Pedrollo TISSEL200 - Bomba

TISSEL200 - Bomba Pedrollo - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato TISSEL200 Pedrollo en formato PDF.

📄 116 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Pedrollo TISSEL200 - page 49
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre TISSEL200 Pedrollo

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Bomba en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TISSEL200 - Pedrollo y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TISSEL200 de la marca Pedrollo.

MANUAL DE USUARIO TISSEL200 Pedrollo

VARIADOR ELECTRÓNICO DE FRECUENCIA (INVERSOR)

ES - INSTRUCCIONES ORIGINALES DE USO

ÍNDICE

INFORMACIÓN GENERAL......49

NORMAS DE SEGURIDAD 49

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 50

LISTA DE PARTES....50

DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL....50

LÍMITES DE USO 50

DATOS TÉCNICOS 51

POTENCIAS Y ABSORCIONES....51

LIMITACIÓN AUTOMÁTICA POR SOBRECARGA....51

SEÑALES LUMINOSAS 51

INSTALACIÓN......52

COMPROBACIONES E INDICACIONES ....53

POSICIONAMIENTO DEL PRODUCTO....53

SENSOR DE PRESIÓN....53

CONEXIONES ELÉCTRICAS....54

CABLEADOS Y CONEXIONES....54

PUESTA EN MARCHA 55

CONFIGURACIÓN DE PARÁMETROS 56

MODIFICACIÓN DE LA PRESIÓN DE AJUSTE....56

VISUALIZACIÓN DE LOS PARÁMETROS DE FUNCIONAMIENTO 56

VISUALIZACIÓN DE LA VERSIÓN DE FIRMWARE (FW)......56

DEFINICIÓN DE LA FRECUENCIA DE APAGADO....57

AJUSTE DE LOS PARÁMETROS EN LOS MENÚS OCULTOS....57

MENÚS OCULTOS 57

MODIFICACIÓN DE LOS PARÁMETROS UTILIZANDO EL TECLADO....58

AJUSTE DE LOS PARÁMETROS BÁSICOS (BASIC)......60

AJUSTE DE LOS PARÁMETROS AVANZADOS (ADV) 61

CALIBRACIÓN DEL SENSOR DE PRESIÓN 64

ALARMAS 65

DETECCIÓN DE AVERÍAS......66

GARANTÍA......68

ELIMINACIÓN 68

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD 68

INFORMACIÓN GENERAL

El presente manual siempre deberá acompañar al aparato al que se refiere y guardarse en un lugar accesible y de fácil consulta para las personas encargadas de utilizar y mantener el sistema.

Se recomienda al instalador/usuario que lea atentamente las normas y la información recogida en el presente manual antes de utilizar el producto, a fin de evitar el daño, el uso impropio del aparato o la pérdida de la garantía.

Este producto no deberá ser utilizado por niños ni por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales mermadas, o con falta de experiencia y conocimiento, en ausencia de supervisión e instrucción. Los niños deberán estar vigilados para asegurarse de que no juegan con el aparato.

La empresa fabricante declina toda responsabilidad en caso de accidente o daños debidos a negligencia o al incumplimiento de las instrucciones descritas en este manual o en condiciones diferentes de las que figuran en la placa. Asimismo, declina toda responsabilidad por daños provocados por un uso inadecuado de la electrobomba.

No superponer pesos u otras cajas al embalaje.

NORMAS DE SEGURIDAD

En el presente manual se utilizan símbolos que tienen el siguiente significado.

Pedrollo TISSEL200 - NORMAS DE SEGURIDAD - 1

Este símbolo avisa de que el incumplimiento de la norma implica un riesgo de descarga eléctrica.

Pedrollo TISSEL200 - NORMAS DE SEGURIDAD - 2

Este símbolo avisa de que el incumplimiento de la norma implica un riesgo de daño material o personal.

Antes de instalar y utilizar el producto:

  • Leer atentamente cada una de las partes del presente manual.
  • La instalación y el mantenimiento deberán correr a cargo de personal cualificado, responsable de realizar las conexiones eléctricas según las normas vigentes de aplicación.
  • El fabricante declina toda responsabilidad por daños derivados de un uso inadecuado del producto y no se responsabilizará de daños provocados por mantenimientos o reparaciones realizados por personal no cualificado y/o con piezas de recambio no originales.
  • El uso de recambios no originales, manipulados o usos inadecuados, implicarán la pérdida de la garantía del producto.

En la fase de primera instalación y en caso de mantenimiento, asegurarse de que:

  • No hay tensión en la red de alimentación eléctrica.
  • La red de alimentación eléctrica incorpora protecciones y, en concreto, interruptor diferencial de alta sensibilidad (30 mA en clase A para aplicaciones domésticas y en clase B para aplicaciones industriales) y puesta a tierra conforme a las normas.
  • Antes de retirar la tapa del inversor o iniciar intervenciones en este, es necesario desconectar la instalación de la red eléctrica y esperar al menos 5 minutos hasta que los condensadores hayan tenido tiempo de descargarse mediante los resistores de descarga incorporados.
  • No retirar la cubierta de la regleta y/o desconectar el cable motor de la electrobomba si el inversor está en funcionamiento.
  • ATENCIÓN: en estado de fuera de servicio (parpadeo del LED rojo), TISSEL-200 permanece en tensión, antes de cualquier intervención en la bomba o en el inversor es obligatorio cortar la tensión desde el grupo.

Parada de emergencia

Mientras TISSEL-200 está en funcionamiento, es posible realizar una parada de emergencia, pulsando la tecla OFF/ON.

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

TISSEL-200 es un regulador de velocidad con las siguientes características.

