AFJ2TBMC - Jack Perel - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AFJ2TBMC Perel au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Jack Perel AFJ2TBMC, capacité de charge maximale : 2 tonnes, hauteur minimale : 135 mm, hauteur maximale : 330 mm. |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour soulever des véhicules légers, idéal pour les réparations et l'entretien automobile. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement le niveau d'huile, inspecter les joints et les vérins pour éviter les fuites. |
| Sécurité | Utiliser sur une surface plane, ne pas dépasser la capacité de charge, toujours utiliser des cales pour sécuriser le véhicule. |
| Informations générales | Poids : 12 kg, dimensions : 60 x 30 x 15 cm, garantie : 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - AFJ2TBMC Perel
Questions des utilisateurs sur AFJ2TBMC Perel
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Jack au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AFJ2TBMC - Perel et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AFJ2TBMC de la marque Perel.
MODE D'EMPLOI AFJ2TBMC Perel
Aux résidents de l'Union européenne Des informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchèterie traitera l’appareil en question. Renvoyer les équipements usagés à votre fournisseur ou à un service de recyclage local. Il convient de respecter la réglementation locale relative à la protection de l’environnement. En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire la présente notice attentivement avant la mise en service de l’appareil. Si l’appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur.
2. Consignes de sécurité
Lire et comprendre ce mode d'emploi et toutes les consignes de sécurité avant d'utiliser l'appareil.
N’utiliser ce cric que pour soulever le véhicule. Une fois le véhicule soulevé à la hauteur souhaitée, il doit être soutenu par deux chandelles pouvant supporter le poids du véhicule. Ne jamais travailler sous ou à proximité directe d’un véhicule qui n’est soulevé que par ce cric. Ne pas utiliser ce cric pour un levage continu (p.ex. levage d’une caravane) ou pour le déplacement d’un véhicule.
Toujours caler l’avant et l’arrière des roues ayant contact avec le sol.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes manquant d’expérience et de connaissances ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, si elles ont été formées et encadrées quant à l'utilisation de l'appareil d'une manière sûre et connaissent les risques encourus. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
N’utiliser le cric que sur une surface stable capable de supporter le poids du cric et de sa charge. Ne jamais surcharger le cric.
Inspecter le cric avant chaque utilisation. Ne pas utiliser un cric présentant des endommagements visibles. Contacter votre revendeur pour commander des pièces de rechange et n’utiliser que des pièces de rechange d’origine. Ne pas utiliser le cric après un impact trop violent. Contacter votre revendeur pour le soumettre à une inspection approfondie.
N’utiliser ce cric que sur un véhicule ayant un point de levage compatible avec la selle du cric. Se référer à la notice du véhicule pour déterminer l’emplacement et le type du point de levage. Une incompatibilité peut endommager le véhicule et/ou le cric.
Ne pas déplacer le véhicule et ne jamais entrer dans le véhicule lorsqu’il est placé sur le cric.AFJ2T/AFJ2T-BMC
Veiller à ce que la surface sous le véhicule soit libre avant de baisser le véhicule.
Toute modification de l’appareil est interdite pour des raisons de sécurité. Les dommages occasionnés par des modifications à l’appareil par le client, ne tombent pas sous la garantie.
3. Directives générales
Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman
Se familiariser avec le fonctionnement de l'appareil avant de l'utiliser.
N’utiliser l'appareil qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre annule d'office la garantie.
La garantie ne se s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines directives de ce mode d'emploi et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en résultent.
Garder ce mode d'emploi pour toute référence ultérieure.
Se référer aux illustrations en page 2 de cette notice.
poignée de transport
valve de relâchement
capuchon du réservoir d’huile
Suivre les consignes de sécurité décrite au chapitre §2.
Avant de procéder à toute tentative de levage
1. Il se peut que, pendant le transport du cric, de l’air se soit introduit à l’intérieur du système
hydraulique entravant le bon fonctionnement du cric. Tourner la valve de relâchement [E] 1 tour vers la gauche et enfoncer entièrement la selle [A].
Utiliser le bout ouvert du levier [H] pour tourner la valve.
