Perel ABJ10T - Macaco

ABJ10T - Macaco Perel - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho ABJ10T Perel em formato PDF.

📄 54 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice Perel ABJ10T - page 39
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre ABJ10T Perel

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Macaco em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual ABJ10T - Perel e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. ABJ10T da marca Perel.

MANUAL DE UTILIZADOR ABJ10T Perel

Funcionamento Basics: Abrir/cerrar.

Perel ABJ10T - 1

Aos@cidades da Uniao Europeia

Importantes informacoes sobre o meio ambiente no que respeita a este produits

Este símbolo no aparecido ou na embalagem indica que, quando desperdções, poderão fazer danos no meu ambiente. Não colque aunities (ou as pilhas) no depessoo de lixo municipal; deve dirigir-se a uma Empresa especializada em reciclagem. Devolva o aparecido ao seu distribuidor ou ao posto de reciclagem local. Respeite a legisção local relativa ao meu ambiente.

Em caso de duvidas, contacte com as autoridades locais para os resíduos.

Agradecemos o facto de ter escolhido a Perel! Leia atentamente as instruções do manual antes de usar o aparelho. Caso o aparelho tenha sobrido algo guldano durante o transporte não o instale e entre em contacto com o seu distribuidor.

2. Instruções de seguranca

Perel ABJ10T - Instruções de seguranca - 1

Leia este manual atentamente antes da'utilisation ou instalacao.

Perel ABJ10T - Instruções de seguranca - 2

Anodestruciao.

Perel ABJ10T - Instruções de seguranca - 3

Altura minima + alta maxima.

Perel ABJ10T - Instruções de seguranca - 4

Este dispositivo destina-se apenas a operacoes de levantamento. Uma vez que o Veicao esteja levanto a alta desejada, este devera ser apoiao num par de cavaletes com as caracteristicas apropriadas. Nunca travaile por baixo ou proximo de uma energia suportada apenas por este aparelho. Não use o macaco como suporte continuo, por exemplo, para nivelar um reboque, caravana, estrutura de edificio... ou para deslocar um veiculo.

Perel ABJ10T - Instruções de seguranca - 5

Cologne sempre calços nas rodas que está em conta com o chão em ambas as direções.

ABJxt

ADVERTÉNCIA - Não é permitido travaíhar sob a entrega levantada às que esta estéja segura por meiros adequados.

  • Este aparelho pode ser uso por crianças com idade équival ou superior a 8 anos e pessoas com capacidades fisicas, mentalis e sensoriais reduzidas, ou com falta de experiência e conheçimentos acerca do aparelho, desde que sejam supervisionadas e informadas acerca da utilização do aparelho e possíveis acidentes. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção não devem ser feitas por crianças sem a devida supervisão.
  • Utilize sempre o macaco numa superficie plana e estavel que sera capaz de suportar o peso do macaco e da respetiva energia. Nunca exceedo o limite de energia indicado.
  • Verifique se existem danos no aparelho antes de cada'utilização. Não utilize sempre que notation quaisquer danos (peças partidas,ogradas,estaladas).Contacte o seu distribuidor local caso necessite de peças de substituição.Use apenas peças de substituição originais. quando o macaco for submetido a uma energia dechoque, pare de outilizar e entre em contato com o revendedor local paraverification.
  • Use o macaco apenas em céculos cujos pontos de apoio no chassi e/ou na parte inferior da carroceria sejam compatíveis com aanela do macaco. Consulta omanual deutilização do célico para saber qual o tipo e a localização dos pontos de apoio. Eventualis incompatibilidades podem causar danos estruturais no célico e/ou no macaco.
  • Não tente mover o Veçuelo e nunca entre ou suba para o Veçuelo quando estiver apoiao no macaco.
  • Verifique se a area por boa de veiculo se encontra desimpedida antes de proceedao levantamento.
  • Por razões de segurar, está proibidas quaisquer modifies do aparelho desde que não autorizadas. Os danos causados por 修改 não autorizadas do aparelho não está cobertos pela garantia.
  • A vidautildo macacoéde2anosaposaprimeirautilização.
  • Nunca utilize o macaco para levantar pessoas.
  • Se a forca gerada exceder os 400N , o macaco deve ser utilizado com a ajuda de mais uma pessoa.
  • É necessário que o operador consiga sempre visualizar o macaco e aarga durante toda a utilização.

