Pedrollo TISSEL100 - Bomba

TISSEL100 - Bomba Pedrollo - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato TISSEL100 Pedrollo en formato PDF.

📄 96 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Pedrollo TISSEL100 - page 41
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
MarcaPedrollo
ModeloTISSEL-100
Tipo de productoVariador electrónico de frecuencia (inversor) para bomba
Tensión de alimentación230 V ±10% monofásica
Tensión de salida230 V trifásica
Frecuencia50-60 Hz
Grado de protecciónIP 65
Presión máxima de trabajo9 bar (130 psi)
Temperatura ambiente0 °C a 40 °C
Temperatura del líquido0 °C a 55 °C
Potencia máxima (modelo 7 A)1,1 kW (1,5 CV)
Potencia máxima (modelo 12 A)2,2 kW (3,0 CV)
Corriente de salida (modelo 7 A)7 A
Corriente de salida (modelo 12 A)12 A
Fusible recomendado (7 A)20 A (6x32)
Fusible recomendado (12 A)25 A (6x32)
Posición de trabajoVertical, entrada por la parte inferior y salida por la superior
Fluidos autorizadosAgua limpia y líquidos químicamente no agresivos
PantallaPantalla LED
ControlesTeclas SET, flechas de desplazamiento, ON/OFF
Funciones principalesRegulación de presión, arranque progresivo, protección contra marcha en seco, antiatasco, ahorro de energía
Garantía24 meses
NormasDirectivas 2006/42/UE, 2014/35/UE, 2014/30/UE, 2009/125/UE, 547/2012/UE, 2011/65/UE, 2012/19/UE

Preguntas frecuentes - TISSEL100 Pedrollo

¿Cómo ajustar la presión de consigna?
Para ajustar la presión de consigna, ponga el inversor en modo FUERA DE SERVICIO (OFF), luego presione simultáneamente las teclas para ingresar al menú BÁSICO. A continuación, use las teclas de flecha para seleccionar el parámetro P (PRESIÓN DE SET) y modifique el valor con las teclas +/-. La presión se puede ajustar de 1 a 10 bar en pasos de 0,1 bar.
¿Qué hacer en caso de alarma DRY RUNNING?
La alarma DRY RUNNING indica un funcionamiento en seco. Verifique la presencia de agua en la aspiración, cebe la bomba si es necesario y asegúrese de que la aspiración no esté obstruida. El inversor detiene la bomba y luego intenta un reinicio automático después de un tiempo definido por el parámetro TP (intervalo de reinicios). Para restablecer manualmente, corte y luego restablezca la alimentación.
¿Cómo restablecer el inversor después de una alarma?
Después de una alarma, si el reinicio automático no está activo, puede restablecer manualmente presionando la tecla ON/OFF o cortando la alimentación durante unos segundos. Algunas alarmas (como OVER CURRENT) requieren un restablecimiento manual exclusivo. Consulte la tabla de alarmas en el manual para el procedimiento exacto.
¿Qué tipo de vaso de expansión se debe utilizar?
Es esencial instalar un vaso de expansión adecuado. El volumen mínimo recomendado es aproximadamente el 10% del caudal máximo de la bomba (en l/min). Por ejemplo, para un caudal máximo de 80 l/min, prevea un vaso de al menos 8 litros. La presión de precarga (sistema vacío) debe ser aproximadamente el 70% de la presión de trabajo (ej.: 2,8 bar para una consigna de 4 bar).
¿Cómo realizar una prueba manual (modo TEST)?
Para pasar al modo TEST, ponga el inversor FUERA DE SERVICIO (OFF), luego presione las teclas para acceder al menú oculto. Seleccione el modo TEST, luego presione la tecla ON/OFF para arrancar la bomba a la frecuencia mínima. Use las teclas de flecha para ajustar la frecuencia en pasos de 1 Hz. Para detener, presione nuevamente ON/OFF.
¿Qué significa la pantalla i DRY?
La pantalla i DRY indica que la bomba funciona en condición de marcha en seco ligera: en ausencia de caudal, la presión no alcanza la consigna pero supera un umbral mínimo definido por el parámetro Pd (presión iDRY). El inversor no se detiene sino que continúa funcionando normalmente con este mensaje de advertencia.
¿Cómo restaurar los ajustes de fábrica?
Para restaurar los ajustes de fábrica, acceda al menú AVANZADO (ADV) en los menús ocultos, seleccione el parámetro SET.F (RESTAURAR AJUSTES DE FÁBRICA), luego presione y mantenga presionada la tecla SET hasta que aparezca « OK » en la pantalla. Atención: no use esta función en las unidades de bombeo UPV-OS que tienen un ajuste especial.
¿Cuáles son las precauciones de seguridad antes del mantenimiento?
Antes de cualquier intervención, corte imprescindiblemente la alimentación eléctrica y espere al menos 5 minutos para permitir la descarga de los condensadores. Asegúrese de que la red esté equipada con un interruptor diferencial de alta sensibilidad (30 mA clase A o B) y una puesta a tierra conforme. Nunca retire la tapa de la batería o el cable del motor cuando el inversor esté en funcionamiento.
¿Se puede usar el aparato para líquidos inflamables?
No. El TISSEL-100 no es adecuado para bombear líquidos inflamables ni para funcionar en atmósferas potencialmente explosivas. Úselo únicamente con agua limpia y líquidos químicamente no agresivos dentro de los límites de temperatura especificados.
¿Cómo conectar varios inversores en paralelo?
Para un funcionamiento en paralelo (grupos de bombeo), cada inversor debe estar equipado con una tarjeta de extensión. En el menú AVANZADO, ajuste el parámetro W (UBICACIÓN DEL INVERSOR) a MS (maestro), S1 o S2 (esclavo) según la unidad. La comunicación entre los inversores se gestiona automáticamente. Consulte el manual para los detalles de cableado.

Preguntas de los usuarios sobre TISSEL100 Pedrollo

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Bomba en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TISSEL100 - Pedrollo y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TISSEL100 de la marca Pedrollo.

