Codix 542 - équipements de mesure Kübler - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Codix 542 Kübler au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Afficheur LCD, résolution 0,1, plage de mesure configurable, interface de communication RS-232, alimentation 24V DC. |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour des applications de mesure précises dans divers environnements industriels. |
| Maintenance et réparation | Vérification régulière des connexions, nettoyage de l'afficheur, mise à jour du firmware si nécessaire. |
| Sécurité | Respecter les normes de sécurité électrique, éviter l'exposition à des conditions extrêmes. |
| Informations générales | Produit de la marque Kübler, reconnu pour sa fiabilité dans le domaine des équipements de mesure. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Codix 542 Kübler
Questions des utilisateurs sur Codix 542 Kübler
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre équipements de mesure au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Codix 542 - Kübler et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Codix 542 de la marque Kübler.
MODE D'EMPLOI Codix 542 Kübler
Weight: appr. 150 g Protection: IP65 (front, device only) Pin AC Version DC Version 1 Optocoupler output Collector 2 Optocoupler output Emitter 3 SET (n.c bei Codix 542) 4 INP B (n.c bei Codix 542) 5 INP A 6 GND n.c. 7 +24 Vout n.c. Pin AC Version DC Version 1 100…240 VAC ±10% 0 V DC (GND) 2 100…240 VAC ±10% 10…30 V DCPage 1 www.kuebler.com Un appareil défectueux ou en- dommagé doit être déconnecté du réseau immédiatement et mis hors service. Il est interdit d’ouvrir l’appareil. Faites appel au service de dépannage du constructeur. Ne raccorder l’appareil qu’aux réseaux électriques prévus à cet effet. La sécurité du système dans lequel l’appareil est intégré est de la responsabilité de l’installateur. Déconnecter tous les réseaux électriques avant de procéder à des travaux d’installation et de maintenance. N’utiliser que des câbles homo- logués dans votre pays et conçus pour les plages de températures et de puissances prévues. Les travaux d’installation et d’en- tretien ne peuvent être réalisés que par des spécialistes. L’appareil doit impérativement être protégé par des fusibles ex- ternes homologués. Le calibre de ces fusibles est indiqué dans les caractéristiques techniques. Ce symbole, apposé sur l’appar- eil, indique l’existence de risques mentionnés dans cette notice.
2.1 Utilisation conforme
Le compteur compte des impulsions, du temps et des fréquences jusqu’à 60 kHz max., et offre de nombreux modes opératoires dif- férents. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à sa destination. Cet appareil trouve son application dans les process et les commandes industriels dans les domaines des chaînes de fabrication des industries du métal, du bois, des matières plastiques, du papier, du verre, des textiles, etc. Les surtensions aux bornes à visser de français
CODIX 541 Attention : Lire en premier lieu le paragraphe 1-4 du CODIX 544, puis se reporter à la page 5. CODIX 542 Attention : Lire en premier lieu le paragraphe 1-4 du CODIX 544, puis se reporter à la page 7. CODIX 543 Attention : Lire en premier lieu le paragraphe 1-4 du CODIX 544, puis se reporter à la page 8. CODIX 544 L’exécution du CODIX 544 en fait un appareil universel. En fonction du mode de fonctionne- ment sélectionné, il se comporte comme
- le compteur d’impulsions CODIX 541 (voir page 5) ou
- le fréquencemètre CODIX 542 (voir page 7) ou
- le compteur de temps CODIX 543 (voir page 8) 1.1. Introduction Lisez entièrement et attentive- ment ces instructions d’utilisation avant le montage et la mise en service. Pour votre propre sécu- rité, ainsi que pour la sécurité de fonctionnement, respectez tous les avertissements et indications. Une utilisation de l’appareil non conforme à ces instructions peut affecter la protection prévue.
