ABJ10T - Jack Perel - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ABJ10T Perel au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Capacité de charge : 10 tonnes, Hauteur de levage : 135 à 465 mm, Poids : 3,5 kg |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour lever des véhicules, équipements lourds et travaux de mécanique. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état des joints et de la pompe, lubrifier les pièces mobiles. |
| Sécurité | Utiliser sur une surface plane et stable, ne pas dépasser la capacité de charge, porter des équipements de protection. |
| Informations générales | Garantie : 2 ans, Normes : conforme aux standards de sécurité européens. |
FOIRE AUX QUESTIONS - ABJ10T Perel
Questions des utilisateurs sur ABJ10T Perel
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Jack au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ABJ10T - Perel et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ABJ10T de la marque Perel.
MODE D'EMPLOI ABJ10T Perel
Aux résidents de l'Union européenne
Informations environnementales importantes concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l'élimination d'un apparéil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un apparéil électrique ou électronique (et des piles évientuelles) parmi les déchets Municipaux non-sujets au tri sélectif ; une déchetterie traitera l' apparéil en question. Renvoyer l' apparéil à votre fournisseur ou à un service de recyclage local. Respecter la réglementation locale relative à la protection de l'environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat! Lire attentivement le present mode d'emploi avant la mise en service de l'appareil. Si l'appareil a eté endommagé pendant le transport, ne pas l'instructor et consulterer libre revendeur.
2. Consignes de sécurité

Lire et comprendre ce mode d'emploi et toutes les consignes de sécurité avant d'utiliser l'appareil.

Année de fabrication.

Hauteur minimale ^+ hauteur maximale

Fonctionnement de base : ouvrir/fermer.

Cet apparéil est destiné à des opérations de levage uniquement. Une fois le vehicule soulevé à la hauteur souhaitée, il doit être supporté immédiatement par des chandelieres pouvant supporter le poids du vehicule. Ne jamais travailler sous ou à proximité d'une charge qui n'est supportée que par cet apparéil. Ne pas utiliser les chandelierles pour un levage continu (p.ex. levage d'une caravane) ou pour le déplacement d'un vehicule.

Toujours caler l'avant et l'arrière des roues ayant contact avec le sol.

AVERTISSEMENT - Il est interdit de travailler sous une charge relevante jusqu'à ce qu'elle ait ete securisee par une methode adequate.
ABJxt
- Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes manquant d'expérience et de connaissances ou dont les capacities physiques, sensorielles ou mentalles sont réduites, si elles ont été formées et encadrées quant à l'utilisation de l' apparéil d'une manière sure et connaissent les risques encourus. Ne pas laisser les enfants jouer avec l' apparéil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas été effectuels par des enfants sans surveillance.
- N'utiliser le cric que sur une surface stable capable de supporter le poids du cric et de sa charge. Ne jamais surcharger le cric.
- Inspector le cric avant chaque utilisation. Ne pas utiliser un cric représentant des endommagements visibles. Commander des pieces de rechange évientuelles chez votre revendeur. Utiliser uniquement des parties de rechange d'origine. Ne pas utiliser le cric après un impact trop violent.
- Contacter votre revendeur pour le soumettre à une inspection approfondie. N'utiliser ce cric que sur un vehicule ayant un point de levage compatible avec la selle du cric. Se référer à la notice du vehicule pour déterminer l'emplacement et le type du point de levage. Une incompatibilité peut endommager le vehicule et/ou le cric.
- Ne pas déplacer le vehicule et ne jamais entraîr dans le vehicule lorsqu'il est placé sur le cric.
Veiller à ce que la surface sous le vehicule soit libre avant de baisser le vehicule. - Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité. Les dommages occasionnés par des modifications par le client ne tombent pas sous la garantie.
La durée de vie du cric est de 2 ans après sa première mise en service. - Ne jamais utiliser le cric pour soulever des personnes.
- Si la force générae depasse la capacité maximale (400 N), demander l'aide d'une personne supplémentaire pour manier le cric.
- Il est impératif que l'opérateur soit en mesure de garder les yeux axés sur le cric et la chargependant l'exécution des mouvements.
3. Directives générales
- Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman en fin de ce mode d'emploi.
- Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité. Les dommages occasionnés par des modifications par le client ne tombent pas sous la garantie.
N'utiliser l'appareil qu'a sa fonction prévue. Un usage impropre annule d'office la garantie. - La garantie ne se s'applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines directives de ce mode d'emploi et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défants qui en résultat.
- Ni Velleman SA ni ses distributeurs ne peuvent etre tenus responsables des dommages exceptionnels, imprevus ou indirects, quelles que soient la nature (financiere, corporelle, etc.), causés par la possession, l'utilisation ou le dysfonctionnement de ce produit.
Garder ce mode d'emploi pour toute referrernce ulterieure.
4. Description
Se référer aux illustrations en page 2 de ce mode d'emploi.
| A | selle |
| B | vérin |
| C | prise du levier |
| D | valve de relâchement |
| E* | poignée de transport |
| F | valve de surcharge |
| G | capuchon du réservoir d'huile |
| H | partie supérieure du levier |
| I | partie centrale du levier |
| J | partie inférieure du levier |
* selon le modele
5. Installation