MANUAL DE USUARIO TISSEL100 Pedrollo

ES INSTRUCCIONES ORIGINALES DE USO ESPAÑOL

FR MODE D'EMPLOI ORIGINAL FRANÇAIS

VARIADOR ELECTRÓNICO DE FRECUENCIA (INVERSOR)

ES - INSTRUCCIONES ORIGINALES DE USO

ÍNDICE

INFORMACIÓN GENERAL......41

NORMAS DE SEGURIDAD 41

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 42

LISTA DE PARTES....42

DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL....42

LÍMITES DE USO 42

DATOS TÉCNICOS 43

POTENCIAS Y ABSORCIONES....43

LIMITACIÓN AUTOMÁTICA POR SOBRECARGA....43

SEÑALES LUMINOSAS 43

INSTALACIÓN......44

COMPROBACIONES E INDICACIONES 44

POSICIONAMIENTO DEL PRODUCTO....44

CONEXIONES ELÉCTRICAS....44

PUESTA EN MARCHA 45

CEBADO DE LA BOMBA 45

CONFIGURACIÓN DE PARÁMETROS 45

MODIFICACIÓN DE LA PRESIÓN DE AJUSTE....45

VISUALIZACIÓN DE LOS PARÁMETROS DE FUNCIONAMIENTO 45

VISUALIZACIÓN DE LA VERSIÓN DE FIRMWARE (FW)......46

AJUSTE DE LOS PARÁMETROS EN LOS MENÚS OCULTOS....46

MENÚS OCULTOS 46

MODIFICACIÓN DE LOS PARÁMETROS UTILIZANDO EL TECLADO....47

AJUSTE DE LOS PARÁMETROS BÁSICOS (BASIC)......49

AJUSTE DE LOS PARÁMETROS AVANZADOS (ADV) 50

MENÚ DE INSPECCIÓN (INSP)......52

PRUEBA....53

ALARMAS 54

DETECCIÓN DE AVERÍAS......55

GARANTÍA......57

ELIMINACIÓN ....57

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD 57

INFORMACIÓN GENERAL

El presente manual siempre deberá acompañar al aparato al que se refiere y guardarse en un lugar accesible y de fácil consulta para las personas encargadas de utilizar y mantener el sistema.

Se recomienda al instalador/usuario que lea atentamente las normas y la información recogida en el presente manual antes de utilizar el producto, a fin de evitar el daño, el uso impropio del aparato o la pérdida de la garantía.

Este producto no deberá ser utilizado por niños ni por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales mermadas, o con falta de experiencia y conocimiento, en ausencia de supervisión e instrucción. Los niños deberán estar vigilados para asegurarse de que no juegan con el aparato.

La empresa fabricante declina toda responsabilidad en caso de accidente o daños debidos a negligencia o al incumplimiento de las instrucciones descritas en este manual o en condiciones diferentes de las que figuran en la placa. Asimismo, declina toda responsabilidad por daños provocados por un uso inadecuado de la electrobomba.

No superponer pesos u otras cajas al embalaje.

NORMAS DE SEGURIDAD

En el presente manual se utilizan símbolos que tienen el siguiente significado.

Pedrollo TISSEL100 - NORMAS DE SEGURIDAD - 1

Este símbolo avisa de que el incumplimiento de la norma implica un riesgo de descarga eléctrica.

Pedrollo TISSEL100 - NORMAS DE SEGURIDAD - 2

Este símbolo avisa de que el incumplimiento de la norma implica un riesgo de daño material o personal.

Antes de instalar y utilizar el producto:

  • Leer atentamente cada una de las partes del presente manual.
  • La instalación y el mantenimiento deberán correr a cargo de personal cualificado, responsable de realizar las conexiones eléctricas según las normas vigentes de aplicación.
  • El fabricante declina toda responsabilidad por daños derivados de un uso inadecuado del producto y no se responsabilizará de daños provocados por mantenimientos o reparaciones realizados por personal no cualificado y/o con piezas de recambio no originales.
  • El uso de recambios no originales, manipulados o usos inadecuados, implicarán la pérdida de la garantía del producto.

En la fase de primera instalación y en caso de mantenimiento, asegurarse de que:

  • No hay tensión en la red de alimentación eléctrica.
  • La red de alimentación eléctrica incorpora protecciones y, en concreto, interruptor diferencial de alta sensibilidad (30 mA en clase A para aplicaciones domésticas y en clase B para aplicaciones industriales) y puesta a tierra conforme a las normas.
  • Antes de retirar la tapa del inversor o iniciar intervenciones en este, es necesario desconectar la instalación de la red eléctrica y esperar al menos 5 minutos hasta que los condensadores hayan tenido tiempo de descargarse mediante los resistores de descarga incorporados.
  • No retirar la cubierta de la regleta y/o desconectar el cable motor de la electrobomba si el inversor está en funcionamiento.
  • ATENCIÓN: en estado de fuera de servicio (parpadeo del LED rojo), TISSEL-100 permanece en tensión, antes de cualquier intervención en la bomba o en el inversor es obligatorio cortar la tensión desde el grupo.

Parada de emergencia

Mientras TISSEL-100 está en funcionamiento, es posible realizar una parada de emergencia, pulsando la tecla OFF/ON.

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

TISSEL-100 es un regulador de velocidad con las siguientes características.

  • Recibe una tensión alterna monofásica.
  • Suministra una tensión de salida alterna trifásica.
  • Mantiene constante la presión del sistema (curvas con qiros variables).

- Supervisa los parámetros de funcionamiento, hidráulicos y eléctricos, y protege la bomba de las anomalías.

- Puede incluir tarjeta de expansión, que permite trabajar en paralelo con otros inversores en los grupos de bombeo, y gestionar una señal entrante y una saliente.

- Se adapta a cualquier tipo de sistema de presurización, también existente.

- Limita las corrientes máxima y de funcionamiento, con ahorro energético.

- Permite seleccionar el voltaje de alimentación y de salida.