2. Instructions de sécurité et
avertissements N’utilisez cet appareil que s’il est techniquement en parfait état, de manière conforme à sa des- tination, en tenant compte de la sécurité et des risques, et dans le respect de ces instructions d’utilisation. Notice de mise en service Compteurs à affichage électroniques CODIX 541, 542, 543 et 544
tPage 2 www.kuebler.com l’appareil doivent être limitées à la valeur de la catégorie de surtension II. L’appareil ne doit être utilisé que s’il a été encastré dans les règles de l’art, et conformément au chapitre « Caractéristiques techniques ». L’appareil ne convient pas pour des zones présen-tant des risques d’explosion, ni pour les domaines d’utilisation exclus par la norme EN 61010 Partie 1. Si l’appareil est mis en œuvre pour la surveillance de machines ou de process où, en cas de panne ou d’une erreur de manipulation de l’appareil, peuvent appa- raître des risques de dommages à la machine ou d’accidents pour les opérateurs, il vous appartient de prendre les mesures de sécurité appropriées. L’appareil a été conçu pour une utilisation à l’intérieur. Il peut cependant être utilisé à l’extérieur, à la condition de respecter les car- actéristiques techniques. Il faut alors veiller à lui assurer une protection appropriée contre le rayonnement UV.
2.2 Montage encastré
Montez l’appareil loin de toute source de chaleur et évitez tout contact direct avec des liquides cor- rosifs, de la vapeur chaude ou des substances similaires. Veiller à laisser un espace de 10 mm tout autour de l’appareil pour permettre sa ventilation. L’appareil doit être monté de sorte à rendre impossible tout accès aux bornes de raccordement pour l’opérateur. Lors du montage, tenir compte du fait que seule la face avant est classée comme accessible à l’opérateur. Instructions de montage
1. Retirer le cadre de fixation de l’appareil.
2. Introduire l’appareil par l’avant dans la
découpe d’encastrement du panneau et veiller à ce que le joint du cadre avant soit correctement en place.
3. Glisser par l’arrière le cadre de fixation sur
le boîtier de l’appareil jusqu’à ce que les étriers élastiques soient comprimés et que les ergots haut et bas soient encliquetés. Nota : en cas de montage correct, il est possi- ble d’atteindre IP65 en face avant.
2.3 Installation électrique
Avant tout travail d’installation ou de maintenance, déconnecter l’appareil de toutes les sources d’alimentation et s’assurer de l’absence de toute
TENSION POUVANT OCCASION-
NER UNE ELECTROCUTION. Les appareils alimentés en courant alternatif ne peuvent être reliés au réseau basse tension que par l’intermédiaire d’un interrupteur ou d’un sectionneur de puissance installé à proximité de l’appareil et repéré comme le dispositif de cou- pure de cet appareil. Les travaux d’installation ou de maintenance doivent être réalisés par du personnel qualifié et con- formément aux normes nationales et internationales applicables. Il faut veiller à séparer l’ensemble des basses tensions qui pénètrent dans l’appareil ou qui sortent de celuici des lignes électriques dan- gereuses au moyen d’une isolation double ou renforcée (circuits SELV). Pour son bon fonctionnement, l’appareil doit être protégé par des fusibles externes. Les fusibles préconisés sont indiqués dans les caractéristiques techniques. Il faut veiller à ne dépasser en aucun cas, même en cas de défaut, les valeurs indiquées dans les car- actéristiques techniques.
2.4 Nettoyage et entretien
Ne nettoyer la face avant qu’avec un chiffon doux humide. Aucun nettoyage de la face ar- rière encas-trée n’est prévu; ce nettoyage est de la responsabilité du personnel d’entretien ou de l’installateur. En fonctionnement normal, cet appareil ne nécessite aucun entretien. Si toutefois il devait ne pas fonctionner correctement, il devrait être retourné au constructeur ou au fournisseur. L’ouverture de cet appareil et sa réparation par l’utilisateur ne sont pas prévues et peuvent affecter le niveau de protection initial.
Avant la mise en route de l’appareil, il faut vérifier les points suivants :
1. La tension d’alimentation disponible corre-
spondelle avec la tension d’alimentation de l’appareil ?
2. La tension d’alimentation estelle bien rac-
cordée aux bonnes bornes de l’appareil ?
3. Pour les appareils DC, la polarité de la ten-
sion d’alimentation est-elle respectée ?
4. L’appareil estil bien réglé et programmé
(fonction; fréquence de comptage max. pour les compteurs) ?
