CODIX 136 - équipements de mesure Kübler - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CODIX 136 Kübler au format PDF.

📄 12 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Kübler CODIX 136 - page 1
Caractéristique Détails
Type d'appareil Afficheur numérique
Plage de mesure 0 à 9999
Précision ± 0.1 %
Alimentation Alimentation externe 24 VDC
Interface de communication RS-232, RS-485
Utilisation Mesure de grandeurs physiques, affichage de données en temps réel
Température de fonctionnement -10 à +60 °C
Dimensions 96 x 48 mm
Poids Environ 200 g
Maintenance Vérification périodique des connexions et de l'alimentation
Sécurité Conforme aux normes CE
Garantie 2 ans
Informations supplémentaires Compatible avec divers capteurs et sondes

FOIRE AUX QUESTIONS - CODIX 136 Kübler

Comment calibrer le Kübler CODIX 136 ?
Pour calibrer le Kübler CODIX 136, suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation. Généralement, vous devrez accéder au mode de calibration via le menu, puis suivre les étapes pour entrer les valeurs de référence nécessaires.
Que faire si l'écran du Kübler CODIX 136 ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que l'appareil est correctement alimenté. Si l'écran ne s'allume toujours pas, essayez de remplacer les piles ou de vérifier la connexion à l'alimentation externe.
Comment interpréter les erreurs affichées sur le Kübler CODIX 136 ?
Les erreurs sont généralement accompagnées d'un code sur l'écran. Consultez le manuel d'utilisation pour comprendre la signification de chaque code d'erreur et suivez les recommandations pour résoudre le problème.
Le Kübler CODIX 136 peut-il être utilisé à l'extérieur ?
Oui, le Kübler CODIX 136 est conçu pour une utilisation en extérieur, mais veillez à respecter les limites de température et d'humidité indiquées dans le manuel d'utilisation.
Comment mettre à jour le firmware du Kübler CODIX 136 ?
Pour mettre à jour le firmware, téléchargez la dernière version à partir du site Web de Kübler, puis suivez les instructions du manuel pour transférer le fichier sur l'appareil via USB.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le Kübler CODIX 136 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre distributeur local ou directement via le site Web de Kübler. Assurez-vous d'avoir le numéro de modèle à portée de main.
Comment nettoyer le Kübler CODIX 136 en toute sécurité ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l'extérieur de l'appareil. Évitez d'utiliser des nettoyants abrasifs ou des produits chimiques agressifs, car ils pourraient endommager la surface.
Quelles sont les spécifications techniques du Kübler CODIX 136 ?
Les spécifications techniques peuvent être trouvées dans le manuel d'utilisation ou sur la fiche technique disponible sur le site de Kübler. Cela inclut des détails sur la précision, la plage de mesure et les connexions.
Comment contacter le support technique pour le Kübler CODIX 136 ?
Pour contacter le support technique, visitez le site Web de Kübler et utilisez le formulaire de contact ou les numéros de téléphone fournis pour obtenir de l'aide.

Questions des utilisateurs sur CODIX 136 Kübler

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre équipements de mesure au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CODIX 136 - Kübler et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CODIX 136 de la marque Kübler.

MODE D'EMPLOI CODIX 136 Kübler

Instructions d’utilisation Indicateur de fréquence/tachymètre CODIX 136

’afficheur de fréquence/tachymètre à affichage LCD Codix 136 est alimenté par batterie. Il trouve sa place dans les applications les plus variées, par exemple:

ndicateur de vitesse, mesure de débit, mesure de pro- duction par unité de temps, etc. Il est commandé par contact sec ou impulsion de ten- sion. L’appareil indique la fréquence mesurée dans l’u- nité 1/s.

Lisez attentivement ces instructions d’utilisa- tion avant le montage et la mise en service. Pour votre propre sécurité, ainsi que pour la sécurité de fonctionnement, respectez tous les avertissements et indications. Une utilisa- tion de l’appareil non conforme à ces instructions peut affecter la protection pré- vue.

1.2 Instructions de sécurité et avertissements

N’utilisez cet appareil que s’il est technique- ment en parfait état, de manière conforme à sa destination, en tenant compte de la sécu- rité et des risques, et dans le respect des instructions d’utilisation et de ce supplément. Il faut également respecter les normes de sécurité en vigueur pour les installations électriques.

