BS26 - Caméra vidéo VOLTCRAFT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BS26 VOLTCRAFT au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Caméra vidéo VOLTCRAFT BS26, résolution HD, capteur CMOS, objectif grand angle. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour la capture de vidéos en extérieur, enregistrement de moments importants, et surveillance. |
| Maintenance et Réparation | Nettoyer régulièrement l'objectif, vérifier les mises à jour du firmware, consulter le manuel pour les réparations. |
| Sécurité | Éviter l'exposition à l'eau et à des températures extrêmes, ne pas démonter l'appareil. |
| Informations Générales | Vérifier la compatibilité avec les accessoires, durée de la batterie, et options de stockage avant l'achat. |
FOIRE AUX QUESTIONS - BS26 VOLTCRAFT
Téléchargez la notice de votre Caméra vidéo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BS26 - VOLTCRAFT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BS26 de la marque VOLTCRAFT.
MODE D'EMPLOI BS26 VOLTCRAFT
8.3 Cadre de fonctionnement ......................................................................44
10.3 Allumer ou éteindre le produit ..............................................................53
10.4 Installation de l’application et connexion du produit ............................53
10.5 Réglage de l'intensité de l'éclairage ....................................................54
2 Introduction Pour toute question technique, veuillez vous adresser à: France (email) : technique@conrad-france.fr Suisse : www.conrad.ch 3 Utilisation conforme L’endoscope est un outil visuel pour la détection visuelle d’erreurs et l'inspection d’équipements et d’installations hors tension. Toute exploitation dans des zones comportant un risque d’explosion ou toute utilisation sur l’homme ou les animaux est interdite. La caméra avec son col de cygne est étanche (IP67) et convient pour une utilisation dans des uides aqueux (pas d'acides ou de uides alcalins). L’appareil de base ne doit pas exposé à l'humidité ou immergé. L'éclairage au bout de la caméra peut être réglé. L’afchage des images s’effectue à l’aide d’une application via un appareil mobile adapté. Il est possible d'enregistrer et de lire des images et des enregistrements vidéo sur l'appareil d'afchage. La transmission du signal entre votre appareil mobile et l'endoscope s'effectue via Wi- Fi. L’alimentation en énergie électrique s’effectue grâce à un batterie rechargeable intégrée. Si vous utilisez le produit à des ns autres que celles décrites précédemment, vous risquez de l’endommager. Une utilisation inappropriée peut entraîner un court- circuit, un incendie, un choc électrique ou d'autres dangers. Ce produit est conforme aux exigences des normes européennes et nationales en vigueur. Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute transformation et/ou modication du produit est interdite. Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez-le dans un endroit sûr. Transmettez toujours le mode d'emploi avec le produit si vous le donnez à un tiers. Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.43 4 Caractéristiques et fonctions
Endoscope avec col de cygne
Transfert d’images sans l vers des appareils mobiles via Wi-Fi (avec application gratuite pour Android
Caméra avant compacte
Éclairage LED avec luminosité réglable 5 Contenu de l’emballage
Mode d’emploi 6 Dernières informations sur le produit Téléchargez les modes d’emploi actualisés via le lien www. conrad.com/downloads ou scannez le Code QR illustré. Suivez les instructions gurant sur la page internet. 7 Explication des symboles Les symboles suivants se trouvent sur le produit/l’appareil ou dans le texte : Le symbole vous avertit des dangers pouvant entraîner des blessures corporelles.44 8 Consignes de sécurité Lisez attentivement le mode d’emploi dans son intégralité, en étant particulièrement attentif aux consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages corporels ou matériels résultant du non-respect des consignes de sécurité et des informations relatives à la manipulation correcte contenues dans ce manuel. De tels cas entraînent l’annulation de la garantie.
Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
Ne pas laisser le matériel d'emballage sans surveillance. Cela pourrait constituer un jouet très dangereux pour les enfants.
Si vous avez des questions auxquelles ce document ne répond pas, veuillez contacter notre service technique ou autre personne qualiée.
Toute opération d’entretien, de réglage ou de réparation doit être exclusivement effectuée par un spécialiste ou un atelier spécialisé.
Manipulez le produit avec précaution. Les chocs, les coups ou les chutes, même de faible hauteur, peuvent endommager le produit.
