K60SP - Machine de nettoyage de canalisations RIDGID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil K60SP RIDGID au format PDF.
| Type de produit | Machine de nettoyage de canalisations (dégorgeoir électrique) |
| Marque | RIDGID |
| Modèle | K60SP |
| Dimensions (L x l x h) | 45 cm x 24 cm x 36 cm |
| Poids | 19,5 kg |
| Alimentation | 120V ou 220/240V, 50/60Hz, 7A |
| Vitesse de rotation du câble | 600 tr/min |
| Diamètre de canalisation compatible | 1 à 4 po (25 à 100 mm) |
| Diamètres de câble | 5/8 po (16 mm) et 7/8 po (22 mm) |
| Longueur de câble maximale | 150 pieds (45,7 m) pour câble 1/2 po; 125 pieds (38,1 m) pour câble 5/8 po |
| Système d’embrayage | Levier d’embrayage avec arrêt instantané |
| Dispositif de sécurité électrique | Disjoncteur différentiel intégré au cordon d’alimentation |
| Protection individuelle requise | Lunettes de sécurité, gants de curage RIDGID, chaussures antidérapantes |
| Fonctions marche/arrêt/marche arrière | Commutateur FOR/OFF/REV |
| Guide-câble arrêté | Inclus, empêche le fouettement du câble |
| Accessoires inclus (modèle standard) | Mitaine opérateur A-1, guide-câble arrêté A-60-12 |
| Entretien courant | Graissage hebdomadaire ou mensuel du carter de mâchoires ; rinçage et lubrification des câbles |
| Réparabilité | Pièces de rechange RIDGID disponibles ; réparation par un réparateur agréé |
| Garantie | Garantie à vie complète (conditions en notice) |
| Niveau sonore | Pression sonore 68,7 dB(A), puissance 76,6 dB(A) |
FOIRE AUX QUESTIONS - K60SP RIDGID
Questions des utilisateurs sur K60SP RIDGID
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine de nettoyage de canalisations au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice K60SP - RIDGID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil K60SP de la marque RIDGID.
MODE D'EMPLOI K60SP RIDGID


Avertissement
Lisez ce manuel dans son intégrité avant d'utiliser la machine. Tout manque de compréhension ou de respect des consignes ci-après augmenterait les risques d'électrocution, d'incendie et/ou de graves lésions corporelles.
Déshordéoir électrique K-60SP
| Notez ci-dessous le numéro de série indiqué sur la plaque signalétique de l'appareil pour future référencce. | |
| N° de série | |
Table des matières
Fiche d'enregistrement du numéro de série de la machine 15
Symboles de sécurité 17
Consignes générales de sécurité
Sécurité du chantier 17 Sécurité électrique 17 Sécurité individuelle 18 Utilisation et entretien de l'appareil 18 Service après-vente 19
Consignes de sécurité particulières
Sécurité du dégorgeoir 19
Coordonnées RIDGID 20
Description, spécifications et équipements de base
Description 20 Spécifications 20 Equipements de base 21
Inspection de la machine 21
Préparation de la machine 22
Utilisation de la machine 23
Procédés spéciaux
Utilisation de la marche arrêtée 25 Réglage des mâchoires d'embrayage 25
Accessoires 26
Entretien
Lubrification 27 Cables 27 Courroie d'embrayage 27 Remplacement de la courroie d'entraînement 28
Stockage de la machine 29
Service après-vente et réparations 29
Déclaration de conformité CE. Recto de la page de garde
Garantie à vie Page de garde
Traduction de la notice originale
Symboles de sécurité
Les symboles et mots clés utilisés à la fois dans ce mode d'emploi et sur l'appareil lui-même seront à signaler d'importants risques de sécurité. Ce qui suit permettra de comprendre la signification de ces mots clés et symboles.

Ce symbole sert à vous avertir de risques d'accident potentiels. Le respect des consignes qui le suivent vous permettra d'éviter les risques d'accident grave ou potentiellement mortel.

DANGER
Le terme DANGER signifie une situation dangereuse qui, faute d'être évitée, provoquerait la mort ou de graves blessures corporelles.

Le terme AVERTISSEMENT signifie une situation dangereuse potentielle qui, faute d'être évitée, serait susceptible d'entraîner la mort ou de graves blessures corporelles.

