FlexShaft K9306 - Machine de nettoyage de canalisations RIDGID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FlexShaft K9306 RIDGID au format PDF.
| Caractéristiques techniques | FlexShaft K9306, flexible de 3/8 po, longueur de 30 pieds, moteur de 500 W |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le débouchage de canalisations, compatible avec les nettoyeurs haute pression RIDGID |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état du flexible et des accessoires, lubrification recommandée |
| Sécurité | Utiliser des gants et des lunettes de protection, respecter les consignes de sécurité du fabricant |
| Informations générales | Poids : 15 lbs, garantie limitée de 3 ans, accessoires disponibles séparément |
FOIRE AUX QUESTIONS - FlexShaft K9306 RIDGID
Questions des utilisateurs sur FlexShaft K9306 RIDGID
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine de nettoyage de canalisations au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FlexShaft K9306 - RIDGID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FlexShaft K9306 de la marque RIDGID.
MODE D'EMPLOI FlexShaft K9306 RIDGID
K9-306 AVERTISSEMENT ! Lisez soigneusement ce manuel avant d’utiliser l’appareil. Le non- respect des consignes ci-après augmenterait les risques de choc électrique, d’incendie et/ou de graves lésions corporelles. Dégorgeoir électriqueDégorgeoirs FlexShaft™
Dégorgeoirs FlexShaft™ Ce symbole signale un risque d’entraîne-ment, d’enchevêtrement ou d’écrasement des membres par le câble du dégorgeoir. Symboles de sécurité Les symboles et mots clés utilisés à la fois dans ce mode d’emploi et sur l’appareil lui- même servent à signaler d’importants risques de sécurité. Ce qui suit permettra de mieux comprendre la signification de ces mots clés et symboles. Ce symbole sert à vous avertir de risques d’accident potentiels. Le respect des consignes qui le suivent vous permettra d’éviter les risques d’accident grave ou potentiellement mortel.Le terme DANGER signifie une situation dangereuse qui, faute d’être évitée, provo-querait la mort ou de graves blessures corporelles.Le terme AVERTISSEMENT signifie une situation dangereuse potentielle qui, faute d’être évitée, serait susceptible d’entraîner la mort ou de graves blessures corporelles.Le terme ATTENTION signifie une situation dangereuse potentielle qui, faute d’être évitée, serait susceptible d’entraîner des blessures corporelles légères ou modérées.Le terme AVIS IMPORTANT indique des informations concernant la protection des biens. aux appareils électrique sur secteur et ceux à piles. Sécurité des lieux
- Assurez-vous de la propreté et du bon éclairage des lieux. Les chantiers en- combrés ou mal éclairés sont une invita- tion aux accidents.
- N’utilisez pas d’appareils électriques en présence de substances volatiles telles que liquides, gaz ou poussières combustibles. Ce type de matériel risque de produire des étincelles susceptibles d’enflammer les poussières et émanations combustibles.
- Eloignez les enfants et les curieux lors de l’utilisation des appareils élec- Consignes générales de sécurité applicables aux appareils électriques* AVERTISSEMENT Familiarisez-vous avec l’ensemble des consignes de sécurité et d’utilisation, les graphiques et caractéristiques tech-niques du manuel fourni avec l’appa-reil. Le non-respect de l’ensemble des consignes suivantes augmenterait les risques de choc électrique, d’incendie et/ou de grave blessure corporelle. Conservez l’ensemble des consignes de sécurité et d’utilisation pour future référence ! Le terme « appareil électrique » utilisée dans les consignes de sécurité s’applique à la fois AVIS IMPORTANT DANGER AVERTISSEMENT ATTENTIONCe symbole indique la nécessité de bien se familiariser avec la notice d’emploi avant d’utiliser ce matériel. La notice d’emploi renferme d’importantes consignes de sécurité et d’utilisation du matériel.Ce symbole impose le port systématique de lunettes de sécurité à œillères lors de la manipulation ou utilisation de ce matériel afin de limiter les risques de lésion oc-ulaire.Ce symbole signale un risque de choc électrique.Ce symbole signale les risques d’en-chevêtrement, d’écrasement et de frappe des doigts ou autres parties du corps par la chaine de curage. Ne jamais laisser tourner l’appareil lorsque l’extrémité du câble est hors de la conduite.Ce symbole impose le port de gants lors de la manipulation ou utilisation de ce matériel afin de limiter les risques d’infec-tion, de brûlure et autres lésions graves occasion-nées par le contenu de la conduite.Ce symbole indique que le matériel sur lequel il est apposé pèse plus de 55 livres (25 kg) et qu’il convient de prendre les précautions d’usage lors de sa manipulation et dé-placement afin de limiter les risques de blessure.
- Le texte utilisé dans les « Consignes générales de sécurité applicables aux appareils électriques » de ce manuel est obligatoirement tiré directement de la norme UL/SCA/EN 62841-1 applicable. Celle-ci couvre les normes de sécurité générales applicables à de nombreux types d’appareil électrique, dont certaines peuvent ne pas être applicables dans le cas présent.Dégorgeoirs FlexShaft™
- Evitez les démarrages accidentels. Assurez-vous que l’interrupteur se trouve en position « arrêt » avant de brancher l’appareil, d’y introduire un bloc-piles ou de le porter. Le fait de porter un appareil électrique avec son doigt sur la gâchette ou de l’alimenter lorsque son interrupteur est en position « marche » est une invitation aux acci- dents.
- Retirez toute clé ou dispositif de ré- glage éventuel avant de mettre l’ap- pareil en marche. Une clé ou tout autre dispositif de réglage engagé sur un élé- ment mécanique pourrait provoquer un accident.
- Ne vous mettez pas en porte-à-faux. Maintenez une bonne assiette et un bon équilibre à tout moment. Cela as- surera un meilleur contrôle de l’appareil en cas d’imprévu.
- Habillez-vous de manièr e appropriée. Ne portez ni accessoires, ni bijoux. Eloignez vos cheveux, vos vêtements et vos gants des mécanismes lorsque l’appareil fonctionne. Les foulards, les bijoux et les cheveux longs risquent d’être entraînés par les mécanismes en rotation.
- Lorsque l’appareil est prévu pour, as- surez-vous qu’il est correctement rac- cordé au système d’extraction et de récupération de poussière correspon- dant. Les récupérateurs de poussière aident à limiter les risques d’inhalations dangereuses.
- Ne laissez pas la familiarit é issue de l’utilisation fréquente d’un appareil vous rendre complaisant au point de négliger les principes de sécurité de base. Le moindre faux pas peut se trans- former en accident grave dans une fraction de seconde. Utilisation et entretien des appareils électriques
- Ne pas forcer l’appareil. Prévoyez l’ap- pareil le mieux adapté aux travaux en- visagés. Un appareil adapté produira de meilleurs résultats et un meilleur niveau de sécurité lorsqu’il fonctionne au régime prévu.
- Ne pas utiliser d’appareil électrique dont l’interrupteur marche/arrêt ne fonctionne pas correctement. Tout ap- pareil qui ne peut pas être contrôlé par triques. Les distractions risquent de vous faire perdre le contrôle de l’appareil. Sécurité électrique
- La fiche du cordon d’alimentation de l’appareil doit être adaptée à la prise de courant utilisée. Ne jamais utiliser d’adaptateur sur un appareil électrique avec terre. L’emploi de fiches non modi- fiées et de prises appropriées limitera les risques de choc électrique.
- Evitez t out contact avec des objets reliés à la terre tels que canalisations, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Tout contact avec la terre augmenterait les risques de choc électrique.
- N’exposez pas l’appareil à la pluie ou aux intempéries. Toute pénétration d’eau à l’intérieur d’un appareil électrique aug- menterait les risques de choc électrique.
- Ne maltraitez pas le cordon d’alimenta- tion de l’appareil. Ne jamais porter, tirer ou débrancher l’appareil par son cor- don d’alimentation. Eloignez le cordon des sources de chaleur, de l’huile, des objets tranchants et de mécanismes. Les cordons d’alimentation endommagés ou entortillés augmentent les risques de choc électrique.
