103597 - Poste à souder SILVERLINE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 103597 SILVERLINE au format PDF.

📄 46 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SILVERLINE 103597 - page 10
Caractéristiques techniques Poste à souder MIG/MAG, puissance réglable, tension d'entrée 230V, courant de soudage 30-130A
Utilisation Idéal pour le soudage de métaux ferreux et non ferreux, adapté aux travaux de bricolage et de réparation
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'état des câbles et des connexions, nettoyer les buses de soudage, remplacer les pièces usées
Sécurité Porter des équipements de protection individuelle (gants, masque de soudage), travailler dans un espace bien ventilé, éviter les zones inflammables
Informations générales Poids léger pour une manipulation facile, garantie constructeur, manuel d'utilisation inclus

FOIRE AUX QUESTIONS - 103597 SILVERLINE

Quel type de fil de soudage dois-je utiliser avec le poste à souder SILVERLINE 103597 ?
Il est recommandé d'utiliser du fil de soudage à âme flux de 0,8 mm à 1,0 mm pour le modèle SILVERLINE 103597.
Comment régler la puissance de soudage sur le SILVERLINE 103597 ?
Pour régler la puissance, tournez le bouton de réglage de la tension sur le panneau de contrôle en fonction de l'épaisseur du matériau à souder.
Pourquoi le poste à souder ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que le poste est correctement branché, que le câble d'alimentation n'est pas endommagé et que le disjoncteur n'a pas sauté.
Que faire si le fil de soudage se bloque dans le poste à souder ?
Débranchez le poste, retirez le rouleau de fil et vérifiez si le fil est bien guidé dans le tube de protection. Réinstallez-le correctement.
Quel est le poids du SILVERLINE 103597 ?
Le poids du poste à souder SILVERLINE 103597 est d'environ 8 kg.
Comment nettoyer le poste à souder après utilisation ?
Utilisez un chiffon sec pour essuyer la surface extérieure. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs qui pourraient endommager le boîtier.
Le poste à souder fait des bruits étranges pendant son utilisation. Que dois-je faire ?
Des bruits inhabituels peuvent indiquer un problème mécanique. Arrêtez immédiatement l'appareil et faites-le vérifier par un technicien qualifié.
Puis-je utiliser le SILVERLINE 103597 pour les soudures en extérieur ?
Oui, mais assurez-vous de le protéger des intempéries et de veiller à ce que l'humidité ne pénètre pas dans l'appareil.
Quelle est la garantie du produit SILVERLINE 103597 ?
Le poste à souder SILVERLINE 103597 est généralement livré avec une garantie de 2 ans, mais il est conseillé de vérifier les conditions spécifiques auprès du revendeur.
Comment changer la buse de soudage sur le SILVERLINE 103597 ?
Dévissez la buse actuelle avec une clé, remplacez-la par une nouvelle buse de taille appropriée et serrez-la fermement sans trop forcer.

Téléchargez la notice de votre Poste à souder au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 103597 - SILVERLINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 103597 de la marque SILVERLINE.