LISTA DE PARTES

  1. Inversor
  2. Electrobomba
  3. Panel de control
  4. Pasahilos
  5. Tapa de la placa de potencia
  6. Junta en 3 piezas
  7. Placa de datos técnicos
  8. Fusible
  9. Grupo válvula de no retorno
  10. Tapa de la tarjeta de expansión
  11. Tapa de la caja de condensadores

Pedrollo TISSEL100 - LISTA DE PARTES - 1

DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL

  1. Botón de encendido / apagado ON/OFF
  2. LED rojo de alimentación POWER
  3. LED verde de funcionamiento STATUS
  4. Visor
  5. Tecla SET
  6. Teclas flechas de desplazamiento

Pedrollo TISSEL100 - DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL - 1

text_image TISSEL-100 INVERTER OFF Power SET 2 3 4 5

LÍMITES DE USO

  • Presión máxima de ejercicio: 9 bares (130 p.s.i)
  • Fluidos admitidos: agua limpia y líquidos no agresivos desde el punto de vista químico; si hay impurezas presentes en el líquido, instalar un filtro previo.
  • Temperatura ambiente máxima: 40 °C, con posibilidad de renovar el aire.
  • Temperatura ambiente mínima: 0 °C
  • Temperatura máxima del líquido: 55 °C
  • Temperatura mínima del líquido: 0 °C
  • Variación de la tensión de alimentación admitida: ±10 % respecto a los datos de la placa.
  • TISSEL-100 no se adecua al bombeo de líquidos inflamables ni para funcionar en ambientes con peligro de explosión.

DATOS TÉCNICOS

  • Tensión de alimentación: 230 ± 10 % V monofásica
  • Tensión de salida: 230 V trifásica
  • Frecuencia: 50-60 Hz
  • Grado de protección: IP 65
  • Posición de trabajo vertical, con entrada del líquido desde abajo y salida por arriba.

ATENCIÓN: en presencia de voltaje bajo (valor nominal -10 %), pueden producirse sobrecargas en la puesta en marcha y a la máxima potencia

POTENCIAS Y ABSORCIONES

Modelo V in V out A out Fusible (A) P2 max (kW) P2 max (HP)
TISSEL-100 (7 A) 1 ~ 230 V 3 ~ 230 V 7 20 (6x32) 1,1 1,5
TISSEL-100 (12 A) 1 ~ 230 V 3 ~ 230 V 1225 (6x32) 2,2 3,0

LIMITACIÓN AUTOMÁTICA POR SOBRECARGA

Si la corriente detectada por el inversor o la temperatura de los componentes del inversor exceden los límites de seguridad, TISSEL-100 procede a una reducción progresiva de la frecuencia de funcionamiento hasta que los valores vuelven a ajustarse a los límites.

SEÑALES LUMINOSAS

ONOFFINTERMITENTEPOWER ○STATUS ○TISSEL-100 no detecta alimentación eléctrica.ATENCIÓN: no está garantizada la ausencia de alimentación eléctrica, la placa podría estar averiada pero bajo tensión.
POWER ○STATUS ○TISSEL-100 recibe tensión, pero la bomba no está en marcha (STAND-BY)
POWER ○STATUS ○TISSEL-100 recibe tensión y la bomba está en marcha
POWER ○STATUS ○TISSEL-100 recibe tensión, pero está FUERA DE SERVICIO (o en PRUEBA), solo podrá restablecerse manualmente
POWER ○STATUS ○TISSEL-100 está en alarma, solo podrá restablecerse manualmente

INSTALACIÓN

COMPROBACIONES E INDICACIONES

Pedrollo TISSEL100 - COMPROBACIONES E INDICACIONES - 1

En la fase de primera instalación y de mantenimiento, cerciorarse de que NO HAY TENSIÓN en la red eléctrica

Pedrollo TISSEL100 - COMPROBACIONES E INDICACIONES - 2

En la fase de primera instalación y mantenimiento, cerciorarse de que la instalación NO ESTÁ BAJO PRESIÓN

Pedrollo TISSEL100 - COMPROBACIONES E INDICACIONES - 3

NO ABRIR LAS TAPAS DEL INVERSOR

Además, asegurarse de que la red de alimentación eléctrica incorpora protecciones y, en concreto, interruptor diferencial de alta sensibilidad (30 mA en clase A para aplicaciones domésticas y en clase B para aplicaciones industriales) y puesta a tierra conforme a las normas.

Comprobar que los datos de la placa son los deseados y adecuados a la instalación.

Instalar TISSEL-100 en un local:

  • protegido de los agentes externos;
  • ventilado, sin humedad excesiva ni polvo excesivo;
  • de modo que no reciba vibraciones nocivas o esfuerzos mecánicos de las tuberías conectadas.
  • Fijar el grupo a una base horizontal sólida con tornillos.
  • Si la bomba debe instalarse fuera, donde podría helar, protegerla para evitar la congelación. La congelación del líquido que contiene el cuerpo del inversor provoca daños irreversibles.

IMPORTANTE

Para el correcto funcionamiento de TISSEL-100, es indispensable la instalación de un vaso de expansión adecuado.

El vaso de expansión:

  • Acumula agua a presión para reducir al mínimo el arranque de las bombas.
  • Es indispensable en presencia de pequeñas pérdidas en el sistema.
  • Absorbe posibles sobrepresiones procedentes del sistema.
  • El volumen mínimo necesario, en litros (para modelos con membrana), es a título indicativo del 10 % del caudal máximo de cada bomba, expresado en l/min.

Ejemplo en aplicaciones estándar: Qmax = 80 l/min → V = 80 x 10% = 8 litros (redondeado por exceso al tamaño comercial)

- Presión de precarga (con el sistema vacío): 70% aprox. de la presión de trabajo:

Ejemplo: Pset = 4 bar → Presión de precarga = 4 x 70% = 2,8 bar

CONEXIONES ELÉCTRICAS

  • Los cableados eléctricos entre la electrobomba y el inversor se realizan íntegramente en fábrica y, por lo tanto, para el funcionamiento no es necesario realizar operación alguna.
  • TISSEL-100 se conecta a la red eléctrica (230 V/ 50 Hz) mediante el cable de alimentación.