  • Recibe una tensión alterna monofásica.
  • Suministra una tensión de salida alterna trifásica.
  • Mantiene constante la presión del sistema (curvas con giros variables).
  • Se adapta a cualquier tipo de sistema de presurización, también existente.
  • Limita las corrientes máxima y de funcionamiento, con ahorro energético.
  • Permite seleccionar el voltaje de alimentación y de salida.

- Supervisa los parámetros de funcionamiento, hidráulicos y eléctricos, y protege la bomba de las anomalías.

- Puede incluir tarjeta de expansión, que permite trabajar en paralelo con otros inversores en los grupos de bombeo, y gestionar una señal entrante y una saliente.

LISTA DE PARTES

  1. Inversor
  2. Electrobomba
  3. Panel de control
  4. Pasahilos
  5. Tapa de la placa de potencia
  6. Placa de datos técnicos

Pedrollo TISSEL200 - LISTA DE PARTES - 1

DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL

  1. Botón de encendido / apagado ON/OFF
  2. LED rojo de alimentación POWER
  3. LED verde de funcionamiento STATUS
  4. Visor
  5. Tecla SET
  6. Teclas flechas de desplazamiento

Pedrollo TISSEL200 - DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL - 1

text_image 1 2 POWER 3 STATUS 4 PEDROLLO® the starting of life 5 ON OFF SET TISSEL-200 INVERTER

LÍMITES DE USO

  • Presión máxima de ejercicio: 9 bares (130 p.s.i)
  • Fluidos admitidos: agua limpia y líquidos no agresivos desde el punto de vista químico; si hay impurezas presentes en el líquido, instalar un filtro previo.
  • Temperatura ambiente máxima: 40 °C, con posibilidad de renovar el aire.
  • Temperatura ambiente mínima: 0 °C
  • Temperatura máxima del líquido: 55 °C
  • Temperatura mínima del líquido: 0 °C
  • Variación de la tensión de alimentación admitida: ±10 % respecto a los datos de la placa.
  • TISSEL-200 no se adecua al bombeo de líquidos inflamables ni para funcionar en ambientes con peligro de explosión.

DATOS TÉCNICOS

  • Tensión de alimentación: 230 ± 10 % V monofásica
  • Tensión de salida: 230 V trifásica
  • Frecuencia: 50-60 Hz
  • Grado de protección: IP 65
  • Posición de trabajo vertical, con entrada del líquido desde abajo y salida por arriba.

ATENCIÓN: en presencia de voltaje bajo (valor nominal -10 %), pueden producirse sobrecargas en la puesta en marcha y a la máxima potencia

POTENCIAS Y ABSORCIONES

Modelo V in V out A out P2 max (kW) P2 max (HP)
TISSEL-200 (7 A) 1 ~ 230 V 3 ~ 230 V 7 1,1 1,5
TISSEL-200 (12 A) 1 ~ 230 V 3 ~ 230 V 12 2,2 3,0

LIMITACIÓN AUTOMÁTICA POR SOBRECARGA

Si la corriente detectada por el inversor o la temperatura de los componentes del inversor exceden los límites de seguridad, TISSEL-200 procede a una reducción progresiva de la frecuencia de funcionamiento hasta que los valores vuelven a ajustarse a los límites.

SEÑALES LUMINOSAS

ONOFFINTERMITENTEPOWER ○STATUS ○TISSEL-200 no detecta alimentación eléctrica.ATENCIÓN: no está garantizada la ausencia de alimentación eléctrica, la placa podría estar averiada pero bajo tensión.
POWER ○STATUS ○TISSEL-200 recibe tensión, pero la bomba no está en marcha (STAND-BY)
POWER ○STATUS ○TISSEL-200 recibe tensión y la bomba está en marcha
POWER ○STATUS ○TISSEL-200 recibe tensión, pero está FUERA DE SERVICIO (o en PRUEBA), solo podrá restablecerse manualmente
POWER ○STATUS ○TISSEL-200 está en alarma, solo podrá restablecerse manualmente

INSTALACIÓN

TS2-PLURIJET
Pedrollo TISSEL200 - INSTALACIÓN - 1

text_image 1 2 3 4 YES ✓ NO! PLURJET 4 5 NO!

TS2-MK TS2-CR TS2-FCR
Pedrollo TISSEL200 - INSTALACIÓN - 2

text_image 1 2 3 4 NO! NO! 4 6 YES

TS2-PLURIJET TS2-MK TS2-CR
Pedrollo TISSEL200 - INSTALACIÓN - 3

text_image 1 2 3 YES ✓ NO! 4 PLURJET

DESCRIPCION DE COMPONENTES

  1. Sensor de presión
  2. Tanque de presión
  3. Valvula de interceptación
  4. Valvula check
  5. Rejilla filtro
  6. Valvula de pie con filtro

COMPROBACIONES E INDICACIONES

Pedrollo TISSEL200 - COMPROBACIONES E INDICACIONES - 1

En la fase de primera instalación y de mantenimiento, cerciorarse de que NO HAY TENSIÓN en la red eléctrica

Pedrollo TISSEL200 - COMPROBACIONES E INDICACIONES - 2

En la fase de primera instalación y mantenimiento, cerciorarse de que la instalación NO ESTÁ BAJO PRESIÓN

Pedrollo TISSEL200 - COMPROBACIONES E INDICACIONES - 3

NO ABRIR LAS TAPAS DEL INVERSOR

Además, asegurarse de que la red de alimentación eléctrica incorpora protecciones y, en concreto, interruptor diferencial de alta sensibilidad (30 mA en clase A para aplicaciones domésticas y en clase B para aplicaciones industriales) y puesta a tierra conforme a las normas.