AVERTISSEMENT

Toujours respecter les consignes de sécurité.
Avant la mise en service
- Il est possible que, pendant le transport du cric, de l'air se soit introduit à l'intérieur du système hydraulique entravant le bon fonctionnement du cric. Tournier la valve de relâchement 1 tour vers la gauche et enforcer entièrement la selle
Remarque :
O Utiliser le bout ouvert de la partie inférieure du levier pour tourner la valve.
- Placer le vérin verticalément et-retirer le capuchon du réservoir d'huile.
- Montage du levier: insérer la partie supérieure dans la partie centrale et veiller à ce que le ressort s'encliquette. Insérer la partie inférieure dans la partie centrale et veiller à ce que le ressort s'encliquette. Le levier est prét à l'emploi.
- Insérer la partie inférieure du levier dans la prise du levier.
Actionner le levier rapidement 6 à 8 fois pour faire evacuer l'air du réservoir. - Refermer le réservoir avec le capuchon.
Remarque :
La valve de surcharge est reglee pour une charge maximale. Ne jamais ajuster cette valve.
Lever un vehicule
Tourner la valve de relachement vers la droite jusqu'à ce qu'il soit bien fermé.
- Enclencher la première vitesse (ou P pour un vehicule à boîte automatique) et caler l'avant et l'arrière des roues ayant contact avec le sol dans les deux directions.
- Placer le cric sous le vehicule de façon à ce que la selle soit en contact solide avec le point de levage (se référer à la notice d'entretien du vehicule en question). Ne pas utiliser le cric si la selle et le point de contact ne sont pas compatibles.
ABJxt
Remarque :
Veiller à ce que la selle soit bien centree afin d'eviter d'endommager le cric.
- Insérer le levier dans la prise et l'actionner jusqu'à ce que la selle se rapproche du point de levage. Vérifier le bon positionnement du cric.
Remarque :
La selle peut etre rehaussee de 6 cm en la tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
- Continuer à actionner le levier jusqu'à ce que le vehicule soit à la hauteur requise. Installer immédiatement les chandelierles (non incluses) de capacité appropriée. Ne jamais se glisser sous le vehicule lorsque celui-ci n'est soutenu que par le cric!
- Une fois les chandelierles placees sous le vehicule, abaisser legement le cric (voir les instructions ci-dessous) jusqu'à ce que le vehicule repose sur les chandelierles.
Abaisser le vehicule
- Retirer le levier hors de la prise et tourner la valve de relâchement vers la gauche avec le bout ouvert de la partie inférieure du levier.
Remarque :
○ Soulever légèrement le vehicule lorsque celui-ci repose encore sur les chandelierles.
Refermer la valve de relachement en le tournant entierement vers la droite avant de ranger le cric.
6. Entretien
- L'entretien et les réparations du cric doivent être effectués conformément aux instructions du fabricant. L'entretien et les réparations doivent être effectués par du personnel qualifié.
- Baisser entiement la selle avant de stocker les chandelierles afin d'eviter tout risque de corrosion. Ranger le cric dans une position verticale pour éviter les fuites d'huile.
- Veiller à maintainir le cric propre et suffisamment lubrifié. NettoyerGRASE et saleté excessives.
- Vérifier le niveau en abaissant la selle entièrement et en dévissant le capuchon. Le niveau doit se couver directement en-dessous de l'orifice de replissage. Rajouter de l'huile si nécessaire.
Huile conseillée : SAE 10.
