TISSEL200 - Pompe Pedrollo - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TISSEL200 Pedrollo au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Débit maximal : 200 L/h, Hauteur manométrique : 40 m, Puissance : 0,5 kW, Tension : 230 V |
|---|---|
| Utilisation | Conçue pour le pompage de l'eau claire, idéale pour l'irrigation et les applications domestiques. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement le filtre d'aspiration, nettoyer les impuretés et contrôler l'étanchéité des joints. |
| Sécurité | Utiliser uniquement dans des conditions de fonctionnement recommandées, éviter le fonctionnement à sec. |
| Informations générales | Poids : 10 kg, Dimensions : 30 x 25 x 40 cm, Garantie : 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - TISSEL200 Pedrollo
Questions des utilisateurs sur TISSEL200 Pedrollo
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Pompe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TISSEL200 - Pedrollo et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TISSEL200 de la marque Pedrollo.
MODE D'EMPLOI TISSEL200 Pedrollo
Ce manuel doit toujours accompagner l’équipement auquel il se réfère et doit être conservé dans un endroit accessible et consul- table par les personnes impliquées dans l’utilisation et la maintenance du système. Il est recommandé à l’installateur/utilisateur de lire attentivement les instructions et les informations contenues dans ce manuel avant d’utiliser le produit, an d’éviter tout dommage, utilisation inappropriée de l’équipement ou perte de garantie. Ce produit ne doit pas être utilisé par des enfants ou des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales ré- duites, ou avec un manque d’expérience et de connaissances s’ils n’ont reçu aucune supervision ou instruction. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d’accident ou de dommage causés par négligence ou non-respect des instructions décrites dans cette brochure ou dans des conditions autres que celles indiquées sur la plaque. Il décline également toute respon- sabilité pour les dommages causés par une utilisation incorrecte de l’électropompe. N’empilez pas de poids ou d’autres boîtes sur l’emballage.
Dans ce manuel, les symboles utilisés ont la signication suivante. Ce symbole signale que le non-respect de la prescription entraîne un risque de choc électrique. Ce symbole signale que le non-respect des consignes entraîne un risque de dommages aux personnes ou aux biens. Avant d’installer et d’utiliser le produit:
- Lire attentivement ce manuel dans toutes ses parties.
- L’installation et l’entretien doivent être eectués par du personnel qualié, responsable d’eectuer les connexions électriques conformément aux normes applicables.
- Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages résultant d’une utilisation impropre du produit et n’est pas res- ponsable des dommages résultant de l’entretien ou des réparations eectuées par un personnel non qualié et/ou avec des pièces de rechange non d’origine.
- L’utilisation de pièces de rechange non originales, une manipulation ou une utilisation inappropriée annuleront la garantie du produit. Lors de la première installation et en cas d’entretien, assurez-vous que:
- Il n’y a pas de tension sur le réseau d’alimentation électrique.
- Le réseau d’alimentation électrique est équipé de protections et notamment d’un disjoncteur diérentiel à haute sensibilité (30 mA de classe A pour les applications domestiques et de classe B pour les applications industrielles) et mise à la terre conforme aux normes.
- Avant d’enlever le couvercle de l’onduleur ou de commencer à travailler dessus, il est nécessaire de débrancher le système de l’alimentation et d’attendre au moins 5 minutes an que les condensateurs se déchargent à travers les résistances de décharge intégrées.
- Ne retirez pas le capuchon de la batterie et/ou ne débranchez pas le câble du moteur de l’électropompe si l’onduleur est en marche.
- ATTENTION: en état d’hors service (clignotement de la LED rouge), TISSEL-200 reste sous tension; avant d’eectuer toute inter- vention sur la pompe ou sur l’onduleur, il est impératif de couper la tension du groupe. Arrêt d’urgence Pendant le fonctionnement du TISSEL-200, vous pouvez eectuer un arrêt d’urgence en appuyant sur le bouton OFF/ON.72 | FRANÇAIS
DESCRIPTION DU PRODUIT
TISSEL-1200 est un régulateur de vitesse présentant les caractéristiques suivantes.
- Il reçoit une tension alternative monophasée.
- Il fournit une tension de sortie alternative triphasée.
- Il maintient la pression du système (courbes de vitesse variable).
