BS350XIPSD - Caméra vidéo VOLTCRAFT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BS350XIPSD VOLTCRAFT au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Caméra vidéo VOLTCRAFT BS350XIPSD, résolution Full HD, capteur CMOS, zoom numérique 4x. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour la capture de vidéos en haute définition, adaptée pour les événements, les vlogs et les enregistrements personnels. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement l'objectif avec un chiffon doux, vérifier les mises à jour du firmware, consulter le manuel pour les réparations mineures. |
| Sécurité | Éviter l'exposition à l'eau et à l'humidité, ne pas laisser l'appareil en plein soleil pendant de longues périodes. |
| Informations générales | Compatibilité avec les cartes SD, autonomie de la batterie d'environ 2 heures, poids léger pour une portabilité optimale. |
FOIRE AUX QUESTIONS - BS350XIPSD VOLTCRAFT
Téléchargez la notice de votre Caméra vidéo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BS350XIPSD - VOLTCRAFT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BS350XIPSD de la marque VOLTCRAFT.
MODE D'EMPLOI BS350XIPSD VOLTCRAFT
Ce symbole est employé pour signaler un danger pour votre santé, par ex. un danger d’électrocution. Le symbole avec le point d’exclamation placé dans un triangle accompagne les informations importantes du présent mode d’emploi qui doivent impérativement être respectées. Le symbole de la « èche » précède les recommandations et consignes d’utilisation particulières.
3. uTILISaTIoN CoNformE
L’endoscope est un outil optique conçu pour le dépistage visuel d’erreurs et l’inspection d’installations et équipements hors tension. L’image de la caméra est afchée sur l’écran TFT intégré. Les photos et vidéos enregistrées peuvent être transférées par le biais de la carte mémoire ou de l’interface USB. L’éclairage sur la pointe de la caméra endoscopique se règle à 6 niveaux. Le produit satisfait à la protection IP64 et est ainsi protégé dans toutes les directions contre les éclaboussures d’eau. De plus, il est étanche à la poussière. 4 piles AA sont requises pour l’alimentation électrique. Toute exploitation dans les zones comportant un risque d’explosion ainsi que toute application sur l’homme ou les animaux est interdite. Toute utilisation autre que celle décrite ci-dessus peut endommager le produit et engendrer d’autres dangers. Lisez attentivement l’intégralité du présent mode d’emploi, il contient des informations impor- tantes à propos de la conguration, du fonctionnement et de l’utilisation. Observez toutes les consignes de sécurité ! Ce produit satisfait aux exigences légales nationales et européennes.
- Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), les transformations et/ou modications arbitraires du produit sont interdites.
- Le produit n’est pas étanche et ne peut donc pas être utilisé sous l’eau. Il est néanmoins protégé dans toutes les directions contre les éclaboussures d’eau (IP64).
- L’endoscope doit uniquement être utilisé pour l’inspection d’installations hors tension. La tête de la caméra est en métal et peut provoquer des courts-circuits. Pour des raisons de sécurité, débranchez tous les composants de l’installation avant chaque inspection.
- L’éclairage de la caméra est généré par des DEL. Ne regardez jamais, directe- ment ou à l’aide d’instruments optiques, dans le faisceau des DEL.
- Le produit ne nécessite aucun entretien. L’entretien et les réparations sont strictement réservés aux techniciens spécialisés et aux ateliers spécialisés. Ce produit ne nécessite aucun entretien, il est interdit de l’ouvrir ou de le démanteler (sauf an de réaliser les procédures décrites dans le présent mode d’emploi en vue de l’insertion ou du remplacement des piles).
- Protégez le produit contre le rayonnement solaire direct, les températures élevées et les basses températures, les vibrations et les contraintes mécaniques.
- Le produit n’est pas un jouet, le tenir hors de portée des enfants. Le produit contient de petites pièces et des piles.
- Ne laissez pas le matériel d’emballage sans surveillance, il pourrait constituer un jouet dangereux pour les enfants.
- Ce produit doit être manipulé avec précaution ; les coups, les chocs ou une chute, même d’une faible hauteur, peuvent l’endommager.
- Si vous avez des questions auxquelles vous ne trouvez aucune réponse dans le présent mode d’emploi, contactez notre service technique ou un spécialiste.55 b) Piles et batteries
- Tenir les piles et batteries hors de portée des enfants.
- Ne laissez pas traîner les piles et batteries sans surveillance, les enfants ou les animaux domestiques risqueraient de les avaler. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin. Il y a danger de mort !
- En cas de contact avec la peau, les piles ou les batteries qui fuient ou sont endommagées peuvent provoquer des brûlures à l’acide, portez donc des gants de protection appropriés le cas échéant.
- Lors de l’insertion des piles ou batteries, respectez la polarité (ne pas inverser plus / + et moins / -).
- Ne pas court-circuiter les piles et batteries, les ouvrir ni les jeter dans le feu. Il y a risque d’explosion !
- Il est interdit de recharger les piles jetables traditionnelles. Il y a risque d’explo- sion !
