Laserliner ActiveMaster Digital - équipements de mesure

ActiveMaster Digital - équipements de mesure Laserliner - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ActiveMaster Digital Laserliner au format PDF.

📄 136 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Laserliner ActiveMaster Digital - page 26
Caractéristiques techniques Mesure de distance, de surface et de volume avec précision
Plage de mesure 0,05 m à 50 m
Précision de mesure ± 1,5 mm
Affichage Écran LCD rétroéclairé
Fonctionnalités supplémentaires Fonction de calcul de surface et de volume, mesure indirecte par triangulation
Utilisation Idéal pour les professionnels du bâtiment, les architectes et les bricoleurs
Alimentation Piles AAA, autonomie prolongée
Maintenance et réparation Nettoyage régulier de l'appareil, vérification des piles
Sécurité Respect des normes de sécurité laser, ne pas regarder directement le faisceau
Informations générales Compact et léger, facile à transporter

FOIRE AUX QUESTIONS - ActiveMaster Digital Laserliner

Comment calibrer le Laserliner ActiveMaster Digital ?
Pour calibrer le Laserliner ActiveMaster Digital, placez l'appareil sur une surface plane et appuyez sur le bouton de calibration. Suivez les instructions à l'écran pour finaliser le processus.
Que faire si l'écran du Laserliner ActiveMaster Digital ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que les piles sont correctement installées et chargées. Si l'écran ne s'allume toujours pas, essayez de remplacer les piles par des neuves.
Comment changer les unités de mesure sur le Laserliner ActiveMaster Digital ?
Pour changer les unités de mesure, appuyez sur le bouton 'Menu', sélectionnez 'Unités' et choisissez entre mètres, centimètres ou pouces selon vos préférences.
Pourquoi le Laserliner ActiveMaster Digital affiche-t-il des mesures incohérentes ?
Des mesures incohérentes peuvent être dues à des interférences lumineuses ou à un positionnement incorrect de l'appareil. Assurez-vous que le laser est perpendiculaire à la surface mesurée.
Comment nettoyer l'objectif du Laserliner ActiveMaster Digital ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l'objectif. Évitez d'utiliser des produits chimiques qui pourraient endommager la lentille.
Le Laserliner ActiveMaster Digital est-il étanche ?
Non, le Laserliner ActiveMaster Digital n'est pas étanche. Évitez de l'exposer à l'eau ou à des environnements humides.
Comment prolonger la durée de vie de la batterie du Laserliner ActiveMaster Digital ?
Pour prolonger la durée de vie de la batterie, éteignez l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas et évitez de laisser les piles installées pendant de longues périodes si l'appareil n'est pas utilisé.
Que faire si le Laserliner ActiveMaster Digital ne mesure pas correctement ?
Assurez-vous que l'appareil est bien chargé et correctement calibré. Vérifiez également l'absence d'obstacles entre le laser et la surface mesurée.

Questions des utilisateurs sur ActiveMaster Digital Laserliner

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre équipements de mesure au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ActiveMaster Digital - Laserliner et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ActiveMaster Digital de la marque Laserliner.

MODE D'EMPLOI ActiveMaster Digital Laserliner

%Q@NFLDCDMROMCHMFO¬5 "DKKDQ5#"DQCDQ

.UDQROMCHMFRJ@SDFNQH(5 OO@Q@SDQSHK

Consignes de sécurité lUtiliser uniquement l‘instrument pour l‘emploi prévu dans le

B@CQDCDRRO°BHÖB@SHNMR

lS‘assurer avant toute mesure que la zone à contrôler (par ex. la ligne) et que l‘instrument de contrôle sont en parfait état. Tester l‘instrument aux sources de tension connues (par ex. une prise de 230 V pour le contrôle du courant alternatif ou à la batterie pour le contrôle du courant continu). Ne plus utiliser l‘instrument lorsqu‘une ou plusieurs fonctions ne fonctionne(nt) plus. l(KBNMUHDMSCh±SQDO@QSHBTKH¯QDLDMSOQTCDMSDMB@RCDSDMRHNMR

