LightNeb - Inhalateur Flaem - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LightNeb Flaem au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Inhalateur à compresseur, débit d'air réglable, technologie de nébulisation à piston. |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour l'inhalation de médicaments en aérosol, adapté aux adultes et aux enfants. |
| Maintenance | Nettoyage régulier des pièces démontables, remplacement des filtres selon les recommandations du fabricant. |
| Sécurité | Utiliser uniquement avec des médicaments prescrits, ne pas utiliser en cas de défaillance de l'appareil. |
| Informations générales | Appareil léger et portable, garantie de 2 ans, accessoires inclus : masque, embout buccal, tube de connexion. |
FOIRE AUX QUESTIONS - LightNeb Flaem
Questions des utilisateurs sur LightNeb Flaem
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Inhalateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LightNeb - Flaem et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LightNeb de la marque Flaem.
MODE D'EMPLOI LightNeb Flaem
Aérosol électronique portable
VERTALING VAN ORIGINELE
HANDLEIDING MET INSTRUCTIES
VOOR HET GEBRUIK
Polarità positiva batterie Polarità negativa batterie


Film termorestringente batterie

Aérosol électronique VMT (Vibrating Mesh Technology).
Nous vous remercions pour votre achat. Nous avons pour objectif l'entière satisfaction de nos clients en leur offrant des produits à l'avant-garde pour la prévention et la thérapie des voies respiratoires.
Pour plus d'informations sur nos produits, visitez le site www.flaem.it
Veuillez lire attentivement ces instructions afin d'utiliser correctement l'appareil. Nous vous conseillons également de conserver soigneusement ce manuel pour toute consultation ultérieure.
Domaine d'utilisation :
Ce dispositif médical est un appareil pour aérosolithérapie électronique adapté pour nébuliser les médicaments en solution (mucolytiques en général), les médicaments en suspension (par exemple des corticostéroïdes, tels que la béclométasone dipropionate et le budésonide) et solution physiologique, prescrits ou recommandés par le médecin ayant évalué l'état général du patient. Cette unité peut être utilisée dans des structures médicales (hôpitaux, cliniques, etc.) et dans un environnement domestique.
COMPOSANTS DE L'APPAREIL
![]() | ![]() | ![]() |
| 1- Corps de l'appareil | 2- Bac de médicament et unité mesh | 3- Embout |
![]() | ![]() | ![]() |
| 4- Masque pédiatrique | 5- Masque adulte | 6- Piles alcalines AA 2x1,5V |