MODE D'EMPLOI 103597 SILVERLINE

Consignes générales de sécurité AVERTISSEMENT ! Veuillez lire l’intégralité des consignes de sécurité et des instructions. Le non- respect de ces consignes et instructions peut entraîner un risque de choc électrique, d’incendie et/ou se traduire par des blessures graves.AVERTISSEMENT : Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (enfants compris) ayant des capacités physiques ou mentales réduites, ou n’ayant pas la connaissance ou l’expérience requise, à moins d’être sous la supervision d’une personne responsable de leur sécurité ou d’avoir reçu les instructions nécessaires. Les enfants ne doivent pas s’approcher et jouer avec cet appareil. ATTENTION : Utiliser l’appareil électrique, les accessoires et outils à monter conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à réaliser. Toute utilisation d’un appareil électrique autre que celle pour laquelle il a été conçu peut entraîner des situations à risque.L’expression « appareil électrique » employée dans les présentes consignes recouvre aussi bien les appareils laires à brancher sur le secteur que les appareils sans ls fonctionnant sous batterie.1 Maintenir une zone de travail propre. Des zones encombrées et mal éclairées sont sources d’accidents.2 Prendre en compte la zone de travail : Ne pas exposer les outils à la pluie, Ne pas utiliser les outils dans des endroits humides, Travailler dans une zone bien éclairée, Ne pas utiliser d’outils électriques dans des environnements explosifs, tels qu’à proximité de liquides, de gaz ou de poussières inammables. 3 Éviter les décharges électriques : Éviter le contact corporel avec les surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs.4 Éloigner les personnes aux alentours. Ne laisser aucune personne dont la présence n’est pas nécessaire, surtout les enfants, s’approcher de la zone de travail et d’être en contact avec l’appareil. 5 Ranger les appareils électriques inutilisés dans un endroit sûr, sec et hors de portée des enfants. 6 Ne pas forcer sur l’appareil électrique. Un appareil électrique adapté et employé au rythme pour lequel il a été conçu permettra de réaliser un travail de meilleure qualité et dans de meilleures conditions de sécurité 7 Utiliser l’appareil électrique approprié au travail à effectuer. Ne pas utiliser de petits outils pour de tâches lourdes. N’utilisez pas l’outil pour une tâche pour laquelle il n’a pas été prévu.8 Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter de vêtements amples ou des bijoux pendants qui peuvent être happés par les pièces en rotation. Le port de chaussures antidérapantes est recommandé en extérieur. Attacher ou protéger les cheveux longs.9 Porter un équipement de protection approprié. Porter une protection oculaire. Porter un masque à poussières lors de travaux créant de la poussière. ATTENTION : Ne pas porter d’équipements de protection ou de vêtements appropriés peut engendrer et aggraver des blessures. Description des symboles La plaque signalétique gurant sur votre outil peut présenter des symboles. Ces symboles constituent des informations importantes relatives au produit ou des instructions concernant son utilisation.Port de protection auditive Port de lunettes de sécurité Port de masque respiratoire Port de casque Port de gantsLire le manuel d’instructions NE PAS utiliser sous la pluie ou dans un environnement humide !Risque d’électrocution !Danger : Fumée toxique due au soudage Danger de radiations d’ultraviolets Surfaces chaudes. NE PAS TOUCHER ! Construction de classe I (Mise à la terre) Attention !Risque d’incendie et d’explosion ! Protection de l’environnement Les appareils électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Veuillez les recycler dans les centres prévus à cet effet. Pour de plus amples informations, veuillez contacter votre municipalité ou point de vente.Conforme à la réglementation et aux normes de sécurité pertinentes. Introduction Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Silverline. Ces instructions contiennent les informations nécessaires pour vous en garantir un fonctionnement efcace et en toute sécurité. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques uniques de votre nouvel équipement. Gardez ce manuel à portée de main et assurez-vous que tous les utilisateurs l’aient lu et bien compris avant toute utilisation. Conservez-le pour toute référence ultérieure. Traduction des instructions originales

  • Tension d’entrée p. 230
  • V~ 50 Hz Connexion électrique p. 32
  • A Courant d’entrée p. 230
  • V: 40 A (crête), 15,5 A (efcace) Plage de courant de sortie p. 25
  • - 200 A Cycle opératoire nominal p. 15
  • % @ 200 A, 60% @ 100 A, 100 % @ 77,5 A Tension de sortie à vide p. 60
  • V Tension de sortie p. 21
  • V (25 A), 28 V (200 A) Taille de l’électrode ,6 – 4,0 mm Classe d'isolation H Indice de protection p. 1
  • IP21S Plage d’épaisseur de soudure (acier) – 10 mmClasse de protection p. 1
  • Longueur du câble de l’électrode p. 2
  • ,0 m Longueur du câble de mise à la terre p. 1
  • ,5 m Longueur du câble d’alimentation p. 2
  • ,0 m Dimensions (L x l x H): p. 365
  • x 135 x 240 mm Poids ,4 kgDu fait de l’évolution constante de nos produits, les caractéristiques des produits Silverline peuvent changer sans notication préalable. Caractéristiques techniques 103597_MANUAL.indd 10 08/08/2017 08:52Ensemble poste à souder MMA 200 A avec onduleur103597 p. 6

