KBM100 - équipements de mesure VOLTCRAFT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KBM100 VOLTCRAFT au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Multimètre numérique avec fonctions de mesure de tension, courant et résistance |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les professionnels et les amateurs d'électronique, pour des tests de circuits et diagnostics |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement la calibration, remplacer les piles si nécessaire, nettoyer les contacts |
| Sécurité | Utiliser des gants isolants lors de la mesure de tensions élevées, respecter les normes de sécurité électrique |
| Informations générales | Compact et léger, écran LCD pour une lecture facile, livré avec des câbles de test |
FOIRE AUX QUESTIONS - KBM100 VOLTCRAFT
Questions des utilisateurs sur KBM100 VOLTCRAFT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre équipements de mesure au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KBM100 - VOLTCRAFT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KBM100 de la marque VOLTCRAFT.
MODE D'EMPLOI KBM100 VOLTCRAFT
MULTIMÈTRE « KBM-100 »
(F) NOTICE D'EMPLOI PAGE 36 - 52
COMBI-MEETAPPARAAT "KBM-100"
- Introduction......37
- Explication des symboles....38
- Étendue de la livraison 38
- Utilisation conforme....39
- Consignes de sécurité....40
- Remarques spécifiques aux piles et batteries ....41
- Éléments de commande....42
- Indications sur l'écran....43
- Insertion et remplacement des piles....43
- Utilisation....44
a) Première mise en service....44
b) Remplacement de la sonde de mesure 44
c) Mise en marche / arrêt 45
d) Sélection du mode de fonctionnement....45
e) Sélection de l'unité de température °C ou °F 45
f) Exécution d'une mesure....46
g) Fin de l'utilisation....47
- Étalonnage 48
a) Sonde de mesure de la valeur pH....48
b) Sonde de mesure de la conductivité ....49
- Maintenance et nettoyage 51
- Élimination....51
a) Généralités....51
b) Piles et batteries....51
- Caractéristiques techniques ....52
1. INTRODUCTION
Chère cliente, cher client,
Vous avez pris une très bonne décision en achetant un produit Voltcraft® et nous vous en remercions.
Voltcraft® – Dans le domaine des techniques de mesure, de charge et de réseau, ce nom est synonyme de produits de qualité supérieure qui se distinguent par une compétence technique, une extraordinaire performance et une innovation permanente.
Que vous soyez un électronicien amateur ambitionné ou un utilisateur professionnel, les produits de la famille de marques Voltcraft® vous proposent toujours la solution optimale pour les tâches les plus exigeantes. Et le clou : la technologie sophistiquée et la fiabilité de nos produits Voltcraft® combinées avec un rapport qualité-prix avantageux et presque imbattable. Nous créons ainsi la base pour une coopération de longue durée, efficace et fructueuse.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouveau produit Voltcraft®!
Tous les noms d'entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d'emploi sont des marques déposées des propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Pour toute question technique, veuillez contacter :
Le symbole avec le point d'exclamation placé dans un triangle accompagne les informations importantes du présent mode d'emploi qui doivent impérativement être respectées.

La « flèche » précède les recommandations et consignes d'utilisation particulières.
3. ÉTENDUE DE LA LIVRAISON
- Instrument de mesure
- Électrode de mesure de la conductivité
- Solution d'étalonnage à valeur pH 4 (50 ml)
- Solution d'étalonnage à valeur pH 7 (50 ml)
- Solution d'étalonnage à conductivité 1 413 μS/cm (50 ml)
- Liquide pour électrodes pH et potentiel redox (5 ml)
- Clé mâle à six pans
- 2 vis de rechange pour le couvercle du logement des piles
- Dragonne à clip
- Mallette de rangement
- Mode d'emploi
- Électrode pour la mesure de la valeur pH (déjà montée sur l'instrument de mesure à la livraison)
4. UTILISATION CONFORME
Le produit a été conçu en vue de la mesure de la valeur pH, du potentiel redox (ORP, sonde de mesure non fournie, à commander séparément), de la conductivité, du total de solides dissous (TDS) et de la salinité des liquides hors tension, non inflammables et non corrosifs.
Le domaine d'application s'étend du domaine domestique aux étangs (à poissons), aux piscines, aux laboratoires photographiques, aux écoles, aux établissements horticoles, etc. L'instrument de mesure ne convient pas aux usages industriels (par ex. en galvanotechnique).
La compensation automatique de la température (« ATC » = « automatic temperature compensation ») garantit l'obtention de valeurs stables, même en présence de variations de température.
L'appareil fonctionne avec quatre piles du type AAA / Micro.
Impérativement observer les consignes de sécurité ainsi que toutes les autres informations qui figurent dans le mode d'emploi. Conservez le présent mode d'emploi. En cas de remise de l'appareil à des tiers, il doit toujours être accompagné de son mode d'emploi.
Toute utilisation autre que celle décrite plus haut est interdite et peut endommager ce produit. De plus, elle entraîne l'apparition de risques de courts-circuits, d'incendies, etc.
Ce produit est conforme aux exigences légales, nationales et européennes.