text_image
2D 2B FLASH 2C 2A 1A 1C
text_image
1B 1D1A – Bouton marche/arrêt
1B – Couvercle du compartiment des piles
1C – Crochet du couvercle du compartiment des piles
1D - Compartiment des piles
2B - Couvercle du bac de médicament
2C – Boutons de libération du bac
2D-Crochet du couvercle du bac
AVERTISSEMENTSIMPORTANTS
- Cet appareil est destiné à être utilisé directement par le patient.
- Comme tout appareil électrique, spécialement en présence d'enfants, LightNeb requiert certaines précautions.
- L'appareil ne doit pas être utilisé comme jouet. Il est recommandé de faire très attention lorsqu'il est utilisé par des enfants.
- Si l'appareil est utilisé par ou en présence d'enfants et de personnes non autonomes, la surveillance étroite d'un adulte ayant lu ce manuel est nécessaire.
- Ce produit ne doit pas être utilisé par des patients inconscients ou qui ne respirent pas spontanément.
- Certains composants de l'appareil ont de très petites dimensions et pourraient être avalés par des enfants en bas âge, par conséquent, conservez l'appareil hors de portée des enfants.
- Si l'appareil est endommagé à la suite d'une chute (par exemple, si des pièces se détachent), n'utilisez pas le dispositif médical mais contactez un centre de service agréé.
- N'utilisez jamais de piles d'alimentation différentes de celles décrites dans ce mode d'emploi.
- Utilisez uniquement des piles de marques connues. Toujours remplacez les deux ensemble par des piles neuves et ne mélangez-pas les piles neuves avec celles déjà utilisées. Des piles alcalines Ni-MH ou au lithium de taille AA peuvent être
utilisées, à condition qu'elles soient conformes à la norme IEC 60086-4 (si elles sont non rechargeables) et IEC 62133 (si elles sont rechargeables).
La recharge peut être effectuée à l'aide d'un chargeur de batterie non fourni avec cet appareil.
- La durée moyenne des piles dépend de la marque utilisée.
- Il est important d'utiliser des piles de la même marque et du même type.
- Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une longue période, retirez les piles, car elles risquent de s'oxyder et d'endommager les contacts internes de l'appareil. De plus, rangez les piles et l'appareil en respectant les températures de stockage et de transport mentionnées dans ce manuel.
- LightNeb est un appareil qui n'est pas adapté à un usage en présence de mélanges anesthésiques inflammables avec oxygène ou protoxyde d'azote.
- Le boîtier de l'appareil a été conçu pour un contact limité avec les liquides (pas pour l'immersion). Ne lavez pas l'appareil sous l'eau courante ou en l'immergeant. Suivez attentivement les instructions au chapitre « NETTOYAGE, ASSAINISSEMENT, DÉSINFECTION » de ce manuel. N'utilisez pas d'alcool pour nettoyer le dispositif.
- N'utilisez pas l'appareil lorsque vous prenez une douche ou un bain.
- N'utilisez pas l'appareil lorsque vous conduisez ou dans toute autre situation où il est nécessaire de ne pas être distrait, afin de ne pas mettre en danger vous-même, les personnes ou les animaux à proximité et les choses qui vous entourent.
- N'exposez pas l'appareil et les piles à des températures extrêmes. Ne pas mettre l'appareil ni les piles à proximité de sources de chaleur, à la lumière du soleil ou dans des milieux trop chauds et humides.
- Si votre appareil ne fournit pas les performances escomptées, contactez le centre de service agréé pour obtenir des éclaircissements.
- Les réparations doivent être effectuées uniquement par le personnel FLAEM, en suivant les informations fournies par le fabricant. Les réparations non autorisées annulent la garantie et peuvent constituer un danger pour son utilisateur.
- ATTENTION Ne modifiez pas le dispositif sans l'autorisation du fabricant.
- Le fabricant, le revendeur et l'importateur ne sont responsables de la sécurité, de la fiabilité et des prestations que si l'appareil est utilisé conformément aux instructions pour l'emploi.
- Interactions : les matériaux utilisés ont été testés selon les normes de biocompatibilité (ISO 10993-5 et ISO 10993-10), conformément aux exigences essentielles prévues par la Directive 93/42 CEE relative aux dispositifs médicaux. Les matériaux utilisés dans l'appareil sont des matériaux biocompatibles et sont conformes aux règlementations impératives de la Directive 93/42 CE et modifications suivantes, toutefois, il est impossible d'exclure complètement des réactions allergiques possibles.
- Si vous utilisez le nébuliseur pour plusieurs types de médicaments, il faut éliminer complètement les résidus. Effectuez les opérations de nettoyage après chaque inhalation, pour obtenir ainsi le niveau maximum d'hygiène et optimiser la durée et le fonctionnement de l'appareil.
- L'appareil ne contient pas de pièces pouvant être réparées par l'utilisateur. La garantie ne couvre pas les piles ou les dommages causés par des piles inadaptées, usées ou mal stockées.
- Contactez le Fabricant afin de lui communiquer tout problème ou événement inattendu lié au fonctionnement de l'appareil et lorsque des éclaircissements sont nécessaires relatifs à l'utilisation, à l'entretien ou au nettoyage.
- Utilisez uniquement des accessoires et des pièces de rechange d'origine Flaem. Cette dernière décline toute responsabilité en cas d'utilisation de pièces de rechange ou d'accessoires n'étant pas d'origine.
- Le temps nécessaire pour passer des conditions de conservation à celles de fonctionnement est de 2 heures environ.
INSTRUCTIONS POUR L'EMPLOI

text_image
1C 1B1 - MISE EN PLACE DES PILES
1a. Ouvrez le compartiment des piles (1D) en appuyant sur le crochet du couvercle (1C) et en soulevant le couvercle (1B) dans le sens des flèches.

text_image
1D 61b. Insérez les deux Piles AA (6), dans le Compartiment des piles (1D), en veillant à respecter la polarité.
1c. Refermez le Couvercle du compartiment des piles (1B) en vous assurant que le couvercle s'enclenche correctement.
2 - PRÉPARATION

ATTENTION!
Avant chaque utilisation, le nébuliseur et les accessoires doivent être nettoyés et/ou désinfectés comme indiqué aux paragraphes 5/6. DÉMONTAGE, NETTOYAGE, ASSAINISSEMENT ET DÉSINFECTION.
L'usage personnel aussi bien des nébuliseurs que des accessoires est conseillé pour éviter les éventuels risques d'infection par contagion.
Utiliser uniquement des accessoires Flaem d'origine.