- Remplacez une pile ou batterie vide dès que possible par une pile ou batterie neuve ou retirez la pile ou batterie usée. Une pile ou batterie vide peut fuir et endommager l’appareil !
- Si le produit n’est pas utilisé pendant une période prolongée (par ex. en cas de stockage), retirez les piles ou batteries insérées. Les piles et batteries trop vieilles risqueraient sinon de fuir et ainsi d’endommager le produit. Perte de la garantie ou garantie légale !
- Remplacez toujours toutes les piles en même temps, utilisez exclusivement des piles du même type, du même fabricant et avec le même état de charge (ne pas mélanger piles pleines avec des piles à moitié déchargées ou complètement déchargées).
- Ne mélangez jamais piles et batteries. Utilisez soit des piles soit des batteries.
- Pour une élimination des piles ou des batteries conforme aux impératifs écolo- giques, veuillez lire le chapitre Élimination.56
6. ÉLÉmENTS dE CommaNdE
a1 Raccord pour l’embout de la caméra a2 Écran a3 Touche d’enregistrement : pour prendre une photo ou démarrer un enregistrement vidéo ; pour valider une rubrique du menu ou une sélection a4 Bouton marche-arrêt a5 Touche vers le haut : pour navi- guer vers le haut dans le menu ou pendant la sélection ; en cas de pression sur cette touche pendant plus de 1,5 secondes, l’écran complet tourne de 180° a6 Touche vers le bas : pour navi- guer vers le bas dans le menu ou pendant la sélection ; en cas de pression sur cette touche pendant plus de 1,5 secondes, le facteur de zoom augmente de 1 (2x, 3x, 4x) a7 Touche « mENu » : pour ouvrir le menu et retourner au niveau précédent dans le menu a8 Arceau de xation : par ex. pour xer le produit57 B1 Mini port USB 1.1 B2 Slot pour cartes microSDHC C1 Col de cygne exible C2 Tête de la caméra C3 Fiche de raccordement C4 Guide pour les embouts supplémentaires58
7. affIChagE Sur L’ÉCraN
d1 Symbole pour la capacité restante des piles d2 Symbole pour le mode vidéo d3 Symbole pour le mode Photo d4 Symbole lorsque la carte microSD n’est pas insérée d5 Afchage du facteur de zoom actuellement déni (max. 4x) d6 Afchage de la date et de l’heure actuelles Lors de l’afchage du mode de fonctionnement actuel (Photo ou vidéo), seul l’un des deux symboles (d2 ou d3) est toujours afché à l’emplacement de l’appareil photo.
Avant de pouvoir utiliser le produit, vous devez insérer les piles. En vue du fonctionnement, 4 piles AA sont requises. Cette description s’applique également en cas de remplacement ultérieur des piles.
- Ouvrez d’abord le couvercle du logement des piles de l’endoscope. Il se trouve au dos de l’appareil principal. À l’aide d’un tournevis cruciforme, dévissez les deux vis du couvercle du logement des piles (voir les deux cercles blancs sur la photo) jusqu’à ce qu’elles soient complètement desserrées. Elles ne peuvent pas complètement être retirées. Poussez ensuite le levier (èche blanche sur la photo) dans le sens de la èche. Soulevez simultanément le couvercle du logement des piles puis retirez-le du logement des piles.
- Si vous souhaitez remplacer les piles, retirez d’abord les piles insérées.
- Insérez ensuite 4 piles AA neuves dans le logement des piles. Respectez ici impérativement la polarité (ne pas inverser plus / + et moins / -). Le sens d’insertion des piles est indiqué dans le logement des piles.
- Pour nir, refermez le logement des piles. Pour ce faire, insérez les pattes du couvercle en haut dans le boîtier puis rabattez le couvercle jusqu’à ce que le levier s’enclenche en bas.
- Serrez ensuite à nouveau les deux vis cruciformes à la main.
- L’insertion ou le remplacement des piles sont ainsi terminés.60 b) Insertion de la carte mémoire L’appareil BS-350XIPSD vous permet de prendre des photos et d’enregistrer des vidéos. Celles-ci sont enregistrées sur la carte microSD (non comprise dans l’étendue de la livraison). Les cartes mémoire microSDHC avec une capacité max. de 32 Go sont prises en charge. Insérez maintenant la carte mémoire dans l’endoscope. Avant de commencer, éteignez l’appareil.
- Retirez avec précaution le cache en caoutchouc sur le côté gauche de l’appareil puis rabattez-le sur le côté.
- Insérez la carte mémoire dans le slot pour cartes B2 jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Les contacts doivent alors pointer vers le bas et se trouver sur le côté droit (voir gure).
- Pour nir, enfoncez à nouveau le cache en caoutchouc dans l’endos- cope. Si vous souhaitez à nouveau retirer la carte mémoire, éteignez d’abord l’endoscope. Exercez une pression sur la carte pour la déverrouiller puis retirez-la du slot.
Raccordez maintenant la caméra endoscopique fournie à l’appareil BS-350XIPSD.
Si vous avez déjà allumé l’appareil, éteignez-le d’abord (voir chapitre8 d)).
