Kübler Codix 130 - équipements de mesure

Codix 130 - équipements de mesure Kübler - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Codix 130 Kübler au format PDF.

📄 36 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Kübler Codix 130 - page 13
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Marque Kübler
Modèle Codix 130
Type de produit Compteur à affichage LCD alimenté par batterie lithium
Dimensions (L×H×P) 48 × 24 × 48 mm (boîtier)
Découpe d'encastrement 22,2 × 45 mm (tolérance +0,3 / +0,6 mm)
Poids Environ 50 g
Alimentation Batterie lithium non remplaçable (durée de vie ~8 ans à 20°C)
Alimentation rétroéclairage (option) 24 V DC ±20 %, 50 mA, SELV, fusible T0,08 A
Affichage LCD, 8 chiffres, hauteur 8 mm
Plage d'affichage -9 999 999 à 99 999 999 (avec suppression des zéros de tête)
Fréquence de comptage maximale Jusqu'à 12 kHz (selon modèle et type d'entrée)
Types d'entrées NPN (0…0,7 V DC / 3…30 V DC) ou PNP (0…0,7 V DC / 4…30 V DC) ; AC/DC (10…260 V AC/DC)
Modes opérateurs Count, Cnt.Dir, Up.Dn, Quad, Quad2
Fonctions Comptage d'impulsions, de temps, de fréquences ; totalisation, comptage de pièces, détection de positions, comptage différentiel
Indice de protection (face avant) IP65
Raccordements Bornes à vis, 8 bornes, section max. 1 × 1,5 mm² ou 2 × 0,75 mm²
Température de travail -10 à +55 °C (humidité relative <85 % sans condensation)
Température de stockage -20 à +70 °C
Altitude maximale 2000 m
Compatibilité électromagnétique Émissions EN 55011 classe B, immunité EN 61000-6-2
Sécurité Conforme EN 61010-1, catégorie de surtension II, degré de salissure 2, classe de protection 2 (face avant)
Entretien Nettoyer la face avant avec un chiffon doux humide ; pas d'entretien particulier
Batterie Lithium, ne pas ouvrir, ne pas jeter au feu, recyclage obligatoire

FOIRE AUX QUESTIONS - Codix 130 Kübler

Comment remettre à zéro le compteur Codix 130 ?
Utilisez l’entrée de remise à zéro (borne à vis 3 pour modèles DC, ou borne 5 pour AC). Appliquez un signal bas (0 V DC) d’au moins 50 ms. La touche de remise à zéro peut être verrouillée via l’entrée Reset Enable (borne 4).
Quel type de pile utilise le Codix 130 et quelle est sa durée de vie ?
L’appareil utilise une pile au lithium non remplaçable. Sa durée de vie est d’environ 8 ans à une température de 20 °C. En fin de vie, l’appareil doit être retourné pour recyclage.
Comment changer le mode de fonctionnement (Count, Up/Down, Quadrature) ?
Le mode est sélectionné par le câblage de l’entrée Mode (borne 5 pour les modèles DC). Reliez cette borne à GND (borne 6) pour passer en mode Up.Dn ou Quad2 selon le modèle. Consultez le tableau 2 de la notice pour les affectations exactes.
Que faire si le compteur ne compte pas ?
Vérifiez le raccordement de l’entrée de comptage (bornes 1 et 2), la polarité NPN/PNP, la connexion à la masse (GND) entre le générateur d’impulsions et le compteur, et la fréquence du signal (ne pas dépasser la fréquence max. indiquée). Assurez-vous que les niveaux de signal atteignent les seuils de commutation.
Comment brancher un capteur NPN ou PNP ?
Pour un capteur NPN, connectez la sortie du capteur à la borne d’entrée (INP A ou INP B) et le commun du capteur au GND (borne 6). Le compteur est actif sur front négatif. Pour un capteur PNP, connectez la sortie au GND via la résistance d’entrée ; le compteur est actif sur front positif. Respectez les niveaux de tension indiqués (NPN: bas 0-0,7 V, haut 3-30 V ; PNP: bas 0-0,7 V, haut 4-30 V).
Quels fusibles utiliser pour protéger l’appareil ?
Utilisez un fusible externe lent de T0,08 A pour l’alimentation du rétroéclairage (24 V DC). Pour les entrées de signal, si la source n’a pas d’impédance de protection, utilisez un fusible lent T0,01 A. Les fusibles doivent être homologués et adaptés à la tension.
Comment nettoyer le Codix 130 ?
Nettoyez uniquement la face avant avec un chiffon doux humide. N’utilisez pas de produits abrasifs ou solvants. La face arrière encastrée ne nécessite pas de nettoyage ; elle relève de la responsabilité du personnel d’entretien.
Puis-je ouvrir l’appareil pour le réparer ?
Non, il est interdit d’ouvrir l’appareil. Toute ouverture ou réparation par l’utilisateur annule la garantie et peut compromettre la sécurité. Contactez le service après-vente du fabricant ou votre fournisseur.
Quelle est la signification du symbole triangle avec point d’exclamation sur l’appareil ?
Ce symbole indique la présence de risques importants décrits dans la notice d’utilisation, comme des tensions dangereuses ou des instructions de sécurité à respecter impérativement.
Comment installer le Codix 130 dans un panneau ?
Découpez une ouverture de 22,2 × 45 mm (tolérance +0,3 / +0,6 mm). Retirez le cadre de fixation, insérez l’appareil par l’avant en veillant à ce que le joint soit en place, puis glissez le cadre de fixation par l’arrière jusqu’à encliquetage. Laissez un espace de 10 mm autour pour la ventilation.

