legales especícos, pero podría tener también otros derechos legales que varían según el estado. GHP Group, Inc. 8280 Austin Avenue Morton Grove, IL, USA 60053-3207 Nombre del artículo: Asador A Gas PL De 3 Quemadores Modelo #: DGB390SNP-D Clasicación de: 36,000 BTU/Hr79 LisTa De PieZas De rePuesTO
REF. DESCRIPCIÓN PIEZA #
Panel inferior rueda - incluye 4 tornillos / arandelas planas / arandelas de resorte rueda giratoria - incluye 4 tornillos / arandelas planas / arandelas de resorte rueda giratoria con bloqueo- incluye 4 tornillos / arandelas planas / arandelas de resorte tornillo de sujeción del cilindro de Propano Líquido panel lateral derecho del carrito panel trasero del carrito Imán de la puerta panel lateral izquierdo del carrito manija de la puerta frontal del carrito bisel de la manija de la puerta protector de la manija de la puerta el porta-fósforos ensamble de la puerta frontal del carrito - sin manija soporte de la manguera abrazadera de la puerta frontal superior mesa auxiliar barra para la toalla gancho para la herramienta Pila AA (1,5 V) Bandeja de grasa con pantalla térmica taza para la grasa soporte de la mesa auxiliar Ensamble de la cámara de combustión - incluye quemadores / válvula del tanque de gas de propano líquido y ensamble del colector / manguera de gas PL y regulador / panel de control / cable de encendido y electrodo. Tapa de la tuerca (asegura el pasador del pivote de la tapa del asador) pasador del pivote de la tapa manija de la tapa bisel de la manija de la tapa ensamble de la tapa del asador - incluye paragolpes de la tapa Medidor de temperatura con tuerca distintivo rejilla de calentamiento parrilla de cocción (paquete de 1) cubierta de calor (paquete de 1) ensamble de la cámara de combustión - incluye paragolpes de la tapa panel frontal exterior de la cámara de combustión Válvula de gas PL y colector caja de encendido electrónico panel de control bisel de la perilla de control perilla de control quemador principal - con pasador de seguridad (paquete de 1)
Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-877-447-4768, de 8:30 am - 4:30 pm, hora central, de lunes - viernes.81
REF. DESCRIPCIÓN PIEZA #
electrodo de encendido y ensamble del cable de encendido pantalla térmica para el encendido electrónico Manguera de gas PL y ensamble del regulador paquete de hardware Manual de instrucciones del propietario
ManualFácil