- Il contrôle les paramètres de fonctionnement hydrauliques et électriques et protège l’électropompe contre les anomalies.
- Il peut être équipé d’une carte d’extension, qui permet de travailler en parallèle avec d’autres onduleurs dans les groupes de pompage et de gérer un signal d’entrée et un signal de sortie.
- Il s’adapte à tout type de système de pressurisation, même existant.
- Il limite les courants initiaux de démarrage et de fonctionnement avec une économie d’énergie.
- Il permet la sélection de la tension d’alimentation et de la tension de sortie.
3. Panneau de commande
5. Couvercle de la carte de puissance
6. Plaque données techniques
DESCRIPTION DU PANNEAU DE COMMANDE
1. Touche allumage/arrêt ON/OFF
2. LED rouge de mise en réseau POWER
- Fluides autorisés: eau propre et liquides chimiquement non agressifs; si des impuretés sont présentes dans le liquide, installez un ltre en amont.
- Température ambiante maximale: 40 °C, avec possibilité de changer l’air.
- Température ambiante minimale: 0 °C
- Température maximale du liquide: 55 °C
- Température minimum du liquide: 0 °C
- Variation de la tension d’alimentation admissible: ± 10% par rapport aux données de la plaque.
- TISSEL-200 ne convient pas au pompage de liquides inammables ni au fonctionnement dans des atmosphères potentiel- lement explosives.
- Position de travail verticale, avec entrée de liquide par le bas et sortie par le haut. ATTENTION: en présence de basse tension (valeur nominale -10%), des surintensités peuvent se produire au dé- marrage et à la puissance maximale
Si le courant détecté par l’onduleur ou la température des composants de l’onduleur dépasse les limites de sécurité, TISSEL-200 procède à une réduction progressive de la fréquence de fonctionnement jusqu’à ce que les valeurs dépassant les limites aient diminué. SIGNALISATIONS LUMINEUSES
OFF CLIGNOTANT TISSEL-200 ne détecte pas l'alimentation électrique. ATTENTION: l'absence d'alimentation électrique n'est pas garantie, la carte peut être endommagée mais sous tension. TISSEL-200 est sous tension, mais la pompe ne fonctionne pas (STAND-BY) TISSEL-200 est sous tension et la pompe fonctionne TISSEL-200 est sous tension, mais HORS SERVICE (ou en TEST), la réinitialisa- tion est uniquement manuelle TISSEL-200 est en alarme, la réinitialisation est uniquement manuelle74 | FRANÇAIS INSTALLATION
LISTE DES COMPOSANTS
1. Capteur de pression
Lors de l’installation et de l’entretien, assurez-vous qu’il N’Y A PAS DE TENSION sur le réseau électrique Lors de la première installation et de l’entretien, assurez-vous que le système N’EST PAS SOUS PRESSION NE PAS OUVRIR LE COUVERCLE DU VARIATEUR Assurez-vous également que le réseau d’alimentation électrique est équipé de protections et notamment d’un disjoncteur dié- rentiel à haute sensibilité (30 mA de classe A pour les applications domestiques et de classe B pour les applications industrielles) et mise à la terre conforme aux normes. Vériez que les données sur la plaque sont celles souhaitées et appropriées à l’installation. Installez TISSEL-200 dans un lieu: - protégé des agents externes; - aéré, sans humidité excessive ni poussière excessive; - an qu’il ne reçoive pas de vibrations nuisibles ni de contraintes mécaniques de la part de la tuyauterie raccordée.
PLACEMENT DU PRODUIT
- Fixez le groupe sur une base horizontale solide à l’aide de vis.
- Si la pompe doit être installée à l’extérieur où il peut y avoir du gel, merci de la protéger pour éviter la congélation. IMPORTANT Pour le bon fonctionnement du TISSEL-200, il est essentiel d’installer un vase d’expansion approprié.
- Le vase d’expansion: – Il accumule de l’eau sous pression pour réduire au minimum le démarrage des pompes. – Il est essentiel en présence de faibles pertes de l’installation. – Il absorbe toute surpression provenant de l’installation – Le volume minimal requis, en litres (pour les modèles à membrane), est approximativement égal à 10% du débit maximal de la pompe simple, exprimé en l/min. Exemple en application standard: Qmax = 80 l/min Æ V = 80 x 10% = 8 litres (arrondi vers le haut à la taille commerciale) – Pression de précharge (avec système vide): environ 70% de la pression de travail: Exemple: Pset = 4 bar Æ Pression de précharge = 4 x 70% = 2,8 bar
- Connectez correctement le capteur de pression fourni au système (voir le chapitre suivant).