Comprobar que los datos de la placa son los deseados y adecuados a la instalación.

Instalar TISSEL-200 en un local:

  • protegido de los agentes externos;
  • ventilado, sin humedad excesiva ni polvo excesivo;
  • de modo que no reciba vibraciones nocivas o esfuerzos mecánicos de las tuberías conectadas.
  • Fijar el grupo a una base horizontal sólida con tornillos.
  • Si la bomba debe instalarse fuera, donde podría helar, protegerla para evitar la congelación.

IMPORTANTE

Para el correcto funcionamiento de TISSEL-200, es indispensable la instalación de un vaso de expansión adecuado.

- El vaso de expansión:

  • Acumula agua a presión para reducir al mínimo el arranque de las bombas.
  • Es indispensable en presencia de pequeñas pérdidas en el sistema.
  • Absorbe posibles sobrepresiones procedentes del sistema.
  • El volumen mínimo necesario, en litros (para modelos con membrana), es a título indicativo del 10 % del caudal máximo de cada bomba, expresado en l/min.

Ejemplo en aplicaciones estándar: Qmax = 80 l/min à V = 80 x 10% = 8 litros (redondeado por exceso al tamaño comercial)

- Presión de precarga (con el sistema vacío): 70% aprox. de la presión de trabajo:

Ejemplo: Pset = 4 bar à Presión de precarga = 4 x 70% = 2,8 bar.

- Conectar correctamente al sistema el sensor de presión incluido (véase el capítulo siguiente).

SENSOR DE PRESIÓN

Un sensor de presión es un transductor que mide la presión de un líquido o de un gas, mediante una señal eléctrica enviada a un receptor en formato analógico. Por lo que los sensores de presión también reciben la denominación de transductores de presión. El principio de funcionamiento se basa en la deformación física del extensómetro presente en la membrana del transductor: la resistencia eléctrica es proporcional a la presión aplicada, que se convierte en señal eléctrica, la salida se transmite en corriente que varía de 4 a 20 miliamperios.

El sensor de presión debe posicionarse en el sistema, aproximadamente como se muestra en las figuras de la página anterior

CONEXIONES ELÉCTRICAS

  • Los cableados eléctricos entre la electrobomba y el inversor se realizan íntegramente en fábrica y, por lo tanto, para el funcionamiento no es necesario realizar operación alguna.
  • TISSEL-200 se conecta a la red eléctrica (230 V/ 50 Hz) mediante el cable de alimentación.

CABLEADOS Y CONEXIONES

El inversor se compone de 3 tarjetas:

A) Tarjeta de control
B) Tarjeta de potencia
C) Tarjeta de alimentación y salida del motor

En la tarjeta A están presentes 4 conectores:

A1) Conector SENSOR DE PRESIÓN de 2 polos

Descripción de la función de los bornes:

  1. +Vdc (calor del cable del sensor: marrón)
  2. 4÷20 mA (color del cable del sensor: blanco)

A2) Conector SENSOR DE FLUJO de 3 polos

Descripción de la función de los bornes:

A3) Conector CONEXIÓN SERIE de 3 polos

(Comunicación entre inversor en paralelo en configuración MASTER/SLAVE)

Descripción de la función de los bornes:

  1. RS 485 D+
  2. RS 485 D-
  3. RS 485 o GND

A4) Conector SEÑALES ENTRADA/SALIDA de 4 polos

(por ej.: en la entrada señal de nivel y en la salida señal de alarma)

Descripción de la función de los bornes:

9.+Vdc
10. INPUT
11. COMMON OUTPUT
12. N.O. NORMALY OPEN FLOW OUTPUT

En la tarjeta C están presentes 2 conectores:

C1) Conector SALIDA MOTOR de 4 polos

Pedrollo TISSEL200 - CABLEADOS Y CONEXIONES - 1

C2) Conector ALIMENTACIÓN de 3 polos

Pedrollo TISSEL200 - CABLEADOS Y CONEXIONES - 2

Pedrollo TISSEL200 - CABLEADOS Y CONEXIONES - 3

text_image A 8 8 8 A1 6 7 8 9 1 0 1 2 3 4 5 1 1 1 2 A2A3A4 B U V W ± L N C1C2 C U V W ± L N MOTOR LINE

PUESTA EN MARCHA

CEBADO DE LA BOMBA

  • Antes de la puesta en marcha, leer íntegramente el presente manual y seguir las instrucciones, para evitar ajustes y maniobras incorrectos que podrían causar fallos de funcionamiento.
  • No poner en marcha la electrobomba en seco, ni siquiera durante unos instantes.
  • Antes de poner en marcha la electrobomba, llenar la bomba (cebado).
  • Insertar la clavija de alimentación en el enchufe.
  • Esperar el tiempo de STARTING (unos 10 segundos).
  • Trascurridos 10 segundos, la fase de STARTING termina, y TISSEL-200 restablece las condiciones de funcionamiento previas al momento de la última inserción de la clavija:
    — EN SERVICIO si el momento del último apagado estaba EN SERVICIO.
  • FUFUERA DE SERVICIO si en el momento del último apagado estaba FUERA DE SERVICIO (OFF).
    En caso de caída accidental de la tensión, si TISSEL-200 estaba EN SERVICIO (ON), al restablecerse la red vuelve a estar automáticamente EN SERVICIO (ON).
  • Para poner en servicio TISSEL-200, pulsar la tecla (2) ON/OFF en el cuadro de mandos.
    • TISSEL-200 empieza a funcionar.
  • Si la electrobomba no está correctamente cebada, poner TISSEL-200 en modalidad PRUEBA (funcionamiento manual) y abrir gradualmente la válvula de salida (para el funcionamiento en modalidad PRUEBA véase el capítulo correspondiente descrito a continuación en el siguiente manual).