Lavez-vous soigneusement les mains avant de procéder à la préparation de la thérapie par inhalation.
2.1 Soulever le Crochet (2D) du couvercle (2B).
2.2 Ouvrez complètement le Couvercle du bac de médicament (2B).
2.3 Versez le médicament dans le réservoir (capacité maximale de 10ml).
2.4 Refermez le Couvercle du bac de médicament (2B).
ATTENTION
Après avoir versé le médicament dans le réservoir, le médicament doit être nébulisé.
3 - CONFIGURATION DE L'APPAREIL

3.1 AAppliquez sur l'ergot raccord Accessoires (2A), l'accessoire souhaité :
- Embout (3)
- Masque pédiatrique (4)
- Masque adulte (5)
Si vous utilisez l'accessoire masque, appliquez-le sur le visage comme illustré sur la figure.

Pour une thérapie efficace, après avoir configuré l'appareil, asseyez-vous confortablement détendus et procédez. Avec LightNeb vous pouvez choisir entre les deux modes de dosage suivants : « ON DEMAND » et « CONTINUOUS USE ».

text_image
1A4.1 Appuyez et relâchez la touche (1A), elle s'allume en bleu et l'appareil commence à fonctionner en mode « CONTINUOUS USE » (UTILISATION CONTINUE).
4.2 Appuyez et relâchez la touche (1A) et l'appareil s'éteint.
4.3 En maintenant la touche (1A) enfoncée pendant la phase d'inspiration et en relâchant la touche (1A) pendant la phase d'expiration, vous utilisez la fonction « ON DEMAND » (SUR DEMANDE).
4.4 Placez l'embout (3) dans votre bouche. Vous pouvez également utiliser le Masque pédiatrique (4) ou le Masque adulte (5).
4.5 Pour augmenter l'efficacité de la thérapie, respirez lentement à fond et après l'inspiration, retenez la respiration pendant un instant, afin que le médicament inhalée puisse se déposer sur les voies respiratoires. Puis expirer lentement.
4.6 L'appareil s'éteint automatiquement :
- 4.6a après 5 minutes de fonctionnement en mode « CONTINUOUS USE » (UTILISATION CONTINUE) ;
- 4.6b instantanément au relâchement du bouton en mode « ON DEMAND » (SUR DEMANDE);
- 4.6c s'il n'y a pas de liquide dans le bac après le clignotement des LEDs bleues..
4.7 Si vous ne comptez pas utiliser l'appareil pendant plus de 5 minutes, inclinez-le sur un plan comme indiqué sur la figure.
4.8 Après chaque utilisation, ranger l'appareil avec ses accessoires dans un endroit sec et à l'abri de la poussière.

text_image
avec ses accessoires dans un char l'abri de la poussière.5 - DÉMONTAGE DE L'APPAREIL
5.1 Appuyez simultanément sur les boutons de déclenchement (2C) situés sur les côtés de l'appareil.
5.2 Retirez le bac de médicament et l'unité mesh.

5.3 Effectuez le nettoyage complet comme indiqué dans le chapitre NETTOYAGE, ASSAINISSEMENT ET DÉSINFECTION.
6 - NETTOYAGE, ASSAINISSEMENT, DÉSINFECTION
Avant et après chaque utilisation, l'appareil et les accessoires doivent être nettoyés et désinfectés correctement, comme décrit ci-dessous. Si cela n'est pas effectué, certains micro-organismes peuvent se déposer dans l'appareil, entraînant un risque d'infection. N'utilisez pas d'alcool ou d'autres solvants pour nettoyer le dispositif.
6.1 NETTOYAGE Accessoires, bac de médicament et unité mesh :

Lavez les composants 2-3-4-5 dans de l'eau potable tiède avec un détergent doux pour vaisselle (non abrasif), puis les rincer abondamment sous un jet d'eau potable tiède, afin d'éliminer tous les résidus de détergent.

text_image
1A PUSH6.1.2 SÉCHAGE :
6.1.2.a Après avoir lavé et rincé tous les composants, secouez-les pour éliminer l'excès d'eau et remontez-les comme décrit dans le paragraphe suivant REMONTAGE DE L'APPAREIL.
À ce stade, pour éliminer l'eau déposée dans le bac de nébulisation et mesh (2), appuyez sur la touche 1A (figure sur le côté) et attendez que l'appareil cesse de nébuliser. Puis éteignez l'appareil.
ATTENTION Cette opération est très importante, parce qu'elle évite le dépôt de calcaire dans les micro-orifices du mesh, qui pourrait compromettre la bonne nébulisation lors de l'application thérapeutique suivante.

