Vonroc SP503AC - Pompe

SP503AC - Pompe Vonroc - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SP503AC Vonroc au format PDF.

📄 60 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Vonroc SP503AC - page 19
Intitulé Détails
Type de produit Pompe
Puissance 500 W
Débit maximal 3000 L/h
Hauteur de refoulement maximale 35 m
Profondeur d'immersion maximale 7 m
Type de liquide Eau claire
Dimensions 30 x 20 x 20 cm
Poids 5 kg
Utilisation recommandée Vidange, irrigation, drainage
Maintenance Nettoyage régulier du filtre, vérification des joints
Sécurité Protection contre la surchauffe, câble d'alimentation avec prise de terre
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - SP503AC Vonroc

Comment installer la pompe Vonroc SP503AC ?
Pour installer la pompe, commencez par choisir un emplacement stable et bien ventilé. Connectez les tuyaux d'entrée et de sortie selon les instructions du manuel, puis branchez la pompe à une source d'alimentation électrique.
Quelle est la capacité de la pompe Vonroc SP503AC ?
La pompe Vonroc SP503AC a une capacité de 500 W et peut pomper jusqu'à 3 000 litres par heure.
Que faire si la pompe ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord que la pompe est correctement branchée et que l'alimentation électrique fonctionne. Assurez-vous également que le disjoncteur n'a pas sauté. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation.
Comment entretenir la pompe Vonroc SP503AC ?
Pour un bon entretien, nettoyez régulièrement le filtre et vérifiez les tuyaux pour détecter d'éventuelles obstructions. Rangez la pompe dans un endroit sec lorsqu'elle n'est pas utilisée.
Quelle est la profondeur maximale d'aspiration de la pompe ?
La profondeur maximale d'aspiration de la pompe Vonroc SP503AC est de 7 mètres.
Puis-je utiliser cette pompe pour pomper de l'eau salée ?
Non, la pompe Vonroc SP503AC n'est pas conçue pour pomper de l'eau salée. Utilisez-la uniquement avec de l'eau douce.
Quel type de garantie est offert avec la pompe ?
La pompe Vonroc SP503AC est généralement fournie avec une garantie de 2 ans contre les défauts de fabrication.
Comment puis-je résoudre un problème de fuite ?
Si vous constatez une fuite, vérifiez toutes les connexions des tuyaux et assurez-vous qu'elles sont bien serrées. Remplacez tout joint ou raccord endommagé.

Questions des utilisateurs sur SP503AC Vonroc

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Pompe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SP503AC - Vonroc et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SP503AC de la marque Vonroc.

MODE D'EMPLOI SP503AC Vonroc

Traduction de la notice originale 19

Consultez les avertissements de sécurité, les avertissements de sécurité additionnels ainsi que les instructions fournis ici. Le non respect des avertissements de sécurité et des instructions peut occasionner une électrocution, un incendie ou des blessures graves. Conservez les avertissements de sécurité et les instructions pour référence future. Les symboles suivants sont utilisés dans le manuel d’utilisation ou apposés sur le produit: Lisez le manuel d’utilisation. Signale un risque de blessures, un danger mortel ou un risque d’endommagement de l’outil en cas de non-respect des instructi- ons de ce manuel. Indique un risque de décharges électriques Mettre l’appareil à l’abri du gel. Profondeur maxi. Ne jetez pas le produit dans des conteneurs qui ne sont pas prévus à cet effet. Le produit est conforme aux normes de sécurité applicables des directives européennes.

DES MÊMES QUALIFICATIONS AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE. LA PRISE DOIT ÊTRE DÉBRANCHÉE DE LA PRISE DE COURANT AVANT DE PROCÉDER AU NET- TOYAGE OU À LA MAINTENANCE DE L’APPAREIL. Veillez à lire soigneusement l’intégralité de ces consignes avant d’utiliser l’appareil et à les con- server pour pouvoir vous y référer dans le futur. Il est très important que vous compreniez comment utiliser ce produit de façon sûre, merci donc de veiller à prendre le temps nécessaire pour vous familiariser avec les prescriptions mentionnées dans ces instructions.