silverlinetools.com 10 Brancher un système d’extraction de la poussière : si l’appareil est pourvu de dispositifs destinés au raccord d’équipements d’extraction et de récupération de la poussière/sciure, s’assurer qu’ils soient bien xés et utilisés correctement. 11 Ne pas maltraiter le cordon électrique. Ne jamais utiliser le cordon électrique pour porter, tirer ou débrancher l’appareil. Protéger le cordon électrique de la chaleur, du contact avec l’essence, des bords tranchants et pièces rotatives. Un cordon électrique endommagé ou entortillé accroît le risque de décharge électrique. 12 Immobiliser votre travail. Si possible, utiliser des serre-joints ou un étau pour maintenir la pièce de travail. C’est plus sûr et efcace que de tenir avec la main. 13 Ne pas essayer d’atteindre une zone hors de portée. Se tenir toujours en position stable permettant de conserver l’équilibre. 14 Veiller à l’entretien des appareils électriques. Veiller à ce que les outils de coupe soient tenus affûtés et propres. Suivre les instructions de lubrication et de changement des accessoires. Vérier régulièrement les câbles et les faire réparer /remplacer par un centre agrée. Vérier également l’état des rallonges utilisées. Travailler avec des mains propres (sans graisse ni huile) et sèches. ATTENTION : de nombreux accidents sont dus à l’utilisation d’appareils électriques mal entretenus 15 Débrancher l’appareil électrique. Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, ou avant tout opération d’entretien ou de changement d’accessoires, veiller à débrancher l’appareil de sa source d’alimentation. ATTENTION : utiliser des accessoires non recommandés par le fabricant peut engendrer des blessures. 16 Enlever les clés et outils de réglage. Prendre l’habitude de retirer ces outils avant de mettre l’appareil en marche. 17 Éviter tout démarrage accidentel ou intempestif. S’assurer que l’interrupteur marche-arrêt soit en position d’arrêt avant de brancher l’appareil sur l’alimentation secteur ou d’installer la batterie, de prendre l’appareil ou de le transporter. ATTENTION : des démarrages accidentels peuvent être dangereux. 18 Usage en extérieur : Lors d’une utilisation de l’appareil électrique en extérieur, se servir d’une rallonge appropriée à une utilisation en extérieur. Cela réduit le risque de décharge électrique. 19 Rester vigilant. Faire preuve de bon sens lors de la manipulation de l’appareil. Ne pas utiliser un appareil électrique lorsque l’on se trouve dans un état de fatigue, ou sous l’inuence de drogues, d’alcool ou de médicaments. ATTENTION : un moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique peut se traduire par des blessures graves. 20 Inspecter les pièces endommagées Avant d’utiliser un appareil, toujours vérier qu’il soit en bon état de marche. Vérier que les éléments rotatifs soient bien alignés et non grippés. S’assurer de l’absence de pièces cassées ou endommagées susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l'appareil. Une protection ou partie défectueuse doit être réparée ou remplacée par un centre agrée, sauf en cas d’indication du manuel. Les interrupteurs défectueux doivent être remplacés par un centre agrée. ATTENTION : ne pas utiliser un appareil électrique dont la commande ne s’effectue plus par l’interrupteur marche-arrêt. Il est dangereux et doit être réparé. 21 Ne faire réparer votre appareil électrique que par un réparateur qualié. Cet appareil est conforme aux normes de sécurité en vigueur. Cela permet de maintenir la sécurité d’utilisation de l’appareil électrique et d’éviter des risques considérables pour l’utilisateur. ATTENTION : utiliser uniquement des pièces de rechange identiques. ATTENTION : si le câble d’alimentation est endommagé, le faire remplacer par un centre agrée. 22 La prise d’un appareil électrique doit être adaptée à la prise du secteur. Ne jamais modier la prise en aucune façon. Ne jamais utiliser d’adaptateur sur la prise électrique d’appareil mis à la terre. Des prises non modiées, adaptées aux boîtiers de prise de courant, réduiront le risque de décharge électrique. 23 Si une utilisation de l’appareil électrique dans un environnement humide ne peut être évitée, utiliser une alimentation protégée par un disjoncteur différentiel. L’utilisation d’un disjoncteur différentiel réduit le risque de décharge électrique. ATTENTION : Lorsque utilisé en Australie ou en Nouvelle Zélande, il est recommandé que cet appareil soit toujours alimenté via un disjoncteur différentiel ayant un courant résiduel de 30 mA ou moins.. ATTENTION : Avant de brancher un appareil sur une source d’alimentation (prise secteur, groupe électrogène, etc.) assurez-vous que la tension fournie soit la même que celle spéciée sur la plaque de l’appareil. Une source d’alimentation avec une tension supérieure à celle indiquée sur l’appareil peut engendrer de sérieuses blessures pour l’utilisateur et endommager l’appareil. En cas de doute, ne branchez pas l’appareil. Une source d’alimentation avec une tension inférieure à celle indiquée sur l’appareil est néfaste pour le moteur. Consignes de sécurité relatives au soudage