Questions des utilisateurs sur Codix 130 Kübler

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre équipements de mesure au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Codix 130 - Kübler et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Codix 130 de la marque Kübler.

MODE D'EMPLOI Codix 130 Kübler

Les compteurs à affichage Codix 13X sont alimentés par batterie. Ils sont commandés par impulsions de contact ou de tension. Ils peuvent s'utiliser dans diverses applications, comme par exemple la totalisation, le comptage de pieces, la détction de positions, le comptage différentiel, etc. Les différents modèles munis de types d'entrées spécifiques peuvent en outre, grâce à des modes opérateurs ajustables, être étendus et réglos pour pratiquement toutes les applications.

1.1 Introduction

Kübler Codix 130 - Introduction - 1

Lisez entierement et attentivement ces instructions d'utilisation avant le montage et la mise en service. Pour votre propre sécurité, ainsi que pour la sécurité de fonctionnement, respectez tous les avertissements et indications. Une utilisation de l'appareil non conforme à ces instructions peut affecter la protection prévue.

1.2 Instructions de sécurité et averissements

Kübler Codix 130 - Instructions de sécurité et averissements - 1

N'utilisez cet apparéil que s'il est techniquement en parfait état, de manière conforme à sa destination, en tenant compte de la sécurité et des risques, et dans le respect de ces instructions d'utilisation.

Un apparéil défectueux ou endommagé doit être déconnecté du réseau immédiatement et mis hors service.

Il est interdit d'ouvrir l'appareil. Faites appel au service de depannage du constructeur. Ne raccorder l'appareil qu'aux reseaux ELECTriques prevus à cet effet.

La sécurité du système dans lequel l'apparreil est intégré est de la responsabilité de l'instantiateur.

Déconnecter tous les réseaux électriques avant de procéder à des travaux d'installation et de maintenance.

N'utiliser que des cables homologues dans toute pays et concus pour les plages de températures et de puissances prévues.

Les travaux d'installation et d'entretien ne peuvent etre realizedesque par des specialistes.

L'appareil doit imperativement etre protegepar des fusibles externes homologues. Le calibre de ces fusibles est indiquedans les caractéristiques techniques.

Kübler Codix 130 - Instructions de sécurité et averissements - 2

Ce symbole, apposé sur l'appareil, indi-que l'existence de risques mentionnés dans cette notice.