3. Normas gerais

  • Consulte a Garantia de Serviço e Qualidade Velleman na parte final deste manual do uso.
  • Por razões de segurarça, está proibidas quando quer modifies do aparelho quando não autorizadas. Os danos causados por ALTERações não autorizadas do aparelho não está cobertos pela garantia.
  • Utilize o aparelho apenas para as aplicacoes descritas neste manual. Uma'utilisation incorrente anula a garantia completeness.
  • Danos causados pelo não cumprimento das normas de segurarca referidas在这e manual anulam a garantia e o seu distribuidor não sera responsavel por quaisquer danos ou outros problemas dai resultantes.
  • Nem Velleman NV nem os seu responsabilizados por quaisquer danos (extraordinario, incidental ou indireto) - de qualquer natureza decorrentes (financeira,张家...) a partir da posse, uso ou falha do produits.
  • Guarde este manual para posterior consulta.

4. Descrição

Veja as imagens na págin2 este manual.

Asela
Bcorpo da bomba
Cencaixe da alavanca
Dválvula de libertação
E*pega de transporte
Fválvula de sobrecarga
Gbujão enchimento para o oleo
Hbarra superior
Ibarra intermédia
Jbarra inferior

* nao para todos os modelos

5. Instalação

Perel ABJ10T - Instalação - 1

ADVERTÉNCIA

Perel ABJ10T - ADVERTÉNCIA - 1

Respeite sempre as normas de segurarça.

Antes da Utilização

  • É possével que, durante o transporte do aparelho, possa entra r ar para o interior do Sistema hidráulico, causando mau functiәnamento. Gire a valvula de libertação 1 volta no sentido contrário acos ponteiros do relógio e empurre aanela totalmente para baixo.

Observação:

A extremidade aberta da barra inferior pode ser usada para girar a valvula de libertação.

  • Coloque o corpo da bomba na posicao vertical e remove o bujo de enchimento de oleo.
  • Montar a alavanca: introduza a barra superior na barra intermedia e certifique-se de que a mola encaixa no devido lugar. introduza a barra inferior na barra intermedia e, mais uma vez, certifique-se de que a mola encaixa no devido lugar. A alavanca está pronta a usar.
  • Introduza a extremidade da barra inferior da alavanca no encaixe.
  • Bombeie rapidamente de 6 a 8 vezes completeness para退市 o ar do systema.
  • Fecha oBJUaO de abastecimento de oleo.

Observação:

  • Rode a valvula de libertação no sentido dos ponteiros do relógio até estar bem apertada.
  • Trave o veiculo com o trabalho de mão (ou em Park (P) para veículos com transmissão automatica) e calce as rodas que permanecem em conta com o chão em tambas as direções.

ABJxt

  • Localize os pontos de apoio do Veiculo (consulte o manual de utilizesdo voceulo) e certifique-se de que estas sao compataveis com a sola do macaco. Nao use o macaco se aanela e os pontos de apoio nao forem compataveis para vegetar danos estruturais no veiculo e/ou macaco.

Observação:

o Centre sempre a entrega em relacao aanela para executar danificar o macaco.

  • Introduza a pega no encaixe e bombeie até que o macaco esteja quase a tocar no punto de elevação. Verifique se aanela está centrada e se existe um bom contato com o punto de apoio.

Observação:

A sola pode ser levantarada circa de 6 cm bastardando rodar no sentido contrario aos ponteiros do relógio.

  • Continue a bombar a alavanca de modo a que o vestibulo sera elevado ate à alta desejada. Apoie imeditamente o vestibulo num par de cavaletes (não incl.). Nunca travaile por boa do um vestibulo que está apenas apoiao no macaco!
  • Quando os cavaletes estiverem no devido lugar, baixe o macaco ligeiramente (consulte as instruções abaixo) até que o vecido fique apoiado nos cavaletes.

Baixar o Veiculo

  • Retire a alavanca do encaixe e use a extremidade aberta da barra inferior para rodar a valvula de libertação lentamente no sentido contrário aos ponteiros do relógio.

Observação:

○ Sempre que o vviculo estiver apoioado nos cavaletes, primeiro levante o vviculo ate que os mesmos possam ser fácilmente retirados.

  • Para arrumacao, feche a valvula de libertacao rodando completeness no sentido dos ponteiros do relógio.