  • Si vous avez le moindre doute quant à l’utili- sation de cet appareil, nous vous conseillons fortement de faire appel aux services d’une personne qualifiée.
  • Le branchement électrique doit être protégé par un disjoncteur différentiel à courant résidu- el (DDR) avec un courant de déclenchement nominal de 30mA (maxi), au niveau de la prise électrique.
  • Veillez à maintenir les enfants et les animaux domestiques à l’écart de la zone d’utilisation et ne laissez jamais les enfants utiliser cet appareil ou toucher la rallonge électrique. Lors- qu’il n’est pas utilisé, rangez cet appareil dans un endroit sûr, hors de portée des enfants.
  • Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en marche.
  • Ne tirez jamais l’appareil par son cordon élec- trique. Transportez-le à l’aide de la poignée de transport.
  • Ne laissez pas le cordon électrique courir sur ou au-dessus d’objets tranchants qui pourrai- ent endommager la gaine isolante. Procédez à l’inspection visuelle du cordon électrique avant chaque utilisation et, s’il est endommagé, faites-le remplacer dans un centre d’assistance spécialisé. N’utilisez pas l’appareil si son cordon est endommagé.
  • Gardez le cordon électrique à l’écart de la cha- leur, du gel, de l’huile, des solvants et de tous les objets ou bords tranchants.
  • Les raccords électriques, comme les rallonges par exemple, doivent être, en permanence, protégés contre l’humidité.
  • Contrôlez que la puissance nominale de votre appareil correspond bien à la puissance no- minale de votre réseau électrique. La tension d’alimentation doit être de 230VAC.20
  • Veillez à ne jamais faire fonctionner cet appareil à sec, sans eau. Si l’appareil surchauffe, le disjoncteur thermique l’éteint. Si cela se produit, patientez 5 minutes avant de réutiliser l’appareil.
  • Veillez à toujours à éteindre l’appareil et à le débrancher de la prise de courant avant de l’in- staller dans l’eau ou de l’en sortir. Veillez à ne le remettre sous tension que si vos mains sont sèches.
  • N’utilisez jamais cet appareil dans un bassin ou une piscine si des personnes sont dans l’eau !
  • N’utilisez pas la pompe pour de l’eau potable.
  • Les substances corrosives, inflammables ou explosives, la graisse, l’huile, l’eau salée et les eaux usées ne doivent pas être transportées par la pompe.
  • Le pH de l’eau doit être compris entre 6,5 et 8,5.
  • La température du liquide pompé ne doit pas dépassée 35 °C. Sécurité électrique Lors d’utilisation de machines électriques, observez les consignes de sécurité locales en vigueur en matière de risque d’incendie, de chocs électriques et de lésion corporelle. En plus des instructions ci-dessous, lisez entièrement les consignes de sécurité contenues dans le cahier de sécurité fourni à part. Vérifiez que la tension d’alimentation correspond à la tension nominale indiquée sur la plaque signalétique. Raccordement à l’alimentation électrique Contrôlez que l’alimentation électrique et la prise utilisées sont bien adaptées pour cette machine. Consultez la plaque signalétique de la machine. L’ensemble des modifications apportées ne peut être réalisé que par un électricien qualifié. Avertissement ! Cette machine doit être reliée à la terre. Si elle n’est pas correcte- ment reliée à la terre, cette machine peut être à l’origine de décharges électriques. Veillez à ce que la prise d’alimentation électrique soit bien reliée à la terre. En cas de doute, faites-la contrôler par un électricien qualifié. Avertissement ! Évitez tout contact avec les fiches de la prise au moment de brancher (débrancher) la prise dans/de la prise de courant. Tout contact pourrait conduire à une grosse décharge électrique. En cas de changement de câbles ou de fiches Si le câble d’alimentation électrique est endomma- gé, il doit être remplacé par un câble d’alimentation électrique spécial disponible auprès du fabricant ou de son service clientèle. Jetez les vieux câbles ou prises immédiatement après les avoirs rempla- cés par de nouveaux. Il est dangereux de brancher un câble lâche. En cas d’emploi de câbles prolongateurs Employez exclusivement un câble pro longateur homologué, dont l’usage est approprié pour la puissance de la machine. Les fils conducteurs doivent avoir une section minimale de 1,5 mm2. Si le câble prolongateur se trouve dans un dévidoir, déroulez entièrement le câble.