1.3 Utilisation conforme

Le compteur compte des impulsions, des temps et des fréquences jusqu'à 12 kHz max., et offre de nombreux modes opérateires différents. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à sa destination. Cet apparéil trouve son application dans les process et les commandes industriels dans les domaines des chaînes de fabrication des industries du métal, du bois, des matières plastiques, du papier, du verre, des textiles, etc. Les surtensions aux bornes à visser de l' apparéil doivent être limitées à la valeur de la catégorie de surtension II. L' apparéil ne doit être utilisé que s'il a été encastré dans les règles de l'art, et conformément au chapitre « Caracteristiques techniques »

L'appareil ne convient pas pour des zones représentant des risques d'explosion, ni pour les domaines d'utilisation exclus par la norme EN 61010 Partie 1. Si l'appareil est mis en œuvre pour la surveillance de machines ou de process ou, en cas de panne ou d'une erreur de manipulation de l'appareil, peuvent apparaître des risques de dommages à la machine ou d'accidents pour les opérateurs, il vous appartient de prendre les mesures de sécurité appropriées.

L'appareil a eté concu pour une utilisation à l'intérieur. Il peut cependant etre utilisé à l'extérieur, à la condition de respecter les caractéristiques techniques. Il faut alors veiller à lui assurer une protection appropriée contre le rayonnement UV.

1.4 Montage encastré

PRUDENCE

Montez l'appareil loin de toute source de chaleur et evitez tout contact direct avec des liquides corrosifs, de la vapeur chaude ou des substances similaires.

Veiller à laisser un espace de 10mm tout autour de l'appareil pour permettre sa ventilation.

L'appareil doit être monté de sorte à rendre impossible tout accès aux bornes de raccordement pour l'opérateur. Lors du montage, tener compte du fait que seule la face avant est classée comme accessible à l'opérateur.

1.5 Instructions de montage

  1. Retirer le cadre de fixation de l'appareil.
  2. Introduire l'appareil par l'avant dans la découverte d'encastrement du panneau et veiller à ce que le joint du cadre avant soit correctement en place.
  3. Glisser par l'arrière le cadre de fixation sur le boîtier de l'appareil jusqu'à ce que les étriers elastiques soient comprimés et que les ergots haut et bas soient encliquétés.

Nota : en cas de montage correct, il est possible d'atteindre IP65 en face avant.

1.6 Installation électrique

Kübler Codix 130 - Installation électrique - 1

Avant tout travail d'installation ou de maintenance, déconnecter l'appareil de toutes les sources d'alimentation et s'assurer de l'absence de toute TENSION POUVANT OCCASIONNER UNE ELECTROCUTION.

Les lignes de signal transportant des tensions supérieures à 30V AC ou 70V DC doivent être utilisées avec un dispositif permettant de les isoler de la source de tension. Ce dispositif doit être disposé à proximé de l'appareil et être marqué en tant que son dispositif de sectionnement – sauf s'il peut être exclu qu'un défaut puisse représenter un danger.

Les travaux d'installation ou de maintenance doivent être réalisés par du personnel qualifié et conformément aux normes nationales et internationales applicables.

Il faut veiller à séparer l'ensemble des basses tensions qui pénétre dans l'appareil ou qui sortent de celuici des lignes électriques dangereuses au moyen d'une isolation double ou renforcée (circuits SELV).

Kübler Codix 130 - Installation électrique - 2

Pour son bon fonctionnement, l'appareil doit etre protegé par des fusibles externes. Les fusibles preconisés sont indiqués dans les caractéristiques techniques.

  • Il faut veiller, lors de l'installation, à ce que les entrées tension alimentés par la même phase du réseau, afin de ne pas dépasser la tension maximale de 250V.
  • Les câbles doivent correspondre aux plages de température et de tension prévues. Pour la nature des câbles, se conformer aux normes applicables pour le pays et pour l'installation. Les sections admissibles pour les bornes à vis sont indiquées dans les caractéristiques techniques.
  • Avant la mise en service de l'appareil, vérifier le bon raccordement et la bonne fixation des cables. Les vis des bornes inutilisées doivent être visées à fond et serrées afin qu'elles ne puissant pas se desserrer et se perdre.
  • L'appareil a ete concu pour la categorie de sur-tension II. Si I' apparition de surtensions transitoires plus elevées ne peut pas etre exclue, il convient de metre en place des mesures de protection complémentaires qui limiteront les surtensions aux valeurs de la CAT II.