Tout dommage résultant d'un non-respect du présent mode d'emploi entraîne l'annulation de la garantie ou garantie légale ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs !
Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages matériels ou corporels résultant d'une utilisation non conforme de l'appareil ou du non-respect des consignes de sécurité ! De tels cas entraînent l'annulation de la garantie ou garantie légale.
- Pour des raisons de sécurité et d'homologation (CE), il est interdit de transformer ou modifier le produit de manière arbitraire. Exception faite des procédures décrites dans le présent mode d'emploi pour l'insertion et le remplacement des piles et le remplacement des sondes de mesure, n'ouvrez jamais le produit.
- Le produit n'est pas un jouet, le tenir hors de portée des enfants.
- Ne pas exposer le produit à des températures extrêmes, à de fortes vibrations ou à de fortes sollicitations mécaniques. Protégez-le contre le rayonnement solaire, la poussière et la saleté.
- Le fabricant décline toute responsabilité pour les affichages incorrects ou imprécis ainsi que pour les conséquences en présence de tels affichages.
- Ce produit doit être manipulé avec précaution ; les coups, les chocs ou une chute, même d'une faible hauteur, peuvent l'endommager.
Si vous constatez des dommages, le produit ne doit plus être utilisé. Confiez-le à un atelier spécialisé ou éliminez-le en respectant les règlements en vigueur pour la protection de l'environnement.
Dans les écoles, les centres de formation, les ateliers de loisirs et de réinsertion, la manipulation d'appareils alimentés par le secteur doit être surveillée par un personnel responsable, spécialement formé à cet effet.
- Dans les installations industrielles, il convient d'observer les consignes de prévention des accidents relatives aux installations et moyens d'exploitation électriques, édictées par le syndicat professionnel.
- Ne laissez pas le matériel d'emballage sans surveillance. Il pourrait constituer un jouet dangereux pour les enfants !
- En cas de doute quant au fonctionnement correct de l'appareil ou si vous avez des questions sans réponse après la lecture du présent mode d'emploi, veuillez contacter notre service technique ou demandez l'avis d'un autre spécialiste.
6. REMARQUES SPÉCIFIQUES AUX PILES ET BATTERIES
- Tenir les piles et batteries hors de portée des enfants.
- Lors de l'insertion des piles ou batteries, respectez la polarité (ne pas inverser plus / + et moins / -).
- Ne laissez pas traîner les piles et batteries sans surveillance, les enfants ou les animaux domestiques risqueraient de les avaler. En tel cas, consultez immédiatement un médecin.
- En cas de contact avec la peau, les piles ou les batteries qui fuient ou qui sont endommagés peuvent entraîner des brûlures à l'acide. Veuillez donc utiliser des gants de protection appropriés.
- Les liquides qui s'écoulent des piles et batteries sont très agressifs du point de vue de leur composition chimique. En cas de contact, objets et surfaces peuvent gravement être endommagés. Conservez donc les piles et batteries à un emplacement approprié.
- Veillez à ne pas court-circuiter, démonter ni jeter les piles ou batteries dans le feu. Il y a risque d'explosion !
- Il est interdit de recharger les piles jetables traditionnelles. Il y a risque d'explosion ! Rechargez uniquement les batteries rechargeables prévues à cet effet et n'utilisez que des chargeurs appropriés.
- Si le produit n'est pas utilisé pendant une période prolongée (par ex. en cas de stockage), retirez les piles ou batteries insérées. Lorsque les piles ou batteries sont trop vieilles, elles peuvent également fuir et ainsi endommager le produit, entraînant ainsi la perte de la garantie !
- Remplacez toujours toutes les piles en même temps, utilisez exclusivement des piles et des batteries du même type, du même fabricant et avec le même état de charge (ne pas mélanger piles et batteries pleines avec des piles et batteries à moitié déchargées ou complètement déchargées).
- Ne mélangez jamais piles et batteries. Utilisez soit des piles soit des batteries.
- Pour l'élimination des piles et batteries en respect avec l'environnement, veuillez lire le chapitre « Élimination ».