  • L’opération de soudage peut produire de la fumée toxique et réduire le taux d’oxygène présent dans la zone de travail. Travaillez toujours dans un endroit bien ventilé. Evitez d’inhaler la fumée émise par la soudure et portez un masque respiratoire lorsque l’activité s’y prête.
  • Certaines parties métalliques peuvent être galvanisées ou revêtues de plomb, de cadmium ou d’autres revêtements. Souder sur ces revêtements peut produire de la fumée hautement toxique. Décapez toujours la surface avant de procéder au soudage.
  • Si vous ressentez une irritation aux poumons, à la gorge ou aux yeux pendant le soudage, ARRETEZ-VOUS IMMEDIATEMENT et sortez à l’air pur.
  • Le soudage produit des taux extrêmement élevés d’ultraviolets. Pour éviter d’altérer votre vue, portez TOUJOURS un masque à souder agréé. Ne regardez JAMAIS directement l’arc.
  • La lumière éblouissante produite pendant le soudage est attractive à regarder spécialement pour les enfants. Toujours empêcher les autres personnes de regarder cette lumière sans protection oculaire.
  • Si d’autres personnes risquent de s’approcher de la zone de travail, installez un écran approprié pour les protéger des ultraviolets / de la lumière éblouissante.
  • Toujours remplacer le verre du masque dès qu’il montre des signes d’usure ou d’endommagement.
  • Pour éviter les brûlures de la peau, portez TOUJOURS une veste ignifugée à manches longues appropriée, des gants résistants à la chaleur et une casquette. Restez bien couvert.
  • Retirez toujours toute source de combustion (par exemple : briquet, allumettes) de vos vêtements avant de souder.
  • Gardez toujours un extincteur à proximité de la zone de soudure. Les étincelles et les contacts accidentels peuvent provoquer des incendies.
  • Les étincelles produites durant le soudage peut enammer facilement des matériaux dans la zone de travail. Penser à retirer tous les matériaux inammables de la zone avant de commencer à souder
  • Soudez uniquement lorsque toutes les pièces à souder et la zone de travail sont sèches.
  • Ne soudez pas de conteneurs scellés (par exemple : réservoirs à essence ou à air, citernes à pétrole). La chaleur produite par la soudure peut faire subitement exploser les conteneurs scellés.
  • Soyez conscient de la propagation de la chaleur. Les éléments métalliques peuvent communiquer la chaleur à tout matériel se trouvant à proximité de votre zone de travail, ce qui peut à son tour enammer des matériaux combustibles.
  • Sachez que les pièces soudées resteront chaudes pendant quelques temps après leur soudure. Laissez-les refroidir complètement avant de les manipuler ou de vous en éloigner.
  • Ne soudez jamais à proximité de gaz, de liquides ou de poussières inammables.
  • Assurez-vous toujours qu’une personne responsable se trouve à proximité an de vous avertir en cas d’incendie ou d’appeler de l’aide en cas d’urgence.
  • L’utilisation de postes à souder créera des champs magnétiques puissants, susceptibles de perturber le fonctionnement des équipements électroniques sensibles. Il est recommandé que les personnes portant un stimulateur cardiaque consultent un médecin avant d’utiliser un poste à souder.
  • Ne surchargez pas l’alimentation secteur. Vériez que votre installation électrique peut fournir les courants requis en toute sécurité (voir les caractéristiques techniques). 103597_MANUAL.indd 11 08/08/2017 08:52FR

1. Poignée de transport

2. Interrupteur marche/arrêt

3. Molette de réglage de l’intensité

4. Douille pour l’électrode

6. Témoin lumineux indicateur de surchauffe

7. Témoin de mise sous tension

8. Pince de mise à la masse

9. Connecteur pour câble de terre

10. Pince porte-électrode

11. Connecteur pour câble d’électrode

13. Masque de soudeur

15. Verre de soudeur

16. Ecran protecteur

17. Agrafes du support (x 2)

18. Ecrous de xation de la poignée du masque (x 3)

19. Boulons de xation de la poignée du masque (x 3)

20. Vis de xation du support (x 2)

21. Poignée du masque

22. Marteau / Brosse

Descriptif du produit Usage conforme Poste à souder à l’arc manuel monophasé fonctionnant avec des électrodes (baguettes) pour réaliser des soudures sur métaux ferreux. Nécessite un branchement sur le secteur à haute intensité, de l’ordre de 32 A. Déballage

