466888 - Poste à souder SILVERLINE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 466888 SILVERLINE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Poste à souder MIG/MAG, puissance réglable, alimentation 230V, courant de soudage jusqu'à 130A. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le soudage de métaux ferreux et non ferreux, convient aux travaux de bricolage et de réparation. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état des câbles et de la torche, nettoyer les buses et remplacer les pièces usées si nécessaire. |
| Sécurité | Utiliser des équipements de protection individuelle (gants, masque de soudage), travailler dans un environnement bien ventilé. |
| Informations générales | Poids léger, transportable, garantie constructeur de 2 ans, notice d'utilisation incluse. |
FOIRE AUX QUESTIONS - 466888 SILVERLINE
Téléchargez la notice de votre Poste à souder au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 466888 - SILVERLINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 466888 de la marque SILVERLINE.
MODE D'EMPLOI 466888 SILVERLINE
- Abréviations pour les termes techniques Description des symboles Laplaquesignalétiquegurantsurvotreoutilpeutprésenterdessymboles.Cessymbolesconstituent des informations importantes relatives au produit ou des instructions concernant son utilisation.Port de protection auditive Port de lunettes de sécurité Port de masque respiratoire Port de casque Port de gantsLirelemanueld’instructionsNE PAS utiliser sous la pluie ou un dans environnement humide !Risqued’électrocution!Danger de fumées de soudure toxiquesDangerderayonnementultravioletDanger : surfaces chaudesAttention !Dangerd’incendieConstruction de classe I (mise à la terre)Conforme à la réglementation et aux normes de sécurité pertinentes Protection de l’environnement Lesproduitsélectriquesusagésnedoiventpasêtrejetésaveclesorduresménagères.Veuillezlesrecyclerdanslescentresprévusàceteffet.Pourdeplusamples informations, veuillez contacter votre municipalité ou point de vente Tension : p. 230
- V~ 50 Hz Branchement secteur : p. 32
- A Courantd’entrée: p. 230
- V: 36,5 A (crête), 13,74 A (effective) Efcacité: p. 80
- % Valeurs du courant de sortie : p. 55
- -160 A Cycled’utilisationnominal: p. 10
- % sous 160 A, 60 % sous 65 A Tension de sortie à vide : p. 48
- V Tension de sortie : p. 20
- ,2 V (55 A), 24,4 V (160 A) Diamètredel’électrode: ,0 – 4,0 mm Classed’isolation: H Indice de protection : p. 2
- IP21S Plage de soudage (acier) : ,0 – 6,0 mm Classe de protection : p. 2
- Longueurducâbledel’électrode: p. 2
- ,0 m Longueur du câble de mise à la masse : p. 1
- ,5 m Longueurducâbled’alimentation: p. 2
- ,0 m Dimensions (H x L x l): p. 220
- x 470 x 295 mm Poids : ,5 kg Dufaitdel’évolutionconstantedenosproduits,lescaractéristiquesdesproduitsSilverlinepeuventchangersansnoticationpréalable. Introduction Nousvousremercionsd’avoirchoisicetéquipementSilverline.Cesinstructionscontiennentlesinformationsnécessairespourvousengarantirunfonctionnementefcaceetentoutesécurité.Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques uniques de votre nouvel équipement. Gardezcemanuelàportéedemainetassurez-vousquetouslesutilisateursl’aientluetbiencompris avant toute utilisation. Conservez-le pour toute référence ultérieure. Traduction des instructions originales Caractéristiques techniques V Volts~, CA Courant alternatif° DegrésØ DiamètreHz Hertz , CC Courant continuW, kW Watt, kilowattΩ Ohms (résistance) 466888_Manual.indd 10 08/08/2017 14:20Poste à souder à l'arc466888 p. 16
silverlinetools.com Consignes générales de sécurité
AVERTISSEMENT : Veuillez lire ce manuel avant d’entreprendre de l’utiliser ou
avant toute opération de réglage ou d’entretien. AVERTISSEMENT CONCERNANT UN RISQUE POUR LA VUE : L’éblouissement provoqué par l’arc peut occasionner des séquelles irréversibles sur votre vue . Veillez à toujours porter un masque de soudeur approprié, un masque de protection faciale ou uncasquedesoudeur.Vériez-entoujourslaconditiondeprotectionoculaireavant toute utilisation. AVERTISSEMENT CONCERNANT UN RISQUE D’INCENDIE : Toute matière inammable doit être retirée de la zone de soudage. AVERTISSEMENT CONCERNANT LES ÉMANATIONS DÛES AU SOUDAGE : Durant toute opération de soudage, des gaz toxiques se dégagent. À utiliser toujours dans un espace bien ventilé. AVERTISSEMENT CONCERNANT UN RISQUE DE BRÛLURES : Portez en permanence des gants spécialement indiqués pour le soudage. Ils réduiront considérablement le risque de blessures par brûlures et par radiations d’ultraviolets. De plus, portez un tablier en cuir pour vous protéger contre le risque d’éclaboussures ainsi qu’une casquette de sécurité lors d’opérations de soudage réalisées au-dessus de votre tête.