2. Retirer le couvercle [C] et dévisser le capuchon du réservoir d’huile [J].
3. Insérer le levier [H] dans sa prise [D] et tourner le levier dans la prise pour le fixer.
4. Actionner le levier rapidement 6 à 8 fois pour faire évacuer l’air du réservoir.
5. Refermer le réservoir avec le capuchon [J] et replacer le couvercle [C].
La valve de surcharge [I] peut supporter 2 tonnes. Ne jamais ajuster cette valve [I].AFJ2T/AFJ2T-BMC
Levage d’un véhicule
1. Tourner la valve de relâchement [E] vers la droite jusqu’à ce qu’il soit bien fermé.
2. Enclencher la première vitesse (ou P pour un véhicule à boîte automatique) et caler l’avant
et l’arrière des roues ayant contact avec le sol dans les deux directions.
3. Placer le cric sous le véhicule de façon à ce que la selle [A] soit en contact solide avec le
point de levage (se référer à la notice d’entretien du véhicule en question). Ne pas utiliser le cric si la selle [A] et le point de contact ne sont pas compatibles.
Veiller à ce que la selle [A] soit bien centrée afin d’éviter d’endommager le cric.
4. Insérer le levier [H] dans la prise [D] et l’actionner jusqu’à ce que la selle [A] se rapproche
du point de levage. Revérifier le bon positionnement du cric.
5. Continuer à actionner le levier [H] jusqu’à ce que le véhicule soit à la hauteur requise.
Installer immédiatement les chandelles (non incluses) de capacité appropriée. Ne jamais se glisser sous le véhicule lorsque celui-ci n’est soutenu que par le cric !
6. Une fois les chandelles placées sous le véhicule, abaisser légèrement le cric (voir les
instructions ci-dessous) jusqu’à ce que le véhicule repose sur les chandelles.
Abaissement du véhicule
1. Retirer le levier [H] hors de la prise [D] et tourner la valve de relâchement [E] vers la
gauche avec le bout ouvert du levier.
Soulever légèrement le véhicule lorsque celui-ci repose encore sur les chandelles.
2. Refermer la valve de relâchement en le tournant entièrement vers la droite avant de stocker
6. Nettoyage et entretien
Baisser entièrement la selle [A] avant de stocker le cric afin d’éviter tout risque de corrosion. Stocker le cric dans une position horizontale pour éviter les fuites d’huile.
Veiller à maintenir le cric propre et suffisamment lubrifié. Nettoyer graisse et saleté excessives.
Le réservoir contient environ 210 ml d’huile (SAE5W). Vérifier le niveau en abaissant la selle [A] entièrement et en dévissant le capuchon [J] sous le couvercle [C]. Rajouter une petite quantité d’huile dès que le niveau est à 12 mm sous l’ouverture.
Vidanger l’huile une fois par an : Dévisser le capuchon [J] et retirer la valve de relâchement [E] en veillant à ne pas contaminer l’intérieur du système hydraulique. Déverser la totalité du réservoir et remplir par l’orifice de remplissage [J].
L’utilisation d’une huile non conforme peut endommager le système interne du cric ! Manipuler l’huile en respectant toute consigne de sécurité. Jeter l’huile usagée selon la règlementation relative à la protection de l’environnement.
Refermer complètement la valve de relâchement [E].
Soulever complètement la selle [A] et ouvrir la valve de relâchement [E] afin que la selle s’abaisse. Appuyer sur la selle pour qu’elle s’abaisse plus rapidement. Refermer la valve de relâchement [E] et répéter cette procédure à plusieurs reprises pour assurer une bonne distribution de l’huile.AFJ2T/AFJ2T-BMC
V. 02 – 24/08/2018 14 ©Velleman nv
7. Solution de problèmes
Impossible de remonter le cric/soulever une charge/ soulever une charge à hauteur maximale
Le cric s’abaisse sous le poids de la charge
Le poids de la charge excède la capacité du cric. Utiliser un cric approprié.
La valve de relâchement est ouverte. Refermer la valve. S’assurer qu’aucune impureté n’empêche la fermeture complète de la valve. Le cas échéant, retirer la valve et la nettoyer.
Inspecter le niveau de l’huile et rajouter une petite quantité si nécessaire.
Retirer l’air du système hydraulique.
Contacter votre revendeur si, malgré les solutions proposées, votre cric ne fonctionne pas.
Le cric ne s’abaisse pas
Soulever la charge posée sur le cric défectueux à l’aide d’un second cric.
Ne jamais appliquer une force excessive (p.ex. à l’aide d’un marteau) sur la selle.
Vérifier l’état du ressort maintenant le bras de levage. Remplacer un ressort défectueux ou refixer au cric.