PUESTA EN MARCHA

CEBADO DE LA BOMBA

  • Antes de la puesta en marcha, leer íntegramente el presente manual y seguir las instrucciones, para evitar ajustes y maniobras incorrectos que podrían causar fallos de funcionamiento.
  • No poner en marcha la electrobomba en seco, ni siquiera durante unos instantes.
  • Antes de poner en marcha la electrobomba, llenar la bomba (cebado).
  • Insertar la clavija de alimentación en el enchufe.
  • Trascurridos 10 segundos, la fase de STARTING termina, y TISSEL-100 restablece las condiciones de funcionamiento previas al momento del último apagado:

  • EN SERVICIO si el momento del último apagado estaba EN SERVICIO.

  • FUFUERA DE SERVICIO si en el momento del último apagado estaba FUERA DE SERVICIO (OFF).

En caso de caída accidental de la tensión, si TISSEL-100 estaba

Pedrollo TISSEL100 - CEBADO DE LA BOMBA - 1

EN SERVICIO (ON), al restablecerse la red vuelve a estar automáticamente EN SERVICIO (ON).

  • Para poner en servicio TISSEL-100, pulsar la tecla (1) ON/OFF en el cuadro de mandos.
    • TISSEL-100 empieza a funcionar.
  • Si la electrobomba no está correctamente cebada, poner TISSEL-100 en modalidad PRUEBA (funcionamiento manual) y abrir gradualmente la válvula de salida (para el funcionamiento en modalidad PRUEBA véase el capítulo correspondiente descrito a continuación en el siguiente manual).

ATENCIÓN: El inversor está perfectamente configurado en los ajustes predeterminados de fábrica, para funcionar correctamente con la electrobomba asociada.

Cuando sea necesario modificar los valores de fábrica de TISSEL-100, configurar el inversor utilizando los parámetros presentes en los MENÚS OCULTOS (véase el capítulo AJUSTE DE LOS PARÁMETROS EN LOS MENÚS OCULTOS).

CONFIGURACIÓN DE PARÁMETROS

MODIFICACIÓN DE LA PRESIÓN DE AJUSTE

Para incrementar 0,1 bares, pulsar simultáneamente las teclas

Para disminuir 0,1 bares, pulsar simultáneamente las teclas

Pedrollo TISSEL100 - MODIFICACIÓN DE LA PRESIÓN DE AJUSTE - 1

ej.:

P 3.2 → P 3.3

Pedrollo TISSEL100 - MODIFICACIÓN DE LA PRESIÓN DE AJUSTE - 2

ej:

P 3.2 → P 3.1

VISUALIZACIÓN DE LOS PARÁMETROS DE FUNCIONAMIENTO

  • Durante el funcionamiento, para visualizar los parámetros en el visor deberá desplazarse con las teclas
  • Pulsando la tecla se viteve a visualizar en el visor la presión del sistema.

Pedrollo TISSEL100 - VISUALIZACIÓN DE LOS PARÁMETROS DE FUNCIONAMIENTO - 1

Pedrollo TISSEL100 - VISUALIZACIÓN DE LOS PARÁMETROS DE FUNCIONAMIENTO - 2

VISOR DESCRIPCIÓN U.M.

P 3.2PRESIÓN DEL SISTEMAPresión medida en el sistemabar
F 45FRECUENCIA DE TRABAJOFrecuencia instantánea de funcionamiento del motorHz
A 6.5CONSUMO DE CORRIENTECorriente instantánea consumida por el motor -ATENCIÓN: valor RMS: la lectura de las corrientes de entrada y de salida del inversor, efectuada con los dispositivos de medición habituales (Ej. pinza amperimétrica), puede ser incorrecta.A
Tm 50TEMPERATURA DEL MÓDULO DE POTENCIATemperatura del módulo electrónico de potencia del inversor°C

VISUALIZACIÓN DE LA VERSIÓN DE FIRMWARE (FW)

Para visualizar la versión del FIRMWARE (FW) de la tarjeta de INTERFAZ (FW) y de la placa de potencia (FWP):

- Poner TISSEL-100 FUERA DE SERVICIO (OFF) pulsando la tecla

Pedrollo TISSEL100 - VISUALIZACIÓN DE LA VERSIÓN DE FIRMWARE (FW) - 1

- Pulsar simultáneamente las teclas

Pedrollo TISSEL100 - VISUALIZACIÓN DE LA VERSIÓN DE FIRMWARE (FW) - 2

Pedrollo TISSEL100 - VISUALIZACIÓN DE LA VERSIÓN DE FIRMWARE (FW) - 3

AJUSTE DE LOS PARÁMETROS EN LOS MENÚS OCULTOS

Para entrar en los MENÚS OCULTOS donde están presentes los parámetros avanzados, y cuando sea necesario modificar los valores de fábrica de dichos parámetros, proceder del siguiente modo.

- Poner TISSEL-100 FUERA DE SERVICIO (OFF) pulsando la tecla

Pedrollo TISSEL100 - AJUSTE DE LOS PARÁMETROS EN LOS MENÚS OCULTOS - 1

- Pulsar simultáneamente las teclas

Pedrollo TISSEL100 - AJUSTE DE LOS PARÁMETROS EN LOS MENÚS OCULTOS - 2

Pedrollo TISSEL100 - AJUSTE DE LOS PARÁMETROS EN LOS MENÚS OCULTOS - 3

Pedrollo TISSEL100 - AJUSTE DE LOS PARÁMETROS EN LOS MENÚS OCULTOS - 4

MENÚS OCULTOS

BASICParámetros MENÚ BÁSICOSon PARÁMETROS BÁSICOS que es indispensable configurar en función de la aplicación.
ADVParámetros MENÚ AVANZADOSon los PARÁMETROS AVANZADOS que perfeccionan el funcionamiento y requieren un conocimiento profundo del sistema.
INSPParámetros MENÚ INSPECCIÓNSon los PARÁMETROS DE INSPECCIÓN que permiten al usuario inspeccionar el estado de funcionamiento del sistema; muestran las horas de trabajo, el número de encendidos , el histórico de alarmas, etc.
TESTModalidad PRUEBA (accesible solo en modalidad OFF)La modalidad PRUEBA permite encender y apagar la bomba manualmente (tecla ON/OFF), y modificar la frecuencia a intervalos de 1 Hz. Además, permite controlar los parámetros de funcionamiento del motor y del inversor.ATENCIÓN: en el funcionamiento manual algunas de las comprobaciones automáticas están desactivadas, y el operador debe evitar cualquier maniobra errónea.