AVERTISSEMENT : Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes
(enfants compris) ayant des capacités physiques ou mentales réduites, ou n’ayant pas la connaissance ou l’expérience requise, à moins d’être sous la supervision d’une personne responsable de leur sécurité ou d’avoir reçu les instructions nécessaires. Les enfants ne doivent pas s’approcher ni jouer avec cet appareil. Maintenir une zone de travail propre. Des zones encombrées et mal éclairées sont sources d’accidents.• Prendre en compte la zone de travail : - Ne pas exposer les outils à la pluie - Ne pas utiliser les outils dans des endroits humides - Travailler dans une zone bien éclairée• Éloigner les personnes aux alentours. Nelaisseraucunepersonnedontlaprésencen’estpasnécessaire,surtoutlesenfants,s’approcherdelazonedetravailetd’êtreencontactavecl’appareil. ATTENTION : Ne pas porter d’équipements de protection ou de vêtements appropriés peut engendrer et aggraver des blessures.• Ne pas maltraiter le cordon électrique. Nejamaisutiliserlecordonélectriquepourporter,tireroudébrancherl’appareil.Protégerlecordonélectriquedelachaleur,ducontactavecl’essence,desbordstranchantsetpiècesrotatives.Uncordonélectriqueendommagéou entortillé accroît le risque de décharge électrique.• Ne pas essayer d’atteindre une zone hors de portée. Setenirtoujoursenpositionstablepermettantdeconserverl’équilibre.• Veiller à l’entretien des appareils électriques : -Vérierrégulièrementlescâblesetlesfaireréparer/remplacerauprèsd’uncentreagrée. -Vérierégalementl’étatdesrallongesutiliséesetremplacez-leségalementsinécessaire.• Débrancher le poste à souder.Lorsquel’appareiln’estpasutilisé,ouavanttoutopérationd’entretienoudechangementd’accessoires,veilleràdébranchervotreposteàsouderdesasourced’alimentation. ATTENTION : Utiliser des accessoires non recommandés par le fabricant constitue un risque de blessures.• Rester vigilant : - Faire preuve de bon sens lors de la manipulation de l’appareil. - Ne pas utiliser un appareil électrique lorsque l’on se trouve dans un état de fatigue, ou sousl’inuencededrogues,d’alcooloudemédicamentsATTENTION : Un moment d’inattention pendant l’utilisation d’un appareil électrique peut se traduire par des blessures graves.• Inspecter les pièces endommagées.ATTENTION : Ne pas utiliser un poste à souder dont la commande ne s’effectue plus par l’interrupteur marche-arrêt. Il est dangereux et doit être réparé.