1.7 Indications quant à la résistance aux perturbations

Tous les raccordements sont protégés contre les perturbations extérieures. Choiser le lieu d'utilisation de sorte que des perturbations inductives ou capacitives ne puissant pas affecter l'appareil ou les cables raccordés à celuici ! Un trace de câblage approprié permet de réduire les perturbations (dues p. ex. à des alimentations à commutation, des moteurs, des variateurs ou des contacteurs cyclés).

1.8 Mesures à prendre

  • N'utiliser que du cable blindo pour les lignes de signal et de commande. Raccorder le blindage des deux cotés. Section de la tresse des conducteurs min. 0,14mm²
  • La liaison du blindage à la compensation de potentiel doit être aussi courte que possible et s'effectuer sur une grande surface (basse impédance).
  • Ne relier les blindages au panneau que si celui est aussi mis à la terre.
  • L'appareil doit être encastré aussi loin que possible de lignes soumises à des perturbations.
  • Eviter de poser les conducteurs en parallèle avec des conducteurs d'énergie.

Executions DC

Utiliser des fils blindés pour les entrées de comptage et de commande afin d'obtenir la résistance CEM maximale ou connecter au GND (0 V) les entrées de comptage non utilisées.

Executions AC

Utiliser des fils blindés pour les entrées de comptage et de commande afin d'obtenir la résistance CEM maximale.

1.9 Nettoyage et entretien

Ne nettoyer la face avant qu'vec un chiffon doux humide. Aucun nettoyage de la face arrriere encastrée n'est prevu; ce nettoyage est de la responsabilité du personnel d'entretien ou de l'installateur.

En fonctionnement normal, cet apparéil ne nécessite site autrenc entretien. Si toutes il devait ne pas fonctionner correctement, il devrait etre returné au constructeur ou au fournisseur. L'ouverture de cet apparéil et sa réparation par l'utilisateur ne sont pas prévues et peuvent affecter le niveau de protection initial.

1.10 Mise en route

L'appareil est-il bien reglé et programme (fonction; frequencer de comptage max. pour les compteurs)?

1.11 Possibilities de defaults et leurs causes

Impossible d'utiliser les touches :

  • Entrée de verrouillage des touches activée Le compteur ne compte pas :
  • Entrée de comptage mal raccordée ou raccordée à l'envers
  • Réglage d'un signal d'entrée errone pour le générateur d'impulsions
  • Polarité (NPN/PNP) inversée
  • Pas de raccordement à la masse entre le générateur

d'impulsions et le compteur

  • Dépassement de la fréquence de comptage maximal
  • Les niveaux des signaux n'atteignent pas le seuil de commutation du compteur

Si vous appeareil ne fonctionne toujours pas, adressez-vous à votre agent local compétent, ouappelez-nous directement pour un conseil technique.

En cas de return, joignez une brève description du défaut, de la programmation et du schéma de branchement, afin de nous permettre de reproductive un évientuel défaut et d'assurer une réparation de votre apparéil aussi rapide que possible.

Sommaire

Tableau 1

Modèle Modeopératione Entréesde comptage
INP A INP B
6.130.012.8x0 Count0...0,7 V DCNPN7 kHz0...0,7 V DCNPN30 Hz
6.130.012.8x24...30 V DCPNP12 kHz 0..0,7 V DCPNP
6.130.012.8x310...260 V AC/DCAC/DC30 Hz10...260 V AC/DCAC/DC-
6.131.012.8x0 Cnt.Dir/Up.Dn0..0,7 V DCNPN7 kHz0...0,7 V DCNPN7 kHz
6.131.012.8x14...30 V DCPNP12 kHz 4...30 V DCPNP12 kHz
6.131.012.8x3 Up.Dn10....260 V AC/DCAC/DC30 Hz10...260 V AC/DCAC/DC30 Hz
6.132.012.8x3 Cnt.Dir10....260 V AC/DCAC/DC30 Hz10...260 V AC/DCAC/DC30 Hz
6.133.012.8x0 Quad/Quad20...00,7 V DCNPN3 kHz0...0,7 V DCNPN3 kHz
6.133.012.8x14...30 V DCNPN6 kHz4...30 V DCNPN6 kHz
Options:x = 5: non rétroéclairé
x = 6: rétroéclairé