MODIFICACIÓN DE LOS PARÁMETROS UTILIZANDO EL TECLADO

Para DESPLAZARSE por los parámetros del MENÚ OCULTO utilizar las teclas

Pedrollo TISSEL100 - MODIFICACIÓN DE LOS PARÁMETROS UTILIZANDO EL TECLADO - 1

Pedrollo TISSEL100 - MODIFICACIÓN DE LOS PARÁMETROS UTILIZANDO EL TECLADO - 2

Para ACCEDER y SALIR de los parámetros utilizar las teclas

Pedrollo TISSEL100 - MODIFICACIÓN DE LOS PARÁMETROS UTILIZANDO EL TECLADO - 3

Pedrollo TISSEL100 - MODIFICACIÓN DE LOS PARÁMETROS UTILIZANDO EL TECLADO - 4

Para MODIFICAR los parámetros utilizar las teclas

Pedrollo TISSEL100 - MODIFICACIÓN DE LOS PARÁMETROS UTILIZANDO EL TECLADO - 5

Pedrollo TISSEL100 - MODIFICACIÓN DE LOS PARÁMETROS UTILIZANDO EL TECLADO - 6

ESTRUCTURA DEL MENÚ

BASIC

P PRESIÓN DE AJUSTE

2P SEGUNDA PRESIÓN DE AJUSTE

A CORRIENTE DEL MOTOR

RO SENTIDO DE ROTACIÓN DEL MOTOR (solo modelos con salida trifásica)

ADV

d PRESIÓN DIFERENCIAL DE REANUDACIÓN

MF FRECUENCIA NOMINAL DEL MOTOR

LF FRECUENCIA MÍNIMA DE FUNCIONAMIENTO

HF FRECUENCIA MÁXIMA DE FUNCIONAMIENTO

TPF RETARDO PARADA POR FACTOR DE POTENCIA

RF RAPIDEZ DE REACCIÓN DEL INVERSOR

FS FRECUENCIA Y CONMUTACIÓN DEL MÓDULO

US ARRANQUES A PRUEBA DE BLOQUEO

El SEÑAL DE ENTRADA

Continúa >

EOSEÑAL DE SALIDA
AIFunción de recirculación
ATTiempo de activación de la recirculación
WDIRECCIÓN DE INVERSOR
VTENSIÓN DE RED
PdPRESIÓN iDRY
FMMODULACIÓN FLAT
SET.FRESTABLECER PARÁMETROS DE FÁBRICA
INSPWHHORAS DE FUNCIONAMIENTO DE LA BOMBA
THHORAS DE ENCENDIDO DEL INVERSOR
NSNÚMERO TOTAL DE ARRANQUES
SHNÚMERO MEDIO DE ARRANQUES
E1ÚLTIMO ERROR
E1HHORA ÚLTIMO ERROR
E2PENÚLTIMO ERROR
E2HHORA PENÚLTIMO ERROR
E3ANTEPENÚLTIMO ERROR
E3HHORA ANTEPENÚLTIMO ERROR
E4CUARTO ERROR EMPEZANDO POR EL FINAL
E4HHORA DEL CUARTO ERROR EMPEZANDO POR EL FINAL
EEPONER A CERO ERRORES
TEST

AJUSTE DE LOS PARÁMETROS BÁSICOS (BASIC)

Los PARÁMETROS BÁSICOS para la configuración del inversor deberán ajustarse obligatoriamente en la fase de instalación.

BASIC

VISOR PARÁMETROS DESCRIPCIÓNu.m. Predet. Min Max Paso
P 3.5PRESIÓN DE AJUSTE (bares)Configura el valor de presión constante en el sistema.bar 3,5 1 10 0,1
psi 50 15 130 1,5
2P 2.5SEGUNDA PRESIÓN DE AJUSTE (bares)Configura un segundo valor de presión. Para activarlo, deberá estar configurado el parámetro El en los parámetros avanzados.bar 2,5 1 10 0,1
psi 50 15 130 1,5
A 6.0CORRIENTE MOTOR (A)Ajusta la corriente nominal del motor a la salida del inversor (corriente de placa del motor). En presencia de bajas tensiones de red, la corriente configurada deberá prever un margen (por ej. +15%) que compense el bajo voltaje.
RO >SENTIDO DE ROTACIÓN DEL MOTOR (solo modelos con salida trifásica)PRESENTE SOLO PARA SALIDAS TRIFÁSICAS – Ajusta el sentido de rotación del motor TRIFÁSICO (sentido de las agujas del reloj/ contrario a las agujas del reloj)

AJUSTE DE LOS PARÁMETROS AVANZADOS (ADV)

A continuación se listan los PARÁMETROS AVANZADOS que perfeccionan el funcionamiento y requieren un conocimiento profundo del sistema