  • Déballez le produit avec soin. Veillez à retirer tout le matériau d’emballage et familiarisez-vous avec toutes les caractéristiques du produit.
  • Si des pièces sont endommagées ou manquantes, faites-les réparer ou remplacer avant d’utiliser l’appareil Avant utilisation AVERTISSEMENT : Débranchez TOUJOURS l’appareil ou coupez-le du secteur, et laissez-le refroidir avant d’y xer un accessoire ou de procéder à tout réglage.AVERTISSEMENT : Gardez toujours un extincteur à proximité de la zone de soudage. Assemblage du masque Assemblez le masque comme indiqué sur l’illustration. 1 À l’aide des agrafes du masque (indiquées par des èches), donnez sa forme normale au masque de soudeur (13) fraîchement déballé.2. Installez la poignée du masque (21) au moyen des écrous et boulons de la poignée (18 & 19). La poignée doit se situer sur l’intérieur du masque de soudeur an de protéger la main du soudeur des projections.3. Assemblez le support du ltre (14) avec le verre de soudeur (15) et l’écran protecteur (16) comme indiqué. Si le verre de soudage est monté sur l’extérieur, il risque d’être dégradé par les éclaboussures et de laisser passer les rayons ultraviolets dangereux pour les yeux du soudeur.4. Installez l’ensemble constitué par le verre et l’écran sur le masque de soudeur au moyen des vis de xation du support (20) et des agrafes du support (17). Branchement sur le secteur Remarque : Cet appareil est mis à la terre et ne doit être raccordé au secteur que si cette connexion assure une mise à la terre. N’employez pas cet appareil s’il n’est pas branché à la terre.• Cet appareil ne dispose pas d’une che secteur car sa consommation électrique est trop importante pour une prise murale et une che pour 230 V. Cet appareil ne doit pas être pourvu d’une prise britannique de 13 A standard ni d’une prise EU de 16 A.• Une prise murale ou borne 230 V ou 400 V pour intensités élevées doit être installée par un électricien qualié et certié. On recommande l’emploi d’une prise murale et d’une che de 32 A conformes à CEI 60309.• Un branchement autre que par prise murale doit également être réalisé par un électricien qualié et certié. Toutefois, un branchement par prise murale offre davantage de sécurité et est davantage recommandé car il permet d’isoler l’appareil en cas de besoin. Si l’appareil est raccordé directement au secteur, il y a lieu d’employer un interrupteur bipolaire bidirectionnel.
  • L’appareil doit être branché à une unité pourvue d’un disjoncteur différentiel au moyen d’un circuit protégé par un disjoncteur différentiel.
  • Veuillez consulter les Caractéristiques techniques ci-dessus concernant l’intensité maximale requise par cet appareil.• En cas de doute, n’essayez pas de brancher ou d’utiliser cet appareil sans l’avis d’un électricien qualié. Sélection de l’électrode
  • Pour obtenir une soudure de bonne qualité, il faut utiliser le bon type d’électrode. Les électrodes sont disponibles dans des matériaux et des diamètres variés, et dans une gamme de revêtements différents.
  • Consultez les indications du fabricant des électrodes pour choisir l’électrode qui répondra à vos besoins. Guide pour le choix de l’intensité de courant et de l’électrode Diamètre de l’électrode Intensité de courant pour le soudage 1,6 mm 40 – 50 A 2,0 mm 50 – 70 A 2,5 mm 75 – 100 A 3,2 mm 110 – 130 A 4, mm 140 – 200 A 103597_MANUAL.indd 12 08/08/2017 08:52Ensemble poste à souder MMA 200 A avec onduleur103597

AVERTISSEMENT : Portez TOUJOURS un masque de soudeur, des gants et des vêtements

résistant à la chaleur.AVERTISSEMENT : Inspectez toujours la machine, recherchez les signes de dommages et d’usure. Prêtez une attention toute particulière aux ls électriques et câbles. En cas de dommage, N’UTILISEZ PAS L’APPAREIL. Remarque : Avant l’utilisation, vériez que tous les boîtiers, carters et couvercles soient convenablement fermés.Remarque : Choisissez avec soin l’emplacement du poste à souder de manière qu’il reste bien immobile et ne puisse se renverser à l’usage. Assurez-vous de maintenir un espace vide d’au moins 50 cm de chaque côté du poste pour garantir la bonne ventilation de l’appareil. Mise en marche et arrêt