6.1.2.b Pour terminer le séchage de tous les composants, laissez-les à l'air libre et dans un endroit sec (par exemple, pas dans une salle de bains) comme illustré sur la figure ci-contre.

text_image
A Ne pl dans l du rol6.2 NETTOYAGE Corps appareil
Utilisez un chiffon légèrement humidifié avec un détergent antibactérien pour nettoyer le corps de l'appareil (1).
Puis séchez-le avec une serviette en papier essuie tout.
ATTENTION
Ne plongez pas le corps de l'appareil (1) dans l'eau et ne le lavez pas sous le jet d'eau du robinet.

6.3.1 Immerger le Bac de médicament et l'unité mesh (2) ouverts et les accessoires 3-4-5 dans une solution de 50 % d'eau et 50 % de vinaigre de vin blanc pendant au moins 30'. Rincez-les soigneusement à l'eau chaude courante.
6.3.2 SÉCHAGE
Voir le point 6.1.2
6.4 DÉSINFECTION
| MÉTHODES PARTIES POUVANT ÊTRE DÉSINFECTÉES | méthode a) | méthode b) | méthode c) | méthode c) | |
| Appareil pour désinfecter des biberons à la vapeur (sans micro-ondes) | Ébullition avec de l'eau déminéralisée ou distillée | Chlore électrolytique | Désinfectant à base de glutaraldéhyde (Korsolex basic 4%, 15 min) | ||
| 2 Bac de médicament et unité mesh | ![]() | OUI Hebdomadaire – Max 20 cycles | OUI Hebdomadaire – Max 20 cycles | NON | OUI |
| 3 Embout | ![]() | OUI | OUI | OUI | OUI |
| 4 - 5 Masques adulte et pédiatrique | ![]() | OUI | OUI | OUI | OUI |

6.4.1 MÉTHODE A : DÉSINFECTION À LA VAPEUR
6.4.1.a Désinfectez les accessoires prévus dans le tableau 1 à l'aide de la procédure de désinfection avec un appareil pour biberons (sans micro-ondes), il faut prévoir un traitement d'au moins 15 minutes. L'utilisation d'eau déminéralisée ou distillée est nécessaire pour éviter les dépôts calcaires, qui pourraient compromettre le fonctionnement de la tête de nébulisation. Lisez attentivement le mode d'emploi du dispositif utilisé, concernant la quantité d'eau né

cessaire et la méthode à suivre pour effectuer les phases de désinfection.
6.4.2 MÉTHODE B : DÉSINFECTION PAR ÉBULLITION
6.4.2.a Désinfectez les accessoires prévus dans le tableau 1 en les faisant bouillir pendant 10 minutes ; l'utilisation d'eau déminéralisée ou distillée est nécessaire pour éviter les dépôts calcaires, qui pourraient compromettre le fonctionnement de la tête de nébulisation.
Avant d'effectuer une nouvelle application, attendez que les composants soient refroidis et séchés.
6.4.3 MÉTHODE C : DÉSINFECTION CHIMIQUE

6.4.3.a Utilisation de désinfectant du groupe glutaraldéhyde : immerger le bac de médicament (2) et les accessoires (3, 4, 5) dans une solution conforme aux instructions du fabricant du produit (ex. Korsolex basic, 4% pendant 15 minutes). En alternative
6.4.3.b Utilisation de désinfectant avec du chlore oxydant électrolytique (principe actif hypochlorite de sodium) : plonger les accessoires 3, 4, 5 dans une solution obtenue en respectant les proportions indiquées par le fabricant du liquide.



ATTENTION
À l'exclusion du bac de médicament et de l'unité mesh (2)
6.4.3.c Laisser les accessoires immergés pendant la durée indiquée sur l'emballage du désinfectant et associé à la concentration choisie pour la préparation de la solution.
6.4.3.d Prenez les accessoires et rincez-les abondamment à l'eau potable tiède.
6.4.3.e SÉCHAGE : effectuez soigneusement toutes les opérations décrites au paragraphe 6.1.2. du mode d'emploi.
6.4.3.f Éliminer la solution selon les indications fournies par le fabricant du désinfectant.