- Ne faire réparer votre appareil électrique que par un réparateur qualié. Ce poste à souder est conforme aux normes de sécurité en vigueur. Cela permet de maintenir la sécuritéd’utilisationdel’appareilélectriqueetd’éviterdesrisquesconsidérables pourl’utilisateur.ATTENTION : Utiliser uniquement des pièces de rechange identiques.ATTENTION : Si le câble d’alimentation est endommagé, le faire remplacer auprès d’un centre agrée.ATTENTION : La prise d’un appareil électrique doit être adaptée à la prise du secteur. Ne jamaismodierlapriseenaucunefaçon.Nejamaisutiliserd’adaptateursurlapriseélectriqued’appareilmisàlaterre.Desprisesnonmodiées,adaptéesauxboîtiersdeprisedecourant,réduiront le risque de décharge électrique. Consignes de sécurité relatives aux opérations de soudage
- L’opération de soudage peut produire de la fumée toxique et réduire le taux d’oxygène présent dans la zone de travail. Travaillez toujours dans un endroit bien ventilé. Évitez d’inhaler la fumée émise par la soudure et portez un masque respiratoire lorsque l’activité s’y prête. • Certaines parties métalliques peuvent être galvanisées ou revêtues de plomb, de cadmium ou d’autres revêtements. Souder sur ces revêtements peut produire de la fumée hautement toxique. Décapez toujours la surface avant de procéder au soudage. • Si vous ressentez une irritation aux poumons, à la gorge ou aux yeux pendant le soudage, ARRÊTEZ-VOUS IMMÉDIATEMENT et sortez à l’air pur. • Le soudage produit des taux extrêmement élevés d’ultraviolets. Pour éviter d’altérer votre vue, portez TOUJOURS un masque de soudeur agréé. Ne regardez JAMAIS directement l’arc. • La lumière éblouissante produite pendant le soudage est attractive à regarder spécialement pour les enfants. Toujours empêcher les autres personnes de regarder cette lumièresansprotectionoculaire.• Si d’autres personnes risquent de s’approcher de la zone de travail, installez un écran approprié pour les protéger des ultraviolets / de la lumière éblouissante. • Toujours remplacer le verre du masque dès qu’il montre des signes d’usure ou d’endommagement.• Pour éviter les brûlures de la peau, portez TOUJOURS une veste ignifugée à manches longues appropriée, des gants résistants à la chaleur et une casquette. Restez bien couvert. • Retirez toujours toute source de combustion (par exemple : briquet, allumettes) de vos vêtements avant de souder. • Gardez toujours un extincteur à proximité de la zone de soudage. • Les étincelles produites durant le soudage peut enammer facilement des matériaux dans la zone de travail. Pensezàretirertoutmatériauinammabledelazoneavant de commencer à souder.• Soudez uniquement lorsque toutes les pièces à souder et la zone de travail sont parfaitement sèches. • Ne soudez pas de conteneurs scellés (par exemple : réservoirs à essence ou à air, citernes à pétrole). La chaleur produite par la soudure peut faire subitement exploser les conteneurs scellés. • Soyez conscient de la propagation de la chaleur. Les éléments métalliques peuvent communiquer la chaleur à tout matériel se trouvant à proximité de votre zone de travail, ce qui peut à son tour enammer des matériaux combustibles. • Gardez à l’esprit que les pièces soudées resteront chaudes pendant quelques temps après leur soudure. Laissez-lesrefroidircomplètementavantdelesmanipuleroudevous en éloigner. • Ne soudez jamais à proximité de gaz, de liquides ou de poussières inammables. • Assurez-vous toujours qu’une personne responsable se trouve à proximité an de vous avertir en cas d’incendie ou d’appeler de l’aide en cas d’urgence. • L’utilisation de postes à souder créera des champs magnétiques puissants, susceptibles de perturber le fonctionnement d’équipements électroniques sensibles. Il est recommandé que les personnes portant un stimulateur cardiaque consultent un médecin avant d’utiliser un poste à souder. • Veillez à ne pas surcharger l’alimentation secteur. Assurez-vous que l’installation électrique est en mesure de délivrer le courant requis en toute sécurité. En cas de doute, veuillez consulter l’avis d’un électricien professionnel avant utilisation. 466888_Manual.indd 11 08/08/2017 14:20FR
Accessoires (non illustrés) :
- 1 marteau-brosse de soudeur Utilisation prévue Posteàsouderàl’arcmanuelmonophaséde32A,230/400Vaumoyend’électrodes(baguettes) pour créer des soudures en métaux ferreux. Nécessite un branchement sur le secteuràhauteintensité,del’ordrede32A. Déballage
- Déballezleproduitavecsoin.Veillezàretirertoutlematériaud’emballageetfamiliarisez- vous avec toutes les caractéristiques du produit.• Vériezquetouslespiècessontprésentesetenbonétat.Sidespiècessontendommagéesoumanquantes,remplacez-lesavantd’utiliserl’appareil. Avant utilisation
AVERTISSEMENT :DébranchezTOUJOURSl’appareiloucoupez-ledusecteur,etlaissez-le
refroidiravantd’yxerunaccessoireoudeprocéderàtoutréglage.AVERTISSEMENT : Gardeztoujoursunextincteuràproximitédelazonedesoudure. Assemblage du masque Assemblez le masque comme indiqué sur l’illustration.