ADV

VISOR PARÁMETROS DESCRIPCIÓNu.m. Predet. Min Max Paso
d 0.40PRESIÓN DIFERENCIAL DE REANUDACIÓNAjusta el diferencial entre la presión seleccionada (PRESIÓN DE AJUSTE) y la presión efectiva de reanudación.bar 0,5 0,4 1,0 0,1
psi 6 6 15 1,5
MF 50FRECUENCIA NOMINAL DEL MOTORAjusta la frecuencia nominal del motor. El valor configurado deberá coincidir con el de la placa del motor.Hz 505060-
LF 30FRECUENCIA MÍNIMA DE FUNCIONAMIENTOAjusta la frecuencia mínima de funcionamiento.Hz 302540 1
HF 50FRECUENCIA MÁXIMA DE FUNCIONAMIENTOAjusta la frecuencia máxima de funcionamiento.ATENCIÓN: el aumento de la frecuencia máxima respecto a la frecuencia nominal puede provocar fuertes sobrecargas del motor.HzMFMF-5MF-31
Td 10RETARDO PARADA POR FUNCIONAMIENTO EN SECOAjusta el retardo de parada de la bomba en condición de funcionamiento en seco.ATENCIÓN: valores de retardo de parada demasiado altos pueden dañar la bomba.seg.1011001
PF .50FACTOR DE POTENCIA MÍNIMOAjusta el valor mínimo del factor de potencia por debajo del cual el inversor detiene la bomba, para evitar el funcionamiento en seco.Para definir el valor mínimo del factor de potencia, leer el valor con la salida completamente cerrada y restar 3 puntos como margen.- 0.500.500.990.01
TPF 0RETARDO PARADA POR FACTOR DE POTENCIAAjusta el retardo de parada de la bomba en condición de factor de potencia inferior al mínimo. El retardo deberá ser lo más breve posible, porque la bomba nunca debe girar en seco.Configurando el valor a “0”, se desactiva el control del funcionamiento seco con COSFI.seg.0031
TP10INTERVALO REANUDACIONES POR FUNCIONAMIENTO EN SECOAjusta el intervalo entre dos intentos automáticos consecutivos de reanudación tras la parada por funcionamiento en seco.Configurando el valor a “0”, se desactivan los intentos automáticos de reanudaciónmin 10 01001
TF 3RETARDO POR FLUJO NULOAjusta el retardo de parada de la bomba en condición de flujo nuloseg.3 1 15 1

Continúa >

VISOR PARÁMETROS DESCRIPCIÓNu.m. Predet. Min Max Paso
RF 4RAPIDEZ DE REACCIÓN DEL INVERSORConfigura la rapidez de respuesta del inversor a las variaciones de presión, la rapidez de la respuesta depende de las características del sistema.-3151
FS 10FRECUENCIA Y CONMUTACIÓN DEL MÓDULOConfigura la frecuencia de conmutación del módulo de potencia. En presencia de cable de potencia largo sin el filtro sinusoidal, esta frecuencia deberá reducirse al valor mínimo.kHz 8 4 12 2
US 0ARRANQUES A PRUEBA DE BLOQUEOAjusta el intervalo entre dos arranques automáticos consecutivos «a prueba de bloqueo» (para largos periodos de inactividad); configurando el valor a «0» la función está desactivadamin 0 0 999 1
EI 0SEÑAL DE ENTRADA Configura la FUNCIÓN de la señal de entrada (de tipo contacto libre de tensión NO o NC).-0Valores del parámetro 0/1/2/3/4/5
El = 0: ninguna función; se ignora el estado de la entrada
El = 1: entrada señal de nivel (NC)
El = 2: encendido y apagado desde señal externa (NC)
El = 3: paso a 2° PUNTO DE AJUSTE de presión (NC)
El = 4: entrada señal de flujo externo (NC): sustituye la señal procedente de la válvula de no retorno.
El = 5: entrada señal de puesta a cero alarma.
EO 0SEÑAL DE SALIDA Max 2 A @ 250 Vac Max 1 A @ 30 VdcConfigura la FUNCIÓN de la señal de salida (de tipo contacto libre de tensión, NO o NC)-0Valores del parámetro 0/1/2/3
EO = 0: ninguna función; el relé no se activa
EO = 1: salida de alarma; el relé se activa si el inversor entra en alarma
EO = 2: bomba en funcionamiento: el relé se activa si la bomba está en funcionamiento
EO = 3: función recirculación; activa el relè de salida a intervalos de tiempo definidos por el parámetro AI
AI 60FUNCIÓN DE RECIRCULACIÓN (min)Ajusta los intervalos de activación de la señal de salida (de tipo contacto libre de tensión) y se activa si E0 está ajustado al valor 3min60 1 999 1
AT 10TIEMPO DE ACTIVACIÓN DE LA RECIRCULACIÓNAjusta la duración de activación de la señal de salida (de tipo contacto libre de tensión)seg.101999 1
W NCDIRECCIÓN DE INVERSORActiva la comunicación entre dos o más inversores definiendo la función de cada unidad: MS (Unidad MASTER), S1/S2 (Unidad SLAVE), NC (funcionamiento con un inversor)-NCValores del parámetro NC/MS/S1/S2
V 230TENSIÓN DE RED (V)Define la tensión de alimentación 230 V para versiones alimentadas con corriente monofásica 400 V para versiones alimentadas con corriente trifásicaV----

Continúa >

VISOR PARÁMETROS DESCRIPCIÓNu.m. Predet. Min Max Paso
Pd 70PRESIÓN iDRY (%) Ajusta el valor de presión mínimo (expresado como % de la presión de ajuste) que debe alcanzarse con el flujo nulo, de lo contrario saltará una alarma de funcionamiento en seco.% 70 10 100 1
FMMODULACIÓN FLAT Activa / desactiva la modulación FLAT; la modulación FLAT reduce el calentamiento de los componentes de potencia del inversor.-1011
SET.FRESTABLECER PARÁMETROS DE FÁBRICAMediante esta función se restablecen al valor de fábrica los parámetros introducidos en los menús BÁSICO y AVANZADO. ATENCIÓN: NO UTILIZAR ESTA FUNCIÓN en las unidades de bombeo UPV-OS puesto que estos modelos tienen un ajuste especial. Para restablecer los parámetro, pulsar la tecla SET y mantenerla pulsada hasta que aparezca la confirmación «OK» en el visor (SET → *****→ OK)

MENÚ DE INSPECCIÓN (INSP)

El menú INSP (inspección) permite visualizar el histórico de funcionamiento del inversor, en concreto las horas de funcionamiento, el número de arranques y el registro de alarmas.