RTO°QHDTQDR§5" NT5""4MBNMS@BSCDRBNM-

ducteurs électriques à ces tensions présente un risque de

C°BG@QFDR°KDBSQHPTDRLNQSDKKDRSQDO@QSHBTKH¯QDLDMSOQTCDMS

KNQRPTDK@CHNCD°KBSQNKTLHMDRBDMSDCD5Rh@KKTLD lNe pas utiliser l‘instrument dans des environnements chargés de particules conductrices ni dans ceux où il se produit une BNMCTBSHAHKHS°O@RR@F¯QDDMQ@HRNMCDKhGTLHCHS°@OO@QTDO@Q ex. à cause de la condensation). lSi l‘instrument est recouvert d‘humidité ou d‘autres résidus conducteurs, il est interdit de travailler sous tension. À partir ChTMDSDMRHNMCD5" NT5""HKX@CDRQHRPTDROKTR °KDU°RCh±SQDDWONR°D§CDRC°BG@QFDR°KDBSQHPTDRLNQSDKKDR en cas d‘humidité. Nettoyer et sécher l‘instrument avant toute utilisation. Faire attention lors de l‘utilisation à l‘extérieur à n‘utiliser l‘appareil que dans les conditions météorologiques adéquates et/ou en prenant les mesures de sécurité appropriées. lN‘effectuer pas tout seul des mesures à proximité dangereuse CDRHMRS@KK@SHNMR°KDBSQHPTDRDSRDTKDLDMS@OQ¯R@UNHQQD®TKDR instructions adéquates d‘un électricien spécialisé responsable. +HRDYDMSH¯QDLDMSKDLNCDChDLOKNHDSKDB@QMDS ci-joint „Remarques supplémentaires et concernant la garantie“ cijointes. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations en lieu sûr.

Fonction/Utilisation Testeur de tension et de passage pour mesurer automatique- ment les tensions alternatives (CA) et continues (CC). Cet instrument permet d‘effectuer un test d‘une phase unique DSTMSDRSCTBG@LOL@FM°SHPTDQNS@SHE@UDB@EÖBG@FDCDK@ CHQDBSHNMCDK@OG@RD+h@EÖBG@FD@KHDTUH@TM°BQ@M§#$+DS un signal sonore.AC-tiveMaster Digital

Symboles Catégorie de surtension II : consommables monophasés branchés sur des prises de courants classiques ; par ex. : appareils ménagers, outils portables. l#°AQ@MBGDQKhHMRSQTLDMSCDSNTSDRKDRRNTQBDRCDBNTQ@MS@U@MS d‘ouvrir le couvercle du compartiment des piles. l+hHMRSQTLDMSMDCNHSO@R±SQDDMBNMS@BSODMC@MSOKTRCD secondes avec les tensions. l-DSDMHQKhHMRSQTLDMSPTh@TMHUD@TCDRONHFM°DR-DO@R toucher les pointes de mesure pendant la mesure. l#@MRK@LDRTQDCTONRRHAKDMDO@RSQ@U@HKKDQRDTK l4SHKHRDQKhHMRSQTLDMSTMHPTDLDMS§K@B@S°FNQHDCDRTQSDMRHNM adéquate (sans capuchon de protection CAT II 1000 V ; avec KDB@OTBGNMCDOQNSDBSHNM" 3(((5" 3(55 Avertissement d‘un endroit à risque Avertissement de la présence d‘une tension électrique dangereuse : À cause de compo- sants non protégés et sous tension à l‘intérieur du boîtier, il peut y avoir un danger suffisant d‘exposition des personnes au risque d‘une décharge électrique. Classe de protection II : L‘appareil de contrôle dispose d‘une isolation renforcée ou double. Catégorie de surtension III : Moyen d‘exploitation dans des installations fixes et pour les cas qui

NMSCDRDWHFDMBDRO@QSHBTKH¯QDR@TMHUD@TCD

la fiabilité et de la disponibilité des moyens d‘exploitation, par ex. des interrupteurs dans des installations fixes et des appareils pour l‘utilisation industrielle avec un raccordement permanent à l‘installation fixe. Catégorie de surtension IV : appareils destinés