ATENCIÓN: El inversor está perfectamente configurado en los ajustes predeterminados de fábrica, para funcionar correctamente con la electrobomba asociada.

Cuando sea necesario modificar los valores de fábrica de TISSEL-200, configurar el inversor utilizando los parámetros presentes en los MENÚS OCULTOS (véase el capítulo AJUSTE DE LOS PARÁMETROS EN LOS MENÚS OCULTOS).

CONFIGURACIÓN DE PARÁMETROS

MODIFICACIÓN DE LA PRESIÓN DE AJUSTE

Para incrementar 0,1 bares,pulsar simultáneamente las teclasPedrollo TISSEL200 - MODIFICACIÓN DE LA PRESIÓN DE AJUSTE - 1Pedrollo TISSEL200 - MODIFICACIÓN DE LA PRESIÓN DE AJUSTE - 2
Para disminuir 0,1 bares,pulsar simultáneamente las teclasPedrollo TISSEL200 - MODIFICACIÓN DE LA PRESIÓN DE AJUSTE - 3Pedrollo TISSEL200 - MODIFICACIÓN DE LA PRESIÓN DE AJUSTE - 4

VISUALIZACIÓN DE LOS PARÁMETROS DE FUNCIONAMIENTO

- Durante el funcionamiento, para visualizar los parámetros en el visor deberá desplazarse con las teclas

Pedrollo TISSEL200 - VISUALIZACIÓN DE LOS PARÁMETROS DE FUNCIONAMIENTO - 1

Pedrollo TISSEL200 - VISUALIZACIÓN DE LOS PARÁMETROS DE FUNCIONAMIENTO - 2

- Pulsando la tecla se vuye a visualizar en el visor la presión del sistema.

VISOR DESCRIPCIÓN U.M.
P 3.2PRESIÓN DEL SISTEMAPresión medida en el sistemabar
F 45FRECUENCIA DE TRABAJOFrecuencia instantánea de funcionamiento del motorHz
A 6.5CONSUMO DE CORRIENTECorriente instantánea consumida por el motor -ATENCIÓN Valor RMS: la lectura de las corrientes de entrada y de salida del inversor, efectuada con los dispositivos de medición habituales (Ej. pinza amperimétrica), puede ser incorrecta.A
Tm 50TEMPERATURA DEL MÓDULO DE POTENCIATemperatura del módulo electrónico de potencia del inversor°C

VISUALIZACIÓN DE LA VERSIÓN DE FIRMWARE (FW)

Para visualizar la versión del FIRMWARE (FW) de la tarjeta de INTERFAZ (FW) y de la placa de potencia (FWP):

- Poner TISSEL-200 FUERA DE SERVICIO (OFF) pulsando la tecla

Pedrollo TISSEL200 - VISUALIZACIÓN DE LA VERSIÓN DE FIRMWARE (FW) - 1

- Pulsar simultáneamente las teclas

Pedrollo TISSEL200 - VISUALIZACIÓN DE LA VERSIÓN DE FIRMWARE (FW) - 2

Pedrollo TISSEL200 - VISUALIZACIÓN DE LA VERSIÓN DE FIRMWARE (FW) - 3

DEFINICIÓN DE LA FRECUENCIA DE APAGADO

(solo es posible en modalidad de FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO)

- La frecuencia de apagado es un límite de frecuencia mínima que puede configurarse y mientras la frecuencia de funcionamiento sea mayor a este límite (es decir, se solicitará agua) el inversor mantendrá la bomba encendida. Cuando la frecuencia de funcionamiento es inferior a este límite (es decir, ha cesado la demanda de agua), el inversor detendrá la bomba.

Pedrollo TISSEL200 - DEFINICIÓN DE LA FRECUENCIA DE APAGADO - 1

flowchart
graph LR
    A["P 3,5"] --> B["+"]
    B --> C["+"]
    C --> D["****"]
    D --> E["Z 41,0"]
    E --> F["Llevar al flujo mínimo (min. 5 l/min)"]
    F --> G["Z 33,6"]
    G --> H["Confirmación"]
    style A fill:#ccc,stroke:#333
    style H fill:#999,stroke:#333

AJUSTE DE LOS PARÁMETROS EN LOS MENÚS OCULTOS

Para entrar en los MENÚS OCULTOS donde están presentes los parámetros avanzados, y cuando sea necesario modificar los valores de fábrica de dichos parámetros, proceder del siguiente modo.

- Poner TISSEL-200 FUERA DE SERVICIO (OFF) pulsando la tecla

Pedrollo TISSEL200 - AJUSTE DE LOS PARÁMETROS EN LOS MENÚS OCULTOS - 1

- Pulsar simultáneamente las teclas

Pedrollo TISSEL200 - AJUSTE DE LOS PARÁMETROS EN LOS MENÚS OCULTOS - 2

Pedrollo TISSEL200 - AJUSTE DE LOS PARÁMETROS EN LOS MENÚS OCULTOS - 3

Pedrollo TISSEL200 - AJUSTE DE LOS PARÁMETROS EN LOS MENÚS OCULTOS - 4

MENÚS OCULTOS

BASICParámetros MENÚ BÁSICOSon PARÁMETROS BÁSICOS que es indispensable configurar en función de la aplicación.
ADVParámetros MENÚ AVANZADOSon los PARÁMETROS AVANZADOS que perfeccionan el funcionamiento y requieren un conocimiento profundo del sistema.
INSPParámetros MENÚ INSPECCIÓNSon los PARÁMETROS DE INSPECCIÓN que permiten al usuario inspeccionar el estado de funcionamiento del sistema; muestran las horas de trabajo, el número de encendidos, el histórico de alarmas, etc.
TESTModalidad PRUEBA (accesible solo en modalidad OFF)La modalidad PRUEBA permite encender y apagar la bomba manualmente (tecla ON/OFF), y modificar la frecuencia a intervalos de 1 Hz. Además, permite controlar los parámetros de funcionamiento del motor y del inversor.ATENCIÓN: en el funcionamiento manual algunas de las comprobaciones automáticas están desactivadas, y el operador debe evitar cualquier maniobra errónea.