- Les câbles et leurs isolations doivent corre- spondre aux plages de température et de tension prévues. Pour la nature des câbles, se conformer aux normes applicables pour le pays et pour l’installation. Les sections admissibles pour les bornes à vis sont in- diquées dans les caractéristiques techniques.
- Avant la mise en service de l’appareil, vérifier le bon raccordement et la bonne fixation des câbles. Les vis des bornes inutilisées doivent être vissées à fond et serrées afin qu’elles ne puissent pas se desserrer et se perdre.
- L’appareil a été conçu pour la catégorie de surtension II. Si l’apparition de surtensions transitoires plus élevées ne peut pas être exclue, il convient de mettre en place des mesures de protection complémentaires qui limiteront les surtensions aux valeurs de la CAT II. Indications quant à la résistance aux perturbations Tous les raccordements sont protégés contre les perturbations extérieures. Choisir le lieu d’utilisation de sorte que des perturbations inductives ou capacitives ne puissent pas affecter l’appareil ou les câbles raccordés à celuici ! Un tracé de câblage approprié permet de réduire les perturbations (dues p. ex. à des alimentations à commutation, des moteurs, des variateurs ou des contacteurs cyclés). Mesures à prendre :
- N’utiliser que du câble blindé pour les lignes de signal et de commande. Raccorder le blindage des deux côtés. Section de la tresse des conducteurs min. 0,14 mm
- La liaison du blindage à la compensation de potentiel doit être aussi courte que possible et s’effectuer sur une grande surface (basse impédance).
- Ne relier les blindages au panneau que si celuici est aussi mis à la terre.
- L’appareil doit être encastré aussi loin que possible de lignes soumises à des pertur- bations.
- Eviter de poser les conducteurs en parallèle avec des conducteurs d’énergie. françaisPage 4 www.kuebler.com
2.6 Possibilités de défauts et leurs causes
- Pas de tension d’alimentation Impossible d’utiliser les touches:
- Entrée de verrouillage des touches activée Le compteur ne compte pas :
- Entrée de comptage mal raccordée ou raccordée à l’envers
- Réglage d’un signal d’entrée erroné pour le générateur d’impulsions
- Polarité (NPN/PNP) inversée
- Entrée de porte active
- Pas de raccordement à la masse entre le générateur d’impulsions et le compteur
- Dépassement de la fréquence de comptage maximale
- Les niveaux des signaux n’atteignent pas le seuil de commutation du compteur
- Facteur trop petit Le signal de sortie manque:
- Erreur de raccordement de la sortie
- Pas de connexion de masse avec l’appareil suivant Si votre appareil ne fonctionne toujours pas, adressezvous à votre agent local compétent, ou appelez-nous directement pour un conseil technique. En cas de retour, joignez une brève de- scription du défaut, de la programmation et du schéma de branchement, afin de nous permettre de reproduire un éventuel défaut et d’assurer une réparation de votre appareil aussi rapide que possible.
3. Réglage des pa ra mè tres de
fonctionnement a. Presser les deux touches de la face avant et mettre l’appareil sous tension, ou, l’ap- pareil étant sous tension, presser les deux touches pendant 5 s b. Sur l’affichage apparaît le message c. Dès que les touches sont relâchées, l’affichage indique c1. Maintenir la touche de gauche pressée, puis presser la touche de droite, pour inter- rompre l’opération de programmation. c2. Presser la touche de droite pour que l’affichage indique d. Maintenir la touche de gauche pressée, puis presser la touche de droite, pour appeler le premier paramètre. e. Dès relâchement des touches apparaît, par périodes d’une seconde, le titre du menu et sa programmation actuelle. Presser une tou- che : l’affichage cesse d’alterner et n’indique plus que le réglage du point du menu. f. Une impulsion sur la touche de droite permet de passer à la valeur suivante du paramètre en cours de réglage. Pour introduire des valeurs numériques (p. ex. lors du réglage du facteur), sélectionner d’abord la décade à l’aide de la touche de gauche, puis régler sa valeur à l’aide de la touche de droite. g. Pour passer au paramètre suivant du menu, maintenir la touche de gauche pressée et presser la touche de droite. h. Le dernier paramètre du menu, ”EndPro”, permet, en sélectionnant ”Yes”, de quitter le menu de programmation et de prendre en compte (sauvegarder) les nouvelles valeurs. Si ”No” est sélectionné, la programmation recommence depuis le début, en conservant les dernières valeurs introduites. Il est alors possible de les vérifier ou de les modifier à nouveau.Page 5 www.kuebler.com
INP A Entrée de comptage dynamique. INP B Entrée de comptage dynamique. SET/RESET Entrée de prépositionnement dynamique cou- plée en parallèle avec la touche SET/RESET rouge. Règle le compteur à la valeur de prépo- sitionnement définie.