Le multimètre peut être utilisé avec des batteries. En raison de la tension inférieure (pile = 1,5 V, batterie = 1,2 V), l'autonomie et le contraste de l'écran s'en trouvent néanmoins fortement réduits.
Par conséquent, nous vous recommandons, pour des raisons liées à la sécurité de fonctionnement, de ne pas employer de batteries. Afin de garantir une grande longévité et un fonctionnement en toute sécurité, insérez uniquement des piles alcalines de grande qualité dans le multimètre.
7. ÉLÉMENTS DE COMMANDE
1 Couvercle du logement des piles
2 Deux vis à six pans creux\n pour la fixation du couvercle de la batterie
3 Écran à cristaux liquides
4 Touche « H/M »
5 Touche « ⏻/CAL »
6 Écrou-raccord pour la fixation de la sonde de mesure
7 Sonde de mesure interchangeable
8 Pointe de la sonde
9 Anneau pour la fixation de la dragonne
10 Touche « MODE »
11 Capuchon pour la sonde de mesure

text_image
VOLTCAFT. pH-Cond Tamp KBM-100 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 118. INDICATIONS SUR L'ÉCRAN
A Unité
B Valeur mesurée
C Mode d'étalonnage (« CAL »)
D Valeur maximale (« MAX »)
E Indicateur du niveau de la pile
F Valeur minimale (« MIN »)
G Mode Data Hold (« HOLD »)
H Mode de fonctionnement
I Unité de température °C ou °F
J Compensation automatique de la température (« ATC »)
K Température mesurée

- Ouvrez le logement des piles sur le haut en dévissant d'abord les deux vis (2) à l'aide de la clé mâle coudée pour vis à six pans creux fournie puis en retirant le couvercle du logement des piles (1).
- Insérez quatre piles du type AAA / Micro dans le logement des piles en respectant la polarité (ne pas inverser plus / + et moins / -). Les petits symboles à côté du logement des piles indiquent le sens d'insertion des piles.
- Remettez en place le couvercle du compartiment à piles puis serrez-le à fond. Assurez-vous que la bague d'étanchéité dans le couvercle du compartiment est correctement positionnée.
- Les piles doivent être remplacées lorsque le contraste de l'écran diminue considérablement ou qu'il n'est plus possible d'allumer l'appareil. Lorsque les piles sont faibles, le symbole de l'indicateur du niveau des piles (E) clignote.
a) Première mise en service
Afin de garantir la précision des valeurs mesurées à long terme, l'électrode de la sonde de mesure pH doit toujours être humide.

Il est donc parfaitement normal que le capuchon de la sonde de mesure de la valeur pH contienne une petite quantité de liquide à la livraison. En l'absence de liquide, vous devez en verser dans le capuchon après la première mise en service.
Pour ce faire, versez une petite quantité du liquide de conservation fourni (« Soaking Solution ») dans le capuchon puis vissez le capuchon sur la sonde de mesure de la valeur pH. L'électrode de la sonde de mesure de la valeur pH ne doit plus sécher après la première mise en service.
Cela vaut également pour l'électrode de la sonde de mesure du potentiel redox (non fournie, à commander séparément).
Veillez à ne pas renverser le capuchon rempli de liquide de conservation. Le cas échéant, essuyez le liquide à l'aide d'un chiffon absorbant puis jetez le chiffon avec les ordures ménagères. Lavez-vous minutieusement les mains à l'eau et au savon.
Lorsque le flacon de liquide de conservation est vide, vous pouvez acheter un flacon neuf séparément.