Un capteur de pression est un transducteur qui mesure la pression d’un liquide ou d’un gaz, au moyen d’un signal électrique envoyé à un récepteur au format analogique. Les capteurs de pression sont donc également appelés transducteurs de pression. Le principe de fonctionnement est basé sur la déformation physique de l’extensiomètre dans la membrane du transducteur : la résistance électrique est proportionnelle à la pression appliquée, qui est convertie en un signal électrique, la sortie est transmise sous un courant allant de 4 à 20 milliampères. Le capteur de pression doit être placé dans le système, à titre indicatif comme indiqué sur le schéma à la page précédente76 | FRANÇAIS
CONEXIONES ELÉCTRICAS
- Le câblage électrique entre la pompe électrique et l’onduleur est entièrement réalisé en usine, aucune opération n’est par conséquent requise pour son fonctionnement.
- TISSEL-200 se connecte au réseau électrique (230 V / 50 Hz) via le câble d’alimentation.
CÂBLAGES ET CONNEXIONS
L’onduleur est composé de 3 cartes: A) Carte de contrôle B) Carte de puissance C) Carte d’alimentation et sortie moteur Dans la carte A, il y a 4 connecteurs : A1) Connecteur CAPTEUR DE PRESSION à 2 pôles Description de la fonction des bornes:
1. +Vdc (couleur du câble du capteur: marron)
2. 4÷20 mA (couleur du câble du capteur: blanc)
A2) Connecteur CAPTEUR DE DÉBIT à 3 pôles Description de la fonction des bornes:
A3) Connecteur CONNEXION EN SÉRIE à 3 pôles (Communication entre les onduleurs parallèles dans la conguration MASTER/SLAVE) Description de la fonction des bornes:
A4) Connecteur SIGNAUX ENTRÉE/SORTIE à 4 pôles (par exemple: signal de niveau en entrée et signal d’alarme en sortie) Description de la fonction des bornes:
Dans la carte C, il y a 2 connecteurs: C1) Connecteur SORTIE MOTEUR à 4 pôles
C2) Connecteur ALIMENTATION à 3 pôles
- Avant de commencer, lisez ce manuel intégralement et suivez les instructions pour éviter des réglages incorrects et des manœuvres qui pourraient causer des dysfonctionnements.
- Ne démarrez pas la pompe électrique à sec, même pendant quelques instants.
- Avant de démarrer la pompe électrique, remplissez la pompe (amorçage).
- Insérez la che d’alimentation dans la prise.
- Attendez le temps de STARTING (environ 10 secondes).
- Après 10 secondes, la phase de STARTING se termine et TISSEL-200 revient dans les mêmes conditions de fonctionnement que lors de la dernière insertion de la che: – EN SERVICE si au moment du dernier arrêt, il était EN SERVICE. – HORS SERVICE si, au moment du dernier arrêt, il était hors service (OFF). Si la tension est accidentellement tombée, si TISSEL-200 était EN SERVICE (ON), la réinitialisation du réseau revient automati- quement EN SERVICE (ON).
- Pour mettre en service TISSEL-200, appuyez sur le bouton ON/OFF du panneau de commande.
- TISSEL-200 entre en fonction.