INSP WHHORAS DE FUNCIONAMIENTO DE LA BOMBAHoras de funcionamiento de la bomba (motor en funcionamiento)
THHORAS DE ENCENDIDO DEL INVERSORHoras de funcionamiento (dispositivo encendido, con bomba en funcionamiento o en STAND-BY)
NSNÚMERO TOTAL DE ARRANQUESNúmero de arranques de la bomba, desde el momento de la instalación.
SHNÚMERO MEDIO DE ARRANQUESNúmero medio de arranques por hora de encendido del inversor
E1ÚLTIMO ERROR Último error registrado
E1HHORA ÚLTIMO ERRORHora del último error registrado (referido a TH)
E2PENÚLTIMO ERRORPenúltimo error registrado
E2HHORA PENÚLTIMO ERRORHora del penúltimo error registrado (referido a TH)
E3ANTEPENÚLTIMO ERRORAntepenúltimo error registrado

Continúa

E3HHORA ANTEPENÚLTIMO ERRORHora del antepenúltimo error registrado (referido a TH)
E4CUARTO ERROR EMPEZANDO POR EL FINALCuarto error registrado empezando por el final
E4HHORA DEL CUARTO ERROR EMPEZANDO POR EL FINALHora del cuarto error registrado empezando por el final (referido a TH)
EEPONER A CERO ERRORES Permite poner a cero el registro de errores. Para poner a cero el registro, pulsar la tecla SET y mantenerla pulsada hasta que aparezca la confirmación «OK» en el visor (SET → **** → OK)

PRUEBA

Para poner en marcha y regular manualmente la bomba:

  • Entrar en la modalidad PRUEBA mediante el acceso a los MENÚS OCULTOS.
  • Proceder como se muestra a continuación para poner en marcha y regular la velocidad de la bomba.
  • Durante la PRUEBA, pueden visualizar todos los parámetros de funcionamiento (mediante la visualización de los parámetros de funcionamiento).
INSTRUCCIÓNVISOR
Modalidad PRUEBA (en el visor se visualiza la palabra TEST)TEST
Arrancar la bomba pulsando la tecla OFF/ON;la bomba arranca a la frecuencia mínimaOFFONP 2.0
Visualizar la frecuencia de funcionamiento desplazándose con la flechaF 30
Modificar la frecuencia de funcionamiento por tramos de 1 Hz con las flechasF 35
Visualizar los parámetros de funcionamiento con las flechasA 3.5
Al finalizar la PRUEBA, detener la bomba pulsando la teclaOFFONOFF

ALARMAS

OVER CURRENT %Alarma por sobrecorriente, la cual supera la tolerancia prevista. El inversor detiene la bomba; solo podrá restablecerse manualmente.
CURRENT LIMITAlarma por sobrecorriente, que supera la capacidad del módulo. El inversor detiene la bomba; solo podrá restablecerse manualmente.
i DRYSe comprueba si, en ausencia de flujo, la bomba no consigue alcanzar la presión establecida pero alcanza al menos un porcentaje preestablecido de la presión de ajuste, expresada por el parámetro pd. El inversor no detiene la bomba, que sigue funcionamiento con normalmente mostrando el mensaje "i-dry" en el visor.
DRY RUNNINGSe comprueba si, en ausencia de flujo, la bomba no consigue alcanzar la presión de ajuste pero no alcanza ni siquiera un porcentaje preestablecido de la presión de ajuste, expresado por el parámetro pd. El inversor detiene la bomba. El error se pone a cero transcurrido el tiempo tp, y el inversor vuelve a funcionar automáticamente.
LOW PRESSSe comprueba si la bomba está girando a la máxima frecuencia (50/60 hz), en presencia de flujo, y la presión no alcanza 0,3 bares. El inversor detiene la bomba. El error se pone a cero transcurrido el tiempo tp, y el inversor vuelve a funcionar automáticamente.
LOW VOLTAGESe ha registrado una caída de tensión (también muy breve) que excede la tolerancia de funcionamiento (-15%). El inversor detiene la bomba; el error se pone a cero transcurrido un minuto y el inversor vuelve a funcionar automáticamente.
HIGH VOLTAGESe ha registrado una sobretensión (también muy breve) que excede la tolerancia de funcionamiento (+15%). El inversor detiene la bomba; el error se pone a cero transcurrido un minuto y el inversor vuelve a funcionar automáticamente.
HIGH TEMPERATURE MODLa temperatura del módulo de inversor ha alcanzado el primer nivel de alarma, se limita automáticamente la frecuencia máxima de funcionamiento pero el inversor sigue funcionando. El error se pone a cero cuando la temperatura del módulo vuelve a ser inferior a 70 °C.
OVER TEMPERATURE MODLa temperatura del módulo del inversor ha alcanzado el segundo nivel de alarma. El inversor detiene la bomba. El error se pone a cero cuando la temperatura del módulo vuelve a ser inferior a los 70 °C y el inversor vuelve a funcionar automáticamente.
INPUT ERRORSe han invertido las conexiones de alimentación / salida hacia el motor. El inversor se bloquea. El error se pone a cero conectando correctamente los cables en la regleta de bornes.
COM ERRORSe ha producido un error de comunicación interno; si el mensaje persiste, podrían dañarse las tarjetas electrónicas.
PHASE ERROR(Solo para los inversores con salida trifásica): una de las tres fases tiene corriente inferior al 50% de las otras dos. El inversor detiene la bomba, el restablecimiento es manual.
LOW LEVELSe produce cuando la entrada digital ei está configurada como señal de nivel (ei=1), y no hay señal. Cuando se recupera la señal el mensaje desaparece y el inversor vuelve a funcionar con normalidad.
EXT OFFSe produce cuando la entrada digital ei está configurada como habilitación desde un mando externo (ei=2), y no hay señal. Cuando se recupera la señal (habilitación externa) el mensaje desaparece y el inversor vuelve a funcionar con normalidad.
→ OFFSe produce cuando se corta la tensión de alimentación; los condensadores se descargan, por motivos de seguridad, desde resistores de descarga. La operación dura unos 10 segundos.