§±SQDTSHKHR°RRTQNT§OQNWHLHS°CDK@KHFMD

d‘alimentation dans l‘installation électrique dans des immeubles et certes à partir de la distribution générale en direction du réseau par ex. dans les compteurs d‘électricité, les disjoncteurs de protection à maximum et les télécommandes centralisées.28 CAT III 1000 VCAT IV 600 VCAT III 1000 VCAT IV 600 V

Pointe de mesure - Pointe de mesure + Lampe de poche

Type de tension CA/CC Sens du champ magnétique rotatif gauche / droite Charge faible des piles

par LED Test de la tension monophasé Autotest Lampe de poche

Compartiment à piles Test de passage à DEL Avertisseur de tension

graphique à barres Capuchons de protection pour CAT III 5" 3(55 Mise en place des piles

+h@OO@QDHKDRSHLL°CH@SDLDMSNO°Q@SHNMMDK@OQ¯R@UNHQ mis les piles en place. Il ne dispose pas d‘un interrupteur ,@QBGD QQ±SR°O@Q°DSDRS@HMRHSNTINTQR@BSHU° L‘instrument fonctionne en mode de secours également R@MROHKD§O@QSHQChTMDSDMRHNMLDRTQ°DCD5 !AC-tiveMaster Digital

Contrôle unipolaire de la phase Contrôle de la tension lS@AKHQKDBNMS@BSDMSQDK@ONHMSDCDLDRTQD+DSKD conducteur à tester, L1 reste libre pendant la mesure. En cas de tension alternative au conducteur, la DEL (9) s‘allume. l+DBNMSQºKDTMHONK@HQDCDK@OG@RDDRSTMHPTDLDMSONRRHAKD lorsque les piles ont été introduites dans l‘instrument et

KNQRPTDBDRCDQMH¯QDRRNMSDMANM°S@S

l(KDRSONRRHAKDChDEEDBSTDQKDBNMSQºKDTMHONK@HQD§O@QSHQ d‘une tension alternative d‘env. 100 V CA. l+NQRCDK@C°SDQLHM@SHNMCTBNMCTBSDTQDWS°QHDTQ@TLNXDM du contrôle unipolaire de la phase, il est possible que certaines conditions (par ex. en cas de moyens de protection des personnes ou à des emplacements isolés) exercent une HM×TDMBDRTQK@ENMBSHNMCh@EÖBG@FD Test de fonctionnement / Autotest l3DRSDQKhHMRSQTLDMSCDSDMRHNM@TWRNTQBDRCDSDMRHNMBNMMTDR l1DKHDQKDRONHMSDRCDLDRTQDDS+@#$+CTSDRSCD passage (13) est allumée et un signal retentit. l OOTXDQRTQK@SNTBGD` 43.3$23j2HKDSDRSDRSBNTQNMM° CDRTBB¯RK@#$+CTSDRSCDO@RR@FDRh@KKTLDSNTRKDR RDFLDMSRCDKh@EÖBG@FDO@QFQ@OGHPTD§A@QQDR@OO@Q@HRRDMS et un signal retentit. l+DSDRSDTQCDSDMRHNMDRS@TSNL@SHPTDLDMS@BSHU°§O@QSHQ ChTMDSDMRHNM5DSHMCHPTDK@SDMRHNMLDRTQ°DRNTR forme numérique et d‘un graphique à barres. Prendre l‘appareil de base (+) dans la main droite et la

CDTWH¯LDONHMSDCDBNMSQºKD

dans la main gauche. Amener maintenant les pointes de mesure aux contacts à contrôler (par ex. ligne, prise, etc.). Le contrôle unipolaire de la phase ne convient pas au contrôle l‘absence de tension. Il faut, pour cela, utiliser le contrôle bipolaire de la phase.