3. Sortie par optocoupleur (en option)
L’optocoupleur est activé pour une valeur affichée < 0, ce qui permet d’utiliser l’appareil comme compteur à présélection simple lors d’un comptage soustrayant.
4. Routine de programmation
Les paramètres réglables de l’appareil sont indiqués ci-dessous dans l’ordre de leur apparition sur l’affichage. L’appareil est donc entièrement programmé après un cycle de programmation. Les premières valeurs indiquées correspodent au réglage dʼusine. français Compteur d’impulsions/Afficheur de po si ti on CODIX 541 (CODIX 544: Mode compteur d’impulsions)
- Compteur a affichage à 6 décades avec fonction SET/RESET de prépositionnement
- Affichage par LED rouges, hauteur 14 mm
- Plage d’affichage de -199 999 à 999 999
- Suppression des zéros de tête
- Programmation par deux touches sur la face avant
- Programmation guidée par des messages sur l’affichage
- Modes de fonctionnement du compteur : Entrée de comptage INP A + sens du comp- tage INP B (Cnt.Dir) Comptage différentiel INP A – INP B (up.dn) Somme INP A + INP B (up.up) Comptage/décomptage INP A 90° INP B x 1 (quAd) Comptage/décomptage INP A 90° INP B x 2 (quAd2) Comptage/décomptage INP A 90° INP B x 4 (quAd4)
- Avec l’alimentation AC : tension d’alimenta- tion du capteur 24 V DC ±15 %/100 mA
- Sortie par optocoupleur en option Mode compteur d’impulsions. Voir par. 4. de CODIX 541 en page 5. Mode fréquencemètre. Voir par. 4. de CODIX 542 en page 7. Mode compteur de temps. Voir par. 4. de CODIX 543 en page 8.
4. Routine de programmation
Le premier point du menu est la sélection du mode de fonctionnement de base. Celui-ci détermine les fonctions de l’appareil.
4.1 Polarité des entrées
npn : commutation à 0 V pnp : commutation à +U
Filtre 30 Hz désactivé (f max
4.7 Mode de prépositionnement
Prépositionnement manuel à l’aide de la touche rouge SET/RESET et électrique par l’entrée SET/RESET Pas de prépositionnement (touche SET/RESET rouge et entrée SET/RESET dés- activées) Prépositionnement électrique par l’entrée SET/RESET uniquement Prépositionnement manuel par la touche SET/RESET rouge uniquement
4.6 Réglage du point décimal
Le point décimal détermine la représentation de la valeur de comptage. Il n’a aucun effet sur le comptage. 0 pas de décimale
0.000 trois décimales
4.8 Valeur de prépositionnement
La valeur de prépositionne- ment est activée par la touche SET/RESET rouge ou par l’entrée SET/RESET. Valeur de prépositionnement -199 999 à 999 999 (le nombre de décimales est déterminé par le réglage du point décimal). Détermine le point décimal, voir 4,6 Entrée de comptage et en- trée de sens de comptage INP A: Entrée de comptage INP B: Entrée de sens de comptage Comptage différentiel INP A: Entrée de comptage ad ditionnant INP B: Entrée de comptage soustrayant Somme INP A: Entrée de comptage ad ditionnant INP B: Entrée de comptage ad ditionnant Discriminateur de phase INP A: Entrée de comp- tage 0° INP B: Entrée de comptage 90° Discriminateur de phase avec doublement des impulsions INP A: Entrée de comp- tage 0° INP B: Entrée de comptage 90° Chaque front de INP A est compté. Discriminateur de phase avec quadruplement des impulsions INP A: Entrée de comp- tage 0° INP B: Entrée de comptage 90° Chaque front de INP A et de INP B est compté.
