WUT - Robinet STIEBEL ELTRON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WUT STIEBEL ELTRON au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Robinet de mélange pour eau chaude et froide, design moderne, compatible avec les chauffe-eaux STIEBEL ELTRON. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les installations domestiques, permettant un contrôle précis de la température de l'eau. |
| Maintenance et réparation | Facile à entretenir, pièces de rechange disponibles, nettoyage régulier recommandé pour assurer un fonctionnement optimal. |
| Sécurité | Équipé de dispositifs de sécurité pour éviter les brûlures, conforme aux normes de sécurité en vigueur. |
| Informations générales | Produit durable, garantie constructeur, installation recommandée par un professionnel pour assurer la conformité et la sécurité. |
FOIRE AUX QUESTIONS - WUT STIEBEL ELTRON
Questions des utilisateurs sur WUT STIEBEL ELTRON
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Robinet au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WUT - STIEBEL ELTRON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WUT de la marque STIEBEL ELTRON.
MODE D'EMPLOI WUT STIEBEL ELTRON
- Remarques générales 12 1.1 Consignes de sécurité 12 1.2 Autres repérages utilisés dans cette documentation__12 1.3 Unités de mesure 13
- Sécurité 13 2.1 Utilisation conforme 13
- Utilisation 13
- Nettoyage et entretien 13
Installation
- Sécurité 13
5.1 Consignes de sécurité générales 13 5.2 Prescriptions, normes et directives ____ 13 6. Description de l'appareil 14 7. Montage 14 7.1 Raccordement hydraulique 14 8. Première mise en service 14 9. Données techniques 15 9.1 Cotes et raccordements 15 9.2 Tableau de données 15
1. Remarques générales
Le chapitre « Utilisation » s'adresse aux utilisateurs de l'appareil et aux installateurs.
Le chapitre « Installation » s'adresse aux installateurs.

Remarque
Veuillez lire attentivement cette notice avant utilisation et conservez-la soigneusement.
Remettez cette notice au nouvel utilisateur le cas échéant.
1.1.1 Structure des consignes de sécurité

MENTION D'AVERTISSEMENT Nature du danger Sont indiqués ici les risques éventuellement encourus en cas de non-respect de la consigne de sécurité.
- Sont indiquées ici les mesures permettant de pallier le danger.
1.1.2 Symboles, nature du danger
| Symbole | Nature du danger |
| Brûlure(brûlure, ébouillantement) |
1.1.3 Mentions d'avertissement
| MENTION D'AVERTISSEMENT | Signification |
| DANGER | Caractérise des remarques dont le non-respect entraîne de graves lésions, voire la mort. |
| AVERTISSEMENT | Caractérise des remarques dont le non-respect peut entraîner de graves lésions, voire la mort. |
| ATTENTION | Caractérise des remarques dont le non-respect peut entraîner des lésions légères ou moyennement graves. |

Remarque
Le symbole ci-contre caractérise des remarques générales.
▶ Lisez attentivement les remarques.
| Symbole | Signification |
| Dommages matériels(Dégâts induits, dommages causés à l'appareil, à l'environnement) | |
| Recyclage de l'appareil |
▶ Ce symbole indique une action à entreprendre. Les actions nécessaires sont décrites étape par étape.

Remarque
Sauf indication contraire, toutes les cotes sont indiquées en millimètres.
2.1 Utilisation conforme
Ce produit est destiné à être utilisé sur des ballons d'eau chaude sanitaire à écoulement libre (sans pression) sous évier.
- WST pour lavabos
- WUT pour éviers de cuisine
Ce produit est destiné à une utilisation domestique. Il peut être utilisé par des personnes qui ne disposent pas de connaissances techniques particulières. L'appareil peut également être utilisé dans un environnement non domestique, p. ex. dans des petites entreprises, à condition que son utilisation soit du même ordre.
Tout autre emploi est considéré comme non-conforme. Une utilisation conforme de l'appareil implique le respect de cette notice.

Remarque
Pendant le réchauffement du ballon, de l'eau d'expansion s'écoule de la sortie.
Pour les ballons d'eau chaude sanitaire à écoulement libre avec fonction anti-goutte, l'eau d'expansion reste dans le ballon.

text_image
1 2 3 4 26_02_10_03511 Bec orientable 2 Régulateur de jet dans le raccord vissé 3 Poignée de réglage du débit 4 Poignée de réglage de la température
4. Nettoyage et entretien
N'utilisez pas de produit de nettoyage abrasif ni de solvant. Un chiffon humide suffit pour le nettoyage et l'entretien de l'appareil. Pour détartrer le régulateur de jet, sortez-le du raccord vissé.
5. Sécurité
L'installation, la mise en service, la maintenance et les réparations du produit ne doivent être effectuées que par un installateur.
5.1 Consignes de sécurité générales
Nous ne garantissons le bon fonctionnement et la sécurité de l'appareil que si les accessoires et pièces de rechange d'origine sont utilisés.