1. Àl’aidedesagrafesdumasque(indiquéespardesèches),donnezsaformenormaleau
masque de soudeur (9) fraîchement déballé.
2. Installezlapoignée(17)aumoyendesécrousetboulonsdelapoignée(14&15).La
poignéedoitsesituersurl’intérieurdumasquedesoudeurandeprotégerlamaindusoudeurdesprojections.
3. Assemblezlesupportdultre(10)avecleverredesoudeur(11)etleverredesécurité(12)
commeindiqué.Sileverredesoudageestmontésurl’extérieur,ilrisqued’êtredégradéparleséclaboussuresetdelaisserpasserlesrayonsultravioletsdangereuxpourlesyeuxdu soudeur.
4. Installezl’ensembleconstituéparlesverressurlemasquedesoudeuraumoyendesvisdu
support (16) et des agrafes du support (13). Branchement sur le secteur Remarque : Cet appareil est mis à la terre et ne doit être raccordé au secteur que si cette connexionassureunemiseàlaterre.N’employezpascetappareils’iln’estpas branché à la terre.• Cetappareilnedisposepasd’unechesecteurcarsaconsommationélectriqueesttropimportantepouruneprisemuraleetunechepour230V.Cetappareilnedoitpasêtrepourvud’uneprisebritanniquede13Astandardnid’unepriseEUde16A.• Uneprisemuraleouborne230Vpourintensitésélevéesdoitêtreinstalléeparunélectricienqualiéetcertié.Onrecommandel’emploid’uneprisemuraleetd’unechede 32 A conformes à CEI 60309.• Unbranchementautrequeparprisemuraledoitégalementêtreréaliséparunélectricienqualiéetcertié.Toutefois,unbranchementparprisemuraleoffredavantagedesécuritéetestdavantagerecommandécarilpermetd’isolerl’appareilencasdebesoin. Sil’appareilestraccordédirectementausecteur,ilyalieud’employeruninterrupteurbipolaire bidirectionnel.• L’appareildoitêtrebranchéàuneunitépourvued’undisjoncteurdifférentielaumoyend’uncircuitprotégéparundisjoncteurdifférentiel.• VeuillezconsulterlesCaractéristiquestechniquesci-dessusconcernantl’intensitémaximale requise par cet appareil.• Encasdedoute,n’essayezpasdebrancheroud’utilisercetappareilsansl’avisd’unélectricienqualié. Sélection de l’électrode
- Pourobtenirunesouduredebonnequalité,ilfaututiliserlebontyped’électrode.Lesélectrodes sont disponibles dans des matériaux et des diamètres variés, et dans une gamme de revêtements différents.• Consultezlesindicationsdufabricantdesélectrodespourchoisirl’électrodequirépondraà vos besoins. Consignes d’utilisation
AVERTISSEMENT :PortezTOUJOURSunmasquedesoudeur,desgantsetdesvêtements
résistant à la chaleur.AVERTISSEMENT : Inspecteztoujourslamachine,recherchezlessignesdedommagesetd’usure.Prêtezuneattentiontouteparticulièreauxlsélectriquesetcâbles.Encasdedommage,N’UTILISEZPASL’APPAREIL.Remarque : Avantl’utilisation,vériezquetouslesboîtiers,cartersetcouverclessoientconvenablement fermés.Remarque : Choisissezavecsoinl’emplacementduposteàsouderdemanièrequ’ilrestebienimmobileetnepuisseserenverseràl’usage.Assurez-vousdemaintenirunespacevided’aumoins50cmdechaquecôtédupostepourgarantirlabonneventilationdel’appareil. Mise en marche et arrêt
- Allumezl’appareilenfaisantpasserleboutonON/OFFsurlaposition«1».• Arrêtezl’appareilenfaisantpasserleboutonON/OFFsurlaposition«O». Réglage de la machine
- Poureffectuerunesouduredebonnequalité,leboutonderéglagedel’intensité(4)doitêtre réglé sur la bonne position.• Tournerleboutonderéglagedanslesensdesaiguillesd’unemontreaugmentel’intensitédu courant et dans le sens contraire des aiguilles la réduit. • L’intensitésélectionnéeestindiquéeparl’échelled’intensité(1). Cycle opératoire