MODIFICACIÓN DE LOS PARÁMETROS UTILIZANDO EL TECLADO

Para DESPLAZARSE por los parámetros del MENÚ OCULTO utilizar las teclas

Pedrollo TISSEL200 - MODIFICACIÓN DE LOS PARÁMETROS UTILIZANDO EL TECLADO - 1

Pedrollo TISSEL200 - MODIFICACIÓN DE LOS PARÁMETROS UTILIZANDO EL TECLADO - 2

Para ACCEDER y SALIR de los parámetros utilizar las teclas

Pedrollo TISSEL200 - MODIFICACIÓN DE LOS PARÁMETROS UTILIZANDO EL TECLADO - 3

Pedrollo TISSEL200 - MODIFICACIÓN DE LOS PARÁMETROS UTILIZANDO EL TECLADO - 4

Para MODIFICAR los parámetros utilizar las teclas

Pedrollo TISSEL200 - MODIFICACIÓN DE LOS PARÁMETROS UTILIZANDO EL TECLADO - 5

Pedrollo TISSEL200 - MODIFICACIÓN DE LOS PARÁMETROS UTILIZANDO EL TECLADO - 6

ESTRUCTURA DEL MENÚ

BASIC

P PRESIÓN DE AJUSTE

SS FONDO DE ESCALA SENSOR DE PRESIÓN

A CORRIENTE DEL MOTOR

OF FRECUENCIA DE APAGADO

RO ROTACIÓN MOTOR (solo modelos M/T)

ADV (ADVANCED)

d PRESIÓN DIFERENCIAL DE REANUDACIÓN

PD PRESIÓN MÍNIMA DE TRABAJO (% - i-DRY)

W DIRECCIÓN DE INVERSOR

RF RAPIDEZ DE REACCIÓN DEL INVERSOR

TF RETARDO POR FLUJO NULO

INSPEXPFSFRECUENCIA Y CONMUTACIÓN DEL MÓDULO
LPLÍMITE DE ALARMA POR BAJA PRESIÓN
FWSPRESENCIA SENSOR DE FLUJO
2PSEGUNDA PRESIÓN DE AJUSTE
SET.TRESTABLECER PARÁMETROS DE FÁBRICA
(INSPECTION)
WHHORAS DE FUNCIONAMIENTO DE LA BOMBA
THHORAS DE ENCENDIDO DEL INVERSOR
NSNÚMERO TOTAL DE ARRANQUES
SHNÚMERO MEDIO DE ARRANQUES
E1ÚLTIMO ERROR
E1HHORA ÚLTIMO ERROR
....
E4CUARTO ERROR EMPEZANDO POR EL FINAL
E4HHORA DEL CUARTO ERROR EMPEZANDO POR EL FINAL
EEPONER A CERO ERRORES
TEST

AJUSTE DE LOS PARÁMETROS BÁSICOS (BASIC)

Los PARÁMETROS BÁSICOS para la configuración del inversor deberán ajustarse obligatoriamente en la fase de instalación.

BASIC

DISPLAY PARÁMETROS DESCRIPCIÓNu.m. Default Min Max Step
P 3,5PRESIÓN DE AJUSTE Configura el valor de presión constante en el sistemabar 3,5 190,1
psi 50 15 130 1,5
SS 16FONDO DE ESCALA DEL SENSOR DE PRESIÓNAjusta el fondo de escala del sensor de presión: 10-16-25-40 baresbar161040-
A 6,0CORRIENTE MOTORAjusta la corriente nominal del motor a la salida del inversor (corriente de placa del motor)Av.mod.v.mod.v.mod.0,1
OF 40FRECUENCIA DE PARADA POR FLUJO MÍNIMOConfigura la frecuencia por debajo de la cual se considera que el flujo es inferior al flujo mínimo de funcionamientoHz 40 25 601
RO→SENTIDO DE ROTACIÓN DEL MOTORAjusta el sentido de rotación del motor TRIFÁSICO (sentido de las agujas del reloj/ contrario a las agujas del reloj)-----

AJUSTE DE LOS PARÁMETROS AVANZADOS (ADV)

A continuación se listan los PARÁMETROS AVANZADOS que perfeccionan el funcionamiento y requieren un conocimiento profundo del sistema