L'électrode de la sonde de mesure de la valeur pH est une pièce d'usure dont la durée de vie est limitée. C'est la raison pour laquelle la sonde de mesure de la valeur pH est exclue de la garantie ou garantie légale.
b) Remplacement de la sonde de mesure
- Éteignez le multimètre.
- Desserrez l'écrou-raccord (6) puis retirez-le.
- Retirez la sonde de mesure existante en sens axial du multimètre en veillant à ne pas la coincer. La sonde de mesure peut facilement être retirée, ne forcez pas !
- Emboîtez une autre sonde de mesure sur le multimètre. Veillez à ce que la fente dans le boîtier de la sonde de mesure pointe vers l'avant vers l'écran de sorte à pouvoir facilement l'emboîter.
- Remettez correctement en place l'écrou-raccord (6) puis serrez-le à la main. N'employez pas d'outil et ne forcez pas !
c) Mise en marche / arrêt
Pour allumer ou éteindre le multimètre, appuyez brièvement sur la touche « /GAL » (5).

Lors de la mise en marche, tous les segments de l'écran à cristaux liquides s'allument pendant quelques secondes. Selon la sonde de mesure employée, un valeur mesurée et la température s'affichent ensuite.
L'indicateur de niveau des piles en bas à gauche de l'écran vous indique le niveau actuel des piles insérées. Lorsque cet indicateur clignote, les piles sont vides et doivent être remplacées, voir plus haut.
Lorsqu'il n'est pas est utilisé, le multimètre s'éteint automatiquement au bout d'environ 10 minutes.
Lorsque l'indication « Err » s'affiche sur l'écran, cela signifie qu'aucune sonde de mesure n'est emboîtée sur le multimètre ou que la sonde de mesure n'a pas de contact avec le raccord à l'intérieur du multimètre.
d) Sélection du mode de fonctionnement
Une pression brève sur la touche « MODE » (10) permet de basculer entre les différents modes de fonctionnement du multimètre. Un affichage correspondant (H) s'affiche sur l'écran.
Le mode de fonctionnement respectivement possible dépend de la sonde de mesure insérée :
Sonde de mesure « PH » :
« PH » Mesure / affichage de la valeur pH
Sonde de mesure « COND » :
« COND » Mesure / affichage de la conductivité
« TDS » Mesure / affichage de la valeur TDS
« SALT » Mesure / affichage de la salinité
Sonde de mesure « ORP » (non fournie, à commander séparément) :
« ORP » Mesure / affichage de la valeur ORP
e) Sélection de l'unité de température °C ou °F
Pour basculer entre la température en °C (degrés Celsius) ou en °F (degrés Fahrenheit), maintenez la touche « MODE » (10) enfoncée.
f) Exécution d'une mesure
- Avant la mesure, rincez la sonde de mesure à l'aide d'eau distillée puis séchez-la en l'essuyant.
- Plongez la pointe de la sonde de mesure d'env. 2 à 3 cm dans le liquide à mesurer.

Ne plongez pas la main ou d'autres membres du corps dans le liquide. Selon la nature du liquide, vous risqueriez de vous blesser.
- Réalisez de légers mouvements de va-et-vient avec la pointe de la sonde de mesure jusqu'à ce que la valeur mesurée se stabilise sur l'écran. La compensation automatique de la température (« ATC ») garantit toujours la précision des valeurs mesurées, même en présence de variations de température.
- Afin que la valeur mesurée sur l'écran reste affichée après le retrait de la pointe du liquide, appuyez brièvement sur la touche « H/M » (4) ; cela active la fonction Data Hold. Une nouvelle pression sur la touche « H/M » désactive la fonction Data Hold.
- Le multimètre dispose également d'un mode de mesure pour la valeur maximale et la valeur minimale.
Maintenez la touche « H/M » (4) enfoncée jusqu'à ce que les indications « MAX » (D) et « MIN » (F) clignotent simultanément sur l'écran.
Effectuez maintenant la mesure en procédant de la manière susmentionnée. Le multimètre enregistre la valeur maximale et la valeur minimale dans la mémoire interne.
Pour afficher la valeur maximale, appuyez brièvement sur la touche « H/M » (4). L'indication « MAX » (D) clignote.
Pour afficher la valeur minimale, appuyez brièvement sur la touche « H/M » (4). L'indication « MIN » (F) clignote.
Si vous appuyez encore une fois brièvement sur la touche « H/M » (4), les indications « MAX » (D) et « MIN » (F) clignotent simultanément et vous pouvez poursuivre la mesure.
Pour désactiver le mode de mesure pour la valeur maximale / minimale, maintenez la touche « H/M » (4) enfoncée jusqu'à e que les indications « MAX » et « MIN » s'effacent de l'écran.