- Lorsque l’utilisation d’un appar eil élec- trique dans un lieu humide est inévi- table, prévoyez une alimentation équi- pée d’un disjoncteur différentiel. L’utilisation d’un disjoncteur différentiel li- mite les risques de choc électrique. Sécurité individuelle
- Soyez attentif, restez concentré et faites preuve de bon sens lors de l’utilisation de ce type d’appareil. Ne jamais utiliser d’appareil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l’influence de drogues, de l’alcool ou de médicaments. Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, un instant d’inattention risque d’entraîner de graves lésions corporelles.
- Pr évoyez les équipements de protec- tion individuelle appropriés. Portez systématiquement une protection ocu- laire. Selon le cas, le port d’un masque à poussière, de chaussures de sécurité antidérapantes, du casque ou d’une pro- tection auriculaire peut aider à limiter les risques de lésion corporelle.999-995-214.10_REV. D
Dégorgeoirs FlexShaft™ Consignes de sécurité spécifiques AVERTISSEMENT La section suivante contient d’impor-tantes consignes de sécurité visant ce type d’appareil en particulier.Afin de limiter les risques de choc élec-trique et autres lésions corporelles graves, familiarisez-vous avec celles-ci avant d’utiliser le dégorgeoir électrique FlexShaft™. Conservez l’ensemble de ces consignes de sécurité et d’utilisation pour future référence ! Gardez ce manuel à portée de main de tout utilisateur éventuel. Sécurité du dégorgeoir électrique FlexShaft™
- Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez le bon fonctionnement du disjoncteur différentiel incorporé à son cordon d’alimentation. Un disjoncteur différentiel en bon état de marche aide à limiter les risques de choc électrique.
- Toute rallonge électrique utilisée doit être protégée par un disjoncteur dif- férentiel. Le disjoncteur différentiel de la machine ne protège pas contre les chocs électriques en amont.
- Utilisez ex clusivement les gants recom- mandés par le fabricant pour la mani- pulation du câble. Les gants en Latex, les gants mal ajustés et les chiffons ris- queraient de s’entortiller autour du câble et provoquer de graves lésions corporelles.
- Ne permet tez pas au câble de conti- nuer à tourner si l’outil de curage se bloque. Cela pourrait surcharger le câble au point de provoquer son vrillage ou sa rupture et entraîner de graves lésions corporelles.
- Un seul individu doit contrôler à la f ois le câble et l’interrupteur de l’appareil. Si l’outil de curage cesse de tourner, l’uti- lisateur doit pouvoir éteindre la machine afin de prévenir le vrillage, le plissage ou la rupture du câble.
- Por tez des gants en Latex ou en caout- chouc recommandés sous les gants de curage, ainsi que des lunettes de sécurité, une visière, des vêtements de protection et un respirateur lorsque la canalisation risque de renfermer son interrupteur est considéré dangereux et doit être réparé.
- Débranc her l’appareil et/ou retirer son bloc-piles avant tout réglage, rempla- cement d’outils ou stockage. De telles mesures préventives aideront à limiter les risques de démarrage accidentel de l’appareil.
- Ranger t out appareil non utilisé hors de la portée des enfants. L’utilisation de cet appareil doit être exclusivement réservé à du personnel compétent. Ce type d’appareil peut devenir dangereux entre les mains d’un novice.
- Assur er l’entretien approprié de l’appa- reil. S’assurer de l’absence d’éléments grippés ou endommagés, voire toute autre anomalie susceptible de nuire au bon fonctionnement et à la sécurité de l’appareil. Ne pas utiliser d’appareil endommage avant sa réparation. De nombreux accidents sont le résultat d’ap- pareils mal entretenus.
- Assurer l’affutage et la propreté des outils de coupe. Des outils de coupe correctement entretenus et affutés sont moins susceptibles de se gripper et sont plus faciles à contrôler.
- Utilisez cet appareil électr ique, ses ac- cessoires, ses mèches, etc. selon les consignes ci-présentes, tout en tenant compte des conditions d’intervention et du type de travail envisagé. L’emploi d’un appareil électrique à des fins autres que celles prévues pourrait entrainer une situation dangereuse.
- As surer la parfaite propreté de poi- gnées et autres points de prise-en-main de l’appareil. Des poignées et points de prise-en-main encrassés ne permettront pas de manipuler et contrôler l’appareil de manière appropriée en cas d’imprévu. Service après-vente
- Confiez la révision de tout appareil électrique à un réparateur qualifié se servant exclusivement de pièces de rechange identiques aux pièces d’ori- gine. Cela assurera la sécurité opération- nelle de l’appareil.Dégorgeoirs FlexShaft™
tion préalable par caméra de la conduite est fortement indiquée. Les traversées, réseaux mal positionnés et conduites dé- tériorées risqueraient d’être endommagés par l’outil de curage. Cela augmenterait les risques de choc électrique, fuite de gaz, incendie, explosion ou autres dégâts matériels et lésions corporelles.
- Avant d’utiliser cet appareil, et afin de limiter les risques d’accident grave, familiarisez-vous avec les consignes d’utilisation et de sécurité ci-présentes, ainsi que celles visant l’ensemble du matériel et des matériaux utilisés. Coordonnées RIDGID En cas de questions concernant ce produit RIDGID
veuillez : – Consult er le distributeur RIDGID le plus proche ; – Visiter le sit e RIDGID.com afin de localiser le représentant RIDGID le plus proche ; – Consult ez les services techniques Ridge Tool à ProToolsTechService@Emerson. com, ou bien, à partir des Etats-Unis ou du Canada, en composant le 844-789-
Description Le dégorgeoir électrique RIDGID
FlexShaft™ K9-306 est prévu pour le curage et détartrage des canalisations d’évacuation de 3" à 6" (75 à 150 mm) de diamètre et d’une longueur maximale de 125 pieds (30,5 m). Son commutateur REV/O-OFF/FOR com- mande la rotation du câble, tandis que sa pédale de commande pneumatique assure la fonction « marche/arrêt » du moteur. Son câble d’alimentation est équipé d’un disjoncteur dif- férentiel incorporé. Son câble tourne à 2000 t/min et s’introduit et se retire manuellement de la conduite. La chaine de curage en tête du câble se déploie pour assurer à la fois le curage et le détartrage de la conduite. Disponibles sont des chaines de curage avec dents au carbure pour la coupe des racines et le décalaminage des parois de tuyau. Cet appareil est équipé d’un limiteur de couple électronique destiné à limi- ter les risques d’endommagement du câble. Les dégorgeoirs FlexShaft sont particulière- ment bien adaptés au suivi simultané des curages par caméra d’inspection. des produits chimiques, bactéries ou autres substances toxiques ou infec- tieuses. Les canalisations d’évacuation peuvent contenir des produits chimiques, bactéries ou autres substances suscep- tibles de provoquer des brûlures, être toxiques ou infectieuses, voir présenter d’autres risques sanitaires et physiques.
- Pr enez les précautions sanitaires d’usage. Ne pas manger ou fumer lors de la manipulation ou utilisation de l’appareil. En fin de manipulation ou utilisation du matériel de curage, lavez vos mains et autres parties du corps exposées au contenue de la conduite à l’aide d’eau chaude savonneuse. Cela aidera à limiter les risques sani- taires dus à la présence de substances toxiques ou infectieuses.
- N’utilisez le dégorgeoir que pour le cu- rage des sections de canalisation dési- gnées. Un dégorgeoir inadapté risquerait de provoquer le vrillage, le bouclage ou la rupture du câble et ainsi entraîner de graves blessures corporelles.
- Tant que l’appareil tourne, maintenez une main gantée sur le câble à tout mo- ment. Cela permet de mieux contrôler le câble et éviter son vrillage, son plissage et sa rupture éventuelle. Le vrillage, le plis- sage ou la rupture du câble pourrait provo- quer de graves lésions corporelles.
- Po sitionnez l’appareil à moins de 4 pieds (1,20 m) du point d’accès de la canalisation, ou soutenez la partie expo- sée du câble si cette distance maximale ne peut pas être respectée. Un écart plus important risque de permettre le vrillage, le bouclage ou la rupture du câble. Un câble vrillé, bouclé ou rompu risque de sérieuse- ment heurter ou pincer l’utilisateur.
- Ne portez ni bijoux, ni accessoires vestimentaires. Eloignez vos cheveux et vos vêtements des mécanismes de l’appareil. Les bijoux, accessoires vestimentaires et cheveux peuvent être entraînés par les éléments rotatifs de la machine.