ADV

DISPLAY PARÁMETROS DESCRIPCIÓNu.m. Default Min Max Step
d 0.4PRESIÓN DIFERENCIAL DE REANUDACIÓNAjusta el diferencial entre la presión seleccionada (PRESIÓN DE AJUSTE) y la presión efectiva de reanudación.bar 0,4 0,4 1,0 0,1
psi 6 6 15 1,5
Pd 50PRESIÓN IDRY Ajusta el valor de presión mínimo (expresado como % de la presión de AJUSTE) que deberá alcanzarse para que no se active la alarma de funcionamiento en seco. Configurando el valor a 0% se excluye la intervención por funcionamiento en seco por presión mínima.% 10 01001
W NCDIRECCIÓN INVERSOR Define la función de cada unidad inversor (STAND ALONE / MASTER / SLAVE).-NCNC/ MS/ S1/ S2
RF 3RAPIDEZ DE REACCIÓN DEL INVERSORConfigura la rapidez de respuesta del inversor a las variaciones de presión.-3151
TF 7RETARDO POR FLUJO NULOAjusta el retardo de parada de la bomba en condición de flujo nulo.sec7 1 15 1
Td 10RETARDO PARADA POR FUNCIONAMIENTO EN SECOAjusta el retardo de parada de la bomba en condición de funcionamiento en seco.sec1011001
TP 10INTERVALO REANUDACIONES POR FUNCIONAMIENTO EN SECOAjusta el intervalo entre dos intentos automáticos consecutivos de reanudación tras la parada por funcionamiento en seco. Configurando el valor a “0”, se desactivan los intentos automáticos de reanudaciónmin 10 01001
EI 1SEÑAL DE ENTRADAAjusta la FUNCIÓN de la señal de entrada, de tipo contacto libre; el cierre del contacto activa la función.-1051
EI = 0: ninguna función; se ignora el estado de la entrada EI = 1: entrada señal de nivel EI = 2: encendido y apagado desde señal externa EI = 3: paso a 2° PUNTO DE AJUSTE de presión EI = 4: entrada señal de flujo externo EI = 5: entrada señal de puesta a cero alarma
EO 1SEÑAL DE SALIDAConfigura la FUNCIÓN de la señal de salida de tipo contacto libre de tensión NO.-1031
EO = 0: ninguna función; el relé no se activa EO = 1: salida de alarma; el relé se activa si el inversor entra en alarma EO = 2: bomba en funcionamiento: el relé se activa si la bomba está en funcionamiento EO = 3: función recirculación; activa el relè de salida a intervalos de tiempo definidos por el parámetro Al. Max 0,5 A @ 240 Vac — Max 0,5 A @ 30 Vdc
LF 30FRECUENCIA MÍNIMA Ajusta la frecuencia mínima de funcionamiento.Hz302540 1

Continúa >

DISPLAY PARÁMETROS DESCRIPCIÓNu.m. Default Min Max Step
HF 50FRECUENCIA MÁXIMAAjusta la frecuencia máxima de funcionamiento.ATENCIÓN: el aumento de la frecuencia máxima respecto a la frecuencia nominal puede provocar fuertes sobrecargas del motor.Hz MFMF-10MF+51
FS 8FRECUENCIA Y CONMUTACIÓN DEL MÓDULOConfigura la frecuencia de conmutación del módulo de potencia. kHz 84102
LP 0,2LÍMITE DE ALARMA POR PRESIÓN BAJAAjusta el umbral de alarma por presión de funcionamiento demasiado baja (posible tubo roto).bar 0,20100,1
FWS 0SENSOR DE FLUJOAjusta la presencia / ausencia del sensor de flujo:0 = sensor no presente.1= sensor de flujo presente.-0011
2P 2.5SEGUNDA PRESIÓN DE AJUSTEAjusta un segundo valor de presión del sistema (constante). Para activarlo, configurar el parámetro El en los ajustes avanzados.bar 2,5190,1
psi 50151301,5
SET.FRESTABLECE LOS AJUSTES DE FÁBRICAPulsar la tecla ENTER hasta que aparece “OK” en el visor; todos los parámetros vuelven al valor de fábrica

MENÚ DE INSPECCIÓN (INSP)

El menú INSP (inspección) permite visualizar el histórico de funcionamiento del inversor, en concreto las horas de funcionamiento, el número de arranques y el registro de alarmas.

INSP WHHORAS DE FUNCIONAMIENTO DE LA BOMBAHoras de funcionamiento de la bomba (motor en funcionamiento)
THHORAS DE ENCENDIDO DEL INVERSORHoras de funcionamiento (dispositivo encendido, con bomba en funcionamiento o en STAND-BY)
NSNÚMERO TOTAL DE ARRANQUESNúmero de arranques de la bomba, desde el momento de la instalación.
SHNÚMERO MEDIO DE ARRANQUESNúmero medio de arranques por hora de encendido del inversor
E1ÚLTIMO ERROR Último error registrado
EHHORA ÚLTIMO ERROR Hora del último error registrado (referido a TH)
EEPONER A CERO ERRORES Permite poner a cero el registro de errores. Para poner a cero el registro, pulsar la tecla SET y

Para poner a cero el registro, pulsar la tecla SET y mantenerla pulsada hasta que aparezca la confirmación «OK» en el visor (SET → ***** → OK)

PRUEBA

Para poner en marcha y regular manualmente la bomba:

  • Entrar en la modalidad PRUEBA mediante el acceso a los MENÚS OCULTOS.
  • Proceder como se muestra a continuación para poner en marcha y regular la velocidad de la bomba.
  • Durante la PRUEBA, pueden visualizar todos los parámetros de funcionamiento (mediante la visualización de los parámetros de funcionamiento).
INSTRUCCIÓNVISOR
Modalidad PRUEBA (en el visor se visualiza la palabra TEST)TEST
Arrancar la bomba pulsando la tecla OFF/ON;la bomba arranca a la frecuencia mínimaPedrollo TISSEL200 - PRUEBA - 1P 2.0
Visualizar la frecuencia de funcionamiento desplazándose con la flechaPedrollo TISSEL200 - PRUEBA - 2F 30
Modificarlafrecuenciadefuncionamientoportramosde1HzconlasflechasPedrollo TISSEL200 - PRUEBA - 3F 35
Visualizar los parámetros de funcionamiento con las flechasPedrollo TISSEL200 - PRUEBA - 4A 3.5
Al finalizar la PRUEBA, detener la bomba pulsando la teclaPedrollo TISSEL200 - PRUEBA - 5OFF

CALIBRACIÓN DEL SENSOR DE PRESIÓN

Para calibrar el sensor de presión es necesario indicar:

  • Un valor de CERO (sistema con presión nula).
  • Un valor de referencia (ej. sistema a 5 bares).