Type d'entrée DC :

Count: Entrée de comptage rapide et lente

INPA: Entrée de comptage rapide

INP B: Entrée de comptage lente

Cnt. Dir : Entre de comptage et de sens de comptage

INPA: Entrée de comptage

INP B: Entrée de sens de comptage

Up. Dn: Entrée de comptage différentiel

INPA: Entrée de comptage additionnante

INP B: Entrée de comptage soustrayante

Quad: Entrée de discriminator de phase

INPA: Entre de comptage

INP B: Entrée de comptage

Quad2: Entre de discriminator de phase avec doublement des impulsions

INPA: Entrée de comptage

INP B: Entrée de comptage

Chaque front de INP A est compté.

Type d'entrée AC :

Count: Entrée de comptage et de remise à zéro

INPA: Entrée de comptage AC/DC

INP B: Entrée de remise à zéro AC/DC

Cnt. Dir : Entrée de comptage et de sens de comptage

INP A: Entrée de sens de comptage AC/DC

INP B: Entrée de comptage AC/DC

Up. Dn: Entree de comptage differentiel

INP A: Entrée de comptage soustrayante AC/DC

INP B: Entrée de comptage additionnelle AC/DC

\Section*{Caracteristiques techniques generales}:

Affichage : LCD, 8 années, hauteur des chiffres 8 mm.

Plage d'affichage : -9999999...99999999 avec suppression des zéros de tête.

Dépassement: En cas de dépassement de la plage d'affichage, le compteur repart de 0, mais sans suppression des zéros de tête et en activant tous les points décimaux. En cas de dépassement de la plage d'affichage par le bas, le compteur repart de 0, mais en affichtant le signe moins, sans suppression des zéros de tête et en activant tous les points décimaux.

Touches : Verrouillage électrique de la touche de remise à zéro

Boitier: Montage dans tableau, 48 × 24 ~mm suivant DIN 43700, RAL 7021

Découpe d'encastrement: 22,2+ ^0,3mm x 45 + 0,6mm

Profondeur de montage: env.48 mm

Poids: env. 50 g

Indices de protection : IP65 sur la face avant, seulement l'appareil

Raccordements: Bornes à vis, RM 5.00, 8 bornes Section nominale: max.: 1 x 1,5 mm 2 x 0,75 mm AWG 26-14

CEM : Emissions parasites EN 55011 Classe B Résistance aux parasites EN 61000-6-2

Sécurité de l'appareil (pour les modèles AC): Conception selon : EN 61010 Partie 1 Classe de protection : Classe de protection 2 (face avant)

Kübler Codix 130 - \Section*{Caracteristiques techniques generales}: - 1

Seule la face avant est classée comme pouvant ettre touchee par I'opérateur.

Domaine d'utilisation : Degre de salissure 2 categorie de surtension II

Isolation : Face avant : isolation double, Face arriere : isolation de base, Entrées de signal: SELV

Alimentation: Batterie au lithium non replacable (durée de vie env. 8 ans à 20°C )

Température de travail: -10 +55^, humidity relative < 85% sans condensation

Température de fonctionnement: -10 +60^

Température de stockage : -20...+70 °C

Retroéclairage: source électricité extérieure (24 V DC ±20 %, 50 mA) SELV, CLASS II (Limited Power Source) Fusible externe T0,08 A

Entrées, Raccordement et modes opérateires ajustables (executions DC) Une entrée de commande (borne à vis 5) permet l'ajustage du mode opérateire. Tableau 2