- Cettemachinen’estpasconçuepourunusageininterrompu.Touteopérationdesoudageexcessivement prolongée entraînera une surchauffe et une détérioration des composants internes.• Cettemachineestpourvued’uncoupe-circuitthermique.Encasdesurcharge,oudedépassementducycleopératoire,elles’éteindraautomatiquement.• Lecycleopératoire(voirlescaractéristiquestechniques)dénitladuréemaximaleenminutes, sur une période de dix minutes, pendant laquelle la machine peut fonctionner.• Danslecasd’uncycleopératoirede30%,lamachinepeutêtreutiliséependant3minutes,avec une pause obligatoire de 7 minutes pour le refroidissement.• Silecycleopératoiren’estpasrespecté,lamachinesedéconnecteraautomatiquement.• Pourproteraumieuxducycleopératoire,utilisezunecongurationélectriquefaibleetune bonne ventilation de la zone de travail.• Unefoislalimitedecycleopératoireatteinte,levoyantdesurchargethermique(4)s’allumera.Ils’éteindralorsquelamachineseserarefroidieetseradenouveaupropreàl’utilisation.• Par précaution, il est recommandé de laisser refroidir la machine trois minutes supplémentairesaprèsl’extinctionduvoyantdesurchargethermiquepourgarantirquelatempérature de refroidissement a bien été atteinte. 1 Échelle d’intensité 2 Bouton ON/OFF 3 Câble d’alimentation 4 Bouton de mise sous tension 5 Pince d’électrode 6 Pince de mise à la masse 7 Voyant de surcharge thermique 8 Poignée 9 Masque de soudeur 10 Support de lter 11 Verre de soudeur 12 Verre de sécurité 13 Agrafes du support (x 2) 14 Écrous de la poignée (x 3) 15 Boulons de la poignée (x 3) 16 Vis du support (x 2) 17 Poignée du masque Présentation du produit 466888_Manual.indd 12 08/08/2017 14:20Poste à souder à l'arc466888
silverlinetools.com Préparation pour la soudure
- Assurez-vousquelessurfacesàjoindresontpropres,etqu’ellesnesontpasrecouvertesde rouille,depeintureoudetoutautretypederevêtement.• Touteslespartiesdoiventêtrebienmaintenues,enconservantunespaced’environ1mmentre les pièces à souder.• Assurez-vousqu’iln’yaaucunesourceinammabledanslevoisinagedelazonedetravail.• Fixezlapincedemiseàlamasse(6)surunepartienettoyéed’unedespiècesàsouder,aussiprèsquepossibledel’endroitoùvousallezréaliserlasoudure.Remarque : Renforcez la connectivité entre la pince de masse et la pièce à souder en enroulant duldecuivre,sansisolant,autourdesdentsdelapince.• Appuyezsurlepourouvrirlapinceporte-électrode(5).Insérezuneélectrodeetrelâchezlelevier.L’électrodedoitêtresolidementxéeetsapartiemétallique(etnonpassapartierecouverted’unrevêtement)doitêtreencontactavecleporte-électrode.• Assurez-vousqu’unepersonneresponsableetqu’unextincteurenétatdemarchesetrouvent à proximité.• Branchezl’appareilsurlasourced’alimentationélectrique. Soudage AVERTISSEMENT: Labonneutilisationd’unposteàsouderestunetechniquequis’apprend.Unemauvaiseutilisationd’unposteàsouderpeutêtreextrêmementdangereuse.Lesinformationsprésentéesci-dessoussontuniquementdesconseilsgénéraux.Sivousn’êtespasentièrementcertaindevotrecapacitéàutilisercetoutilentoutesécurité,NEL’UTILISEZPAS1. Allumezl’appareilenpoussantleboutonOn/Offsurlaposition«1».