  • Allumez l’appareil en faisant passer le bouton On/Off sur la position « 1 ».• Arrêtez l’appareil en faisant passer le bouton On/Off sur la position « O ». Réglage de la machine
  • Pour obtenir une soudure de bonne qualité, la molette de réglage de l’intensité (4) doit être réglée sur la bonne position.• Tourner la molette de réglage dans le sens des aiguilles d’une montre augmente l’intensité du courant et dans le sens contraire des aiguilles la réduit. Cycle opératoire
  • Cette machine n’est pas conçue pour un usage ininterrompu. Toute opération de soudage excessivement prolongée entraînera une surchauffe et une détérioration des composants internes.• Cette machine est pourvue d’un coupe-circuit thermique. En cas de surcharge, ou de dépassement du cycle opératoire, elle s’éteindra automatiquement.
  • Le cycle opératoire (voir les caractéristiques techniques) dénit la durée maximale en minutes, sur une période de dix minutes, pendant laquelle la machine peut fonctionner.• Dans le cas d’un cycle opératoire de 30 %, la machine peut être utilisée pendant 3 minutes, avec une pause obligatoire de 7 minutes pour le refroidissement.• Si le cycle opératoire n’est pas respecté, la machine se déconnectera automatiquement.
  • Pour proter au mieux du cycle opératoire, utilisez une conguration électrique faible et une bonne ventilation de la zone de travail.
  • Une fois la limite de cycle opératoire atteinte, le voyant de surcharge thermique (4) s’allumera. Il s’éteindra lorsque la machine se sera refroidie et sera de nouveau propre à l’utilisation. • Par précaution, il est recommandé de laisser refroidir la machine trois minutes supplémentaires après l’extinction du voyant de surcharge thermique pour garantir que la température de refroidissement a bien été atteinte. Préparation pour réaliser le soudage
  • Assurez-vous que les surfaces à joindre sont propres, et qu’elles ne sont pas recouvertes de rouille, de peinture ou de tout autre type de revêtement.• Toutes les parties doivent être bien maintenues, en conservant un espace d’environ 1 mm entre les pièces à souder.• Assurez-vous qu’il n’y a aucune source inammable dans le voisinage de la zone de travail.
  • Fixez la pince de mise à la masse (8) sur une partie nettoyée d’une des pièces à souder, aussi près que possible de l’endroit où vous allez réaliser la soudure. Remarque : Renforcez la connectivité entre la pince de masse et la pièce à souder en enroulant du l de cuivre, sans isolant, autour des dents de la pince.• Appuyez sur le levier pour ouvrir la pince porte-électrode (10). Insérez une électrode et relâchez le levier. L’électrode doit être solidement xée et sa partie métallique (et non pas sa partie recouverte d’un revêtement) doit être en contact avec le porte-électrode.• Branchez l’appareil sur la source d’alimentation électrique. Soudage AVERTISSEMENT: La bonne utilisation d’un poste à souder est une technique qui s’apprend. Une mauvaise utilisation d’un poste à souder peut être extrêmement dangereuse. Les informations présentées ci-dessous sont uniquement des conseils généraux. Si vous n’êtes pas entièrement certain de votre capacité à utiliser cet outil en toute sécurité, NE L’UTILISEZ PAS.1. Allumez l’appareil en poussant l’interrupteur marche/arrêt sur la position « 1 ».2. Saisissez le porte-électrode (8) dans une main, et le masque de soudeur (13) dans l’autre.3. Positionnez l’électrode à un angle d’environ 80˚ par rapport à la surface à souder, en maintenant la pointe de l’électrode a environ 30 mm du métal.4. Placez le masque de soudeur devant votre visage et frottez la pointe de l’électrode sur le métal. 5. Un arc devrait se produire entre le métal et la pointe de l’électrode. Essayez de maintenir la pointe de l’électrode du métal à une distance égale à l’épaisseur du diamètre de l’électrode. Maintenez cet arc pendant 1 à 2 secondes, puis retirez l’électrode.6. Laissez refroidir légèrement la soudure et enlevez le masque de soudeur. Si les réglages sont corrects, vous devriez avoir un point de soudure rond.7. Si la soudure n’a pas complètement pénétré le métal, augmentez l’intensité. Si le métal a été percé, réduisez l’intensité.8. Entraînez-vous à faire des soudures par points jusqu’à ce que vous vous sentiez sûr de vous pour utiliser cet appareil et pour sélectionner les réglages.9. Pour réaliser un cordon de soudure, déplacez régulièrement l’électrode au-dessus de la surface à souder en conservant l’arc pendant plus longtemps. La vitesse de déplacement de l’électrode est essentielle pour réaliser une bonne soudure.• Si les réglages de l’appareil sont corrects, l’arc devrait être régulier et devrait produire un crépitement. Sachez qu’il faudra progressivement rapprocher le porte-électrode du métal au fur et à mesure que l’électrode s’usera.• Une fois l’opération de soudage terminée, enlevez les résidus et les éclaboussures engendrés à l’aide d’un marteau à piquer les soudures ou d’une brosse métallique. Ne tentez pas de souder par-dessus ces résidus à moins qu’ils aient été convenablement nettoyés.
  • La réalisation de soudures régulières et de haute qualité est une technique dont la maîtrise demande du temps. La pratique et une bonne préparation permettront de réaliser des soudures satisfaisantes. Accessoires Une large gamme d’accessoires et de consommables, parmi lesquels des masques de soudeur, des marteaux à piquer, des tabliers de soudeur et des gants de soudeur, est disponible chez votre revendeur Silverline. Des pièces de rechange peuvent être obtenues sur toolsparesonline.com. Entretien