6. Cuidados e manutenção

  • A reparacao e manutenao do macaco devem ser feitas respeitando as instruções do fabricante. A reparacao e manutenao so devem ser levadas a cabo por pessoal qualificado.
  • Sempre que o macaco não estiver a ser uso ou tencionar guardá-lo, baixe aanela completeness de modo a fazer a correso. Arrume sempre o macaco na posicao vertival para fazer qualquer detramamento de oleo.
  • Mantenha o macaco sempre limpo e todas as peças devidamente lubricadas. Retire o excesso de gordura e sujidade da parte exterior.
  • Para verificar o;nivel de oleo,abaixe completenessa sela e abra o bujoa de abastecimento de oleo. O;nivel do oleo deve estar logo abaixo do orificio de enchimento. Adicione algoum oleo se o;nivel estiver muito baixo. Oleo recomendado: SAE 10.
  • O oleo delve ser substituindo uma vez por ano. Para substituir o oleo, abra o bujo de abastecimento de oleo e retire a valvula de libertação completeness girando-a no sentido contrario aos ponteiros do relógio. Seja cuidadoso para não contaminar o interior doSYSTEMA hidráulico! Retire e abastaça atraves do bujo de enchimento.

ABJxt

Observação:

Autilização de um oleo não apropriadou ou de um及其他 fluido pode causar sérios danos nas peças internas do macaco!
O Tome as medidas de seguranca adequadas sempre que manusear o oleo.
o Descarte o oleo usorespeitando as regulamentaoes locais.

  • Fecha o orificio de enchimento com oBJão.
  • Volte a instalar e fece a valvula de libertação completeness.
  • Puxe aanela toda para cima e abra a valvula de libertação para baixar aanela. Faça para sobre aanela para esta baixar mais rapidamente. Fecha a valvula de libertação e repita o processo mais algumas vezes para assegurar a devida distribuicao do oleo.

7. Resolução de problemas

O macaco não sobe/eleva a entrega até à alta total

O macaco baixa sob a energia

  • O peso da entrega é superior ao peso máximo recomendado para o macaco. Use um macaco apropriadó.
  • A valvula de libertação está aberta. Fecha-a bem rodando no sentido dos ponteiros do relógio. Verifique se a sujidade impede a valvula de fechar completeness. Retire a valvula de libertação e limpe-a.
    Verifique o nivel de oleo e adicina/substitua o oleo sempre que necessario.
    Retire o ar doSYSTEMa hidráulico.
  • Se os passos acima indicados não resolverem o problema, então passa-se algo de errado com oignonicoSYSTEMA hidráulico. Entre em conta com seu revendedor local para assistência e reparação.

O macaco não baixa.

  • Quando está uma energia no macaco e está não boa, retire a energia levantando-a custodadosamente com a ajuda de um segundo macaco.
  • Nunca aplique demasiada forca (por ex. usar um martelo) na sola para a fazer baixar.
    Verifique o nivel de oleo - demasiado oleo blogueia o Sistema hidráulico.
    Suiidade a bloguear a valvula de libertacao. Retire-a, limpe e substitua o oleo.
    Retire o ar doSYSTEMa hidráulico.
    Verifie se o sistemas está suficientemente lubricado.

Fracopoderdeelevacao.

  • Isto pode ser causado por áleo sujo - substitua o áleo.
  • Aperte bem a valvula de libertação rodando no sentido dos ponteiros do relógio. Verifique se a sujidade impede a valvula de fechar completeness. Retire a valvula de libertação e limpe-a.
  • Retire o ar doSYSTEMa hidráulico.

A sola semarga move-se lentamente para cima.

  • Retire o ar do sistemas hidráulico.

ABJxt

8. Especificações

ABJ2T

carga nominal 2000 kg

altura

posicao minima 158 mm

elevacao 90 mm

parafuso de extension 60 mm

maximo 308 mm

peso 2.59 kg

ABJ5T

carga nominal 5000 kg

altura

posicao minima 197 mm

elevação 125 mm

parafuso de extension 60 mm

maximo 382 mm

peso 3.6 kg

ABJ10T

carga nominal 10000 kg

altura

posicao minima 205 mm

elevacao 125 mm

parafuso de extensão 60 mm

máximo 390 mm

peso 5.8 kg

Utilize este aparelho apenas com acessórios originals. A Velleman NV não sera responsavel por quaisquer danos ou lesões causados pelo uso (indevido) do aparelho. Para mais informação sobre este produit e para aceder à versão mais recente deste manual do Utilizador, visite a)nossa págnain www.velleman.eu. Podem alterar-se as espécificações e o conteudo destemanual sem avis原先.

© DIREITOS DE AUTOR

A Velleman NV detém os direitos de autor deste manual do utiliser. Todos os direitos mundais reservados. Nenhuma parte deste manual pode ser copiada, reproduzida, traduzida ou resumida por qualquer eletrónica, ou de outras forma, sem prévio consentimento por parte da detentora dos direitos de autor.