- Vidanger l'huile une fois par an. Dévisser le capuchon etsteroler la valve de relachement. Veiller à ne pas contaminer l'intérieur du système hydraulique. Déverser la totalité du réservoir et replir par l'orifice de replissage [G
Remarque :
L'utilisation d'une huile non conforme peut endommager le système interne du cric!
Manipuler l'huile en respectant toute consigne de sécurité.
Jeter l'huile usagée selon la reglementation relative à la protection de l'environnement.
ABJxt
Refermer avec le capuchon du réservoir d'huile.
- Refermer complètement la valve de relâchement.
- Soulever complètement la selle et ouvrir la valve. Appuyer sur la selle pour qu'elle s'abaisse plusrapidement.Refermer la valve de relachement et repeter cette procédure à plusieurs reprises pour assurer une bonne distribution de l'huile.
7. Problèmes et solutions
Impossible de remonter le cric / soulever une charge / soulever une charge à hauteur maximale
Le cric s'abaisse sous le poids de la charge
Le poids de la charge excede la capacité du cric. Utiliser un cric approprié.
- La valve de relâchement est ouverte. Refermer la valve. S'assurer qu'aucune impureté n'empêche la fermetre complète de la valve. Le cas échéant,steroler la valve et la nettoyer.
- Inspector le niveau de l'huile et rajouter une petite quantité si nécessaire.
- Retirer l'air du système hydraulique.
- Si les solutions proposées ne permettent pas de résoudre le problème, il y a un problème avec le système hydraulique. Contacter votre revendeur.
Le cric ne s'abaisse pas
- Soulever la charge posée sur le cric défectueux à l'aide d'un second cric.
- Ne jamais appliquer une force excessive (p.ex. à l'aide d'un marteau) sur la selle.
- Vérifier le niveau d'huile. Une quantité excessive d'huile dans le réservoir peut bloquer le système hydraulique.
- Valve de relachement bloquee par des impuretés. Nettoyer la valve et replacer l'huile.
- Retirer l'air du système hydraulique.
- S'assurer d'un bon graissage du cric.
Force de levage insuffisante
Huile impure. Remplacer l'huile dans le réservoir.
Refermer la valve de relachement. S'assurer qu'aucune impureté n'empêche la fermeture complete de la valve. Le cas échéant, retirer la valve et la nettoyer.
- Retirer l'air du système hydraulique.
La selle décharge se soulève automatiquement
- Retirer l'air du système hydraulique.
8. Spécifications techniques
ABJ2T
charge nominale 2000 kg
hauteur
hauteur minimale 158 mm
hauteur de levage 90 mm
vis d'extension 60 mm
hauteur maximale 308 mm
poids 2.59 kg
ABJxt
ABJ5T
charge nominale 5000 kg
hauteur
hauteur minimale 197 mm
hauteur de levage 125 mm
vis d'extension 60 mm
hauteur maximale 382 mm
poids 3.6 kg
ABJ10T
charge nominale 10000 kg
hauteur
hauteur minimale 205 mm
hauteur de levage 125 mm
vis d'extension 60 mm
hauteur maximale 390 mm
poids 5.8 kg
N'employer cet apparéil qu'avac des accessoires d'origine. Velleman SA ne peut, dans la mesure conforme au droit applicable être tenue responsable des dommages ou léssions (directs ou indirects) pouvant résultat de l'utilisation de cet apparéil. Pour plus d'informations concernant cet article et la dernière version de ce mode d'emploi, consulter notre site www.velleman.eu. Les specifications et le continu de ce mode d'emploi peuvent être modifiés sans notification préalable.
© DROITS D'AUTEUR
Velleman SA est l'ayant droit des droits d'auteur de ce mode d'emploi. Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de ce mode d'emploi parquelque procédé ou sur tout support électronique que ce soit est interdite sans l'accord préalable écrit de l'ayant droit.
MANUAL DEL USUARIO
1. Introduccion