AVERTISSEMENT : Débranchez TOUJOURS l’appareil avant d’effectuer une inspection, son entretien ou son nettoyage.

  • Vériez régulièrement que toutes les vis soient bien serrées.• Vériez le bon état du câble d’alimentation avant chaque utilisation. En cas d’usure ou d’endommagement, toute réparation doit être effectuée par un centre de réparation agréé Silverline. Ce conseil s’applique également pour les rallonges utilisées avec cet appareil. Nettoyage
  • Veillez à garder cet outil propre en permanence. La saleté et la poussière peuvent entrainer l’usure prématurée des parties internes et raccourcir la durée de vie de l’appareil. Nettoyer l’appareil là l’aide d’une brosse douce ou d’un chiffon sec. Si possible, utilisez de l’air propre et sec sous pression sur les orices de ventilation. • Nettoyez le bâti de l’appareil à l’aide d’un chiffon doux humide et d’un détergent doux. N’utilisez ni alcool, ni essence, ni détergent fort.• N’utilisez jamais d’agent caustique pour nettoyer des pièces en plastique. Entreposage Ranger cet outil dans un endroit sûr, sec et hors portée des enfants. Traitement des déchets Lorsque l’appareil n’est plus en état de fonctionner et qu’il n’est pas réparable, recyclez-le conformément aux régulations nationales.
  • Ne jetez pas les outils électriques et autres équipements électriques ou électroniques (DEEE) avec les ordures ménagères.• Contactez les autorités locales compétentes en matière de gestion des déchets pour vous informer de la procédure à suivre pour recycler les outils électriques. 103597_MANUAL.indd 13 08/08/2017 08:52FR

Problème Cause possible Solution L’appareil ne se met pas sous tension Le coupe-circuit s’est déclenché ou un fusible a sauté Vériez que le circuit est apte à fournir l’intensité requise puis réinitialisez le coupe-circuit Le fusible interne a sauté Faites remplacer le fusible par un électricien qualié L’appareil cesse soudain de fonctionner Le cycle de service a été dépassé et le voyant de surchauffe (6) s’est allumé Laissez refroidir l’appareil 20 à 30 minutes Soudure de mauvaise qualité Mauvais réglage d’intensité Réglez l’intensité à l’aide de la molette de réglage (3) Mauvaise électrode/baguette Remplacez l’électrode/la baguette Mauvaise mise à la masse de la pièce à souder Vériez la pince de mise à la masse (8). Faites en sorte qu’elle soit exempte de graisse, peinture ou autre revêtement superciel susceptible de créer une mauvaise connexion avec la pièce à souder. Si mon appareil ne fonctionne pas 103597_MANUAL.indd 14 08/08/2017 08:52Ensemble poste à souder MMA 200 A avec onduleur103597