AVERTISSEMENT Brûlure
La température du mitigeur peut dépasser 60 °C en service.
Risque de brûlure à des températures de sortie d'eau supérieures à 43 °C.

Dommages matériels
Le tartre peut obstruer la sortie et ainsi mettre le ballon sous pression.
N'obstruez jamais le tube de soutirage et utilisez uniquement des régulateurs de jet pour robinetteries à écoulement libre, sous peine d'endommager le ballon.

Remarque
Respectez la législation et les prescriptions nationales et locales.
Fournitures
Figure WUT
text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 26_02_10_03501 Bec avec régulateur de jet et sécurité anti-goutte par clapet anti-retour 2 Corps du mitigeur 3 Joint d'étanchéité 4 Douille de serrage 5 Écrou (ouverture de clé : 13) 6 WUT : Pièce en matière plastique pour montage sur évier de cuisine 7 Limiteur de débit 8 Raccord fileté G 3/8
7. Montage
- Fixez le mitigeur à l'aide du joint, de la douille de serrage et de l'écrou. ▶ WUT : Utilisez la pièce en matière plastique pour stabiliser le mitigeur sur l'évier. ▶ Montez le bec sur le corps du mitigeur.
Pour les ballons à écoulement libre, tenez compte des valeurs de débit maximales limiteur entièrement ouvert (voir le chapitre « Données techniques / Tableau de données »).
En cas de dépassement des valeurs de débit, vous devez introduire le limiteur de débit fourni dans la conduite d'eau froide.
Dommages matériels
Le ballon peut perdre son étanchéité.
▶ Le ballon ne doit pas être mis sous pression. ▶ Prenez garde de ne pas intervertir les tuyaux de raccordement.
Remarque
Assurez-vous que les flexibles de raccordement ne sont pas pliés et évitez toute contrainte de traction lors du montage.

▶ Raccordez le flexible court à la vanne coudée d'arrivée d'eau froide. - Vissez le flexible long portant la marque bleue sur le raccordement « Arrivée d'eau froide » du ballon. - Vissez le flexible long portant la marque rouge sur le raccordement « Sortie Eau Chaude Sanitaire » du ballon.
8. Première mise en service
Rincez soigneusement la conduite d'arrivée d'eau froide. Remplissage du ballon : positionnez la poignée de réglage de la température sur la position maximale (en butée à gauche) et ouvrez le robinet de réglage du débit. ▶ Patientez jusqu'à ce que de l'eau sorte et allumez le ballon.
9.1 Cotes et raccordements
WST

text_image
150 225 130 Ø33,5 70 0-50 400 500 G 3/8 Ø10 D00000289509.2 Tableau de données
| WST WUT | |||
| 232620 232604 | |||
| Application | Lavabo | Évier | |
| Modèle | ouvert | ouvert | |
| Type de montage | Robinetterie monotrou | Robinetterie monotrou | |
| Surface | chromé | chromé | |
| Raccord | Flexibles de raccordement | Flexibles de raccordement | |
| Débit max. | l/min | 5/10 | 5/10 |
| Pression maxi. admissible | MPa | 1 | 1 |
| Hauteur d'écoulement | mm | 135 | 190 |
| Portée | mm | 140 | 185 |
▶ Notez qu'en fonction de la pression au repos, il sera éventuellement nécessaire d'installer un réducteur de pression supplémentaire.
WUT

text_image
Ø33,5 70 0-50 400 500 G 3/8 Ø10 200 200 300 D000028963Garantie
Les conditions de garantie de nos sociétés allemandes ne s'appliquent pas aux appareils achetés hors d'Allemagne. Au contraire, c'est la filiale chargée de la distribution de nos produits dans le pays qui est seule habilitée à accorder une garantie. Une telle garantie ne pourra cependant être accordée que si la filiale a publié ses propres conditions de garantie. Il ne sera accordé aucune garantie par ailleurs.
Nous n'accordons aucune garantie pour les appareils achetés dans des pays où aucune filiale de notre société ne distribue nos produits. D'éventuelles garanties accordées par l'importateur restent inchangées.
Environnement et recyclage
Merci de contribuer à la préservation de notre environnement. Après usage, procédez à l'élimination des matériaux conformément à la réglementation nationale.
Bediening
7-9, rue des Selliers
B. P 85107 | 57073 Metz-Cédex 3
Tel. 0387 7438-88 | Fax 0387 7468-26
info@stiebel-eltron. fr
www. stiebel-eltron. fr
Hungary
STIEBEL ELTRON Kft.