Vérifier le niveau d’huile. Une quantité excessive d’huile dans le réservoir peut bloquer le système hydraulique.
Valve de relâchement bloquée par des impuretés. Nettoyer la valve et remplacer l’huile.
Retirer l’air du système hydraulique.
S’assurer d’un bon graissage du cric.
Huile impure. Remplacer l’huile dans le réservoir.
Refermer la valve de relâchement. S’assurer qu’aucune impureté n’empêche la fermeture complète de la valve. Le cas échéant, retirer la valve et la nettoyer.
Retirer l’air du système hydraulique.
La selle déchargée se soulève automatiquement
Retirer l’air du système hydraulique.
8. Spécifications techniques
N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. La SA Velleman ne peut, dans la mesure conforme au droit applicable être tenue responsable des dommages ou lésions (directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil. Pour plus d’information concernant cet article et la dernière version de cette notice, visiter notre site web www.perel.eu. Toutes les informations présentées dans cette notice peuvent être modifiées sans notification préalable.
SA Velleman est l’ayant droit des droits d’auteur pour cette notice. Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de cette notice par quelque procédé ou sur tout support électronique que ce soit est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant droit.AFJ2T/AFJ2T-BMC
Garantie de service et de qualité Velleman® Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste expérience dans le secteur de l’électronique et est actuellement distributeur dans plus de 85 pays. Tous nos produits répondent à des exigences de qualité rigoureuses et à des dispositions légales en vigueur dans l’UE. Afin de garantir la qualité, nous soumettons régulièrement nos produits à des contrôles de qualité supplémentaires, tant par notre propre service qualité que par un service qualité externe. Dans le cas improbable d’un défaut malgré toutes les précautions, il est possible d’invoquer notre garantie (voir les conditions de garantie). Conditions générales concernant la garantie sur les produits grand public (pour l’UE) :
- tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout vice de production ou de matériaux à dater du jour d’acquisition effective ;
- si la plainte est justifiée et que la réparation ou le remplacement d’un article est jugé impossible, ou lorsque les coûts s’avèrent disproportionnés, Velleman® s’autorise à remplacer ledit article par un article équivalent ou à rembourser la totalité ou une partie du prix d’achat. Le cas échéant, il vous sera consenti un article de remplacement ou le remboursement complet du prix d’achat lors d’un défaut dans un délai de 1 an après l’achat et la livraison, ou un article de remplacement moyennant 50% du prix d’achat ou le remboursement de 50% du prix d’achat lors d’un défaut après 1 à 2 ans.
- sont par conséquent exclus : - tout dommage direct ou indirect survenu à l’article après livraison (p.ex. dommage lié à l’oxydation, choc, chute, poussière, sable, impureté…) et provoqué par l’appareil, ainsi que son contenu (p.ex. perte de données) et une indemnisation éventuelle pour perte de revenus ; - toute pièce ou accessoire nécessitant un remplacement causé par un usage normal comme p.ex. piles (rechargeables comme non rechargeables, intégrées ou remplaçables), ampoules, pièces en caoutchouc, courroies… (liste illimitée) ; - tout dommage qui résulte d’un incendie, de la foudre, d’un accident, d’une catastrophe naturelle, etc. ; - out dommage provoqué par une négligence, volontaire ou non, une utilisation ou un entretien incorrect, ou une utilisation de l’appareil contraire aux prescriptions du fabricant ; - tout dommage à cause d’une utilisation commerciale, professionnelle ou collective de l’appareil (la période de garantie sera réduite à 6 mois lors d’une utilisation professionnelle) ; - tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation incorrecte ou différente que celle pour laquelle il a été initialement prévu comme décrit dans la notice ; - tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé dans un conditionnement non ou insuffisamment protégé. - toute réparation ou modification effectuée par une tierce personne sans l’autorisation explicite de SA Velleman® ; - frais de transport de et vers Velleman® si l’appareil n’est plus couvert sous la garantie.
- toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil doit nécessairement être accompagné du bon d’achat d’origine et être dûment conditionné (de préférence dans l’emballage d’origine avec mention du défaut) ;
- tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler câbles, piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil retourné jugé défectueux qui s’avère en bon état de marche pourra faire l’objet d’une note de frais à charge du consommateur ;
- une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie fera l’objet de frais de transport ;
- toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux conditions susmentionnées. La liste susmentionnée peut être sujette à une complémentation selon le type de l’article et être mentionnée dans la notice d’emploi.
Notice Facile