4.3 Modes de fonctionnement du compteur
4.4 Facteur de multiplication
Facteur réglable de 00.0001 à 99.9999. Point décimal fixe réglé à 4 décimales. Le réglage à „0“ n’est pas accepté ! Facteur réglable de 00.0001 à 99.9999. Point décimal fixe réglé à 4 décimales. Le réglage à „0“ n’est pas accepté !
4.5 Facteur de divisionPage 7
www.kuebler.com français Tachymètre/Fréquencemètre CODIX 542 (CODIX 544 : mode fréquencemètre)
- Fréquencemètre à 6 décades
- Affichage par LED rouges, hauteur 14 mm
- Plage d’affichage de 0 à 999 999
- Suppression des zéros de tête
- Programmation par deux touches sur la face avant
- Programmation guidée par des messages sur l’affichage
- Conversion et affichage de la valeur en 1/s ou 1/min
- Avec l’alimentation AC : tension d’alimenta- tion du capteur 24 V DC ±15 %/100 mA
- Sortie par optocoupleur en option
INP A Entrée de comptage dynamique.
3. Sortie par optocoupleur (en option)
L’optocoupleur est activé pour f= 0, ce qui permet d’activer une indication de machine arrêtée.
4. Routine de programmation
Les paramètres réglables de l’appareil sont indiqués ci-dessous dans l’ordre de leur apparition sur l’affichage. L’appareil est donc entièrement programmé après un cycle de
4.9 Fin de la programmation
La programmation est ex- écutée encore une fois. Les valeurs introduites peuvent être vérifiées et modifiées. La programmation est terminée et les valeurs introduites sont prises en compte comme nouveaux paramètres. L’appareil est alors prêt à fonctionner.
4.1 Polarité des entrées
npn : commutation à 0 V pnp : commutation à +U
programmation. La représentation supérieure de l’affichage correspond toujours au réglage effectué en usine. Les premières valeurs indiquées correspodent au réglage dʼusine.
4.3 Facteur de multiplication
Facteur réglable de 00.0001 à 99.9999. Point décimal fixe réglé à 4 décimales. Le réglage à „0“ n’est pas accepté !
4.5 Réglage du point décimal
Le point décimal détermine la résolution. 0 pas de décimale
0.000 trois décimales
Facteur réglable de 00.0001 à 99.9999. Point décimal fixe réglé à 4 décimales. Le réglage à „0“ n’est pas accepté !
4.4 Facteur de division
4.2 Activation du filtre 30 Hz
Filtre 30 Hz désactivé (f max
- Programmation guidée par des messages sur l’affichage
- Modes de mesure de temps – Mesure de temps si INP B n’est pas activé (GAtE.Lo) – Mesure de temps si INP B est activé (GAtE.hi) – Marche/arrêt de la mesure de temps par le front INP B “Inb.Inb – Marche de la mesure par le front INP A, arrêt de la mesure par le front INP B (InA.Inb)
- Plages de mesure de temps : h; min; s; h.min.s
- Avec l’alimentation AC : tension d’alimenta- tion du capteur 24 V DC ±15 %/100 mA
- Sortie par optocoupleur en option
INP A Entrée de “marche” (en fonction du type d’entrée) INP B Entrée marche/arrêt ou entrée porte (en fonction du type d’entrée) Entrée SET/RESET Entrée de prépositionnement dynamique couplée en parallèle avec la touche SET/ RESET. Règle le compteur à la valeur de prépositionnement définie.
3. Sortie par optocoupleur (en option)
Lorsque le compteur est activé, cette sortie est alternativement activée et désactivée à une fréquence de 1 Hz.
4. Routine de programmation
Les paramètres réglables de l’appareil sont indiqués ci-dessous dans l’ordre de leur apparition sur l’affichage. L’appareil est donc entièrement programmé après un cycle de programmation. Les premières valeurs indiquées correspodent au réglage dʼusine.