- Si l’électropompe n’est pas correctement amorcée, mettez TISSEL-200 en mode TEST (fonctionnement manuel) et ouvrez progressivement la vanne de décharge (pour un fonctionnement en mode TEST, reportez-vous au chapitre correspondant décrit ensuite dans ce manuel). ATTENTION: l’onduleur est parfaitement conguré avec les paramètres d’usine, pour fonctionner correctement avec l’électropompe associée. Si vous devez modier les réglages d’usine de TISSEL-200, congurez l’onduleur en utilisant les paramètres dans les MENUS CA- CHÉS (voir le chapitre RÉGLAGE DES PARAMÈTRES DANS LES MENUS CACHÉS).78 | FRANÇAIS
Pour augmenter de 0,1 bar appuyez simultanément sur les touches
P 3.3 Pour diminuer de 0,1 bar appuyez simultanément sur les touches
- Pendant le fonctionnement pour acher les paramètres sur l’acheur, faites déler avec les touches
- En appuyant sur la touche vous revenez à l’achage de la pression de l’installation AFFICHEUR DESCRIPTION U.M. P 3.2 PRESSION INSTALLATION Pression mesurée sur l’installation bar F 45
FRÉQUENCE DE TRAVAIL
Fréquence instantanée de fonctionnement du moteur
A 6.5 COURANT ABSORBÉ Courant instantané absorbé par le moteur - ATTENTION: valeur ecace: la lecture des courants d’entrée et de sortie de l’onduleur, faite avec les instruments de mesure ordinaires (Ex. grippe-test), peut être incorrecte.
Température du module électronique de puissance de l’onduleur
- Mettre TISSEL-200 HORS SERVICE (OFF) en appuyant sur la touche
- Appuyez simultanément sur les touches79FRANÇAIS | DÉFINITION DE LA FRÉQUENCE D’ARRÊT (cela est possible uniquement en mode FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE)
- La fréquence d’arrêt est un seuil de fréquence minimum pouvant être réglé et jusqu’à ce que la fréquence de fonctionnement soit supérieure à ce seuil (c’est-à-dire qu’il y aura une demande d’eau), l’onduleur maintient la pompe en marche. Lorsque la fréquence de fonctionnement tombe en dessous de ce seuil (c’est-à-dire que la demande en eau a cessé), l’onduleur arrête la pompe. P 3,5
Maintenir appuyé ensemble pendant 5 secondesFréquence de travail actuellePortez au débit minimal (min. 5 l/min)Fréquence d’arrêt Valider RÉGLAGE DES PARAMÈTRES DANS LES MENUS CACHÉS Pour entrer dans les MENUS CACHÉS où les paramètres avancés sont présents et s’il est nécessaire de modier les valeurs d’usine des paramètres, procédez comme suit.
- Mettre TISSEL-200 HORS SERVICE (OFF) en appuyant sur la touche
- Appuyez simultanément sur les touches + +
BASIC Paramètres MENU BASE Ce sont des paramètres de base qu'il est essentiel de dénir en fonction de l'application. ADV Paramètres MENU AVANCÉ Ce sont les PARAMÈTRES AVANCÉS qui optimisent le fonctionnement et néces- sitent une connaissance approfondie du système. INSP Paramètres MENU INSPECT Ce sont les PARAMÈTRES D'INSPECTION qui permettent à l'utilisateur d'ins- pecter l'état de fonctionnement du système; ils indiquent les heures de tra- vail, le nombre de démarrages, l'historique des alarmes, etc. TEST Mode TEST (accessible uniquement en mode OFF) Le mode TEST vous permet de démarrer et d’arrêter la pompe en mode ma- nuel (touche ON/OFF) et de modier la fréquence par incréments de 1 Hz. Il permet également de vérier les paramètres de fonctionnement du moteur et de l'onduleur. ATTENTION: en mode manuel, certaines commandes automatiques sont exclues et l'opérateur doit éviter toute mauvaise manœuvre.80 | FRANÇAIS CHANGEMENT DES PARAMÈTRES À L’AIDE DU CLAVIER Pour faire déler les paramètres des MENUS CACHÉS utilisez les touches Pour ACCÉDER et SORTIR des para- mètres utilisez les touches Pour MODIFIER les paramètres utilisez les touches