- Ne jamais utiliser cet appareil avec les pieds dans l’eau. L’utilisation de l’ap- pareil avec les pieds (les vôtres et/ou les siens) dans l’eau augmenterait les risques de choc électrique.
- Ne jamais utiliser cet appareil en pré- sence d’un risque de contact avec d’autres réseaux (gaz naturel, élec- triques, etc.). Le cas échéant, l’inspec-999-995-214.10_REV. D
Dégorgeoirs FlexShaft™ Il est déconseillé d’utiliser les dégorgeoirs FlexShaft en présence d’éléments sanitaires en verre, céramique, porcelaine ou similaire de par leur fragilité. Figure 1A – Dégorgeoir RIDGID
- FlexShaft Figure 1C – Embout de câble a vec chaine de curage Poignée télescopiqueGalets de chargementLoquet de poignéeChariotAvertissement et mode d’emploi Roue Plaque si-gnalétiqueMonte-marchesCouverclefrontalPatin (position couchée)Poignée de changementEnrouleur de câble d’alimentationCordon d’alimentation/disjoncteur différentielPédale de commandeCâbleChaine de curageBague du câblePince de chaine de curageBague de chaine de curageDEL du limiteur de coupleCommutateur REV/O-OFF/FOR XXXXXXXXMMYY Figure 2 – Plaque signalétique de l’appareil La plaque signalétique se trouve du côté cha- riot du bâti. Les 4 derniers chiffres indiquent le mois et l’année de fabrication. Caractéristiques techniques Section nominale de conduite p. 3
- " à 6" (75 à 1 50 mm) Diamètre du câble sans gaine p. 3
- /8" (10 mm) Diamètre du câble avec gaine p. 5
- /8" (16 mm) Longueur du câb le p. 125
- ' (38 m) Moteur Puissance p. 1
- ,1 kW (1,5 CV) 1,1 kW (1,5 CV) Tension d’alimentation p. 120
- V 220-240 V Courant p. 13
- A 8 A Reportez-vous à la plaque signalétique du produit pour les valeurs applicables Régime de rotation p. 2000
- t/min Poids p. 166
- lbs. (75 kg) Dimensions p. 36
- ,1" × 32,5" × 20,5" (918 mm × 826 mm × 521 mm) poignée repliée Température de fonctionnement °F à 140°F (-6°C à 60°C) Pression sonore p. 20
- Les valeurs sonores ont été mesurées selon la norme standardisée EN 62841-1. - Les niveaux sonores produits peuvent varier selon la localisation et l’utilisation spécifique de ces appareils. - Les niveaux d’exposition sonore doivent être évalués en fonction de chaque application afin d’établir les mesures de protection éventuellement nécessaires. L’évaluation des niveaux d’exposition doit prendre en compte les temps morts durant lesquels l’appareil est éteint et non utilisé. Cela peut réduire les niveaux d’exposition au cours d’une période de travail donnée de manière considérable.VidangeDégorgeoirs FlexShaft™
3. Lors de l’inspection du dégorgeoir, véri-
fiez notamment les points suivants :
- L’assemblage et intégralité de la ma- chine.
- Signes d’éléments brisés, usés, ab- sents, désalignés ou grippés. Faites tourner le tambour manuellement pour vous assurer de son libre mouvement.
- La présence et lisibilité de l’avertisse- ment apposé sur la machine (Figure 3). Figure 3 – Avertissement
- Le libre mouvement du câble à l’inté- rieur de l’appareil.
- Toute anomalie susceptible de nuire à la sécurité et au bon fonctionnement de la machine. Corr igez toute anomalie éventuelle avant de réutiliser le dégorgeoir.
oyez soigneusement le câble et les chaines de curage. Examinez la gaine pour signes d’usure et de déformation. Celle-ci ne devrait présenter aucuns signes de coupure, plissage, rupture ou usure excessive. Examinez le câble à proximité de la chaine de curage. Le câble ne doit pas être tordu ou déformé. Le câble doit être parfaitement torsadé, sans torons déplacés. Examinez les chaines de curage équipées de dents au carbure pour dents absentes ou en- dommagées et l’état de la chaine en général. Lorsque ses maillons sont usés au-delà d’un quart de leur épaisseur ou endommagés, il sera nécessaire de rem- placer la chaine de curage. Remplacer tout élément usé ou endommagé avant de réutiliser le dégorgeoir à nouveau. Assurez-vous que la chaine de curage est correctement montée en bout du câble et suffisamment serrée.
5. Examinez et maint
enez tout autre ma- tériel utilisé selon les instructions cor- respondantes afin de vous assurer qu’il fonctionne correctement.
ifiez que le commutateur REV/O- OFF/FOR se trouve en position O-OFF. Equipements de base Reportez-vous au catalogue RIDGID pour les équipements fournis avec chaque dégorgeoir selon sa référence. Cette machine est prévue pour le curage de canalisations d’évacuation. Correctement utilisée, elle n’endommagera pas une canalisation correctement conçue, construite et entretenue. Si la canalisation est en mauvais état ou qu’elle n’a pas été correctement conçue, construite ou entre- tenue, l’efficacité du processus de curage et l’intégralité de la canalisation pourraient être compromises. Le meilleur moyen d’éva- luer préalablement l’état d’une canalisation d’évacuation est par son inspection visuelle à l’aide d’une caméra. L’emploi inapproprié de ce dégorgeoir risquerait d’endommager et la machine, et la canalisation. Cette machine ne sera pas nécessairement capable de franchir tous les blocages potentiels. Inspection préalable AVERTISSEMENT Examiner le dégorgeoir avant chaque intervention afin de corriger toute ano- malie éventuelle et limiter les risques de choc électrique, de bouclage ou rupture du câble, de brûlures chimiques, d’infec- tion etc., et afin de ne pas endommager la machine elle-même. Porter systématiquement des lunettes de sécurité et autres équipements de protection appropriés lors de l’inspec- tion du dégorgeoir.
1. Assurez-vous que le dégorgeoir est dé-
branché, puis examinez le cordon d’ali- mentation, son disjoncteur différentiel et sa fiche pour signes d’anomalie. En présence d’une fiche modifiée (absence de barrette de terre, etc.) ou d’un cordon endommagé, n’utilisez pas la machine avant que le cordon d’alimentation ait été professionnellement remplacé.
oyez le dégorgeoir, ses poignées, commandes et leviers compris. Cela fa- cilitera l’inspection et assurera une meil- leure prise en main de ses commandes. Nettoyez et entretenez la machine selon les consignes d’entretien ci-après. RIDGID.comAVIS IMPORTANT999-995-214.10_REV. D
Dégorgeoirs FlexShaft™
7. Avec les mains sèches, branchez le cor-
don d’alimentation de l’appareil dans une prise de courant avec terre appro- priée. Testez le disjoncteur différentiel du cordon d’alimentation pour vous assurer qu’il fonctionne correctement. Appuyez sur la touche « interrupteur » du disjoncteur pour vérifier la coupure de courant. Appuyez sur sa touche de réarmement pour vérifier que le courant passe à nouveau. Si le disjoncteur diffé- rentiel ne fonctionne pas correctement, débranchez-le et n’utilisez le dégorgeoir qu’après qu’il ait été réparé.
8. Une fois l’inspection terminée et avec les
mains sèches, débranchez l’appareil. Installation de l’appareil et du chantier AVERTISSEMENT Installer le dégorgeoir et le chantier selon les consignes suivantes afin de limiter les risques de choc électrique, incendie, renversement de la machine, vrillage ou rupture du câble, brûlure chimique, infection, etc., ainsi que pour éviter d’endommager le dégorgeoir. Porter systématiquement des lunettes de sécurité et autres équipements de pro- tection appropriés lors de l’installation du dégorgeoir.
1. Installez le dégorgeoir dans un endroit
approprié qui vous permettra de travailler sur une plate-forme dégagée, nivelée, stable et sèche. Ne jamais utiliser le dé- gorgeoir avec les pieds dans l’eau.