maintenantlapointedel’électrodeaenviron30mmdumétal.
4. Placezlemasquedesoudeurdevantvotrevisageetfrottezlapointedel’électrodesur
5. Unarcdevraitseproduireentrelemétaletlapointedel’électrode.Essayezdemaintenirla
pointedel’électrodedumétalàunedistanceégaleàl’épaisseurdudiamètredel’électrode.Maintenezcetarcpendant1à2secondes,puisretirezl’électrode.
6. Laissez refroidir légèrement la soudure et enlevez le masque de soudeur. Si les réglages
sont corrects, vous devriez avoir un point de soudure rond.
7. Silasouduren’apascomplètementpénétrélemétal,augmentezl’intensité.Silemétala
étépercé,réduisezl’intensité.
8. Entraînez-vousàfairedessouduresparpointsjusqu’àcequevousvoussentiezsûrdevous
pour utiliser cet appareil et pour sélectionner les réglages.
9. Pourréaliseruncordondesoudure,déplacezrégulièrementl’électrodeau-dessusdela
surfaceàsouderenconservantl’arcpendantpluslongtemps.Lavitessededéplacementdel’électrodeestessentiellepourréaliserunebonnesoudure.
- Silesréglagesdel’appareilsontcorrects,l’arcdevraitêtrerégulieretdevraitproduireun crépitement.Sachezqu’ilfaudraprogressivementrapprocherleporte-électrodedumétalaufuretàmesurequel’électrodes’usera.• Unefoislasoudureterminée,enlevezlesrésidusetleséclaboussuresdesoudureàl’aided’unmarteauàpiquerlessouduresoud’unebrossemétallique.Netentezpasdesouderpar-dessuscesrésidusàmoinsqu’ilsaientétéconvenablementnettoyés.• La réalisation de soudures régulières et de haute qualité est une technique dont la maîtrise demande du temps. La pratique et une bonne préparation permettront de réaliser des soudures satisfaisantes. Accessoires Unelargegammed’accessoiresetdeconsommables,parmilesquelsdesmasquesdesoudeur(868520, 934295 et 757060), des marteaux à piquer (515858), des tabliers de soudeur (633505) et des gants de soudeur (282389), est disponible chez votre revendeur Silverline. Des pièces de rechange peuvent être obtenues sur toolsparesonline.com. Entretien
AVERTISSEMENT : DébranchezTOUJOURSl’appareilavantd’effectueruneinspection,son
entretienousonnettoyage. Inspection générale
- Vériezrégulièrementquetouteslesvissoientbienserrées.• Vériezlebonétatducâbled’alimentationavantchaqueutilisation.Encasd’usureoud’endommagement,touteréparationdoitêtreeffectuéeparuncentrederéparationagrééSilverline.Ceconseils’appliqueégalementpourlesrallongesutiliséesaveccetappareil. Nettoyage
- Veillez à garder cet outil propre en permanence. La saleté et la poussière peuvent entrainer l’usureprématuréedespartiesinternesetraccourcirladuréedeviedel’appareil.Nettoyerl’appareillàl’aided’unebrossedouceoud’unchiffonsec.Sipossible,utilisezdel’airpropreetsecsouspressionsurlesoricesdeventilation.• Nettoyezlebâtidel’appareilàl’aided’unchiffondouxhumideetd’undétergentdoux.N’utiliseznialcool,niessence,nidétergentfort.• N’utilisezjamaisd’agentcaustiquepournettoyerdespiècesenplastique. Entreposage Rangercetoutildansunendroitsûr,secethorsportéedesenfants. Traitement des déchets Lorsquel’appareiln’estplusenétatdefonctionneretqu’iln’estpasréparable,recyclez-leconformément aux régulations nationales. • Nejetezpaslesoutilsélectriquesetautreséquipementsélectriquesouélectroniques(DEEE) avec les ordures ménagères.• Contactez les autorités locales compétentes en matière de gestion des déchets pour vous informerdelaprocédureàsuivrepourrecyclerlesoutilsélectriques. 466888_Manual.indd 13 08/08/2017 14:20FR