Es necesario tener:

  • Un manómetro auxiliar en el mismo circuito de salida del inversor.
  • Poner en funcionamiento la bomba (abrir un grifo).

Para acceder a la calibración, partiendo de INVERSOR en STAND-BY

Pedrollo TISSEL200 - Para acceder a la calibración, partiendo de INVERSOR en STAND-BY - 1

text_image P 3,5 Inversor en STAND-BY Cortar la tensión Esperar 30 seg. Reactivar la tensión STARTING En 10 seg. Durante la fase de STARTING (duración 10 seg.) pulsar SIMULTÁNEAMENTE las 4 flechas

Calibración

Pedrollo TISSEL200 - Calibración - 1

text_image SP 0,0 SP SET Solicita la referencia CERO bares Si P en sistema = 0 Confirmo con SET Solicita la referencia 5,0 bares Si la bomba NO alcanza los 5 bares REDECIR la presión de referencia Abrir un grifo OFF ON Arrancar la bomba Comprobar la presión en el sistema

Pedrollo TISSEL200 - Calibración - 2

text_image Aumentar la velocidad de la bomba hasta que se alcance en el manómetro la presión de referencia configurada = SP 5,0 Confirmo la presión de referencia OFF Calibración realizada

ALARMAS

OVER CURRENTAlarma por sobrecorriente, la cual supera la tolerancia prevista. El inversor detiene la bomba; solo podrá restablecerse manualmente.
CURRENT LIMITAlarma por sobrecorriente, que supera la capacidad del módulo. El inversor detiene la bomba; solo podrá restablecerse manualmente.
DRY RUNNINGSe comprueba si la bomba no consigue alcanzar el porcentaje preestablecido de la presión de AJUSTE, expresado por el parámetro Pd (véase el Capítulo AJUSTE DE PARÁMETROS AVANZADOS); el inversor detiene la bomba. El error se pone a cero transcurrido el tiempo TP (véase el Capítulo AJUSTE DE PARÁMETROS AVANZADOS).
DRY RUNNING PFSe comprueba si el parámetro eléctrico COSFI (factor de potencia) baja al valor que indica el funcionamiento en vacío del motor. El inversor detiene la bomba. El error se pone a cero transcurrido el tiempo TP (véase el Capítulo AJUSTE DE PARÁMETROS AVANZADOS
P ERRORSe comprueba si la tarjeta de control no recibe la señal del sensor de presión. El error se pone a cero automáticamente al llega la señal.
LOW PRESSSe comprueba si la bomba está girando a la máxima frecuencia, en presencia de flujo, y la presión no alcanza el valor del parámetro LP (véase el Capítulo AJUSTE DE PARÁMETROS AVANZADOS - por defecto 0,2 bares). El inversor detiene la bomba y el error se pone a cero una vez transcurrido el tiempo TP (véase el Capítulo AJUSTES DE PARÁMETROS AVANZADOS)
LOW VOLTAGESe ha registrado una caída de tensión (también muy breve) que excede la tolerancia de funcionamiento (-15 %). El inversor detiene la bomba; el error se pone a cero transcurrido un minuto y el inversor vuelve a funcionar automáticamente.
HIGH VOLTAGESe ha registrado una sobretensión (también muy breve) que excede la tolerancia de funcionamiento (+15 %). El inversor detiene la bomba; el error se pone a cero transcurrido un minuto y el inversor vuelve a funcionar automáticamente.
OVER TEMP. La temperatura del módulo del inversor ha alcanzado el umbral crítico.El inversor detiene la bomba; el error se pone a cero por debajo de los 70 °C y el inversor retoma el funcionamiento automáticamente.
COM ERRORSe ha producido un error de comunicación interno; si el mensaje persiste, podrían dañarse las tarjetas electrónicas.
LOW LEVELSe produce cuando la entrada digital ei está configurada como señal de nivel (El=1 – ver capítulo AJUSTE DE LOS PARÁMETROS AVANZADOS), y no hay señal. Cuando se recupera la señal el mensaje desaparece y el inversor vuelve a funcionar con normalidad.
EXT OFFSe produce cuando la entrada digital ei está configurada como habilitación desde un mando externo (El=2 – ver capítulo AJUSTE DE LOS PARÁMETROS AVANZADOS), y no hay señal.Cuando se recupera la señal (habilitación externa) el mensaje desaparece y el inversor vuelve a funcionar con normalidad.