2. Examinez la canalisation d’é
vacuation ci- blée. Déterminez, si possible, son (ses) point(s) d’accès, sa (ses) section(s) et longueur(s), la distance jusqu’à la fosse ou l’égout, la composition du blocage, la présence éventuelle de produits de débou- chage ou autres produits chimiques, etc. En présence de produits chimiques, il importe de déterminer les mesures sanitaires spécifiques à prendre avant d’intervenir. Consultez le fournisseur du produit chimique concerné afin de déterminer les mesures de protection nécessaires. Assurez-vous de l’absence d’autres réseaux à proximité afin de limi- ter les risques de dégâts. Une inspection visuelle par caméra est conseillée. Au besoin, déposez la cuv ette de W.C. ou autre élément sanitaire afin d’accéder à l’évacuation. Ne jamais tenter de passer le câble via un élément sanitaire. Cela pourrait endommager à la fois le dégor- geoir FlexShaft et l’élément.
évoyez le matériel nécessaire en fonc- tion de l’application envisagée en vous reportant au chapitre Caractéristiques techniques. Vous trouverais les dégor- geoirs prévus pour d’autres types d’inter- vention dans le catalogue RIDGID ou en ligne sur le site www.RIDGID.com.
4. Assurez-vous que l’ensemble du maté-
riel ait été soigneusement inspectée au préalable.
5. Au besoin, bâchez le sol du chantier
Le processus de curage devient parfois plutôt salissant.
6. Amenez le dégorgeoir jusqu’au chan-
tier via un passage dégagé. Réglez la longueur de sa poignée si nécessaire (Figure 4). Ramenez les loquets de la poignée l’un vers l’autre pour amener la poignée à la longueur voulue. Vérifiez que les loquets s’engagent et que la poignée est verrouillée en position. Si la poignée dépasse le dernier point de verrouillage, ses arrêtoirs l’empêcheront de sortir. Le cas échéant, appuyez sur les loquets pour la repositionner. Figure 4 – Réglage de la poignée télescopique Loquets de poignéePoignée télescopiqueHandle ButtonDégorgeoirs FlexShaft™
7. Couchez le dégorgeoir comme indiqué à
la Figure 5. Le dégorgeoir doit être assis carrément et fermement au sol.
8. Positionnez le dégor
geoir de manière à ce que la sortie du câble se trouve à moins de 4' (1,2 m) du point d’accès de la canalisation. Une distance supérieure augmenterait les risques de vrillage et plissage du câble. Si le dégorgeoir FlexShaft ne peut pas être positionné à moins de 4' (1,2 m) du point d’accès, pro- longez ce dernier à l’aide d’une conduite et de raccords de section similaire comme indiqué à la Figure 5. Un câble mal soutenu risque de se plisser ou vriller au point de s’endommager ou blesser l’utilisateur. Une telle prolongation peut également faciliter le passage du câble le long de la conduite. Figure 5 – Exemple de prolongation de conduite à moins d’un mètre de la sortie de câble de l’appareil.
9. Délogez la chaine de curage, puis retirez
environ 5' (1,50 m) de câble de l’appa- reil.
Marquez la g aine afin d’indiquer la proxi- mité de la chaine de curage vis-à-vis du point d’entrée lors de son retrait de la conduite. Cela peut se faire à l’aide de sparadrap et sert à limiter les risques de fouettement des chaines de curage lors de leur sortie. Cette distance dépendra de la configuration de la conduite, mais devrait être au minimum 5' (1,50 m) à l’arrière de la chaine de curage.
Assurez-v ous que la chaine de curage est correctement montée en vous repor- tant à la rubrique Montage et réglage de la chaine de curage.
12. Enfilez la chaine de curage sur un mi-
nimum de 1' (30 cm) à l’intérieur de la canalisation.
Déter minez le besoin éventuel de barri- cades destinées à éloigner les curieux du dégorgeoir et du chantier. Le processus de curage risque d’être salissant et les curieux risquent de distraire l’utilisateur.
14. Positionnez la pédale de commande de
manière à pouvoir y accéder facilement. Vous devez pouvoir simultanément con- trôler le câble, utiliser la pédale de commande et atteindre le commutateur REV/O-OFF/FOR.
15. Assurez-vous que le commutateur REV/-
O-OFF/FOR se trouve en position O-OFF.
Amenez le cordon d’aliment ation du dégorgeoir jusqu’à la prise de courant via un passage dégagé. Avec les mains sèches, branchez-le sur une prise avec terre appropriée. Certains disjoncteurs différentiels auront besoin d’être réar- més à chaque fois qu’ils sont branchés. Le cas échéant, réarmez le disjoncteur. Maintenez l’ensemble des connexions électriques au sec et surélevées. Si le cordon d’alimentation est trop court, uti- lisez une rallonge :
- équipée d’une fiche adaptée à celle du dégorgeoir
- homologuée pour utilisation à l’exté- rieur et portant la désignation « W » ou « W-A » (c.-à-d., « SOW ») ou compati- ble avec les normes H05VV-F, H05RN-F ou de type 60227 IEC 53 ou 60245 IEC
- de section suffisante, à savoir : 16 AWG (1,5 mm
) ou plus pour les rallonges de moins de 50' (15 m), 14 AWG (2,5 mm
ou plus pour les rallonges de 50'- 100' (15 à 30 m). A n oter que lors de l’utilisation d’une rallonge électrique, le disjoncteur dif- férentiel du cordon d’alimentation dé- gorgeoir n’assure aucune protection en aval. Il est donc conseillé de brancher un disjoncteur différentiel indépendant entre la prise de courant et la rallonge afin de limiter les risques de choc électrique en cas de courtage de la rallonge.
17. Mettez le commutateur REV/O-OFF/
FOR en position O-OFF, puis débran- chez l’appareil.999-995-214.10_REV. D
Dégorgeoirs FlexShaft™ Montage et réglage de la chaine de curage
1. Choisissez la chaine de curage appro-
priée en fonction des conditions pré- sentes. La taille de chaine de cur age utilisée dé- pend du diamètre intérieur de leur collet et de la section du câble employé. Les chaines de curage de 3/8" sont prévues pour les câbles de 3/8", etc. Ne jamais tenter d’utiliser une chaine de curage de taille plus importante sur un câble de section inférieure (i.e., 1/2" sur 3/8"). Reportez-vous à la Figure 6 et au tableau des distances de collet. Les chaines de curage sans dents au carbure peuvent être utilisées dans les conduites courantes. Ce type de chaine de curage est bien adapté aux blocages graisseux et similaires. Les chaines de curage équipées de dents au carbure servent le plus souvent au curage des conduites calaminées et à l’élimination des racines. Les chaines à dents au carbure sont cependant plus agressives et risquent d’endommager les conduites moins résistantes, notamment en matière plastique, Orangeburg, et à parois minces, ou celles dans lesquelles elles continuent de tourner immobile pen- dant des périodes prolongées. Ne jamais utiliser de chaines de cu-
age dans les appareils sanitaires ou conduites en verre, céramique, porce- laine ou autres matériaux semblable, car cela pourrait les endommager.
2. La Figure 7 est un schéma du montage
et réglage appropries de la chaine de curage. Cela nécessite deux opérations particulières. Ecart des collets : Eloignez les collets de la chaine de curage la distance prévue pour obtenir « l’écart de collets » nécessaire et permettre à la chaine de se déployer sur le rayon de curage requis lors de sa rotation. L’écart des collets, qui dépend à la fois de la section du câble utilisé et de du diamètre de la conduite, est le plus souvent établie par l’insertion d’un mor- ceau de gaine entre les deux sous forme « d’écarteur ». Lorsqu’une plus grande flexibilité s’avère nécessaire pour négocier d’éventuels coudes dans la conduite, cet écarteur peut être retiré et l’écart entre col- lets déterminé par ruban-mètre. A savoir que l’utilisation de la chaine sans écarteur augmente les risques de retournement du câble, et donc de sa détérioration. Ne jamais utiliser de chaines de curage au carbure sans un écarteur de collet afin de limiter les risques de détérioration du câble. Câb le exposé : Minimisez la longueur de câble exposé (voire, sans gaine). Plus le câble sans gaine est exposé, plus il risque de se retourner et s’endommager en cours d’utilisation. La partie exposée du câble doit être limitée à ¼" (6 mm) et établie à l’aide d’une section de gaine dite « butée de chaine de curage ». Cet te gaine est fournie avec le dégor- geoir et disponible en tant qu’accessoire afin de permettre la configuration de votre application spécifique selon be- soin. N’utilisez que les gaines RIDGID FlexShaft de section adaptée au câble utilisé. Chaque coupe de gaine doit être propre et d’équerre. N’endommagez pas le câble lors de la coupe des gaines.