2. INFORMATIONS RELATIVES À LA

MACHINE Utilisation prévue La pompe est destinée à un usage privé, pour vider les habitations et les jardins inondés, mais également pour transférer de l’eau d’un réservoir à un autre ou pour la pomper vers l’extérieur, pour puiser l’eau des puits et pour évacuer l’eau des bateaux et des yachts. Les substances explosives, corrosives, inflammables, les eaux usées, l’eau salée, la graisse et l’huile ne doivent pas être trans- portées par la pompe. La taille des particules solides dans l’eau sale ne doit pas dépasser la taille maximale spécifiée dans les caractéristiques techniques. Cette pompe n’est pas destinée à fonctionner en continu (comme une pompe de circulation pour piscine ou bassin par exemple), ni en tant qu’instal- lation fixe (comme un appareil de relevage ou une pompe de fontaine par exemple).FR

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

N° de modèle SP503AC SP504AC Application Eau propre ou saleInterrupteur-flotteur OuiTension 230 VAC / 50HzPuissance absorbée 750W 900WDébit maxi 14000l/h 16000l/hPression maxi 0.75 bar 0.85 barHauteur de pompage maxi 7.5m 8.5mProfondeur maxi 7mTaille de particules maxi 25mmHauteur d'eau résiduelle mini (fonctionnement en mode manuel) * 50mm Hauteur pour l'allumage (fonctionnement en mode automatique) ** 50cm Hauteur pour l'extinction (fonctionnement en mode automatique) ** 5cm Température maxi de l'eau 35°CClasse de protection IPX8Protection thermique intégrée du moteur Oui Raccord de tuyau en sortie 25mm, 32mm, G1"Diamètre intérieur du tuyau recommandée 32mm Sortie d'eau G1 ⁄"Longueur du câble 10mPoids 4.45 kg 5.1 kg

  • La hauteur d’eau résiduelle spécifiée ne peut être atteinte qu’en mode de fonctionnement manuel. ** La hauteur pour l’allumage et l’extinction peut varier en fonction de la position de l’interrup- teur-flotteur. DESCRIPTION Les numéros dans le texte se rapportent aux sché- mas des page 2-3.

1. Poignée de transport

2. Bouton de déverrouillage (interrupteur-flotteur)

3. Flotteur-Interrupteur Marche/Arrêt

6. Raccord coudé de sortie d’eau

Plus le diamètre du tuyau et du raccord de tuyau est grand, plus le débit est important. Pour que le débit soit maximum, un tuyau de 32mm (diamètre intérieur) doit être utilisé. Plus la hauteur de transfert de l’eau est basse, plus le débit est important. Fixer le tuyau d’évacuation (Fig. A, B)

1. Choisissez le diamètre de tuyau que vous allez

utiliser. Consultez la figure B.

2. Coupez les crans plus petits sur le raccord du

tuyau (5) qui ne sont pas utiles, à l’aide d’un cutter ou d’une scie adaptés (non fournis). Cela permet de supprimer la restriction inutile du débit et de garantir l’obtention de la capacité maximum de la pompe et le meilleur débit.

3. Vissez le raccord coudé de sortie d’eau (6) sur

la sortie d’eau (7).