Borne à visNo. 1No. 2No. 3No. 4No. 5No. 6No. 7No. 8
Désignation ModèleINP AINP BResetReset EnableModeGNDBL-BL+
6.130.012.8x07 kHzNPN30 HzNPNEntrée de remise à zéro NPNEntrée de verrouillage de la touche de remise à zéro NPN. Contact avec GND, touche libérée.non activée = additionnantcontact avec GND= soustrayantGND=0 V DCRétroéclairage (-)Rétroéclairage (+)
6.130.012.8x212 kHzPNPNPN
6.131.012.8x07 kHzNPN7 kHzNPNnon activée = Mode Cnt.Drcontact avec GND = Mode Up.Dn
6.131.012.8x112 kHzPNP12 kHzPNP
6.133.012.8x03 kHzNPN3 kHzNPNnon activée = Mode Quadcontact avec GND = Mode Quad2
6.133.012.8x16 kHzPNP6 kHzPNP

Bornes à vis 1 et 2:

Fonction et fréquences max.: voir le Tableau 2 (Impulsion/Pause :1:1)

NPN: active pour front négatif

Résistance d'entrée : env. 1 MOhm

Niveau Bas : 0…0,7 V DC

Niveau Haut: 3...30 V DC

PNP: active pour front positif

Résistance d'entrée : env. 100 kOhm

Niveau Bas : 0…0,7 V DC

Niveau Haut: 4...30 V DC

Borne à vis 3 :

Entrée de remise à zéro, active pour blanc négatif

Entrée de contact / Open Collector NPN

(commutation à 0 V DC)

Niveau Bas: 0...0,7 V DC

Niveau Haut : 3...30 V DC

Durée d'impulsion min.: 50 ms

Résistance d'entrée : env. 2,2 MOhm

Borne à vis 4 :

Verrouillage electrique de la touche de remise à zéro

Entrée de contact / Open Collector NPN

commutation à 0 V DC)

Niveau Bas: 0...0,7 V DC

Niveau Haut : 3...5 V DC

Résistance d'entrée : env. 2,2 MOhm

Entrée non activée : Touche de RAZ verrouillée

Entrée en contact

avec GND: Touche de RAZ déverrouillée

Borne à vis 5 :

Changement de mode opératione (Mode)

Entrée de contact / Open Collector NPN

(commutation à 0 V DC)

Niveau Bas: 0...0,7 V DC

Niveau Haut: 3...5 V DC

Résistance d'entrée : env. 2,2 MOhm

Fonction: voir le Tableau 2

Borne à vis 6 :

Raccordement GND commun à toutes les entrées

Borne à vis 7 :

(-) alimentation extérieure pour l'option LCD retroéclairé

Borne à vis 8 :

(+) alimentation extérieure pour l'option LCD retroéclairé

(24 V DC ±20 %, 50 mA), Fusible T0,08 A, retardé

DANGER

Circuits SELV, isolation renforcée/double. Les entrée de signal doivent être protégées par un fusible externe lent de T0,01 A dans le cas où la source n'offre pas d'impédance de protection (fusible/limitation de courant).

Borne à visNo. 1No. 2No. 3No. 4No. 5No. 6No. 7No. 8
Désignation ModèleINP A AC/DCCommon AD/DCINP B AC/DCReset EnableResetGNDBL-BL+
6.130.012.8x3 comptageraccordement commun pour INP A et INP Bremise à zéroEntree de verrouillage de la touche de remise à zéro NPN. Contact avec GND. touche libérée.libreGND = 0 V DCRétroéclairage (-)Rétroéclairage (+)
6.131.012.8x3soustrayant
6.132.012.8x3sens de comptagecomptageEntree de remise à zéro NPN

Tableau 3

Bornes à vis 1 et 3 :

Fonction : voir le Tableau 3

Entrée optocoupleur 10...260 V AC/V DC

découplage galvanique, actif pour signal Haut

Durée d'impulsion min. : 16 ms

Frequence max.: env. 30 Hz

Niveau Bas : 0...2 V AC/V DC

Niveau Haut : 10...260 V AC/V DC

Résistance d'entrée : env. 160 kOhm

Fréquence secteur AC : 50/60Hz

Borne à vis 2 :

Commun AC/DC, raccordement commun pour les entretes optocoupleur (borne a vis 1 et borne a vis 3).