DETECCIÓN DE AVERÍAS

  • Comprobar que el inversor ha sido conectado correctamente a la línea de alimentación.
  • Comprobar que la electrobomba ha sido conectada correctamente al inversor.
  • Comprobar que todos los cables y las conexiones funcionan.
PROBLEMA La bomba no se enciende
Mensaje Causa Intervención
Ninguno Interrupción de la alimentación eléctricaRestablecer la alimentación eléctrica
Ninguno Fusibles quemados Sustituir los fusibles
Ninguno Intervención de las protecciones de líneaComprobar la correcta calibración de las protecciones
INPUT ERROR (solo modelos T/T) - las conexiones LÍNEA y MOTOR han sido invertidasComprobar las conexiones LÍNEA y MOTOR y conectarlas de nuevo correctamente
PROBLEMA Intervención del interruptor diferencial para proteger la línea de alimentación del inversor
Mensaje Causa Intervención
Ninguno El interruptor diferencial es inadecuado para la alimentación del inversorSustituir el interruptor diferencial con un modelo adecuado a los componentes pulsadores y de corriente continua (clase A)
PROBLEMA La bomba no arranca
Mensaje Causa Intervención
OFF La bomba está fuera de servicio (puesta fuera de servicio manual)Poner la bomba nuevamente en servicio pulsando la tecla ON/OFF
PROBLEMA La bomba se ha detenido y no arranca
Mensaje Causa Intervención
OVER CURRENT Exceso de absorción de corriente respecto al valor configurado (parámetro A en PARÁMETROS BÁSICOS (BASIC)- Comprobar el correcto ajuste de la corriente- Comprobar que la tensión bajo carga no sea nunca demasiado baja (mín. — 15 %)- Que la electrobomba gire libre- Que el sentido de rotación sea correcto- Que los cables estén correctamente dimensionados
CURRENT LIMIT Grave exceso de absorción de corriente, que excede la capacidad del módulo inversor- Comprobar que la electrobomba no esté bloqueada- Reducir la aceleración del motor (parámetro de fábrica)
DRY RUNNING (DRY RUNNING PF)- Falta de agua en aspiración- Bomba no cebada- Aspiración obstruida- Rotación inversa del motor- Comprobar la presencia de agua en aspiración- Cebar la bomba- Comprobar la aspiración- Invertir el sentido de rotación del motor de la bomba
LOW PRESSEl sistema no alcanza la presión mínimaComprobar que no haya roturas en las tuberías.
LOW VOLTAGEDesviación de la tensión superior a — 15 % del voltaje de placaEstabilizar la tensión para mantenerla dentro de la tolerancia ±15 %
HIGH VOLTAGEDesviación de la tensión superior a + 15 % del voltaje de placaEstabilizar la tensión para mantenerla dentro de la tolerancia ±15 %
OVER TEMP MODULESobretemperatura no tolerable del módulo inversor por sobrecarga o excesiva temperatura ambiente- Comprobar que no haya sobrecargas accidentales- Mejorar la refrigeración del ambiente

Continúa

PROBLEMA La bomba no se enciende
Mensaje Causa Intervención
COM ERROR La comunicación entre la tarjeta de control y la tarjeta de potencia se ha suspendidoSi el mensaje persiste, pueden estar dañadas las tarjetas electrónicas
LOW LEVEL Señal de nivel ausente con Entrada Señal de nivel activaComprobar la presencia de agua en aspiración o el funcionamiento de la señal de nivel
EXT OFF Puesta fuera de servicio mediante señal externa, con entrada Señal externa activaRestablecer el servicio mediante la señal externa
Ninguno Avería del sensor de presión Comprobar la lectura en el visor con un manómetro de referencia, volver a calibrar o sustituir el sensor de presión.
PROBLEMA Bomba siempre en funcionamiento, también sin ser solicitada
Mensaje Causa Intervención
Ninguno Pérdidas en el sistema superiores a 2 l/minLocalizar las pérdidas y bloquearlas
Ninguno Avería u obstrucción en el sensor de caudalInspeccionar y limpiar el sensor de caudal
PROBLEMA La bomba se detiene demasiado rápido, estando solicitada
Mensaje Causa Intervención
Ninguno Sensor de flujo averiado Comprobar el funcionamiento del sensor de flujo
PROBLEMA Rendimiento de la bomba inferior al indicado en la placa
Mensaje Causa Intervención
Ninguno Presencia de aire en el colector de aspiraciónPurgar la aspiración
Ninguno Bomba obstruida o dañada Inspeccionar la bomba y eliminar el problema

GARANTÍA

Antes de instalar y utilizar el producto leer atentamente todas las partes del presente manual. La instalación y el mantenimiento deberán correr a cargo de personal cualificado, responsable de realizar las conexiones eléctricas según las normas vigentes de aplicación.

El fabricante declina toda responsabilidad por daños derivados de un uso inadecuado del producto y no se responsabilizará de daños provocados por mantenimientos o reparaciones realizados por personal no cualificado y/o con piezas de recambio no originales. El uso de recambios no originales, manipulados o usos inadecuados implicarán la extinción de la garantía del producto que cubre un periodo de 24 meses desde la fecha de compra.

ELIMINACIÓN

Para eliminar las piezas que componen los cuadros TISSEL-100, atenerse a las normas y a las leyes vigentes en los países de uso del grupo.

No dispersar partes contaminantes en el medioambiente.

Pedrollo TISSEL100 - ELIMINACIÓN - 1

Correcta eliminación de los RAEE (DIRECTIVA 2012/19/UE)

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

CEEAC

Declaramos, bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el producto en cuestión está conforme con lo previsto por las siguientes Directivas Comunitarias, incluidas las últimas modificaciones, y con la relativa legislación nacional de transposición:

2006/42/EU, 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2009/125/EU, 547/2012/EU, 2011/65/EU, 2012/19/UE

En San Bonifacio, a 13/11/2018

Pedrollo S.p.A.

El Presidente

Silvano Pedrollo

Pedrollo TISSEL100 - CEEAC - 1

FR - MODE D'EMPLOI ORIGINAL

SOMMAIRE

INFORMATIONS GÉNÉRALES ....59

RÈGLES DE SÉCURITÉ ....59

DESCRIPTION DU PRODUIT 60

LISTE DES PIÈCES....60

DESCRIPTION DU PANNEAU DE COMMANDE....60

LIMITES D'UTILISATION....60

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Pedrollo

Modelo : TISSEL100

Categoría : Bomba