8.3 Cadre de fonctionnement
N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de chocs violents, de gaz inammables, de vapeurs et de solvants.
L’unité de base n'est pas étanche et ne doit pas être utilisée sous l'eau. Protégez l'unité de base des projections d’eau.
N'utilisez le produit pour l'inspection que dans des installations hors tension. La tête de la caméra est en métal et peut provoquer des courts-circuits.
Protégez le produit de la lumière directe du soleil.45
N'allumez pas tout de suite le produit lorsqu’il vient d’être transporté d’une pièce froide vers un local chaud ! L’eau de condensation qui en résulterait pourrait éventuellement détruire l’appareil. Attendez que le produit ait atteint la température ambiante avant de le mettre en service.
Évitez un fonctionnement à proximité immédiate de champs magnétiques ou électromagnétiques puissants, d’antennes de transmission ou de générateurs HF. Dans le cas contraire, le produit pourrait ne pas fonctionner correctement.
Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant la manipulation, la sécurité ou le branchement de l’appareil.
Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, cessez d’utiliser le produit et protégez-le contre toute utilisation accidentelle. Veillez IMPÉRATIVEMENT à ne pas réparer le produit vous-même. Une utilisation en toute sécurité n’est plus garantie si le produit : – présente des traces de dommages visibles, – ne fonctionne plus correctement, – a été rangé dans des conditions inadéquates sur une longue durée, ou – a été transporté dans des conditions très rudes.
L’accu est intégré au produit et n’est donc pas remplaçable.
N’endommagez jamais la batterie. Si le boîtier de la batterie est endommagé, il y a risque d’explosion et d’incendie.
Les contacts/branchements de la batterie ne doivent pas être court-circuités. Ne jetez pas la batterie ou le produit dans le feu. Cela constitue un risque d’explosion et d’incendie !
Rechargez régulièrement l’accumulateur même lorsque vous n’utilisez pas le produit. La technologie de batterie utilisée permet de la recharger sans avoir à attendre qu’elle soit déchargée.
Ne laissez jamais le produit sans surveillance pendant la charge.
Lors de la charge, placez le produit sur une surface résistante à la chaleur. La chaleur produite lors de la charge est normale.46
Respectez également les consignes de sécurité et le mode d’emploi des autres appareils connectés au produit.
Attention ! Précautions à prendre avec l'éclairage à LED :
Ne regardez pas directement dans la lampe LED !
Ne regardez pas le faisceau lumineux directement ou avec des instruments optiques !47 9 Aperçu du produit
1 Appareil photo frontal 2 Col de cygne 3 LED d’état du Wi-Fi 4 Bouton luminosité + 5 Bouton marche/arrêt 6 Indicateur de charge 7 Bouton de luminosité - 8 Port micro-USB48
Le produit est commandé via l’application Voltcraft BS-26 BS-27 Écran de capture 9 Bouton « Fichiers » 10 Indicateur du niveau de charge de la batterie 11 Régulateur d'éclairage 12 Bouton « Rotation » 13 Bouton « Paramètres » 14 Durée d'enregistrement 15 Bouton « Vidéo » 16 Bouton « Photo »49 Paramètres 17 Bouton « Retour » 18 Bouton « Camera Settings » (paramètres de la caméra) 19 Bouton « FAQ » (questions fréquemment posées) 20 Bouton « Language » (langue)50 Réglages de la caméra 21 Bouton « Retour » 22 Régulateur « maximum Video Recording Time » (Durée d’enregistrement vidéo max.) 23 Interrupteur « Camera Resolution » (Résolution de la caméra) 24 Interrupteur « Frames per seconde » (Images par seconde)51 Fichiers 25 Bouton « Retour » 26 Images d'aperçu de l'enregistrement 27 Bouton « Vidéos » 28 Bouton « Photos » Remarque : Pour installer et congurer l’application, veuillez consulter les informations de la section “10.4 Installation de l’application et connexion du produit” à la page
10.1 Recharge de l'accu
Remarque : Dans les cas suivants, vous devez recharger la batterie : – Avant la première utilisation – Lorsque l'indicateur de charge de la batterie (6) indique un niveau de charge de la batterie faible
1. Raccordez le port micro-USB (8) du produit à une source d’alimentation USB
appropriée (max. 5 V / 1 A). Utilisez pour cela le câble micro-USB fourni. Æ L’indicateur de charge de la batterie (6) clignote en vert.