Borne à vis 4 :

Verrouillage électrique de la touche de remise à zéro

Entrée de contact / Open Collector NPN

(commutation à 0 V DC)

Niveau Bas : 0…0,7 V DC

Niveau Haut: 3...5 V DC

Résistance d'entrée : env. 2,2 MOhm

Entrée non activée :

Touché de remise à zéro verrouillée

Entrée en contact avec GND :

Touché de remise à zéro déverrouillée

Borne à vis 5 :

Fonction : voir le tableau 3, actif pour front négatif

Entrée de contact / Open Collector NPN

(commutation à 0 V DC)

Niveau Bas:0...0,7VDC

Niveau Haut: 3...5 V DC

Durée d'impulsion min.: 50 ms

Résistance d'entrée : env. 2,2 MOhm

Entree Haute:---

Entrée Basse: Remise àzéro du compteur

Comportement dynamique à

la remise a zéro

Borne à vis 6 :

Raccordement GND commun pour la borne 4 (entree de verrouillage de la touche de remise a zero) et la borne 5 (entree de remise a zero).

BORNEÀVIS7:

(-) alimentation extérieure pour l'option retroeclairage

Borne à vis 8 :

(+) alimentation extérieure pour l'option retroeclairage

(24 V ±20%, 50 mA), Fusible T0,08 A, retardé

DANGER

Circuits SELV, isolation renforcée/double.

Les entrée de signal doivent être protégées par un fusible externe lent de T0,01 A dans le cas où la source n'offre pas d'impédance de protection (fusible/limitation de courant).

Etendue de la livraison :

Compteur

Etrier de montage

Cadre avant pour fixation par vis,

Découpe d'encastrement 50 × 25 ~mm

Cadre avant pour fixation par étrier,

Découpe d'encastrement 50 × 25 ~mm

Joint

Instructions d'utilisation

Nota :

Kübler Codix 130 - Nota : - 1

Ce produit comporte une batterie au lithium.

Ne pas l'ouvrir de force, ne pas le jeter au feu. Eviter des températures inférieures à -20°C et supérieures à +70°C

1. Descrizione

Cet appeareil contient une pile au lithium. Conformement aux dispositions sur la recupération et le recyclage des piles, nous vous informons que:

Les piles ne doivent enaucn cas etre jetees avec les ordures menagere. La loi you imposce de les rapporter aux points de collecte specifquement prevus a cet effet. You pouze nous returnner les appareils complets usages. Si you ees en mesure de retirer les piles dans les regles de l'art, you pouze aussi porter celles-ci dans une dechetterie communale ou les déposer dans un commerce qui recupere les piles.

Dispositions spécifiques pour le retour de piles au lithium :

Evitez les courts-circuits! Pour cela, protegez les bornes de la pile à l'aide de ruban adhésiif isolant. Ne mettez pas les bornes de la pile au lithium en contact avec des objets métalliques, ni involontairement ni volontairement!

Les piles contenant des substances polluantes sont indiquées par un symbole représentant une poubelle barrée et le symbole chimique du métal lourd qui détermine leur classification en tant que polluants. Merci de votre contribution!

Kübler Codix 130 - Dispositions spécifiques pour le retour de piles au lithium : - 1

Schalttafelausschnitt/Panel cut-out/Découpe d'encastrement/Corte de encastre/Foro d'incasso :

Kübler Codix 130 - Dispositions spécifiques pour le retour de piles au lithium : - 2

Schalttafelausschnitt/Panel cut-out/Découpe d'encastrement/Corte de encastre/Foro d'incasso :

Kübler Codix 130 - Dispositions spécifiques pour le retour de piles au lithium : - 3

Kübler Codix 130 - Dispositions spécifiques pour le retour de piles au lithium : - 4

Kübler Codix 130 - Dispositions spécifiques pour le retour de piles au lithium : - 5

Kübler Codix 130 - Dispositions spécifiques pour le retour de piles au lithium : - 6

Kübler Codix 130 - Dispositions spécifiques pour le retour de piles au lithium : - 7

Kübler Codix 130 - Dispositions spécifiques pour le retour de piles au lithium : - 8

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Kübler

Modèle : Codix 130

Catégorie : équipements de mesure