4.1 Polarité des entrées
npn : commutation à 0 V pnp : commutation à +U
Cette valeur indique combien de temps le système doit attendre une impulsion, la mesure étant en marche, avant d’afficher 0. Attente maximale 00,1 s (valeur minimum) Attente maximale 99,9 s
4.8 Fin de la programmation
La programmation est ex- écutée encore une fois. Les valeurs introduites peuvent être vérifiées et modifiées. La programmation est terminée et les valeurs introduites sont prises en compte comme nouveaux paramètres. L’appareil est alors prêt à fonctionner. Compteur de temps CODIX 543 (CODIX 544: Mode compteur de temps)
- Compteur de temps à 6 décades avec fonction SET/RESET de prépositionement
- Affichage par LED rouges, hauteur 14 mm
- Plage d’affichage de 0 à 999 999
- Suppression des zéros de tête
- Indication de fonctionnement : le point décimal de la décade la plus faible clignote lorsque la mesure de temps est active.
- Programmation par deux touches sur la face avant
4.6 Mode d’affichage
Conversion et affichage de la valeur en 1/s Conversion et affichage de la valeur en 1/minPage 9 www.kuebler.com français
Filtre 30 Hz désactivé (f max
Entrées de comptage et de marche/arrêt non amorties Filtre 30 Hz activé Amortissement des entrées de marche/arrêt pour une commande par contacts mécaniques Marche/arrêt par Inp B. Mesure du temps si Inp B (porte) n’est pas actif ou est ouvert Marche/arrêt par Inp B. Mesure du temps si Inp B (porte) est actif (niveau haut pour pnp ; niveau bas pour npn) Mesure de temps mise en marche et arrêtée par INP B (front d’impulsion mon- tant pour pnp ; front d’impul- sion descendant pour npn). Chaque front actif modifie l’état du comptage. Mesure de temps mise en marche par INP A, arrêtée par INP B. (front d’impulsion montant pour pnp ; front d’impulsion descendant pour npn) Unité de temps : heures (le réglage du point décimal dé- termine la résolution*) Unité de comptage : Heu- res:Minutes:Secondes (le réglage du point décimal est ignoré)
4.4 Mode de fonctionnement
*0, 0.1, 0.01, 0.001 signifie : mesure de temps en 0, 0.1, 0.01, 0.001 unités de temps
4.5 Réglage du point décimal
Le point décimal détermine la résolution de l’unité de temps programmée.
Unité de temps : secondes (le réglage du point décimal détermine la résolution*) Unité de temps : minutes (le réglage du point décimal dé- termine la résolution*)
4.6 Mode de prépositionnement
Prépositionnement manuel à l’aide de la touche rouge SET/RESET et électrique par l’entrée SET/RESET Pas de prépositionnement (touche SET/RESET rouge et entrée SET/RESET dés- activées) Prépositionnement électrique par l’entrée SET/RESET uniquement Prépositionnement manuel uniquementPage 10 www.kuebler.com Polarité des entrées: Programmable, npn ou pnp pour toutes les en- trées Résistance d’entrée : env. 5 kOhm Fréquence de comptage CODIX 541: Alimentation AC: 100…240 VAC ±10% Niveau: Standard 4…30 V DC typ. niveau low: 2,5 V 1,0 V typ. niveau high: 22,0 V 4,0 V Fmax: kHz kHz CntDir 60 50 UpDown 25 25 Up.Up 25 25 Quad1 25 25 Quad2 25 25 Quad4 15 15 Alimentation DC: 24 12 V DC 10…30 V DC Niveau: Standard 4…30 V DC typ. niveau low: 2,5 2,0 V 1,0 V typ. niveau high: 22,0 10 V 4,0 V Fmax: kHz kHz kHz CntDir 60 20 8 UpDown 25 15 8 Up.Up 25 15 8 Quad1 25 15 8 Quad2 25 15 8 Quad4 15 15 8 Fréquence de comptage CODIX 542 : Précision <0,1 % Principe de mesure: < 38 Hz: Mesure de durée de période > 38 Hz: Mesure de temps de portillon- nage Temps de portillonnage 26,3 ms Pour des fréquences < 10 Hz, il faut augment- er le temps d’attente en conséquence pour obtenir un affichage.