2. Attendez que le processus de charge soit terminé et que l’indicateur de charge
de la batterie (6) s’allume en vert en permanence.
3. Débranchez le câble micro-USB du produit et de la source d’alimentation
10.2 Montage du crochet
Notre conseil : L'accessoire crochet en option vous permet d'atteindre de petits objets dans des zones difciles d'accès.
1. Faites glisser le crochet sur la tête de caméra.
2. Assurez-vous que le crochet est bien xé et ne peut pas se desserrer
accidentellement. Æ Le crochet peut maintenant être utilisé.53
10.3 Allumer ou éteindre le produit
1. Appuyer sur la touche marche/arrêt (5).
Æ Le produit s'allume, l’indicateur de charge (6) clignote brièvement en vert et reste ensuite allumé en vert. Æ Lorsque l’indicateur de charge (6) cesse de clignoter et s'allume en vert, le produit est prêt à être connecté.
2. Pour éteindre le produit, appuyez de nouveau sur le bouton marche/arrêt (5).
10.4 Installation de l’application et connexion du produit
1. Téléchargez l’application Voltcraft BS-26 BS-27. Celle-ci est disponible pour
2. Allumez le produit (voir la section “10.3 Allumer ou éteindre le produit” à la page
3. Activez le Wi-Fi sur votre appareil mobile et recherchez le réseau nommé « BS-
4. Établissez une connexion avec le réseau. Aucun mot de passe n’est nécessaire.
5. Ouvrez l’application Voltcraft BS-26 BS-27.
Æ Le produit n’est pas connecté à l’application Important : – Notez que l’accès Internet de votre appareil mobile via le Wi-Fi ne fonctionne pas pendant l’utilisation de l’application. – Pour éviter toute interférence avec la transmission d’images, vous devez également désactiver le réseau cellulaire pendant l’utilisation de l’application.54
10.5 Réglage de l'intensité de l'éclairage
1. Appuyez sur le bouton luminosité + (4) pour augmenter la luminosité de
2. Appuyez sur le bouton luminosité - (7) pour diminuer la luminosité de l’éclairage.
Remarque : – Vous pouvez également régler l’intensité de l’éclairage en déplaçant le régulateur d’éclairage (14) dans l’application.
10.6 Enregistrement de vidéos
1. Dirigez la caméra vers la zone à enregistrer.
2. Appuyez sur le bouton « Vidéo » (15) de l’application Voltcraft BS-26 BS-27 pour
lancer l'enregistrement vidéo.
3. Appuyez de nouveau sur le bouton « Vidéo » (15) pour arrêter l'enregistrement
vidéo. Æ L’enregistrement est automatiquement sauvegardé.
10.7 Prise de photos
1. Dirigez la caméra vers la zone à enregistrer.
2. Appuyez sur le bouton « Photo » (16) de l’application Voltcraft BS-26 BS-27
pour prendre une photo. Æ L’enregistrement est automatiquement sauvegardé.
10.8 Lecture de vidéos/photos
1. Pour lire des vidéos ou des photos dans l’application appuyez sur le bouton
« Fichiers » (9). Æ Les enregistrements sauvegardés s'afchent.
2. Pour consulter la liste des photos ou pour activer des vidéos, appuyez sur :
– Le bouton pour les photos – Le bouton pour les vidéos
3. Pour regarder une photo en plein écran ou lire une vidéo, appuyez sur le chier
souhaité, puis sur l'image d'aperçu afchée.55
4. L'enregistrement sélectionné s'afche.
Notre conseil : – Pour partager un enregistrement, appuyez d’abord sur le chier souhaité, puis sur le bouton . – Pour supprimer un enregistrement, appuyez d’abord sur le chier souhaité, puis sur le bouton .
10.9 Modication des paramètres de l’application
1. Pour modier les paramètres de l’application, appuyez sur le bouton
« Paramètres » (18) dans l'interface du menu. Æ Le menu de conguration s'ouvre.