Pour obtenir la catégorie de protection CAT III 1000 V

NT" 3(55HKDRSM°BDRR@HQDCDÖWDQKDRB@OTBGNMR

de protection ci-joints sur les pointes de mesure. !30

Calibrage Lampe de poche Maintenir la touche 10 enfoncée pour allumer la lampe de poche. +@K@LODRh°SDHMS@TSNL@SHPTDLDMSC¯RPTDKhNMQDK©BGDK@SNTBGD (KDRSM°BDRR@HQDCDB@KHAQDQDSCDBNMSQºKDQQ°FTKH¯QDLDMSKDSDRSDTQ CDSDMRHNM@ÖMCDF@Q@MSHQK@OQ°BHRHNMCDRQ°RTKS@SRCDK@LDRTQD Nous recommandons de procéder une fois par an à un calibrage. Si le symbole RRh@EÖBGD à l‘écran, la phase présumée L1 est la phase véritable L1 et la phase présumée L2 est la véritable phase L2. Si le symbole LRh@EÖBGD à l‘écran, la phase présumée L1 est la phase véritable L2 et la phase présumée L2 est la véritable phase L1. Le symbole contraire doit s‘allumer lors du contre-essai avec des pointes de contrôle interverties.

Réglementation UE et élimination des déchets L‘appareil est conforme à toutes les normes nécessaires pour la libre circulation des marchandises dans l‘Union européenne. Ce produit est un appareil électrique et doit donc faire l‘objet d‘une collecte et d‘une mise au rebut sélectives conformément à la directive européenne sur les anciens appareils électriques et électroniques (directive DEEE). Autres remarques complémentaires et consignes de sécurité sur www.laserliner.com/info Détermination du sens du champ magnétique rotatif Champ à rotation à droite Champ à rotation à gaucheAC-tiveMaster Digital

2NTRQ°RDQUDCDLNCHÖB@SHNMRSDBGMHPTDR12.11. Caractéristiques techniques Plage de tension

liquides / Résolution ONRHSHNMRBGHEEQDR 1 V CA/CC Tolérance -30 % à 0 % de la valeur lue 3NK°Q@MBDCDKh@EÖBG@FD numérique V CC : +1,0 % de la valeur lue +3 chiffres

BGHEEQDR (CDMSHÖB@SHNMCDK@SDMRHNM automatique (CDMSHÖB@SHNMCDK@ONK@QHS° sur toute la plage (CDMSHÖB@SHNMCDK@OK@FD automatique Temps de réponse 2 à 3 secondes Plage des fréquences 'Y

"NTQ@MSCDBQ±SD" "" L L

Durée de mise en circuit ED = 30 s / 10 min Contrôle unipolaire de la phase Plage de tension 5" Plage des fréquences 'Y Contrôle du passage Plage de résistance JĆ Courant d‘essai ĉ Coupe-circuit de surtension 5 "#"

#HƂEJCIGFWUGPUFWEJCOROCIPÅVKSWGTQVCVKH

Plage de tension (DEL) 5 Plage des fréquences 'Y Alimentation électrique OHKDRCDCTSXOD LR03, alcalines Température de fonctionnement

Humidité @TL@WHLTLChGTLHCHS° relative Catégorie de surtension

avec capuchon de protection : " 3(((5" 3(55 Degré d‘encrassement 2 Type de protection (/ Poids 230 g Normes d‘essai $-$-32

(MCHB@BH¹MCDSNKDQ@MBH@

ODWB@ANDNUDQHEHB@CNQDRSªNDLODQEDHS@RBNMCH®»DR

DMDKKDQEKDQ@ETMJSHNMDQTOOG¼Q@SSETMFDQ@

UDQRO«MMHMFRJ@SDFNQH(5$MGDSDQE¼Q

UDQRO«MMHMFRJ@SDFNQH

.UDQRODMMHMFRJ@SDFNQH(($ME@RDCDENQAQTJDQD

som er koblet til normale stikkontakter, f.eks.:

GTRGNKCMHMFR@OO@Q@SDQAQA@QDUDQJS¾X

l OO@Q@SDSL¬HJJDTSRDSSDRENQRODMMHMFDQHNUDQƁRDJTMCDQ l3@JTMS@JH@OO@Q@SDSLDCG¬MCS@JDMD,¬KDROHRRDMD

L¬HJJDADQ¾QDRTMCDQL¬KHMFDM

FDQDJRHMHLKDQHMATKTMCTŒTCTQTLK@QC@

FDQD®KDQHUDX@HYNK@RXNMKTXDQKDQCD

5#"F¼RSDQHKDMCDŒDQDF¼QD

5 "F¼RSDQHKDMCDŒDQDF¼QD

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Laserliner

Modèle : ActiveMaster Digital

Catégorie : équipements de mesure