Le produit suivant :
Perel
(Marque)
CRIC HYDRAULIQUE
Alimentation : -
(Type d'équipement, description)
est conforme aux exigences essentielles de :
L'évaluation de conformité du produit avec les exigences relatives à la Directive 2006/42/CE du
Conseil (MD) est basée sur (des parties pertinentes) les normes suivantes :
EN 1494:2000 +A1

La presente déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité exclusive du fabricant / importateur :
Velleman SA
LegenHeirweg,33
9890 Gavere
Belgique
Signataire autorisé de la société : Peter Delbecque - CEO
Place et date d'émission : Gavere, 29/09/2020

velleman
Garantie de service et de qualite Velleman
Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste expérience dans le secteur de l'électronique et est actuellément distributeur dans plus de 85 pays. Tous nos produits répondent à des exigences de qualité rigoureuses et à des dispositions légales en vigueur dans l'UE. Afin de garantir la qualité, nous soumettons régulièrement nos produits à des contrôles de qualité supplémentaires, tant par notre propre service qualité que par un service qualité externe. Dans le cas improbable d'un défaut malgré toutes les précautions, il est possible d'invoquer notre garantie (voir les conditions de garantie).
Conditions générales concernant la garantie sur les produits grand public (pour l'UE):
- tout produit grand public est garanté 24 mois contre toutvice de production ou de matériel à datedu jour d'acquisition effective;
- si la plaine est justifiée et que la réparation ou le remplacement d'un article est jugé impossible, ou lorsque les coûts s'avèrent
disproportionnés, Velleman® s'autorise à remplacer leedit article par un article équivalent ou à rembourser la totalité ou une partie du prix d'achat. Le cas échéant, il vous sera consenti un article de remplacement ou le remboursement complet du prix d'achat lors d'un début dans un délambda de 1 an après l'achat et la livraison, ou un article de remplacement moyennant 50% du prix d'achat ou le remboursement de 50% du prix d'achat lors d'un début après 1 à 2 ans.
- sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à l'article après livraison (p.ex. dommage lié à l'oxydation, chic, chute, poussière, sable, impureté...) et provoqué par l'appareil, ainsi que son contenu (p.ex. perte de données) et une indemnisation eventuelle pour perte de revenus;
- toute piece ou accessoire nécessitant un remplacement causé par un usage normal comme p.ex. piles (rechargeables comme non rechargeables, intégrées ou replacables), ampoules, pieces en caoutchouc, courroies... (liste illimitée) ;
- tout dommage qui résultat d'un incendie, de la foudre, d'un accident, d'une catastrophe naturelle, etc. ;
-
out dommage provoqué par une néligence, volontaire ou non, une utilisation ou un entretien incorrect, ou une'utilisation de l'appareil contraire aux prescriptions du fabricant ;
-
tout dommage à cause d'une utilisation commerciale, professionnelle ou collective de l'appareil (la période de garantie sera réduite à 6 mois lors d'une utilisation professionnelle);
- tout dommage à l'appareil qui résultat d'une utilisation incorrecte ou différente que celle pour laquelle il a été initialement prévu comme décrit dans la notice ;
- tout dommage engendre par un return de l'appareil emballe dans un conditionnement non ou insuffisamment protégé.
- toute réparation ou modification effectuee par une fierce personne sans l'autorisation explicite de Velleman Group nv; - frais de transport de et vers Velleman® si l'appareil n'est plus couvert sous la garantie.
- toute réparation sera fournie par l'endetroit de l'achat. L'appareil doit nécessairement être accompagné du bon d'achat d'origine et être dûment conditionné (de préférence dans l'emballage d'origine avec mention du défaut);
- tuyau : il est conseilé de consulter la notice et de contrôle cables, piles, etc. avant de returner l'appareil. Un apparéil returné jugé défectieux qui s'avéré en bon état de marche pourra faire l'objet d'une note de frais à charge du consommateur ;
- une réparation effectuee en-dehors de la période de garantie fera l'objet de frais de transport ;
- toute garantie commerciale neporte pas atteinte aux conditions susmentionnées.
La liste susmentionné peut être sujette à une complémentation selon le type de l'article et être mentionné dans la notice d'emploi.