2. Suivez les instructions afchées à l’écran pour modier les paramètres.
10.10 Afchage des informations de l’application
Pour afcher plus d’informations sur l’application (version, etc.), appuyez sur le bouton « FAQ » (19) dans le menu de conguration. Æ L’écran d’informations s'ouvre. 11 Nettoyage et entretien Important : – N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, d’alcool de nettoyage ou d’autres solvants chimiques. Ils peuvent endommager le boîtier et entraîner un dysfonctionnement du produit. – Le produit ne doit en aucun cas être plongé dans l'eau. Seul le col de cygne est étanche !
1. Débranchez le produit.
2. Nettoyez le produit avec un chiffon sec et non breux.56
12 Élimination des déchets
Tous les équipements électriques et électroniques mis sur le marché européen doivent être marqués de ce symbole. Ce symbole indique que cet appareil doit être éliminé séparément des déchets municipaux non triés à la n de son cycle de vie. Tout détenteur d’appareils usagés est tenu de les remettre à un service de collecte séparé des déchets municipaux non triés. Les utilisateurs naux sont tenus de séparer, sans toutefois les détruire, les piles et accumulateurs usagés qui ne sont pas intégrés dans l’appareil usagé, ainsi que les lampes qui peuvent être enlevées de l’appareil usagé sans être détruites, avant de le remettre à un point de collecte. Les distributeurs d’équipements électriques et électroniques sont légalement tenus de reprendre gratuitement les appareils usagés. Conrad vous offre les possibilités de retour gratuit suivantes (plus d’informations sur notre site Internet) :
dans les centres de collecte créés par Conrad
dans les points de collecte des organismes de droit public chargés de l’élimination des déchets ou auprès des systèmes de reprise mis en place par les fabricants et les distributeurs au sens de la loi sur les équipements électriques et électroniques (ElektroG) L’utilisateur nal est responsable de l’effacement des données personnelles sur l’équipement usagé à mettre au rebut. Veuillez noter que dans les pays autres que l’Allemagne, d’autres obligations peuvent s’appliquer pour la remise et le recyclage des appareils usagés.
12.2 Piles/accumulateurs
En tant qu’utilisateur nal, vous êtes légalement tenu (Ordonnance relative à l’élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles/accumulateurs usagés ; il est interdit de les jeter avec les ordures ménagères.57 Les piles/accumulateurs qui contiennent des substances toxiques sont caractérisées par les symboles ci-contre qui indiquent l’interdiction de les jeter dans les ordures ménagères. Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (la désignation se trouve sur les piles/accumulateurs, par ex. sous le symbole de la poubelle illustré à gauche). Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles/accumulateurs usagées aux centres de récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles/accumulateurs. Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement. Avant la mise au rebut, recouvrez complètement les contacts exposés de la batterie/ des piles avec un morceau de ruban adhésif pour éviter les courts-circuits. Même si les piles/batteries rechargeables sont vides, l'énergie résiduelle qu'elles contiennent peut être dangereuse en cas de court-circuit (éclatement, surchauffe, incendie, explosion). 13 Déclaration de conformité (DOC) Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, déclare par la présente que ce produit est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible au lien suiv- ant : www.conrad.com/downloads Saisissez le numéro de commande du produit dans le champ de recherche pour pouvoir télécharger la déclaration de conformité de l’UE dans les langues disponibles.58 14 Données techniques
Tension/courant d’entrée .............. 5 VDC 1 A Capacité de l’accumulateur .......... 2600 mAh Type de batterie ............................ Accumulateur lithium-ion Autonomie de la batterie ............... env. 3,5 h
- Résolution p. 640
- x 480 px Éclairage p. 6
- LED blanches (550 lux à une distance de 20 mm) Angle de vision ° Format d'enregistrement vidéo MOV Format d'enregistrement photo JPG Fréquence de rafraîchissement p. 55
- ≤ 30 images/s Gamme de profondeur de champ optimale – 8 cm p. 4
Température de service ................ 0 à 50 °C Humidité de fonctionnement ......... 0 à 90 % HR (sans condensation) Température de stockage ............. -20 jusqu’à + 60 °C Humidité de stockage ................... 10 à 80 % HR (sans condensation)59
Notice Facile