3. Les chaines de curage se montent sur le
câble à l’aide de vis de blocage utilisant une clé Allen de 3 mm fournie. Desserrez les vis de blocage, puis retirez la chaine de curage, l’écarteur et sa butée du câble.
4. Une fois la chaine de cur
age retirée, tenez l’extrémité du câble loin de vous et d’autrui, puis faites tourner l’appareil en marche arrière (REV) pendant 5 se- condes pour exposer un maximum de câble. Mettez le commutateur en position O-OFF et débranchez l’appareil. Tenez la gaine et tirez sur le câble afin d’en éliminer le moue et l’exposer au maximum.
xtrémité de la gaine pour signes de détérioration ou d’usure. L’ex- trémité de la gaine doit être propre et d’équerre. Au besoin, redressez légère- ment l’extrémité de la gaine.
6. Au besoin, coupez une longueur appro-
priée de gaine pour servir d’écarteur de collets (Reportez-vous au tableau des écarts de collet). L’écartement des collets peut être modifié selon les besoins de l’application et de la conduite spécifiques. L’augmentation de l’écartement des collets diminue le diamètre de la chaine et vice-versa. Un écartement de collets inapproprié risque de nuire à l’efficacité du curage.Dégorgeoirs FlexShaft™
Figure 6 – Tableau de sélection des chaines de curage
Dégorgeoirs FlexShaft™ Tableau d’écartements de collet Chaine Figure 7 – Montage et réglage des chaines de curage Extrémité de gaineEcarteur de colletsCâbleVis de blocage (3 mm Allen)GaineEcartement des colletsCollet de chaineChaine de curageEmbout de câble à fleur de colletDent au carbure (si présente)Gaine de butéeCollet de chaineVis de blocage (3 mm Allen)Câble exposé 0,25" (6,35 mm) maxi Appareil Section Nombre de Nombre de Ø nominal Ecartement de de câble chaines maillons par chaine du tuyau collets conseillé K9-306
7. Montez à blanc la chaine de curage, sa
gaine de butée et son écarteur de collets sur le câble comme indiqué à la Figure
7. Les maillons de chaine doivent être
alignés. Ne jamais monter de chaine dont les maillons sont désalignés. Assurez- vous que l’embout de câble se trouve à fleur du collet de chaine afin de limiter son usure prématuré. Vér ifiez la section de câble exposé. Celle-ci ne doit pas dépasser ¼" (6 mm) de long au risque de voir le câble se vriller et s’endommager. Au besoin, coupez une plus grande longueur de gaine pour servir de butée et limiter la longueur de câble exposé. Montez systématiquement une gaine de butée afin de limiter l’usure de l’extrémité de la gaine du câble.
8. Une fois la chaine de curage correctement
montée sur le câble comme indiqué à la Figure 7, serrez les vis de blocage des collets à l’aide de la clé Allen fournie. A défaut d’un serrage suffisant des vis de blocage, la chaine de curage risquerait de glisser et endommager le câble, voire s’échapper dans la conduite. Montage des brosses Il existe des brosses prévues pour diverses utilisations, telles que le nettoyage de l’inté- rieur des conduites, le centrage des chaines de curage et l’enduisage intérieur des tuyaux. Reportez-vous aux informations visant chaque type de brosse pour les utilisations appropriées. Les brosses peuvent être assemblées selon plusieurs configurations dont quelques exemples sont indiqués à la Figure 8. Figure 8 – Exemples de configuration des brosses Le montage des brosses est similaire à celui des chaines de curage. Le collier de la brosse Brosse avec anneau de montageBrosse seuleGuide de centrageDégorgeoirs FlexShaft™
999-995-214.10_REV. D
s’enfile sur le câble et est retenu en serrant ses vis de blocage. Une fois monté le câble se trouve à fleur du collier de la brosse. Des bagues de fixation de brosse sont disponibles pour améliorer la rétention des brosses en cas de desserrage des vis de blocage en cours d’opération. Comme pour les chaines de curage, minimi- sez la longueur du câble exposé (non gainé). Plus il y a de câble exposé, plus il aura ten- dance à se retourner et s’endommager en cours d’opération. Limitez la longueur du câble exposé à ¼" (6 mm) à l’aide d’un man- chon fait d’un morceau de gaine (manchon de chaine de curage). Montage de la tête pénétrante Les têtes pénétrantes servent à percer un trou à travers les blocages afin d’établir un fil d’eau et permettre l’avancement d’une chaine de curage. Reportez-vous à la Figure 9 pour les détails de montage. Figure 9 – Montage de la tête pénétrante Mode d’emploi AVERTISSEMENT Portez systématiquement des lunettes de sé- curité et des gants en bon état lors de la ma- nipulation ou utilisation de l’appareil. Prévoyez des sous-gants en latex ou caoutchouc, une vi- sière, des vêtements de protection, un respirateur ou autres dispositifs de protection en présence potentielle de produits chimiques, bactéries ou autres matières toxiques ou infectieuses afin de limiter, entres autres, les risques d’infection et de brûlure chimique. Il ne faut à aucun moment laisser la chaine de curage cesser de tourner tant que le câble de l’appareil tourne. Cela risquerait de stresser le câble au point de le voir boucler, se plisser ou se rompre et augmenterait les risques de graves lésions corporelles. Gardez une main sur le câble à tout moment lorsque le dégorgeoir FlexShaft tourne. Cela assure un meilleur contrôle du câble et réduit les risques de vrillage, plissage et rupture qui pourraient entraîner de graves lésions corporelles. Positionnez la sortie de câble de l’appareil à moins de 4' (1,2 m) du point d’accès à la con- duite ou soutenez la partie exposée du câble de manière appropriée en cas de distance su- périeure. Une distance supérieure à 4' (1,2 m) risque de rendre le câble difficile à contrôler et augmenterait ses risques de vrillage, plissage et rupture. Le vrillage, plissage ou rupture du câble augmenterait les risques de blessure par fouette- ment ou par écrasement. Un seul individu doit pouvoir contrôler à la fois le câble et la pédale de commande. Si le câble cesse de tourner, l’utilisateur doit pouvoir arrêter l’appareil afin d’éviter les risques de vril- lage, plissage ou rupture du câble et limiter les risques d’accident. Respectez les consignes d’utilisation suivantes afin de limiter les risques de blessures issues du vrillage, de la rupture ou du fouettement du câble, ainsi que du renversement de l’appareil, de brûlures chimiques, d’infection et autres.
1. Assurez-vous que l’appareil et le chantier
sont correctement installés et que les lieux sont libres de spectateurs ou autres dis- tractions.
2. Retirez l’ensemble câble et chaine de
curage du dégorgeoir et introduisez-le dans la conduite. Le câble doit pénétrer la conduite sur une distance minimale de 3' (1 m) afin d’éviter que la chaine ressorte et se met à fouetter lorsque l’appareil est mis en marche. Dirigez le câb le directement de l’appareil à la conduite en minimisant la longueur de câble exposée. Evitez les changements de direction ou coudes serrés qui augmente- raient les risques de vrillage et rupture. Il est possible de suivre le processus de curage en temps réel à l’aide d’une ca- méra d’inspection. Typiquement, le câble du dégorgeoir et celui de la caméra sont tenus ensemble et déplacés simultané- ment. Le cas échéant, maintenez la ca- méra à un minimum de 1,5' (50 cm) à l’arrière de la chaine de curage. CollarFully Insert Securely Tighten Set Screws1/4" (6mm) MAX.1/4" (6 mm) maxiIntroduire à fondCollierSerrer la vis de blocage à fond999-995-214.10_REV. D
Dégorgeoirs FlexShaft™ AVIS IMPORTANT Ne jamais permettre la chaine de curage en rotation de heurter la caméra. Cela risquerait de l’endommager.
ez-vous en position de travail appro- prié afin de mieux contrôler le câble et l’appareil (Figure 10) :
- Assurez-vous de pouvoir rapidement lâcher la pédale de commande.
- Maintenez une main gantée sur le câble afin de le contrôler et le soutenir lorsqu’il avance dans la conduite et le blocage.