Si mon appareil ne fonctionne pas Problème Cause possible Solution L’appareilnesemetpassoustensionLecoupe-circuits’estdéclenchéouunfusibleasautéVériezquelecircuitestapteàfournirl’intensitérequisepuisréinitialisezlecoupe-circuitLe fusible interne a sauté FaitesremplacerlefusibleparunélectricienqualiéL’appareilcessesoudaindefonctionnerLecycledeserviceaétédépasséetlevoyantdesurchauffe(7)s’estalluméLaissezrefroidirl’appareil20à30minutesSoudure de mauvaise qualitéMauvaisréglaged’intensité Réglezl’intensitéàl’aideduboutonderéglage(4)Mauvaise électrode/baguette Remplacezl’électrode/labaguetteMauvaise mise à la masse de la pièce à souderVériezlapincedemiseàlamasse(6).Faitesensortequ’ellesoitexemptedegraisse,peintureouautrerevêtementsupercielsusceptibledecréerunemauvaise connexion avec la pièce à souder. 466888_Manual.indd 14 08/08/2017 14:20Poste à souder à l'arc466888
silverlinetools.com Déclaration de conformité CE Le soussigné : Mr Darrell MorrisAutorisé par : SilverlineDéclare que le produit : La présente déclaration est établie sous la responsabilité exclusive du fabricant. La présente déclarationdeconformitéestrédigéeconformémentàlalégislationd'harmonisationdel’UnionEuropéenne pertinenteCode d’identication : 466888Description: Poste à souder à l'arc Est conforme aux directives suivantes : • Directivesurlesbassestensions2014/35/UE• Directivesurlacompatibilitéélectromagnétique2014/30/UE• DirectiveRoHS2011/65/UE• EN60974-1:2012• EN60974-6:2011• EN60974-10:2014 Conditions générales Garantie des outils Silverline Ce produit Silverline bénéficie d’une garantie de 3 ans Enregistrez ce produit sur le site silverlinetools.com dans les 30 jours suivant l’achat afin de bénéficier de la garantie de 3 ans. La période de garantie commence à partir de la date d’achat figurant sur votre facture. Enregistrement de votre achat Rendez-vous sur silverlinetools.com, sélectionnez le bouton d’enregistrement et saisissez :• Vos informations personnelles• Les informations concernant le produit et l’achatVous recevrez le certificat de garantie en format PDF. Veuillez l’imprimer et le conserver avec votre article.Lapériodedegarantieprendeffetàcompterdeladatedel’achatenmagasinindiquéesurvotre facture. VEUILLEZ CONSERVER VOTRE PREUVE D’ACHAT. Siceproduitestdéfectueuxpendantles30joursquisuiventl’achat,retournez-leaumagasinoùvousl’avezacheté,avecvotrefacture,enexpliquantendétailleproblème.Leproduitseraremplacé ou vous serez remboursé(e).Siceproduitestdéfectueuxaprèscettepériodede30jours,retournez-leà:Silverline Tools Service Centre PO Box 2988YeovilBA21 1WU, Royaume UniToute demande de service sous garantie doit être soumise pendant la période de garantie.Avant toute intervention sous garantie, vous devez présenter la facture originale sur laquelle doiventgurerladated’achat,votrenom,votreadresseetlelieud’achat.Vous devez expliquer en détail la défaillance nécessitant