5. Caractéristiques techniques
Tension d’alimentation Alimentation AC : 100…240 VAC/max. 6 VA, Tolerance ±10%, 50/60 Hz Fusible externe : T 0,1 A Alimentation DC : 10…30 V DC/max. 50 mA avec protection contre les inversions de polarité SELV, Class II (Limited Power Source) Fusible externe : T 0,1 A Affichage : Rouge, 6 décades, LED à 7 segments, hauteur 14 mm Mémorisation des données : EEPROM
4.8 Fin de la programmation
La programmation est ex- écutée encore une fois. Les valeurs introduites peuvent être vérifiées et modifiées. La programmation est terminée et les valeurs introduites sont prises en compte comme nouveaux paramètres. L’appareil est alors prêt à fonctionner.
4.7 Valeur de prépositionnement
La valeur de prépositionne- ment est activée par la touche SET/RESET rouge ou par l’entrée SET/RESET. Valeur de prépositionnement 0 …999 999 ou 99.59.59 (le nombre de décimales est déterminé par le réglage du point décimal)Page 11 www.kuebler.com Alimentation AC: 100…240 VAC ±10% Niveau: Standard 4…30 V DC typ. niveau low: 2,5 V 1,0 V typ. niveau high: 22,0 V 4,0 V Fmax: kHz kHz Tacho 60 60 Alimentation DC: 24 12 V DC 10…30 V DC Niveau: Standard 4…30 V DC typ. niveau low: 2,5 2,0 V 1,0 V typ. niveau high: 22,0 10 V 4,0 V Fmax: kHz kHz kHz Tacho 60 20 8 Plages de mesure de temps CODIX 543 : Secondes 0,001 s…999999 s Minutes 0,001 min…999999 min Heures 0,001 h…999999 h h.min.s 00 h 00 min 01 s … 99 h 59 min 59 s Précision <50 ppm Durée minimale de l’impulsion sur l’entrée de remise à zéro : 5 ms Niveau de commutation des entrées : Circuits SELV, isolation renforcée / double Niveau standard : Alimentation AC Low: 0…4 V DC High: 12…30 V DC Alimentation DC Low: 0…0,2 x U
…30 V DC Niveau 4…30 V DC: Low: 0…2 V DC High: 4…30 V DC Fome des impulsions : quelconque, entrée par trigger de Schmitt Sortie par optocoupleur (en option) : Optocoupleur NPN à collecteur et émetteur ouverts ; capacité de commutation max. : 30 V DC/15 mA Tension d’alimentation du capteur : (Sortie de tension pour sondes externes) Circuit SELV, isolation renforcée/double Alimentation AC 24 V DC ±15 %/100 mA Température ambiante : –20 …+65 °C Température de stockage : –25…+70 °C Altitude : jusqu’à 2000 m CEM Emission de parasites: EN 55011 Classe B Immunité aux parasites: EN 61000-6-2 avec lignes de signal et de commande blindées EN 61000-6-3 Sécurité de l’appareil (pour les modèles AC): Conception selon: EN 61010 Partie 1 Classe de protection: Classe de protec- tion 2 (face avant) Seule la face avant est classée comme pouvant être touchée par l’opérateur. Domaine d’utilisation: Degré de salissure 2 catégorie de sur- tension II Isolation: Face avant: isolation double Face arrière: isolation de base Entrées de signal et alimentation seondes: SELV Boîtier : Pour montage dans panneau : 96 x 48 mm selon DIN 43700, RAL7021, gris foncé Poids : env. 150 g Indice de protection : IP65 (face avant, seulement l’appareil) français
7. La livraison comprend :
Affichur digital Bornier à visser 2 bornes RM 5.08 Bornier à visser 7 bornes RM 3.81 Etrier de montage Joint Notice de mise en service multilingue
8. Codification de commande :
Niveau de commutation des entrées 0 = Niveau standard A = Niveau 4…30 V DC Bas (0…2 V DC) Haut (4…30 V DC) Tension d’alimentation 0 = 100…240 VAC ±10% 3 = 10…30 V DC Sortie 1 = Sortie par optocoupleur 2 = Pas de sortie
Notice Facile