ROTATION DU MOTEUR (modèles M/T uniquement) ADV (ADVANCED)
RÉGLAGE DES PARAMÈTRES DE BASE (BASIC) Les PARAMÈTRES DE BASE pour la conguration de l’onduleur doivent être congurés lors de l’installation. BASIC
AFFICHEUR PARAMÈTRES DESCRIPTION
u.m. Default Min Max Step P 3,5 PRESSION DE SET Dénit la valeur de la pression constante dans l’installation. bar 3,5 1 9 0,1 psi 50 15 130 1,5 SS 16 PLEINE ÉCHELLE
PRESSION Dénit la pleine échelle du capteur de pression: 10-16-25-40 bars bar 16 10 40 - A 6,0 COURANT MOTEUR Dénit le courant nominal du moteur fourni par l’onduleur (courant de plaque du moteur)
MINIMAL Dénit la fréquence en dessous de laquelle le débit est considéré inférieur au débit minimal de fonctionnement Hz 40 25 60 1 ROÆ DIRECTION DE ROTATION DU MOTEUR Règle le sens de rotation du moteur TRIPHASÉ (dans le sens des aiguilles d’une montre / dans le sens inverse)
RÉGLAGE DES PARAMÈTRES AVANCÉS (ADV) Vous trouverez ci-dessous les PARAMÈTRES AVANCÉS qui optimisent le fonctionnement et nécessitent une connaissance ap- profondie du système ADV
REDÉMARRAGE Dénit le diérentiel entre la pression sélectionnée (PRESSION DE SET) et la pression de redémarrage eective. bar 0,4 0,4 1,0 0,1 psi 6 6 15 1,5 Pd 50 PRESSION IDRY Dénit la valeur de pression minimale (exprimée en % de la pression de SET) à atteindre pour ne pas avoir une alarme de marche à sec. Le réglage de la valeur à 0% exclut l’intervention pour la marche à sec pour la pression minimale. % 10 0 100 1 W NC EMPLACEMENT ONDULEUR Dénit la fonction de chaque onduleur (STAND ALONE / MASTER / SLAVE). - NC NC/ MS/ S1/ S2 RF 3 RAPIDITÉ DE
L’ONDULEUR Dénit la vitesse de réponse de l’onduleur aux variations de pression. - 3151 TF 7
Dénit le délai d’arrêt de la pompe en débit nul. sec 7 1 15 1 Td 10
À SEC Dénit le retard d’arrêt de la pompe en condition de marche à sec. sec 10 1 100 1 TP 10
PUISSANCE Dénit l’intervalle entre deux tentatives de redémarrage automatique successives après l’arrêt pour fonctionnement à sec. En réglant la valeur sur « 0 » les tentatives de redémarrage automatique sont exclues. min 10 0 100 1 EI 1 SIGNAL D’ENTRÉE Dénit la FONCTION du signal d’entrée, de type contact propre ; la fermeture du contact active la fonction.
EI = 0: pas de fonction; l’état de l’entrée est ignoré EI = 1: entrée signal de niveau EI = 2: démarrage et arrêt à partir d’un signal externe EI = 3: passage au 2ème SETPOINT de pression EI = 4: entrée signal de ux externe EI = 5: entrée du signal de réinitialisation d’alarme EO 1 SIGNAL DE SORTIE Dénit la FONCTION du signal de sortie (type de contact propre NO).
E0 = 0: pas de fonction; le relais n’est pas activé E0 = 1: sortie d’alarme; le relais s’active si l’onduleur passe en alarme E0 = 2: pompe en marche: le relais est activé si la pompe est en marche E0 = 3: fonction de recirculation; active le relais de sortie à des intervalles de temps dénis par le paramètre AI. Max 0,5 A @ 240 Vac Max 0,5 A @ 30 Vdc LF 30 FRÉQUENCE MINIMALE Dénit la fréquence minimale de fonctionnement. Hz 30 25 40 1 Suite i84 | FRANÇAIS
AFFICHEUR PARAMÈTRES DESCRIPTION
u.m. Default Min Max Step HF 50 FRÉQUENCE MAXIMALE Dénit la fréquence maximale de fonctionnement. ATTENTION: une augmentation de la fréquence maximale par rapport à la fréquence nominale peut entraîner une surcharge importante du moteur. Hz MF
COMMUTATION DU MODULE Dénit fréquence de commutation du module puissance. kHz 8 4 10 2 LP 0,2
BASSE PRESSION Dénit le seuil d’alarme pour la pression de fonctionnement trop basse (tuyau cassé possible). bar 0,2 0 10 0,1 FWS 0 CAPTEUR DE DÉBIT Dénit la présence / absence du capteur de débit: 0 = capteur absent. 1= capteur de débit présent.