réparation.Lesdemandesdeservicesousgarantiefaitespendantlapériodedegarantieserontvériéespar Silverline Tools pour établir si la défaillance du produit est liée à un vice de matériau ou de fabrication.Les frais de port ne seront pas remboursés. Les articles retournés doivent être convenablement propresetsûrspourêtreréparésetdevraientêtreemballéssoigneusementpourévitertoutdommage ou toute blessure pendant le transport. Nous pouvons refuser les livraisons qui ne sontpasconvenablesousûres.Toute intervention sera effectuée par Silverline Tools ou ses agents de réparation agréés.La réparation ou le remplacement du produit ne dépassera pas la période de garantie.Lesanomaliesquenousreconnaissonsêtrecouvertesparlagarantieserontrectiéesparlaréparationdel’outil,sansfrais(hormislesfraisdeport)ouparsonremplacementparunoutilen parfait état de fonctionnement.Les pièces ou les outils remplacés deviendront la propriété de Silverline Tools. La réparation ou le remplacement de votre produit sous garantie vous apporte des avantages ; cesavantagess’ajoutentàvosdroitsstatutairesentantqueconsommateursansles affecter aucunement. La présente garantie couvre : Laréparationduproduit,s’ilpeutêtrevérié,àlasatisfactiondeSilverlineTools,quelesdéfaillances du produit ont été provoquées par un vice de matériau ou de fabrication au cours de la période de garantie.Siunepiècen’estplusdisponibleoun’estplusfabriquée,SilverlineToolslaremplaceraparunepièce de rechange opérationnelle.Utilisationdeceproduitdansl’UE. La présente garantie ne couvre pas : Silverline Tools ne garantit pas les réparations nécessaires du produit engendrées par :L’usurenormaleprovoquéeparl’utilisationconformeauxinstructionsd’utilisation,parexempledes lames, des balais de charbon, des courroies, des ampoules, des batteries, etc.Le remplacement de tout accessoire fourni tel que les forêts, les lames, les feuilles abrasives, les outils de coupes et les autres articles associés.Les dommages et les défaillances accidentels causés par une utilisation ou un entretien négligent,unemauvaiseutilisation,unmanqued’entretienouuneutilisationouunemanipulation imprudente du produit.L’utilisationduproduitàdesnsautresquesonutilisationdomestiquenormale.Lemoindrechangementoulamoindremodicationduproduit.L’utilisationdepiècesetd’accessoiresquinesontpasdescomposantsvéritablesde Silverline Tools.Uneinstallationdéfectueuse(saufsil’installationaétéréaliséeparSilverlineTools).LesréparationsoulesmodicationsréaliséespardestiersautresqueSilverlineToolsousesagents de réparation agréés.Lesdemandesdeserviceautresqueledroitderectierlesdéfaillancesdel’outilindiquéesdansces conditions de garantie ne sont pas couvertes par cette garantie.Organisme notié : TÜV Rheinland La documentation technique est conservée par : SilverlineDate : 07/12/16Signature : Mr Darrell MorrisDirecteur général Nom et adresse du fabricant ou de son représentant agréé : Powerbox International Limited, entreprise enregistrée sous le numéro 06897059. Siègesocial:Powerbox,BoundaryWay,LuftonTradingEstate,Yeovil,Somerset, BA228HZ,RoyaumeUni.. 466888_Manual.indd 15 08/08/2017 14:20DE
Notice Facile