DETECCIÓN DE AVERÍAS

  • Comprobar que el inversor ha sido conectado correctamente a la línea de alimentación.
  • Comprobar que la electrobomba ha sido conectada correctamente al inversor.
  • Comprobar que todos los cables y las conexiones funcionan.
PROBLEMA La bomba no se enciende
Mensaje Causa Intervención
Ninguno Interrupción de la alimentación eléctricaRestablecer la alimentación eléctrica
Ninguno Fusibles quemados Sustituir los fusibles
Ninguno Intervención de las protecciones de líneaComprobar la correcta calibración de las protecciones
INPUT ERROR (solo modelos T/T) - las conexiones LÍNEA y MOTOR han sido invertidasComprobar las conexiones LÍNEA y MOTOR y conectarlas de nuevo correctamente
PROBLEMA Intervención del interruptor diferencial para proteger la línea de alimentación del inversor
Mensaje Causa Intervención
Ninguno El interruptor diferencial es inadecuado para la alimentación del inversorSustituir el interruptor diferencial con un modelo adecuado a los componentes pulsadores y de corriente continua (clase A)
PROBLEMA La bomba no arranca
Mensaje Causa Intervención
OFF La bomba está fuera de servicio (puesta fuera de servicio manual)Poner la bomba nuevamente en servicio pulsando la tecla ON/OFF
PROBLEMA La bomba se ha detenido y no arranca
Mensaje Causa Intervención
OVER CURRENT Exceso de absorción de corriente respecto al valor configurado (parámetro A en PARÁMETROS BÁSICOS (BASIC)- Comprobar el correcto ajuste de la corriente- Comprobar que la tensión bajo carga no sea nunca demasiado baja (mín. – 15 %)- Que la electrobomba gire libre- Que el sentido de rotación sea correcto- Que los cables estén correctamente dimensionados
CURRENT LIMIT Grave exceso de absorción de corriente, que excede la capacidad del módulo inversor- Comprobar que la electrobomba no esté bloqueada- Reducir la aceleración del motor (parámetro de fábrica)
DRY RUNNING (DRY RUNNING PF)- Falta de agua en aspiración- Bomba no cebada- Aspiración obstruida- Rotación inversa del motor- Comprobar la presencia de agua en aspiración- Cebar la bomba- Comprobar la aspiración- Invertir el sentido de rotación del motor de la bomba
LOW PRESSEl sistema no alcanza la presión mínimaComprobar que no haya roturas en las tuberías.
LOW VOLTAGEDesviación de la tensión superior a – 15 % del voltaje de placaEstabilizar la tensión para mantenerla dentro de la tolerancia ± 15 %
HIGH VOLTAGEDesviación de la tensión superior a + 15 % del voltaje de placaEstabilizar la tensión para mantenerla dentro de la tolerancia ± 15 %
OVER TEMP MODULESobretemperatura no tolerable del módulo inversor por sobrecarga o excesiva temperatura ambiente- Comprobar que no haya sobrecargas accidentales- Mejorar la refrigeración del ambiente
COM ERRORLa comunicación entre la tarjeta de control y la tarjeta de potencia se ha suspendidoSi el mensaje persiste, pueden estar dañadas las tarjetas electrónicas
LOW LEVELSeñal de nivel ausente con Entrada Señal de nivel activaComprobar la presencia de agua en aspiración o el funcionamiento de la señal de nivel
EXT OFFPuesta fuera de servicio mediante señal externa, con entrada Señal externa activaRestablecer el servicio mediante la señal externa
Ninguno Avería del sensor de presión Comprobar la lectura en el visor con un manómetro de referencia, volver a calibrar o sustituir el sensor de presión.
PROBLEMA Bomba siempre en funcionamiento, también sin ser solicitada
Mensaje Causa Intervención
Ninguno Pérdidas en el sistema superiores a 2 l/minLocalizar las pérdidas y bloquearlas
Ninguno Avería u obstrucción en el sensor de caudalInspeccionar y limpiar el sensor de caudal
PROBLEMA La bomba se detiene demasiado rápido, estando solicitada
Mensaje Causa Intervención
Ninguno Sensor de flujo averiado Comprobar el funcionamiento del sensor de flujo
PROBLEMA Rendimiento de la bomba inferior al indicado en la placa
Mensaje Causa Intervención
Ninguno Presencia de aire en el colector de aspiraciónPurgar la aspiración
Ninguno Bomba obstruida o dañada Inspeccionar la bomba y eliminar el problema

GARANTÍA

Antes de instalar y utilizar el producto leer atentamente todas las partes del presente manual. La instalación y el mantenimiento deberán correr a cargo de personal cualificado, responsable de realizar las conexiones eléctricas según las normas vigentes de aplicación.

El fabricante declina toda responsabilidad por daños derivados de un uso inadecuado del producto y no se responsabilizará de daños provocados por mantenimientos o reparaciones realizados por personal no cualificado y/o con piezas de recambio no originales. El uso de recambios no originales, manipulados o usos inadecuados implicarán la extinción de la garantía del producto que cubre un periodo de 24 meses desde la fecha de compra.

ELIMINACIÓN

Para eliminar las piezas que componen los cuadros TISSEL-200, atenerse a las normas y a las leyes vigentes en los países de uso del grupo.

No dispersar partes contaminantes en el medioambiente.

Pedrollo TISSEL200 - ELIMINACIÓN - 1

Correcta eliminación de los RAEE (DIRECTIVA 2012/19/UE)

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

CEEAC

Declaramos, bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el producto en cuestión está conforme con lo previsto por las siguientes Directivas Comunitarias, incluidas las últimas modificaciones, y con la relativa legislación nacional de transposición:

2006/42/EU, 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2009/125/EU, 547/2012/EU, 2011/65/EU, 2012/19/UE

En San Bonifacio, a 13/11/2018

Pedrollo S.p.A.

El Presidente

Silvano Pedrollo

Pedrollo TISSEL200 - CEEAC - 1

FR - MODE D'EMPLOI ORIGINAL

SOMMAIRE

INFORMATIONS GÉNÉRALES 71

RÈGLES DE SÉCURITÉ 71

DESCRIPTION DU PRODUIT 72

LISTE DES PIÈCES....72

DESCRIPTION DU PANNEAU DE COMMANDE....72

LIMITES D'UTILISATION....72

DONNÉES TECHNIQUES....73

PUISSANCES ET ABSORPTIONS....73

AUTOLIMITATION POUR SURCHARGE....73

SIGNALISATIONS LUMINEUSES 73

INSTALLATION 74

CONTRÔLES ET INDICATIONS 75

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Pedrollo

Modelo : TISSEL200

Categoría : Bomba