DE SET Dénit une seconde valeur de pression de système (constante). Pour l’activer, congurez le paramètre EI dans les paramètres avancés. bar 2,5 1 9 0,1 psi 50 15 130 1,5 SET.F RESTAURER LES
Appuyez sur la touche ENTER jusqu’à ce que « OK » apparaisse à l’écran ; tous les paramètres reviennent à la valeur d’usine.85FRANÇAIS | MENU INSPECTION (INSP) Le menu INSP (inspection) vous permet de visualiser l’historique de fonctionnement de l’onduleur, en particulier les heures de fonctionnement, le nombre de démarrages, l’enregistrement des alarmes. INSP
POMPE Heures de fonctionnement de la pompe (moteur en marche)
L’ONDULEUR Heures de fonctionnement (appareil allumé, avec pompe en marche ou en STAND-BY)
Nombre de démarrages de la pompe, à partir du moment de l'installation.
DÉMARRAGES Nombre moyen de démarrages par heure lorsque l'onduleur est allumé
DERNIÈRE ERREUR Dernière erreur enregistrée
ERREUR Heure de la dernière erreur enregistrée (référée à TH)
MISE À ZÉRO ERREURS Permet de réinitialiser le registre des erreurs; pour réinitialiser le registre appuyez sur la touche SET et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que « OK » apparaisse à l’écran (SET Æ **** ÆOK) TEST Pour démarrer et régler manuellement la pompe:
- Entrez en mode TEST en accédant par les MENUS CACHÉS.
- Procédez comme indiqué ci-dessous pour démarrer et régler la vitesse de la pompe.
- Pendant le TEST, tous les paramètres de fonctionnement peuvent être achés (en achant les paramètres de fonctionne- ment). INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS AFFICHEUR AFFICHEUR Mode TEST (TEST apparaît à l’écran) Mode TEST (TEST apparaît à l’écran) TEST Démarrez la pompe en appuyant sur la touche OFF/ON; Démarrez la pompe en appuyant sur la touche OFF/ON; la pompe démarre à la fréquence minimale la pompe démarre à la fréquence minimale P 2.0 Achez la fréquence de fonctionnement en faisant déler avec la èche Achez la fréquence de fonctionnement en faisant déler avec la èche F 30 Changez la fréquence de fonctionnement par incréments de 1 Hz avec les èches Changez la fréquence de fonctionnement par incréments de 1 Hz avec les èches F 35 Achez les paramètres de fonctionnement avec les èches Achez les paramètres de fonctionnement avec les èches A 3.5 À la n du TEST, arrêtez la pompe en appuyant sur la touche OFF/ON À la n du TEST, arrêtez la pompe en appuyant sur la touche OFF/ON
Pour calibrer le capteur de pression, il est nécessaire de fournir:
- Une valeur de ZÉRO (système à pression nulle).
- Une valeur de référence (par exemple, système à 5 bars). Il faut avoir:
- Un manomètre auxiliaire sur le même circuit de débit de l’onduleur.
- Actionner la pompe (ouvrir un robinet). Pour accéder au calibrage, à partir de INVERTER en STAND-BY P 3,5 STARTING Dans les 10 secondes.