Lorsque le multimètre se trouve en mode de mesure pour la valeur maximale / minimale, il n'est pas possible de l'éteindre en appuyant sur la touche « /GAL » (5).
- Lorsque la valeur mesurée est supérieure ou inférieure à la plage de mesure admissible, des traits (« ____) s'affichent en haut ou en bas de l'écran.
- Après chaque mesure, rincez la sonde de mesure à l'aide d'eau distillée puis séchez-la en l'essuyant. Cela permet d'éviter un faussement des valeurs mesurées lors de la prochaine mesure lorsque la sonde de mesure comporte encore des résidus du liquide de la dernière mesure.
g) Fin de l'utilisation
Afin de garantir la précision des valeurs mesurées à long terme, l'électrode pH doit toujours être humide. Il en va de même pour l'électrode ORP.

Il est donc parfaitement normal que le capuchon de l'électrode pH contienne une petite quantité de liquide à la livraison. En l'absence de liquide, vous devez en verser dans le capuchon après la première mise en service.
Pour ce faire, versez une petite quantité du liquide de conservation fourni (« Soaking Solution ») dans le capuchon puis vissez le capuchon sur l'électrode pH. L'électrode pH ne doit plus sécher après la première mise en service.
Cela vaut également pour l'électrode ORP (non fournie, à commander séparément).
Veillez à ne pas renverser le capuchon rempli de liquide de conservation. Le cas échéant, essuyez le liquide à l'aide d'un chiffon absorbant puis jetez le chiffon avec les ordures ménagères. Lavez-vous minutieusement les mains à l'eau et au savon.

Il n'est pas nécessaire d'étalonner le multimètre avant chaque mesure. Nous vous recommandons d'effectuer un étalonnage toutes les dix mesures ou toutes les deux semaines. Lorsque les solutions tampons / d'étalonnage fournies sont vides, elles peuvent être rachetées séparément.
a) Sonde de mesure de la valeur pH
- Si cela n'est pas déjà fait, emboîtez la sonde de mesure sur le multimètre. Allumez le multimètre. Le mode de fonctionnement « PH » doit maintenant s'afficher.
- Rincez minutieusement la pointe de la sonde de mesure à l'eau distillée afin d'éliminer les résidus de liquide des mesures précédentes. Séchez la sonde de mesure.
- Insérez la sonde de mesure dans la solution tampon avec la valeur pH 7 en veillant à ce que la pointe soit immergée d'environ 2 à 3 cm dans le liquide. Réalisez de légers mouvements de va-et-vient dans la solution tampon avec la pointe de la sonde de mesure.
Attendez au moins 30 secondes jusqu'à ce que la valeur mesurée se stabilise sur l'écran.
- Maintenez la touche « 🎋/CAL » (5) enfoncée (pendant env. 3 secondes) jusqu'à ce que l'indication « CAL » (C) s'affiche en bas de l'écran et que la valeur « 7.00 » (ou une valeur correspondant à la température du liquide, voir l'impression sur la solution tampon) clignote sur l'écran.
L'étalonnage démarre.
Une pression brève sur la touche « 🕒/CAL » (5) vous permet maintenant d'annuler prématuration l'étalonnage.
- Lorsque l'étalonnage est terminé, l'indication « SA » (= « Save » = Enregistrer) puis l'indication « End » (= Fin) s'affichent sur l'écran, la valeur pH mesurée s'affiche finalement sur l'écran.
- Retirez la sonde de mesure de la solution tampon. Rincez la pointe de la sonde de mesure à l'aide d'eau distillée puis séchez-la en l'essuyant.
- Insérez la sonde de mesure dans la solution tampon avec la valeur pH 4 en veillant à ce que la pointe soit immergée d'environ 2 à 3 cm dans le liquide. Réalisez de légers mouvements de va-et-vient dans la solution tampon avec la pointe de la sonde de mesure.
Attendez au moins 30 secondes jusqu'à ce que la valeur mesurée se stabilise sur l'écran.
- Maintenez la touche « CAL » (5) enfoncée (pendant env. 3 secondes) jusqu'à ce que l'indication « CAL » (C) s'affiche en bas de l'écran et que la valeur « 4.00 » (ou une valeur correspondant à la température du liquide, voir l'impression sur la solution tampon) clignote sur l'écran.
L'étalonnage démarre.