- Maintenez votre équilibre afin de ne pas avoir à vous mettre en porte-à-faux et risquer de tomber sur le dégorgeoir, la conduite, etc.
- Vous devez pouvoir atteindre le commu- tateur REV/O-OFF/FOR à tout moment. Une telle position de travail aidera à main- tenir à la fois le contrôle du câble et du dégorgeoir FlexShaft. Figure 10 – Position de travail approprié
4. Vérifiez que le câble est engagé sur un
minimum de 1' (50 cm) dans la conduite.
5. Prenez le câble avec vos deux mains
gantées également espacées, puis retirez entre 6" et 12" (15 et 30 cm) de câble du tambour de manière à pouvoir créer une légère arche. Vos mains gantées doivent rester sur le câble afin de le contrôler et le soutenir. Un câble mal soutenu risque de se plisser ou de se vriller de manière dangereuse. Assurez-vous que la sortie de câble du dégorgeoir se trouve à moins de 4' (1,2 m) du point d’accès de la conduite (Figure 10).
ez le commutateur REV/O-OFF/FOR en position FOR (marche avant).
7. Appuyez sur la pédale de commande pour
lancer le dégorgeoir. Le câble se mettra à tourner avec un léger retard. Ne jamais uti- liser ce dégorgeoir avec un individu tenant le câble et un autre activant la pédale de commande. Cela augmenterait les risques de vrillage, plissage et rupture du câble.
8. Les dégorgeoirs FlexShaft utilisent un
régime de rotation élevé et un minimum de couple pour assurer le curage des conduites. Leurs câbles sont plus souples que ceux des autres types de dégorgeoir. Les dégorgeoirs FlexShaft fonctionnent au mieux avec une légère pression sur le câble et un avancement moins agressif vers les blocages. Il importe de laisser la vitesse de rotation de la chaine ef- fectuer le curage – ne jamais forcer la chaine dans un blocage.
9. Avancement et retrait du câble –
Lubrifiant FlexShaft Dans certains cas, il sera avantageux d’enduire la gaine du câble avec du lu- brifiant RIDGID FlexShaft lors de son avancement. Cela peut à la fois faciliter son avancement et accroitre sa portée. Pour ce faire, tenez un chiffon propre enduit de lubrifiant dans la main gantée que vous utilisez pour faire avancer le câble afin d’enduire ce dernier en cours de route (Figure 11). Au besoin, rajoutez du lubrifiant au chiffon durant le proces- sus. Des repères RIDGID FlexShaft sont apposés sur la gaine tous les 5' (1,5 m) pour aider à déterminer la longueur de câble déjà sorti du dégorgeoir. Utilisez ex clusivement du lubrifiant RIDGID FlexShaft. D’autres types de lu- brifiant risquent d’être inadaptés au cu- rage des conduites et pourraient conta- miner l’eau. Lors du retrait du câble, il est conseillé d’essuyer sa gaine à l’aide d’un chiffon au fur et à mesure afin d’éliminer la crasse et les débris avant son rembobinage dans le tambour.
Mise en rot ation de la chaine de curage De manière générale, la chaine est mise en rotation pour curer la conduite pen- dant que le câble est retiré. N’engagez la r otation du câble que lorsque la chaine de curage est engagée 4' (1,2 m) maxi. 4' (1,2 m) maxiDégorgeoirs FlexShaft™
d’au moins 1' dans la conduite. Pour faire tourner le câble, tenez-le fermement, puis appuyez sur la pédale de commande. L’individu qui tient le câble doit aussi contrôler la pédale de commande. Ne jamais utiliser l’appareil avec un individu contrôlant le câble et un autre la pédale de commande. Ne jamais permettre au câble de se stresser, boucler ou courber hors de la conduite. Cela augmenterait les risques de vrillage, plissage et rupture du câble. Lâchez la pédale de commande à tout moment pour arrêter la rotation du câble. A l’encontre d’un blocage, faites tourner le dégorgeoir à plein régime pour assurer un curage optimal. Ne jamais forcer la chaine de curage à l’encontre d’un blocage. La rotation avant et arrière ponctuelle de la chaine de curage tout en l’avançant peut aider à franchir les siphons et blocages. Figure 11 – Lubrification de la gaine de câble
11. Faites avancer le câble le long de la
conduite sans nécessairement le faire tourner. Prenez la gaine au niveau de la sortie de câble de l’appareil. Retirez de 6" à 12" (15 à 30 cm) de câble du dégorgeoir FlexShaft afin de lui donner une légère arche. Votre main gantée doit rester sur le câble afin de le contrôler et le soutenir. Un manque de soutien risque de permettre au câble de se plisser ou vriller au point de l’endommager et blesser l’utilisateur. Faites avancer le câble dans la conduite (Figure 12 –1).
12. Continuez de faire avancer le câble
jusqu’à ce qu’il rencontre d’une résis- tance. Faufilez délicatement la chaine de curage à travers le blocage. Ne for- cez pas sur le câble – si la chaine de curage ne peut pas tourner, elle ne pourra pas curer la conduite. Notez la distance parcourue par le câble. Ne laissez pas le câble déborder dans une conduite de section supérieure. Cela risque de provoquer l’entortillement du câble ou autres dégâts (Figure 12 – 2).
13. Une fois la conduite débloquée, faites
courir l’eau afin de chasser les débris résiduels et aider à rincer le câble lors de son retrait. Cela peut se faire en ou- vrant un robinet en amont ou par d’autres moyens. Faites attention au niveau de l’eau, car la conduite risque de se bloquer à nouveau en aval. (Figure 12 – 3).
14. Une fois le blocage franchi par la chaine
de curage et avec le commutateur REV/ O-OFF/FOR en position FOR, appuyez sur la pédale de commande pour lan- cer la rotation de la chaine. Retirez le câble lentement afin de permettre à la chaine tournante de curer les parois de la conduite et éliminer le blocage (Figure 12 – 4 et 5). Si le câble cesse de tourner, ne continuez pas d’utiliser le dégor- geoir. Cela risquerait de vriller ou plisser le câble. Vous pouvez arrêter la rotation du câble à tout moment en lâchant la pé- dale de commande. La rotation du câble en sens inverse (REVERSE) peut aider à curer la paroi opposée de la conduite. Servez-vous des vibrations de câble res- sentes par votre main et le bruit émis par la chaine de curage et le moteur pour déterminer si ou non il est nécessaire de sortir la chaine du blocage afin qu’elle puisse retrouver son plein régime. Le limiteur de couple électronique arrê- tera le moteur afin de limiter les risques d’endommagement du câble. Ceci sera indiqué par le clignotement de la DEL du limiteur de couple. Lâchez la pédale de commande pour permettre au moteur de redémarrer. Si la chaine de curage s’em- bourbe, mettez le commutateur REV/O- OFF/FOR en sens inverse afin d’inverser le sens de rotation du câble. Prenez le câble dans vos deux mains gantées, ap- puyez sur la pédale de commande pen- dant quelques secondes, puis tirez sur le999-995-214.10_REV. D
Dégorgeoirs FlexShaft™
1. Pousser la chaine de curage (généralement
sans qu’elle ne tourne) jusqu’à la section de conduite en besoin de curage.
En présence d’un b locage, enfilez la chaine à travers ce dernier.
3. Si possible, établissez simultanément un
fil d’eau dans la conduite afin d’en chasser les débris en cours d’opération.
4. Faites tourner le câble (et donc la chaine) à
5. Continuez de faire tourner le câble, tout en
le retirant progressivement jusqu’à ce que la chaine de curage décime le blocage.
Toujour s à plein régime, retirez progressive- ment le câble pour que la chaine puisse curer les parois de la conduite. Figure 12 – Procédé général Les étapes principales de curage avec les dégorgeoirs FlexShaft (voir ci-dessous) :
AVIS IMPORTANT câble jusqu’à ce qu’il se libère du blocage. Répéter si nécessaire. Dans certains cas, il sera possible de retirer à la fois le câble et le blocage de la conduite manuelle- ment. Le cas échéant faites attention de ne pas endommager le câble. Mettez le commutateur REV/O-OFF/FOR en position FOR, puis reprenez le curage de la conduite. Ne jamais permettre à la chaine de curage en rotation de heurter la caméra ou son câble. Cela risquerait de les endommager.