silverlinetools.com Conditions générales Garantie des outils Silverline Ce produit Silverline bénécie d’une garantie de 3 ans Enregistrez ce produit sur le site silverlinetools.com dans les 30 jours suivant l’achat an de bénécier de la garantie de 3 ans. La période de garantie commence à partir de la date d’achat gurant sur votre facture. Enregistrement de votre achat Rendez-vous sur silverlinetools.com, sélectionnez le bouton d’enregistrement et saisissez :• Vos informations personnelles• Les informations concernant le produit et l’achatVous recevrez le certicat de garantie en format PDF. Veuillez l’imprimer et le conserver avec votre article.La période de garantie prend effet à compter de la date de l’achat en magasin indiquée sur votre facture. VEUILLEZ CONSERVER VOTRE PREUVE D’ACHAT. Si ce produit est défectueux pendant les 30 jours qui suivent l’achat, retournez-le au magasin où vous l’avez acheté, avec votre facture, en expliquant en détail le problème. Le produit sera remplacé ou vous serez remboursé(e).Si ce produit est défectueux après cette période de 30 jours, retournez-le à :Silverline Tools Service Centre PO Box 2988YeovilBA21 1WU, Royaume UniToute demande de service sous garantie doit être soumise pendant la période de garantie.Avant toute intervention sous garantie, vous devez présenter la facture originale sur laquelle doivent gurer la date d’achat, votre nom, votre adresse et le lieu d’achat.Vous devez expliquer en détail la défaillance nécessitant réparation.Les demandes de service sous garantie faites pendant la période de garantie seront vériées par Silverline Tools pour établir si la défaillance du produit est liée à un vice de matériau ou de fabrication.Les frais de port ne seront pas remboursés. Les articles retournés doivent être convenablement propres et sûrs pour être réparés et devraient être emballés soigneusement pour éviter tout dommage ou toute blessure pendant le transport. Nous pouvons refuser les livraisons qui ne sont pas convenables ou sûres.Toute intervention sera effectuée par Silverline Tools ou ses agents de réparation agréés.La réparation ou le remplacement du produit ne dépassera pas la période de garantie.Les anomalies que nous reconnaissons être couvertes par la garantie seront rectiées par la réparation de l’outil, sans frais (hormis les frais de port) ou par son remplacement par un outil en parfait état de fonctionnement.Les pièces ou les outils remplacés deviendront la propriété de Silverline Tools. La réparation ou le remplacement de votre produit sous garantie vous apporte des avantages ; ces avantages s’ajoutent à vos droits statutaires en tant que consommateur sans les affecter aucunement. La présente garantie couvre : La réparation du produit, s’il peut être vérié, à la satisfaction de Silverline Tools, que les défaillances du produit ont été provoquées par un vice de matériau ou de fabrication au cours de la période de garantie.Si une pièce n’est plus disponible ou n’est plus fabriquée, Silverline Tools la remplacera par une pièce de rechange opérationnelle.Utilisation de ce produit dans l’UE. La présente garantie ne couvre pas : Silverline Tools ne garantit pas les réparations nécessaires du produit engendrées par :L’usure normale provoquée par l’utilisation conforme aux instructions d’utilisation, par exemple des lames, des balais de charbon, des courroies, des ampoules, des batteries, etc.Le remplacement de tout accessoire fourni tel que les forêts, les lames, les feuilles abrasives, les outils de coupes et les autres articles associés.Les dommages et les défaillances accidentels causés par une utilisation ou un entretien négligent, une mauvaise utilisation, un manque d’entretien ou une utilisation ou une manipulation imprudente du produit.L’utilisation du produit à des ns autres que son utilisation domestique normale.Le moindre changement ou la moindre modication du produit.L’utilisation de pièces et d’accessoires qui ne sont pas des composants véritables de Silverline Tools.Une installation défectueuse (sauf si l’installation a été réalisée par Silverline Tools).Les réparations ou les modications réalisées par des tiers autres que Silverline Tools ou ses agents de réparation agréés.Les demandes de service autres que le droit de rectier les défaillances de l’outil indiquées dans ces conditions de garantie ne sont pas couvertes par cette garantie. Déclaration de conformité CE Le soussigné : M. Darrell MorrisAutorisé par : Silverline Tools Déclare que :La présente déclaration est établie sous la responsabilité exclusive du fabricant. La présente déclaration de conformité est rédigée conformément à la législation d'harmonisation de l’Union Européenne pertinenteDéclare que le produit : Code d’identication : 103597Description : Ensemble poste à souder MMA 200 A avec onduleurEst conforme aux directives suivantes : • Directive sur les machines 2006/42/CE • Directive sur la compatibilité électromagnétique 2014/30/UE • Directive RoHS 2011/65/UE• EN60974-1:2012• EN60974-10:2014Organisme notié : TÜV SÜD Product ServiceLa documentation technique est conservée par : Silverline ToolsDate : 31/05/16Signature : M. Darrell MorrisDirecteur général Nom et adresse du fabricant ou de son représentant agréé :Powerbox International Limited, entreprise enregistrée sous le numéro 06897059. Siège social : Powerbox, Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset BA22 8HZ, Royaume Uni. 103597_MANUAL.indd 15 08/08/2017 08:52DE

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SILVERLINE

Modèle : 103597

Catégorie : Poste à souder