Velleman

Requisitos em termos de alimentacao: -

(Tipo de equipamento, descrição)

(Designação do Modelo)

está em conformidade com os requisitos essentials da:

Diretiva do Conselho 2006/42/CE relativa às miguias (MD)).

A avaliacao da conformidade do produits em relationa as exigencias relativas da Diretiva 2006/42/UE

(RED) teve como base (partes relevantes das mesmas) as seguintes normas:

EN 1494:2000 +A1

Perel ABJ10T - Velleman - 1

Esta declaracao é da inteira responsabilitadode fabricante /importador:

VELLEMAN nV

LegenHeirweg,33

9890 Gavere

Bélgica

Assinatura do responsavel com poderes paraogrigar a Empresa:

Peter Delbecque - Diretor Executivo

Data e local de emissao:

Perel ABJ10T - Velleman - 2

Gavere, 29/09/2020

EN

Desse a sua fundacao em 1972 Velleman® tem adquirido uma amplia experiencia no sector da eletrónica com uma distribuição em mais de 85 paises.

Todos os)nossos produits respondem a exigencies rigorosas e a dispositions legais em vigor na UE. Para garantir a qualidae, subtemenos regularmente os.nossos produits a controles de qualidae suplementares, com o nosso proprio servicequality como um service de qualidae externo.No caso improvisavel de um defeito mesmo com as

nossas precauções, é possível invocar a)nossa garantia. (ver as condições de garantia).

Condições gerais com respeito a garantia sobre os produits grande publico (para a UE):

  • qualquer produit grande(publico é garantido 24 mês contra qualquer vicio de producao ou materiais a partir da data de aquisicao efectiva:

  • no caso da reclamação ser justificada e que a reparação ou substituição de um artigo é imposível, ou quando os custo são despropriadocados, Velleman® autoriza-se a substituir o dito artigo por um artigo equivalente ou a devolver a totalidade ou parte do preco de compra. Em outras vezes, está consentado um artigo de substituição ou devolução completeness do preco de compra no caso de um defeito no prazo de 1 ano后再o das datas de compra e entrega, ou um artigo de substituição pagando o valor de 50% do preco de compra ou devolução de 50% do preco de compra para defeitos后再o anos.

- está por consagemência excluídos:

  • todos os danos directos ou indirectos deposita da entrega do artigo (p.ex. danos ligados a oxidacao,choques,quedas,poeiras,areias, impurezas...) eprovocado pelo aparelho, como o seu conteudo (p.ex. perca de dados) e uma indemnização eventual por perca de receitas; - consumíveis, peças ou acessórios sujeitos a desgaste causado por um uso normal, como p.ex. pilhas (recarregaveis, não recarregaveis, incorpORAOs ou substituiveis), lampadas, peças em borracha correias... (lua ilimitada):

  • todos os danos que resultem de um incério, raios, de um acidente, de una catastrophe natural, etc.;

  • danos provocados por negligência, voluntária ou não, uma'utilisation ou manutenção Incorrecta, ou uma utilização do aparelho contrária as prescrições do fabricante;

  • todos os danos por causa de uma'utilisation comercial, profissional ou colectiva do aparecido (o periodo de garantia sera reduzido a 6 vezes para uma'utilisation professionnel);

  • todos os danos no aparecido resultando de uma'utilisation Incorrecta ou不同类型 daquela inicialmente prevista e descriça no manual de uso;

  • todos os danos deposite de uma devolucao não embalada ou mal protegida ao;nivel do acondicionamento.

  • todas as reparacoes ou modifications efectuadas por terreiros sem a autorização de Velleman Group nv;

  • despesas de transporte de e para Velleman® se o aparecido não estiver coberto pela garantia.

  • qualquer reparacao sera fornecida pelo local de compra. O aparelho sera obligatoriamente accompanying do talao ou factura de origem e bem acondicionado (de preferencia dentro da embalagem de origem com indicação do defeito ou avaria);

  • dica: aconseñal-ha-mos a consulta do manual e controlar cabos, pilhas, etc. antes de devolver o aparelho. Um aparelho devolvido que estiver em bom estado sera cobrado despesas a cargo do consumidor;

  • uma reparação efectuada fora da garantia, sera cobrado despesas de transporte;

  • qualquer garantia commercial não prevalce as condições aquimentionadas.

A lista pode ser sujeita a um complemento conforme o tipo de artigo e estar mentionada no manual de'utilisation.

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Perel

Modelo : ABJ10T

Categoria : Macaco