4. Vissez le raccord de tuyau (5) sur le raccord

5. Installez le tuyau sur le raccord de tuyau (5) et

fixez-le à l’aide d’un collier en acier inoxydable (non fourni).

6. Fixez une ficelle (non fournie) sur la poignée de

transport (1) pour pouvoir immerger la pompe dans l’eau et la ressortir. N’enfoncez et ne rele- vez jamais la pompe par son câble.

N’utilisez jamais cette pompe dans un bassin ou une piscine si des personnes sont dans l’eau !22

Ne tirez jamais la pompe par son cordon électrique. La pompe doit être transportée et placée dans l’eau à l’aide de la poignée de transport (1) ou, si l’eau est profonde, à l’aide d’une corde attachée sur la poignée de transport (1). Veillez à toujours à éteindre la pompe et à la débrancher de la prise de courant avant de l’installer dans l’eau ou de l’en sortir. Veillez à ne la remettre sous tension que si vos mains sont sèches. Veillez à ne jamais faire fonctionner cette pompe à sec, sans eau. Si l’appareil surchauffe, le disjoncteur thermique l’éteint. Si cela se produit, patientez 5 minutes avant de réutiliser la pompe. Soupape de purge d’air automatique : La soupape de purge d’air automatique permet d’éliminer les poches d’air dans la pompe. Au cours de cette procédure, l’air s’échappe par l’évent (8) et des bulles d’air apparaissent sous l’eau. Cela n’indique pas un dysfoncti- onnement de la pompe mais c’est le signe de la suppression de l’air dans la pompe. L’air prend plusieurs secondes pour s’échapper lors de la première immersion de la pompe. Fonctionnement en mode automatique La longueur de câble entre le flotteur-inter- rupteur (3) et le bouton de verrouillage du flotteur-interrupteur (2) doit toujours être d’au moins 10 cm.

1. Afin de pouvoir régler la hauteur d’allumage et la

hauteur d’extinction de la pompe, fixez le câble du flotteur-interrupteur (3) sur le bouton de ver- rouillage du flotteur-interrupteur (2) à la bonne longueur.

2. Immergez la pompe dans l’eau. Il est préférable,

autant que possible, de poser la pompe au fond, sur une surface dure, afin de la maintenir à la verticale. Veillez à ce qu’il n’y ait aucun obstacle autour des ouvertures d’entrée à la base de la pompe. Les ouvertures d’entrée au fond du bas- sin doivent être exemptes de boue ou de vase.

3. Branchez la prise électrique.

4. Une fois la pompe immergée et mise en marche,

elle se met à fonctionner dès que le flotteur- interrupteur (3) atteint dans l’eau la hauteur de déclenchement minimum (env. 50cm).

5. La pompe s’éteint quand le niveau d’eau baisse,

dès que le flotteur-interrupteur (3) atteint la hauteur d’extinction (env. 5cm).

6. Veillez à ce que le flotteur-interrupteur (3) ne

soit jamais obstrué d’une quelconque façon.

7. Après utilisation, éteignez la pompe et débran-

chez la prise électrique du secteur.

8. Sortez la pompe de l’eau.

Fonctionnement en mode manuel Si vous préférez utiliser la pompe en mode manuel, le moteur peut être mis en marche en relevant le flotteur-interrupteur (3) (Marche) ou en l’abaissant (Arrêt), à la main. Après utilisation Après utilisation, laissez la pompe fonctionner dans de l’eau propre pendant 2 à 3 minutes afin de supprimer tous les résidus et toutes les particules qui pourraient s’être accumulés dans la pompe et le tuyau.