7.1 Insérez le bac de médicament et mesh (2) dans le corps de l'appareil (1) en utilisant le guide approprié (A).
Assurez-vous que l'ergot des accessoires se trouve du même côté que le bouton.
7.2 Poussez jusqu'à ce que les deux parties soient complètement engagées.

text_image
2B CLIC7.3 fermer le couvercle du bac de médicament (2B).

| PROBLÈME CAUSE SOLUTION | ||
| L'appareil s'allume mais ne nébulise pas ou nébulise peu. | Mauvais fonctionnement du bac de médicament et de l'unité mesh. | Immergez le bac de médicament et unité mesh (2) dans une solution d'eau (50 %) et de vinaigre de vin blanc, rincez et remontez comme décrit au paragraphe 6.3 ASSAINISSE-MENT. |
| Manque de médicament dans la zone de nébulisation. | Vérifiez que le petit trou dans la partie centrale du couvercle du bac de médicament (2B) n'est pas obstrué, si c'est le cas, nettoyez-le. | |
| La vitesse de nébulisation dépend du type de médicament utilisé.Le liquide est sortie du mesh | Le temps de traitement par inhalation dépend du type de médicament et de la capacité inspiratoire du patient.Inclinaison : il doit être utilisé en le gardant bien droit. S'il est incliné vers l'arrière, le médicament ne touche pas le mesh.Essuyez délicatement le mesh avec un coton-tige ou secouez-le pour éliminer les gouttelettes de la zone de sortie du médicament. | |
| Les LED bleues clignotent et l'appareil s'éteint après quelques secondes. L'appareils'éteint. | Pas de liquide dans le bac.5 minutes se sont écoulées depuis l'allumage. | Vérifiez qu'il y a du liquide dans le bac de médicament (2).Activer à nouveau l'appareil. |
| La Touche (1A)s'allume en rouge et l'appareil ne nébulise pas ou s'éteint. | Piles usées ou déchargées. | Remplacez les piles (6) si elles sont de type alcalin.Rechargez les piles si elles sont de type rechargeable au Ni-MH ou au Lithium. |
| L'appareil ne s'allume pas. | Problème d'alimentation électrique. | Vérifiez la mise en place des piles avec la polarité exacte.Piles usées ou déchargées.Remplacez-les ou rechargez-les. |
Si, après avoir vérifié les conditions susmentionnées, l'appareil ne nébulise toujours pas, nous vous recommandons de contacter votre revendeur de confiance ou un centre de service agréée Flaem.
8 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Nébuliseur électronique LightNeb Modèle P0318EM
Alimentation 2,4 - 3Vdc 1,5W 2 x AA piles alcalines ou
rechargeables
Puissance
W
Fréquence du transducteur 108 KHz +/- 3KHz
Niveau sonore (à 1m) 40 dBA environ
Dimensions appareil 5,0 (L) X 6,2 (P) X 13,7 (H) cm
Poids du nébuliseur (sans les piles) 115 g
Dimensions de la pochette 19 (L) X 15 (P) cm
Dosage ml/min ^(1) ≥ 0,30 ml
Caractérisation* MMAD ^(2) 3,7 ÷ 4,6 μm
Fraction respirable < 5 μm (FPF) ^(2) 65 % environ
Capacité du bac de médicament 10 ml
(1) La vitesse de nébulisation a été mesurée avec une solution saline à 0,9% à 23 °C selon la procédure interne Flaem I29-P07.5., elle peut varier en fonction de la tête de nébulisation fournie, du médicament et des conditions environnementales.
Les valeurs de vitesse de dosage peuvent également varier en fonction des capacités respiratoires du patient.
^12 Caractérisation in vitro réalisée par TUV Rheinland Italia S.r.l. en collaboration avec l'Université de Parme et en conformité avec la norme européenne pour les équipements d'aérosolithérapie EN 13544-1:2007 + A1. De plus amples détails sont disponibles sur demande.
PARTIES APPLIQUÉES
Les parties appliquées de type BF sont : accessoires patient (3, 4, 5)
9 - CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT
Température
min 10 °C \~ max 40 °C
Humidité de l'air
min 10%\~max 75% HR
Pression atmosphérique
min. 690 hPa \~ max. 1060 hPa
Remarque : pour de courtes périodes, et avec des piles insérées, l'appareil peut être stocké et transporté en respectant les températures mentionnées ci-dessus.
10 - CONDITIONS DE STOCKAGE ET TRANSPORT
Température
min -10 °C \~ max 35 °C
Humidité de l'air
min 10%\~max 75% HR
Pression atmosphérique
min. 690 hPa \~ max. 1060 hPa
Remarque : Pour de longues périodes et pour un meilleur stockage des piles, retirez les piles de l'appareil et stockez-le dans un endroit où les températures mentionnées ci-dessus sont maintenues.
Si l'appareil est stocké à des températures différentes de celles indiquées dans les conditions de stockage, laissez l'appareil à température ambiante pendant au moins 1 heure avant de l'utiliser. Avec des médicaments en suspension ou particulièrement visqueux, les informations fournies conformément à la norme EN13544-1 peuvent varier.
La température, la pression atmosphérique et l'humidité peuvent affecter les performances de l'appareil.
11 - SYMBOLES