Retir ez le câble progressivement pour nettoyer les parois de conduite. Une fois la conduite curée, récupérez le câble et réintroduisez-le dans le dégorgeoir. Faites particulièrement attention que le câble ne s’accroche pas dans un blocage lors de son retrait (Figure 12 – 6).
16. Prenez note des repères apposés sur la
gaine lors du retrait du câble. Lâchez la pédale de commande dès que la chaine de curage s’approche du point d’accès de la conduite. Ne jamais retirer la chaine de curage de la conduite lorsqu’elle tourne. La chaine de curage risquerait de fouetter dangereusement.
17. Au besoin, répétez le processus pour
parfaire le curage de la conduite.
18. Retirez manuellement le restant de câble
de la conduite, puis réintroduisez-le dans le tambour. Préparez le dégorgeoir pour son transport. Utilisation de l’appareil avec brosses L’utilisation de l’appareil avec brosses est similaire à l’utilisation des chaines de curage. Les brosses servent à parfaire le nettoyage des conduites, et non à l’élimination des blocages. Servez-vous d’une chaine de cu- rage ou d’une autre méthode pour éliminer les blocages au préalable. Tandis que les chaines de curage sont typiquement utilisées en retirant le câble de la conduite, les brosses servent normalement en le faisant avancer et ce, afin de pousser les débris en avant. Reportez-vous à la Figure 13 pour les étapes générales. Les brosses peuvent également servir en conjonction avec les chaines de curage pour leur servir de guide de centrage ou pour com- biner les opérations de curage et nettoyage. Leur utilisation dépendra des circonstancesDégorgeoirs FlexShaft™
999-995-214.10_REV. D
Figure 15 – Préparation au transport Chargement Avec la poignée verrouillée en position dé- ployée, positionnez le dégorgeoir avec ses roues face au véhicule. Basculez le dégor- geoir en arrière, puis reposez ses galets de chargement sur le plateau du véhicule. Servez-vous des poignées de manutention (Figure 16) pour soulever le dégorgeoir et le glisser sur le plateau du véhicule (Figure 17). Vu le poids élevé du dégorgeoir, il est conseillé d’utiliser les techniques de manu- tention appropriées et éventuellement, de s’y mettre à plusieurs. existantes précises et de l’appréciation de l’utilisateur. Vidange du tambour Ouvrez le robinet de vidange (Figure 14). Penchez l’appareil en arrière sur ses roues et laissez-le se vidanger. Fermez le robinet en fin d’opération. Figure 14 – Robinet de vidage Transport Rembobinez le câble dans le tambour et réengagez la chaine de curage dans sa pince. Embobinez le cordon de la pédale de commande autour de ses crochets (Figure 15). Avant de déplacer le dégorgeoir, assu- rez-vous que sa poignée télescopique est déployée. S’il est nécessaire de soulever l’ap- pareil, prenez les précautions nécessaires. Faites attention sur les escaliers et les sols glissants.
1. Introduisez la brosse dans la conduite (typ-
iquement sans rotation du câble).
2. Arrivé à la zone à nettoyer, établissez, si
possible, un fil d’eau dans la conduite afin de chasser les débris en cours d’opération.
Fait es tourner le câble à pleine vitesse en le faisant avancer progressivement dans la conduite afin d’en nettoyer les parois. Figure 13 – Nettoyage des parois de conduite à l’aide d’une brosse
Dégorgeoirs FlexShaft™ Nettoyage Il est conseillé d’essuyer la gaine du câble avec un chiffon lors du retrait du câble de la conduite et son rembobinage dans le tam- bour. Cela évitera l’encrassement du tambour et le collage du câble sur ses parois. Au be- soin, retirez le câble complètement, ouvrez le tambour, et rincez-le ou nettoyez-le. Lavez le dégorgeoir à l’eau chaude savon- neuse et/ou à l’aide d’un désinfectant non agressif. Au besoin, vidangez le tambour du dégorgeoir en ouvrant son couvercle (reportez-vous à l’article 2 de la section « Remplacement du câble »). Ne jamais submerger ou rincer le dégorgeoir à grande eau. Ne permettez aucune pénétra- tion d’eau au niveau de son moteur ou autres composants électriques. Assurez-vous que l’appareil est parfaitement sec avant de le brancher ou l’utiliser. Lubrification Les dégorgeoirs FlexShaft sont lubrifiés à vie à l’usine. Câbles endommagés Les câbles FlexShaft sont irréparables. Une fois endommagés, ils doivent être systéma- tiquement remplacés. Ne jamais utiliser de câble endommagé. Remplacement du câble
1. Enlevez la chaine de curage de l’embout
2. Servez-vous d’une clé Allen de 4 mm
pour desserrer les vis du couvercle avant qui sont attachées au carter et au cadre. Relevez le carter pour débrancher le connecteur électrique du moteur (Figure 18). Enfilez le câble à travers l’orifice pour le réintroduire dans l’appareil. Retirez le carter avant. Figure 16 – Une des méthodes de transport Figure 17 – Chargement de l’appareil sur vé-hicule Remisage Ce dégorgeoir doit être rangé au sec et à l’abri ou protégé contre les intempéries à l’extérieur. Rangez le dégorgeoir dans un local sous clé et hors de portée des enfants et autres individus non-familiarisés avec ce type d’appareil. Ce dégorgeoir peut devenir dangereux entre des mains novices. Consignes d’entretien AVERTISSEMENT Assurez-vous que le commutateur REV/ O-OFF/FOR est en position OFF et que l’appareil est débranché avant toute intervention. Portez systématiquement des lunettes de sécurité et autres équipements de protection appropriés lors de toute in- tervention. AVIS IMPORTANTPoignée télescopiqueDégorgeoirs FlexShaft™
999-995-214.10_REV. D
Figure 18 – Carter du dégorgeoir ouvert
3. Desserrez les vis de retenue de la bride
de gaine (Figure 19 « A ») de deux tours, mais sans les retirer.
ez les vis de retenue de la bride de câble, puis enlevez la bride (Figure 19). Figure 19 – Montage du câble
5. Retirez la bague de retenue et la broche
du coupleur de câble.
- Déconnectez le coupleur de l’arbre de la boite d’engrenages. Retirez le câble au complet de l’appareil.
- Introduisez le coupleur de câb le à travers le passage du tambour, puis montez-le sur l’arbre de la boite d’en- grenages. Introduisez à fond la broche et la bague de retenue. Ne mettez pas encore le câble en charge.
- Engagez l’e xtrémité de la bride de re- tenue du câble sur le câble et dans le passage du tambour.
- Engagez (sans serrer) les 4 vis de la bride de retenue de câble (Figure 19). Vérifiez que la gaine du câble arrive à moins de ¼" (6 mm) du coupleur de câble. L’extrémité de la gaine doit se trouver entre les deux traits du hublot comme indiqué à la Figure 20. Figure 20 – Position de la gaine à l’intérieur du hublot
6. Serrez l’ensemble des vis de bride à
7. Vérifiez que l’extrémité de la gaine se
trouve bien entre les traits du hublot. Serrez les vis de la bride de gaine à fond.
8. Engagez le câble dans le passage du
9. Enfilez l’extrémité du câble à travers l’ou-
verture du carter avant, puis remontez le carter.
Sans mont er de chaine de curage, tenez le câble à l’écart de vous et d’autrui. Faites tourner l’appareil en marche ar- rière pendant 5 secondes afin de maxi- miser le câble exposé. Mettez l’interrup- teur en position « O-OFF », puis débran- chez l’appareil. Si aucun câble n’est exposé, retaillez la gaine pour en exposer une longueur de 1" à 2" (25 à 50 mm). Tirez sur le câble tout en retenant la gaine pour éliminer le mou et exposer un maximum de câble. Retaillez la gaine pour exposer 7¾" (197 mm) de câble à partir de son extrémité. Repor tez-vous à l’article 5 de la rubrique Installation et réglage des chaines de curage pour terminer l’installation de la chaine. Inspection et remplacement des balais moteur Les balais du moteur doivent être inspectés tous les 6 mois et remplacés dès qu’ils sont usés à moins de ½" (13 mm) d’épaisseur.
ez le couvercle selon les indications de l’article 2 de la section Remplacement du câble. Connecteur électrique du moteur Carter avant Bride de retenue de câble Coupleur de câble
Broche / Bague de retenue Vis de bride de câble Gaine dans le hublot999-995-214.10_REV. D
Dégorgeoirs FlexShaft™
2. Servez-vous d’un tournevis pour retirer
les couvercles de balais (Figure 21), puis retirez les balais. S’ils sont endommagés ou usés au-delà de ½" (13 mm) d’épais- seur, remplacez-les.
ersez le processus pour remonter l’en- semble.