Onduleur en STAND-BY Coupez la tension Atten- dez 30 secondes Rétablissez la tension Pendant la phase de STARTING (durée 10 secondes), appuyez SIMULTANÉMENT sur les 4 èches Calibrazione SP 0,0 SP 5,0
Demande la référence ZÉRO bars Si P dans le système = 0 Je conrme avec SET Demande la référence 5,0 bars Si la pompe n’atteint pas 5 bars, RÉDUIRE la pression de référence Ouvrez un robinet Démarrez la pompe Vériez la pression dans le système
SP 5,0 OFF Augmentez la vitesse de la pompe jusqu’à atteindre la pression de référence dénie sur le manomètre Je conrme la pression de référence Calibrage eectué87FRANÇAIS | ALARMES OVER CURRENT Alarme de surintensité au-delà de la tolérance attendue. L’onduleur arrête la pompe; la réinitialisation est uniquement manuelle. CURRENT LIMIT Alarme de surintensité sur la capacité du module. L’onduleur arrête la pompe; la réinitialisation est uniquement manuelle. DRY RUNNING Se produit si la pompe n’atteint pas le pourcentage réglé de la pression de SET, exprimé par le paramètre Pd (voir le chapitre RÉGLAGE DES PARAMÈTRES AVANCÉS) ; l’onduleur arrête la pompe. L’erreur est réinitialisée une fois le temps TP écoulé (voir le chapitre RÉGLAGE DES PARAMÈTRES AVANCÉS). DRY RUNNING PF Se produit si le paramètre électrique COSFI (facteur de puissance) descend jusqu’à la valeur indiquant le fonctionnement à vide du moteur. L’onduleur arrête la pompe. L’erreur est réinitialisée une fois le temps TP écoulé (voir le chapitre RÉGLAGE DES PARAMÈTRES AVANCÉS). P ERROR Se produit si la carte de commande ne reçoit pas le signal du capteur de pression. L’erreur se réinitialise automatiquement lorsque le signal arrive. LOW PRESS Cela se produit lorsque la pompe fonctionne à la fréquence maximale, en présence de débit, et que la pression n’atteint pas la valeur du paramètre LP (voir le chapitre RÉGLAGE DES PARAMÈTRES AVANCÉS - 0,2 bar par défaut). L’onduleur arrête la pompe et l’erreur est réinitialisée une fois le temps TP écoulé (voir le chapitre RÉGLAGE DES PARAMÈTRES AVANCÉS). LOW VOLTAGE Une chute de tension (même très courte) dépassant la tolérance de fonctionnement (- 15%) a été enregistrée; l’onduleur arrête la pompe; l’erreur est réinitialisée après une minute et l’onduleur reprend son fonctionnement automatiquement. HIGH VOLTAGE Une surtension (même très courte) dépassant la tolérance de fonctionnement (- 15%) a été enregistrée; l’onduleur arrête la pompe; l’erreur est réinitialisée après une minute et l’onduleur reprend son fonctionnement automatiquement. OVER TEMP. La température du module onduleur a atteint le seuil critique. L’onduleur arrête la pompe ; l’erreur est réinitialisée en dessous de 70° C et l’onduleur reprend son fonctionnement automatiquement. COM ERROR Une erreur de communication interne s’est produite; si le message reste, les cartes électroniques peuvent être endommagées. LOW LEVEL Elle se produit lorsque l’entrée numérique est congurée en tant que signal de niveau (EI=1 – voir le chapitre RÉGLAGE DES PARAMÈTRES AVANCÉS) et que le signal n’est pas présent. Lorsque le signal redevient présent, le message disparaît et l’onduleur reprend son fonctionnement normalement. EXT OFF Elle se produit lorsque l’entrée numérique est congurée en tant qu’activation de commande externe (EI=2 – voir le chapitre RÉGLAGE DES PARAMÈTRES AVANCÉS) et que le signal n’est pas présent. Lorsque le signal revient (activation externe), le message disparaît et l’onduleur revient au fonctionnement normal.88 | FRANÇAIS
RECHERCHE DES PANNES
- Vériez que l’onduleur a été correctement connecté à la ligne d’alimentation
- Vériez que l’électropompe a été correctement connectée à l’onduleur
- Vériez que tous les câbles et les connexions fonctionnent. PROBLÈME La pompe ne s’allume pas Message Raison Intervention Aucun Interruption de l'alimentation électrique Rétablir l'alimentation électrique Aucun Fusibles brûlés Remplacer les fusibles Aucun Intervention des protections de ligne Vérier le bon calibrage des protections INPUT ERROR (uniquement pour les modèles T/T) - Les connexions LIGNE et MOTEUR ont été inversées Vérier les connexions LIGNE et MOTEUR et les reconnecter correctement PROBLÈME Intervention du disjoncteur diérentiel pour protéger la ligne d’alimentation de l’onduleur Message Raison Intervention Aucun Le disjoncteur diérentiel est inadéquat pour l'alimentation de l'onduleur Remplacer le disjoncteur diérentiel par un modèle adapté aux composants à pulsation et à courant continu (classe A) PROBLÈME La pompe ne démarre pas Message Raison