1.3 Utilisation conforme

Cet appareil trouve son application dans les process et les commandes industriels dans les domaines des chaînes de fabrication des industries du métal, du bois, des matières plastiques, du papier, du verre, des texti- les, etc., avec un degré de salissure de 2. Les surten- sions aux bornes à visser de l’appareil doivent être limi- tées à la valeur de la catégorie de surtension II. L’appa- reil ne convient pas pour des zones présentant des risques d’explosion, ni pour les domaines d’utilisation exclus par la norme EN 61010 Partie 1. L’appareil ne peut être utilisé que comme appareil encastré et à l’in- térieur. Cependant, dans certaines conditions, une utili- sation à l’extérieur est également admise. Il peut être mis en ouvre jusqu’à une altitude de 2.000 m. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à sa destination. Si l’appareil est mis en ouvre pour la surveillance de machines ou de process où, en cas de panne ou d’une erreur de manipulation de l’appareil, peuvent apparaître des risques de dommages à la machine ou d’accidents pour les opérateurs, il vous appartient de prendre les mesures de sécurité appropriées.

1.4 Montage encastré

Montez l’appareil loin de toute source de cha-

eur et évitez tout contact direct avec des

iquides corrosifs, de la vapeur chaude ou des substances similaires. Lors de l’installa- tion, veiller à assurer un refroidissement suffi-

Retirer le cadre de fixation de l’appareil. – Introduire l’appareil par l’avant dans la découpe d’en-

astrement du panneau et veiller à ce que le joint du cadre avant soit correctement en place. – Glisser par l’arrière le cadre de fixation sur le boîtier jusqu’à ce que les étriers élastiques soient compri- més et que les ergots haut et bas soient encliquetés.

1.6 Installation électrique

Cet appareil est alimenté par une batterie interne. – Afin de respecter les prescriptions de pro- tection contre les incendies, il ne faut pas dépasser un courant de 8 A/150 VA sur le compteur en cas de défaut ! – Il est interdit de câbler les bornes inutilisées de l’appareil. – Respecter impérativement l’affectation des broches des connecteurs, ainsi que les valeurs maximales admissibles. – Une installation CEM conforme est la condition préalable à la conformité CE.

1.7 Indications quant à la résistance aux

perturbations Tous les raccordements sont protégés contre les per- turbations extérieures. Choisir le lieu d’utilisation de sorte que des perturbations inductives ou capacitives ne puissent pas affecter l’appareil ou les câbles raccor- dés à celui-ci ! Un tracé de câblage approprié permet de réduire les perturbations (dues p. ex. à des alimen- tations à commutation, des moteurs, des variateurs ou des contacteurs cyclés).

1.8 Mesures à prendre :

– N’utiliser que du câble blindé pour les lignes de signal et de commande. – Raccorder le blindage des deux côtés. – Section de la tresse des conducteurs 0,14 mm² min. – La liaison du blindage à la compensation de potentiel doit être aussi courte que possible et s’effectuer sur une grande surface (basse impédance). – Ne relier les blindages au panneau que si celui-ci est aussi mis à la terre. – En cas de problèmes dus à une boucle de terre, il faut raccorder le blindage du côté réception avec une basse impédance et, du côté émission, à la terre de référence au moyen d’un condensateur d’environ 100nF. – L’appareil doit être encastré aussi loin que possible de lignes soumises à des perturbations. – Eviter de poser les conducteurs en parallèle avec des conducteurs d’énergie. – Les conducteurs et les isolations de ceux-ci doivent correspondre aux plages de température, de tension et de puissance prévues. Les normes du pays d’ins- tallation s’appliquent.

Affectation des bornes Borne à vis N° 1 N° 2 N° 3 N° 4 N° 5 N° 6 N° 7

0 V DC GND Tableau 2 Modèle Mode opératoire Entrées de comptage

  • Tachymètre 00 p. 0
  • ,7 V DC NPN 7 kHz 00 p. 0
  • ,7 V CC NPN 30 Hz 04 p. 30
  • V DC PNP 12 kHz 04 p. 30
  • V CC PNP Options : x = 5: non rétroéclairé x = 6: rétroéclairé Tableau 1 Caractéristiques techniques générales : Affichage : LCD, 8 décades, hauteur des chiffres 8 mm Plage d’affichage : 0 9999 avec suppression des zéros de tête Unité d’affichage: 1 s Fréquence max. (impulsion/pause 1:1): 12 kHz Fréquence min.: 1 Hz Rafraichissement de l’affichage: 1 s Principe de fonctionnement: Le tachymètre totalise les impul- sions entrantes pendant un inter- valle de temps de 1 s. Ce nombre d’impulsions est ensuite converti dans l’unité 1/s. Précision: < 0,05 % Boîtier : Montage dans tableau, 48 x 24 mm suivant DIN 43 700, RAL 7021 Découpe d’encastrement : 22,2 +0,3 x 45 +0,6 p. 9999

Profondeur de montage : env. 48 mm Poids: 50 g environ Idice de protection :IP 65 par l’avant Raccordements : Bornes à vis, RM 5.00, 8 bornes Section nominale: max.: 1 x 1,5 mm