Une pression brève sur la touche « 📂AL » (5) vous permet maintenant d'annuler prématurément l'étalonnage.
- Lorsque l'étalonnage est terminé, l'indication « % » et la valeur PTS (« percentage of slope » = gradient) pour l'électrode s'affichent sur l'écran. Lorsque la valeur est inférieure à 70 % ou supérieure à 130 %, la sonde de mesure doit être remplacée. Une valeur de 100 % est optimale.
L'indication « SA » (= « Save » = Enregistrer) puis l'indication « End » (= Fin) s'affichent ensuite sur l'écran, la valeur pH mesurée s'affiche finalement sur l'écran.

En cas d'échec de l'étalonnage, l'indication « SA » ne s'affiche pas sur l'écran. En tel cas, retirez la sonde de mesure de la solution tampon puis rincez minutieusement la pointe de la sonde de mesure de mesure à l'eau distillée. Séchez la sonde de mesure.
Répétez l'étalonnage, veillez à complètement plonger la pointe de la sonde de mesure dans la solution tampon.
Réalisez toujours d'abord l'étalonnage avec la solution tampon à valeur pH 7 puis avec la solution tampon à valeur pH 4 (ou alternativement avec une solution tampon à valeur pH 10, cette solution n'est toutefois pas comprise dans l'étendue de la livraison).
Les solutions tampons avec une valeur pH autre que 4, 7 et 10 ne peuvent pas être employées pour le calibrage du multimètre.
b) Sonde de mesure de la conductivité
- Si cela n'est pas déjà fait, emboîtez la sonde de mesure de la conductivité sur le multimètre. Allumez le multimètre. Le mode de fonctionnement « COND » doit maintenant être affiché.
- Rincez minutieusement la pointe de la sonde de mesure à l'eau distillée afin d'éliminer les résidus de liquide des mesures précédentes. Séchez la sonde de mesure.
- Insérez la sonde de mesure dans la solution d'étalonnage (1 413 μS/cm) en veillant à ce que la pointe soit immergée d'environ 2 à 3 cm dans le liquide. Réalisez de légers mouvements de va-et-vient dans la solution d'étalonnage avec la pointe de la sonde de mesure.
Attendez au moins 30 secondes jusqu'à ce que la valeur mesurée se stabilise sur l'écran.
- Maintenez la touche « UCAL » (5) enfoncée (pendant env. 3 secondes) jusqu'à ce que l'indication « CAL » (C) s'affiche en bas de l'écran et que la valeur « 1413 μS/cm » clignote sur l'écran.
L'étalonnage démarre.
→ Une pression brève sur la touche « /CAL » (5) vous permet maintenant d'annuler prématurément l'étalonnage.
- Lorsque l'étalonnage est terminé, l'indication « SA » (= « Save » = Enregistrer) puis l'indication « End » (= Fin) s'affichent sur l'écran, la conductivité mesurée s'affiche finalement sur l'écran.