4. Introduisez la chaine de cur
age dans une conduite, puis faites-la tourner en marche avant et marche arrière pendant 15 minutes pour roder les balais. Figure 21 – Inspection et remplacement des balais moteur Couvercles de balais Limiteur de couple électronique / protection thermique Cet appareil est équipé d’un limiteur de couple électronique et d’une protection thermique. Si le moteur tire trop de courant, il s’éteindra afin de limiter les risques d’endommagement du câble et le témoin DEL du limiteur de couple électronique clignotera. Lâchez la pédale de commande afin de permettre au moteur de redémarrer. Reportez-vous au Mode d’emploi pour le retrait du câble d’un blocage. Si le DEL du limiteur de couple électronique reste allumé, c’est que le moteur a surchauffé. Pour réarmer la protection thermique du mo- teur, débranchez l’appareil, mettez le commu- tateur REF/O-OFF/FOR à la position O-OFF, puis laissez l’appareil refroidir pendant un minimum de 15 minutes. Si l’appareil refuse toujours de démarrer ou qu’il s’éteint conti- nuellement en cours d’utilisation normale, faites-le réviser.
SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Plissage ou rupture du câble. Le câble tourne dans un sens, mais pas l’autre. Le disjoncteur diffé- rentiel du dégorgeoir se déclenche dès que l’appareil est branché.
Le dégorgeoir FlexShaft oscille ou se déplace en cours de curage. Dépannage Forçage du câble. Dégorgeoir ou chaine de curage FlexShaft inadaptés à la section de conduite. Câble exposé à de l’acide ou corrodé. Câble et/ou gaine usés. Câble mal soutenu. Chaine de curage mal installée ou réglée. Défaillance du commutateur REV/O- OFF/FOR. Cordon d’alimentation endommagé. Moteur en court-circuit. Disjoncteur différentiel défectueux. Présence d’eau dans le moteur ou le commutateur ou sur la fiche d’alimen- tation de l’appareil. Sol irrégulier. Ne pas forcer le câble. Suivre les in- structions. Prévoir les dégorgeoir et câble FlexShaft appropriés en fonction de la section de conduite. Nettoyer le câble de manière régulière. Remplacer tout câble usé. Soutenir le câble correctement selon les instructions. Installer et régler la chaine de curage selon les instructions. Faire remplacer le commutateur et réviser l’appareil. Faire remplacer le cordon et réviser l’appareil. Faire réviser le dégorgeoir. Faire remplacer le cordon et réviser l’appareil. Faire réviser le dégorgeoir. Poser le dégorgeoir sur une surface propre, plane et stable.Dégorgeoirs FlexShaft™999-995-214.10_REV. D
Reportez-vous au catalogue Ridge Tool en ligne à RIDGID.com ou à la section Coordonnées pour la liste complète des accessoires RIDGID disponibles pour ces appareils. Recyclage Certains composants de ces appareils ren- ferment des matières précieuses potentiel- lement recyclables. Il sera éventuellement possible de trouver des entreprises de re- cyclage spécialisées localement. Recyclez ces composants selon la réglementation en vigueur. Contactez votre centre de recyclage local pour de plus amples renseignements. A l’attention des pays de la CE : Ne jamais jeter de matériel électrique dans les ordures ménagères ! Selon la directive Européenne 2012/19UE visant le recyclage du matériel électrique et électronique et son application au niveau national, tout matériel électrique qui n’est plus utilisable doit être récupéré séparément et recyclé de manière écologiquement responsable. Révisions et réparations AVERTISSEMENT Toute révision ou réparation inappro-priée de l’appareil augmenterait les risques d’accident en cours d’utilisation. Les « Consignes d’entretien » couvriront la majorité des besoins d’entretien de l’appareil. Toute anomalie qui n’est pas couverte dans cette section devra être confiée à un répara- teur RIDGID indépendant. Utilisez exclusive- ment des pièces de rechange RIDGID. Pour obtenir les coordonnées du répara- teur RIDGID le plus proche ou pour toutes questions visant l’entretien ou la réparation de l’appareil, reportez-vous à la section Coordonnées du manuel. Accessoires AVERTISSEMENT Afin de limiter risques d’accident grave, utilisez exclusivement les accessoires spécifiquement destinés au dégorgeoir RIDGID FlexShaft tels que ceux ci-après. Réf. catalogue Description 66618 Chaine de curage 3 brins sur câble Ø
" pour conduite Ø 3" 66623 Chaine de curage 3 brins sur câble Ø
" pour conduite Ø 4" 66628 Chaine de curage 3 brins sur câble Ø
" pour conduite Ø 6" 66633 Chaine de curage 3 brins à dents au carbure sur câble Ø
" pour conduite Ø 3" 66638 Chaine de curage 3 brins à dents au carbure sur câble Ø
" pour conduite Ø 4" 66643 Chaine de curage 3 brins à dents au carbure sur câble Ø
" pour conduite Ø 6" 66648 Chaine de curage pénétrante 3 brins à dents au carbure sur câble Ø
" pour conduite Ø 3" 66653 Chaine de curage pénétrante 3 brins à dents au carbure sur câble Ø
" pour conduite Ø 4" 66658 Chaine de curage pénétrante 3 brins à dents au carbure sur câble Ø
" pour conduite Ø 6" 64338 Lubrifiant FlexShaft, 8 oz, 12 par caisse 66663 Ensemble câble, gaine et raccords Ø
" de 125' 66668 Longueur de 12" de gaine FlexShaft Ø
" SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE SOLUTIONLe dégorgeoir refuse de se mettre en-marche.
Dépannage (Suite) Le disjoncteur différentiel doit être réarmé.Surchauffe du moteur. DEL du limiteur de couple électronique allumée. La DEL du limiteur de couple électro-nique clignote.Réarmer le disjoncteur différentiel. Voir : Surchauffe du moteur. Voir : Limiteur de couple électronique.Limpiadora de desagües FlexShaft
3. Las golpeadoras de cadenas est
sont garantis contre tous vices de matériaux et de main d’oeuvre. Durée de couverture Cette garantie est applicable durant la vie entière de l’outil RIDGID
. La couverture cesse dès lors que le produit devient inutilisable pour raisons autres que des vices de matériaux ou de main d’oeuvre. Pour invoquer la garantie Pour toutes réparations au titre de la garantie, il convient d’expédier le produit complet en port payé à la RIDGID c/o Emerson Professional Tools, LLC in (Elyria, Ohio) ou bien le remettre à un réparateur RIDGID
indépendant agréé. Les clés à pipe et autres outils à main doivent être ramenés au lieu d’achat. Ce que nous ferons pour résoudre le problème Les produits sous garantie seront à la discrétion de RIDGE TOOL, soit réparés ou remplacés, puis réexpédiés gratuitement ; ou si, après trois tentatives de réparation ou de remplacement durant la période de validité de la garantie le produit s’avère toujours défectueux, vous aurez l’option de demander le remboursement intégral de son prix d’achat. Ce qui n’est pas couvert Les défaillances dues au mauvais emploi, à l’abus ou à l’usure normale ne sont pas couvertes par cette garantie. Le vendeur ne sera tenue responsable d’aucuns dommages directs ou indirects. L’influence de la législation locale sur la garantie Puisque certaines législations locales interdisent l’exclusion des dommages directs ou indirects, il se peut que la limitation ou exclusion ci-dessus ne vous soit pas applicable. Cette garantie vous donne des droits spécifiques qui peuvent être éventuellement complétés par d’autres droits prévus par votre législation locale. Il n’existe aucune autre garantie expresse Cette GARANTIE PERPETUELLE INTEGRALE est la seule et unique garantie couvrant les produits RIDGID
. Aucun employé, agent, distributeur ou tiers n’est autorisé à modifier cette garantie ou à offrir une garantie supplémentaire au nom de la RIDGE TOOL COMPANY. Printed 3/24 999-995-214.10
Notice Facile