Polarité positive piles Polarité négative piles

Parties appliquées de type BF

ATTENTION ! Contrôlez les instructions pour l'emploi

Courant continu

Marquage médical CE réf. Dir. CEE 93/42 et mises à jour successives

Température ambiante minimale et maximale

Pression atmosphérique minimale et maximale


Élimination des piles : Les piles usées doivent être éliminées dans les conteneurs de collecte appropriés.

Fabricant
IP21
Degré de protection du boîtier : IP21. (Protégé contre les corps solides de taille supérieure à 12 mm. Protégé contre l'accès avec un doigt ; protégé contre la chute verticale de gouttes d'eau).

Numéro de série de l'appareil

Attention

Humidité minimale et maximale de l'air
12 - ÉLIMINATION DE L'APPAREIL

Conformément à la Directive 2012/19/CE, le symbole appliqué sur l'appareil indique que l'appareil à éliminer est considéré comme un déchet et doit donc être éliminé selon le « tri sélectif ». Par conséquent, l'utilisateur doit remettre (ou faire remettre) le déchet concerné à un centre de tri sélectif prévu par les administrations locales ou le remettre au revendeur lors de l'achat d'un nouvel appareil de type équivalent. Le tri sélectif des déchets et les opérations successives de traitement, récupération et élimination favorisent la production d'appareils avec des matériaux recyclés et limitent les effets négatifs sur l'environnement et sur la santé, dus à une mauvaise gestion des déchets. L'élimination abusive du produit par l'utilisateur implique l'application des sanctions administratives prévues par les lois de transposition de la Directive 2012/19/CE de l'état membre ou du pays où le produit est éliminé.

13- ÉLIMINATION DE L'EMBALLAGE

Boîte du produit

Film thermorétractable pour batteries

Sac d'emballage du produit

Film thermorétractable pour accessoires
14 - COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE
Cet appareil a été conçu pour satisfaire les critères actuellement exigés pour la compatibilité électromagnétique (EN 60 601-1-2). Les dispositifs électro-médicaux requièrent une attention particulière en phase d'installation et d'utilisation, quant aux exigences CEM, il est donc demandé que ceux-ci soient installés et/ou utilisés selon les spécifications du Fabricant. Risque d'interférences électromagnétiques potentielles avec d'autres dispositifs. Les dispositifs de radio et de télécommunication mobiles ou portables RF (téléphones portables ou connexions sans fil) pourraient interférer avec le fonctionnement des dispositifs électro-médicaux. Pour plus d'informations, visitez le site Web www.flaemnuova.it. L'appareil peut être sensible aux interférences électromagnétiques en présence d'autres dispositifs utilisés pour des diagnostics ou des traitements spécifiques. Flaem se réserve le droit d'apporter des modifications techniques et fonctionnelles au produit sans aucun préavis.
15 - DURÉE PRÉVUE
Durée prévue :
La durée des différents composants reportés ci-dessous est liée à une utilisation du dispositif d'environ 10 minutes par jour (2 applications de 5 minutes)
Unité principale - 5 ans
Masques et embout - 1 an
bac de médicament et unité mesh - 1 an
PIÈCES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES DISPONIBLES

Embout (en silicone)
ACO563P

Masque pédiatrique
(Soft-touch white)
ACO729P

Masque adulte
(Soft-touch white)
ACO730P

Bac de médicament et
unité mesh
ACO001C
Elektronische aerosol VMT (Vibrating Mesh Technology).
FR> Les conditions de garantie spécifiées ne sont valables qu'en Italie, pour les personnes qui résident en Italie. Dans tous les autres pays, la garantie sera fournie par le revendeur local qui vous a vendu l'unité, conformément à la législation applicable.