AWG 26-14 CEM : Emissions parasites EN 55011 Classe B Résistance aux parasites EN 61000-6-2 Alimentation: Batterie au lithium non remplaçable (durée de vie env. 8 ans à 20 °C) Température de travail : –10 ... +55 °C, humidité relative < 85%, sans condensation Température de functionnement : –10 ... +60 °C Température de stockage : –20 .. +70°C Altitude : jusqu’à 2000 m Rétroéclairage : doit être alimenté par une source électrique extérieure (24 V ±20%, 50 mA) Modèles Exécutions DC : Utiliser des fils blindés pour les entrées de comptage et

e commande afin d’obtenir la résistance CEM maxi-

ale ou connecter au GND (0 V) les entrées de comp- tage non utilisées.

L’appareil est-il bien réglé et programmé (fonction ; fréquence de comptage max. pour les compteurs) ?

1.10 Possibilités de défauts et leurs

e compteur ne compte pas : - Entrée de comptage mal raccordée ou raccordée à l’envers - Polarité (NPN/PNP) inversée - Pas de raccordement à la masse entre le générateur d’impulsions et le compteur - Dépassement de la fréquence de comptage maximale

Les niveaux des signaux n’atteignent pas le seuil de

ommutation du compteur Si votre appareil ne fonctionne toujours pas, adressez-

ous à votre agent local compétent, ou appelez-nous

irectement pour un conseil technique.

n cas de retour, joignez une brève description du défaut, de la programmation et du schéma de branche-

ent, afin de nous permettre de reproduire un éventuel défaut et d’assurer une réparation de votre appareil aussi rapide que possible.

Borne à vis 1: Entrée de fréquence rapide

PN: active pour front négatif Résistance d’entrée : env. 1 MOhm

réquence max.: 7 kHz (impulsion/pause : 1:1)

iveau Bas : 0 ... 0,7 V DC Niveau Haut : 3 ... 30 V DC PNP: active pour front positif

  • ésistance d’entrée : env. 100 kOhm Fréquence max.: 12 kHz (impulsion/pause : 1:1) Niveau Bas : 0 p. 0
  • ,7 V DC Niveau Haut : 4 p. 30
  • V DC Borne à vis 2: Entrée de fréquence lente NPN: active pour front négatif Résistance d’entrée : env. 1 MOhm Fréquence max.: 30 Hz (impulsion/pause : 1:1) Niveau Bas : 0 p. 0
  • ,7 V DC Niveau Haut : 3 p. 30
  • V DC PNP: active pour front positif Résistance d’entrée : env. 100 kOhm Fréquence max.: 30 Hz (impulsion/pause : 1:1) Niveau Bas : 0 p. 0
  • ,7 V DC Niveau Haut : 4 V DC Borne à vis 3, 4 et 5: sans fonction p. 30

orne à vis 6: Raccordement GND commun à toutes les entrées

–) alimentation extérieure pour l’option rétroéclairage

orne à vis 8: (+) alimentation extérieure pour l’option

étroéclairage (24 V ±20%, 50 mA) Etendue de la livraison : Afficheur digital Etrier de montage Cadre avant pour fixation par vis, Découpe d’encastrement 50 x 25 mm Cadre avant pour fixation par étrier, Découpe d’encastrement 50 x 25 mm Joint Instructions d’utilisation Nota : Ce produit comporte une batterie au lithium. Ne pas l’ouvrir de force, ne pas le jeter au feu. Eviter des températures infé- rieures à –20 °C et supérieures à 70 °C !

Cet appareil contient une pile au lithium. Conformément aux dispositions sur la récupération et le recy- clage des piles, nous vous informons que : Les piles ne doivent en aucun cas être jetées avec les ordures ménagères. La loi vous impose de les rapporter aux points de collecte spécifiquement prévus à cet effet. Vous pouvez nous retourner les appa- reils complets usagés. Si vous êtes en mesure de retirer les piles dans les règles de l’art, vous pouvez aussi porter celles-ci dans une déchetterie communale ou les déposer dans un commerce qui récupè- re les piles. Dispositions spécifiques pour le retour de piles au lithium : Evitez les courts-circuits ! Pour cela, protégez les bornes de la pile à l’aide de ruban adhésif isolant. Ne mettez pas les bornes de la pile au lithium en contact avec des objets métalliques, ni involontairement ni volontairement ! Les piles contenant des substances polluantes sont indiquées par un symbole représentant une poubelle barrée et le symbole chimique du métal lourd qui détermine leur classification en tant que polluants. Merci de votre contribution !Abmessungen/Dimensions/Dimensions: Senkung Af3, DIN 74/Countersinking Af3, DIN 74/Fraisure Af3, DIN 74

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Kübler

Modèle : CODIX 136

Catégorie : équipements de mesure