En cas d'échec de l'étalonnage, l'indication « SA » ne s'affiche pas sur l'écran. En tel cas, retirez la sonde de mesure de la solution d'étalonnage puis rincez minutieusement la pointe de la sonde de mesure de mesure à l'eau distillée. Séchez la sonde de mesure.
Répétez l'étalonnage, veillez à complètement plonger la pointe de la sonde de mesure dans la solution d'étalonnage.
Pour une mesure dans les liquides à très haute conductivité, employer une solution d'étalonnage à 12,88 mS/cm (non fournie).
Les solutions d'étalonnage avec une autre conductivité que 1 413 μS/cm ou 12,88 mS/cm ne peuvent pas être employées pour l'étalonnage du multimètre.
- Lorsque la pointe de la sonde de mesure n'est pas immergée dans un liquide et que l'écran n'affiche pas une valeur mesurée 0 μS/cm, démarrez l'étalonnage. Comme indiqué plus haut, maintenez la touche « 🎨/CAL » (5) enfoncée (pendant env. 3 secondes) jusqu'à ce que l'indication « CAL » (C) s'affiche en bas de l'écran et que la valeur « 0 μS/cm » clignote sur l'écran.
Lorsque l'étalonnage est terminé, l'indication « SA » (= « Save » = Enregistrer) puis l'indication « End » (= Fin) s'affichent sur l'écran, la conductivité mesurée s'affiche finalement sur l'écran (elle devrait maintenant être égale à 0 μS/cm !).
12. MAINTENANCE ET NETTOYAGE
Mis à part le remplacement occasionnel des piles et le nettoyage des sondes de mesure, le produit ne nécessite aucun entretien. Ne démontez pas le produit (sauf pour effectuer les activités décrites dans le présent mode d'emploi, par ex. pour le remplacement des sondes de mesure).
Nettoyez minutieusement le produit, par ex. à l'aide d'un chiffon doux propre. N'appuyez pas trop fort sur l'écran, vous risqueriez non seulement de le rayer, mais vous pourriez également l'endommager.
Pour le nettoyage des pointes des sondes de mesure, uniquement employer de l'eau distillée (ou désionisée). Le cas contraire, cela risquerait de fausser les valeurs mesurées. Employez uniquement des serviettes en papier pour essuyer ou sécher les sondes de mesure.
Pour le nettoyage, n'employez pas de détergents agressifs, d'alcool ou des produits chimiques. Ceux-ci peuvent non seulement provoquer des décolorations, mais aussi endommager le produit.
13. ÉLIMINATION
a) Généralités

Les appareils électroniques sont des matières recyclables et ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
nt de procéder à l'élimination du produit au terme de sa durée de vie conformément aux prescriptions légales en vigueur.
Le cas échéant, retirez d'abord les piles / batteries insérées et éliminez-les séparément.
b) Piles et batteries
Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l'élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles usées, il est interdit de les jeter avec les ordures ménagères.

Les piles et batteries qui contiennent des substances toxiques sont identifiées à l'aide des symboles ci-contre qui indiquent l'interdiction de les éliminer avec les ordures ménagères.
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles et batteries usagées dans les centres de récupération de votre commune, dans nos succursales et dans tous les points de vente de piles et de batteries !
Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l'environnement.
14. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation électrique .... 4 piles du type AAA / Micro
Protection IP57
Flottant .... oui
Conditions ambiantes ...... Température 0 °C à +50 °C, humidité relative de l'air < 85 %
Dimensions .... Multimètre : 195 x 40 x 36 mm (L x P x H)
Mallette de rangement : 230 x 205 x 50 mm (L x P x H)
Poids 135 g (avec piles)
| pH ORP Température | |||
| Plage de mesure -2 ~ 16,00 | -1 000 ~ 1 000 0 ~ | 90,0 °C | |
| Précision ±0,01 + 1 chiffre | ±2 + 1 chiffre ±0,2 | °C + 1 chiffre | |
| Résolution 0,01 pH | 1 mV | 0,1 °C | |
| Compensation automatique de la température (ATC) | 0 ~ 90 °C | ||
| Étalonnage | 4,00, 7,00, 10,01 |
| Conductivité | TDS | Salinité | |
| Plage de mesure 0 ~ 2 000 | μS | 0 ~ 1 300 ppm | 0 ~ 1 000 ppm |
| 2,00 ~ 20,00 mS | 1,30 ~ 13,00 ppt | 1,00 ~ 12,00 ppt | |
| Précision ±2% FS | ±2% FS | ±2% FS | |
| Résolution 1 μS/0,01 mS | 1 ppm / 0,01 ppt | 1 ppm / 0,01 ppt | |
| Compensation automatique de la température (ATC) | 0 ~ 50 °C | 0 ~ 50 °C | 0 ~ 50 °C |
| Étalonnage | 0 μS, 1 413 μS, 12,88 mS | ||

La sonde de mesure ORP n'est pas comprise dans l'étendue de la livraison ; elle peut être commandée séparément.
Pagina
F Information légales
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.