- Glissez la che de la caméra dans la prise de l’endoscope (voir èche). Le sens correct est indiqué par le goujon de guidage sur la che. En cas d’orientation de l’endoscope avec l’écran vers le haut, le goujon doit également être orienté vers le haut. Lors de l’insertion, veillez à ne pas déformer ni casser les broches.
- Tournez la fermeture de la che de la caméra dans le sens antihoraire (voir èche) jusqu’à ce qu’elle soit bien serrée. La che de la caméra ne doit ensuite plus se déplacer. Pour débrancher la caméra, éteignez d’abord l’appareil BS-350XIPSD puis dévissez la fermeture en métal (en la tournant dans le sens horaire). Débranchez maintenant la caméra.
- Pour allumer l’appareil endoscopique de base, appuyez brièvement sur le bouton marche- arrêt (). Environ une seconde plus tard, l’appareil démarre et une image blanche puis bleue s’afche d’abord sur l’écran. Lorsque la procédure de démarrage est terminée, l’appareil bascule en mode Aperçu. Cela signie que l’image actuelle de la caméra, la date et l’heure congurées () ainsi que le mode Enregistrement pour les photos () sont afchés sur l’écran. L’indicateur du niveau de charge de la pile est également afché en haut à droite de l’écran (). Si le niveau est trop faible, remplacez d’abord les 4 piles AA (voir
chapitre 8 a)) avant de poursuivre.
Si le symbole pour la carte SD () est afché, vous n’avez soit pas encore inséré une carte soit cette dernière n’a pas correctement été reconnue.
- Pour éteindre de nouveau l’endoscope, appuyez encore une fois brièvement sur le bouton marche-arrêt (). Dès que l’écran est désactivé, l’appareil est éteint.
An de pouvoir utiliser l’endoscope même dans le noir le plus complet, l’appareil BS-350XI- PSD est muni d’un dispositif de régulation de l’éclairage à DEL intégré à la tête de la caméra. 6 niveaux sont disponibles pour le réglage de la luminosité.
- Lorsque l’endoscope est allumé, appuyez sur la touche (èche vers le haut) pour augmenter la luminosité.
- Pour réduire la luminosité, appuyez sur la touche (èche vers le bas).
- Réglez l’éclairage de manière à bien pouvoir reconnaître l’image sur l’écran. Dans les tubes étroits ou similaires, il peut s’avérer utile de légèrement réduire l’éclai- rage an d’éviter toute réexion ou surexposition.
En mode Aperçu, vous pouvez utiliser la fonction du zoom numérique.
- Maintenez la touche échée vers le bas () enfoncée.
- Le facteur de zoom est modié dans l’ordre suivant : 2x, 3x, 4x, Désactivé
- Le facteur de zoom actuel est toujours afché en bas à gauche de l’écran () (X2, X3, X4). Lorsqu’aucune valeur n’est afchée, cela signie que le zoom numérique est désactivé.
- Si vous prenez maintenant une photo ou que vous enregistrez une vidéo, cela est effectué avec le facteur de grossissement déni.
En mode Aperçu, vous pouvez tourner l’image afchée de 180°.
- Maintenez la touche échée vers le haut ) enfoncée jusqu’à ce que l’écran tourne de 180°.
- Si vous maintenez encore une fois la touche enfoncée, l’image originale s’afche à nouveau sur l’écran.68
11. CoNNEXIoN à uN ordINaTEur
Trois différents embouts sont compris dans l’étendue de la livraison. Embout magnétique Embout à miroir Embout à crochet
- Insérez l’anneau en plastique ouvert dans le guide sur la tête de la caméra. Fermez ensuite la fermeture. Elle doit correctement s’encliqueter. Lorsque l’embout est correctement monté, vous pouvez le tourner, mais il n’est pas possible de le déplacer vers l’avant ou l’arrière.
- Pour retirer l’embout, il vous suft d’ouvrir la fermeture.
Ce produit ne nécessite aucun entretien, il est interdit de l’ouvrir ou de le démanteler (sauf an de réaliser les procédures décrites dans le présent mode d’emploi en vue de l’insertion ou du remplacement des piles). Conez les travaux d’entretien et de réparation à un spécialiste. Pour nettoyer l’extérieur, un chiffon propre, sec et doux suft. Si le produit est très sale, imbibez légèrement le chiffon d’un peu d’eau tiède. Pour le nettoyage de la lentille de la caméra, employez un petit pinceau ou un coton-tige. N’appuyez pas trop fort sur l’écran, vous risqueriez de le rayer ou de provoquer un dysfonctionnement de l’afchage. N’utilisez en aucun cas des détergents agressifs ou des solutions chimiques ; ils risqueraient d’endommager la surface du boîtier (décolorations).
Il est interdit de jeter le produit avec les ordures ménagères ! À la n de sa durée de vie, éliminez le produit conformément aux dispositions légales en vigueur. Retirez les piles insérées et éliminez-les séparément du produit.
Information légales Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microlm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. © Copyright 2015 by Conrad Electronic SE.
Notice Facile