Intervention OFF La pompe est hors service (mise hors service manuelle) Redémarrer la pompe en appuyant sur la touche ON/OFF PROBLÈME La pompe s’est arrêtée et ne redémarre pas Message Raison Intervention OVER CURRENT Excès de courant absorbé par rapport à la valeur dénie (paramètre A en PARAMÈTRES BASE (BASIC) - Vérier le bon réglage de courant - Vérier que la tension sous charge n’est jamais trop basse (min - 15%) - Que l’électropompe tourne librement - Que le sens de rotation est correct - Que les câbles sont correctement dimensionnés CURRENT LIMIT Sérieuse absorption de courant, qui dépasse la capacité du module onduleur -Vérier que l’électropompe n’est pas bloquée -Réduisez l’accélération du moteur (paramètre d’usine) DRY RUNNING (DRY RUNNING PF) - Manque d’eau à l’aspiration - Pompe non amorcée - Aspiration bouchée - Rotation inversée du moteur -Vérier la présence d’eau à l’aspiration - Amorcer la pompe - Vérier l’aspiration - Inverser le sens de rotation du moteur de la pompe LOW PRESS Le système n’atteint pas la pression minimale Vérier qu’il n’y a aucune rupture dans les tuyaux LOW VOLTAGE Écart de tension supérieur à - 15% de la tension de plaque Stabiliser la tension pour la garder dans la tolérance de ± 15% HIGH VOLTAGE Écart de tension supérieur à + 15% de la tension de plaque Stabiliser la tension pour la garder dans la tolérance de ± 15%89FRANÇAIS | PROBLÈME La pompe ne s’allume pas Message Raison Intervention OVER TEMP MODULE Surtempérature non tolérable du module onduleur en raison d’une surcharge ou d’une température ambiante excessive -Vérier qu’il n’y a pas de surcharge accidentelle - Améliorer le refroidissement de l’environnement COM ERROR La communication entre la carte de commande et la carte de puissance est suspendue Si le message reste, les cartes électroniques peuvent être endommagées LOW LEVEL Signal de niveau non présent avec Entrée Signal de niveau active Vérier la présence d’eau en aspiration ou le fonctionnement du signal de niveau EXT OFF Mise hors service par signal externe, avec Entrée Signal active Redémarrer en utilisant le signal externe Aucun Panne du capteur de pression Vérier la lecture à l’écran avec un manomètre de référence, réinitialiser ou remplacer le capteur de pression. PROBLÈME Pompe toujours en marche, même sans demande Message Raison Intervention Aucun Fuites dans l'installation, supérieures à 2 l/min Identier les fuites et les bloquer Aucun Panne ou obstruction du capteur de débit Inspecter et nettoyer le capteur de débit PROBLÈME La pompe s’arrête trop tôt, en cas de demande Message Raison Intervention Aucun Panne du capteur de débit Vérier le fonctionnement du capteur de débit PROBLÈME Performance de la pompe inférieure à celle indiquée sur la plaque Message Raison Intervention Aucun Présence d'air dans le collecteur d'admission Purger l'aspiration Aucun Pompe obstruée ou endommagée Inspecter la pompe et éliminer le problèmeGARANTIE Avant d’installer et d’utiliser le produit, lisez attentivement ce manuel dans toutes ses parties. L’installation et l’entretien doivent être eectués par du personnel qualié, responsable d’eectuer les connexions électriques conformément aux normes appli- cables. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages résultant d’une utilisation impropre du produit et n’est pas respon- sable des dommages résultant de l’entretien ou des réparations eectuées par un personnel non qualié et/ou avec des pièces de rechange non d’origine. L’utilisation de pièces de rechange non originales, une manipulation ou une utilisation inappropriée annuleront la garantie du produit qui couvre une période de 24 mois à compter de la date d’achat. ÉLIMINATION Respectez les règles et les lois en vigueur dans les pays où le groupe est utilisé pour l’élimination des pièces qui composent les panneaux TISSEL-200. Ne pas jeter de pièces polluantes dans la nature. Élimination appropriée des DEEE (DIRECTIVE 2012/19/UE)
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous déclarons, sous notre seule responsabilité, que le produit en question est conforme aux dispositions des directives commu- nautaires suivantes, y compris les dernières modications, et à la législation nationale de transposition correspondante: 2006/42/EU, 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2009/125/EU, 547/2012/EU, 2011/65/EU, 2012/19/UE Pedrollo S.p.A. Il Presidente Silvano Pedrollo San Bonifacio, 11/07/201892 | РУССКИЙ RU - ОРИГИНАЛЬНАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Notice Facile