Débranchez toujours la machine du secteur avant d’effectuer toute opération de maintenance. Au cours de la maintenance ou du nettoyage, ne faites jamais reposer la pompe sur la turbine. Cet appareil ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l’utilisateur. Si l’appareil semble blo- qué, éteignez-le, débranchez la prise de courant et contrôlez la cause du blocage (consultez la section “Blocages”). BLOCAGES Si vous pensez que la pompe est bloquée, coupez l’alimentation en débranchant la prise de courant et examinez la turbine. Vous pouvez accéder à la turbine en retirant les vis qui sécurisent la base et/ ou la sous-base. Vous pouvez également tenter d’accéder à ce qui bloque par la sortie (7) sur le côté de la pompe. Veillez à bien rincer la pompe à l’eau claire après chaque utilisation.FR

La pompe submersible et ses accessoires peuvent geler s’ils ne sont pas complètement vidangés. Vidangez complètement la pompe submersible et ses accessoires et protégez-les contre le gel. Conservez l’appareil dans un local bien aéré dont la température ne descend pas en dessous de +5°C. Lorsqu’il n’est pas utilisé, rangez cet appareil dans un endroit sûr, hors de portée des enfants.

Problème Cause Remède La pompe ne démarre pasAbsence d'alimentation électriqueFlotteur coincéContrôlez l''alimen-tation électriqueRemontez le flotteurLa pompe est active mais elle ne ramène pas l'eauTurbine bloquée Débranchez la pom-pe de l'alimentation électrique et net-toyez ou débloquez la turbine (con-sultez la section "BLOCAGES")La pompe ne s'éteint pasFlotteur coincé Enfoncez plus le flotteurLe pompe ne démarre pas et ne s'arrête pas pendant son utilisation. La pompe s'éteint après n'avoir fonctionner que pendant peu de tempsLe disjoncteur thermique de protection contre les surcharges s'est déclenchéCourant coupéTurbine bloquéeEau trop chaudeDébranchez l'alimen-tation électrique, patientez 2 minutes et nettoyez la tur-bine (si nécessaire, consultez la section "Blocages")Contrôlez les fusi-bles et les raccorde-ments électriquesDébranchez la pom-pe de l'alimentation électrique et nettoyez ou débloquez la turbine (consultez la section "BLOCAGES")Veillez à ce que la température de l'eau de dépasse pas 35°C ENVIRONNEMENT Les équipements électroniques ou électriques défectueux ou destinés à être mis au rebut doivent être déposés aux points de recyclage appropriés. Uniquement pour les pays de l’UE Ne jetez pas les outils électriques avec les déchets domestiques. Selon la Directive européenne 2012/19/ CE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques et sa mise en oeuvre dans le droit national, les outils électriques hors d’usage doivent être collectés séparément et mis au rebut de manière écologique. GARANTIE Les produits VONROC sont développés aux plus hauts standards de qualité et ils sont garantis contre les défauts de pièces et de main d’oeuvre pendant la durée légale stipulée à partir de la date d’achat d’o- rigine du produit. En cas d’une quelconque panne du produit pendant cette durée qui serait due à un défaut matériel et/ou de main d’oeuvre, contactez directement VONROC. Les circonstances suivantes ne sont pas prises en charge par la garantie:

  • Des réparations ou altérations ont été effec- tuées ou tentées sur la machine par un centre de réparation non agréé.
  • L’outil a été maltraité, mal utilisé ou mal entre- tenu.
  • Des pièces détachées non d’origine ont été utilisées Ceci constitue l’unique garantie accordée par la so- ciété explicitement ou implicitement. Il n’existe au- cune autre garantie, explicite ou implicite, qui peut s’étendre au delà du contenu ici présent, y compris les garanties marchandes ou d’adaptation à des fins particulières. En aucun cas VONROC ne sera tenu responsable de dommages accidentels ou consécu- tifs. Les solutions proposées par les revendeurs de- vront se limiter à la réparation ou le remplacement des éléments ou pièces non conformes. Le produit et le manuel d’utilisation sont sujets à modifications. Les spécifications peuvent changer sans préavis.24
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Vonroc

Modèle : SP503AC

Catégorie : Pompe