Attention
Le terme ATTENTION signifie une situation dangereuse potentielle qui, faute d'être évitée, serait susceptible d'entraîner des blessures corporelles légères ou modérées.
Avis important
Le terme AVIS IMPORTANT indique des informations concernant la protection des biens.

Ce symbole indique la nécessité de bien se familiariser avec la notice d'emploi avant d'utiliser ce matériel. La notice d'emploi renferme d'importantes consignes de sécurité et d'utilisation du matériel.

Ce symbole signale un risque de choc électrique.

Ce symbole impose le port systématique de lunettes de sécurité à celles lors de la manipulation ou utilisation de ce matériel afin de limiter les risques de lésion oculaire.

Ce symbole souligne la nécessité de porter des gants de curage RIDGID lors de l'utilisation du dégorgoir.

Ce symbole signale un risque d'entraînement, d'enchevêtrement ou d'écrasement des membres par le câble du dégorgoir.

Ce symbole signale un risque d'enchevêtrement dans la courroie ou la poulie de la machine.
Avertissement
Familiarisez-vous avec l'ensemble des consignes de sécurité et d'utilisation, les graphiques et caractéristiques techniques du manuel fourni avec l'appareil. Le non-respect de l'ensemble des consignes suivantes augmenterait les risques de choc électrique, d'incendie et/ou de grave blessure corporelle.
Conserve l'ensemble des consignes de sécurité et d'utilisation pour future référence!
Le terme « appareil électrique » utilisé dans les consignes de sécurité s'applique à la fois aux appareils électriques sur secteur et ceux à piles.
Sécurité des lieux
- Assurez-vous de la propriété et du bon éclairage des lieux. Les chantiers encombrés ou mal éclairés sont une invitation aux accidents.
- N'utilisez pas d'appareils électriques en présence de substances volatiles telles que liquides, gaz.
ou poussières combustibles. Ce type de matériel risque de produire des étincelles susceptibles d'enflammer les poussières et émanations combustibles.
- Éloignez les enfants et les curieux lors de l'utilisation des appareils électriques. Les distractions risquent de vous faire perdre le contrôle de l'appareil.
Sécurité électrique
- La fiche du cordon d'alimentation de l'appareil doit être adaptée à la prise de courant utilisée. Ne jamais utiliser d'adaptateur sur un appareil électrique avec terre. L'emploi de fiches non modifiées et de prises appropriées limitera les risques de choc électrique.
- Évitez tout contact avec des objets reliés à la terre tels que canalisations, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Tout contact avec la terre augmenterait les risques de choc électrique.
- N'exposez pas l'appareil à la pluie ou aux intempéries. Toute pénétration d'eau à l'intérieur d'un appareil électrique augmenterait les risques de choc électrique.
- Ne maltraitez pas le cordon d'alimentation de l'appareil.
Ne jamais porter, tirer ou débrancher l'appareil par son cordon d'alimentation. Éloignez le cordon d'alimentation des sources de chaleur, des matières grasses, des éléments tranchants et des mécanismes. Les cordons d'alimentation endommagés ou entortillés augmentent les risques de choc électrique.
- Lors de l'utilisation d'un appareil électrique à l'extérieur, prévoyez une rallonge électrique appropriée. Les rallonges électriques prévues pour une utilisation à l'extérieur limitent les risques de choc électrique.
- Lorsque l'utilisation d'un appareil électrique dans un lieu humide est inévitable, prévoyez une alimentation équipée d'un disjoncteur différentiel. L'utilisation d'un disjoncteur différentiel limite les risques de choc électrique.
Sécurité individuelle
- Soyez attentif, restez concentré et faites preuve de bon sens lors de l'utilisation de ce type d'appareil. Ne jamais utiliser d'appareil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, de l'alcool ou de médicaments. Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, un instant d'inattention risque d'entraîner de graves lésions corporelles.
- Prévoyez les équipements de protection individuelle appropriés. Portez systématiquement une protection oculaire. Selon le cas, le port d'un masque à poussière, de chaussures de sécurité antidérapantes, du casque ou d'une protection auriculaire peut aider à limiter les risques de lésion corporelle.
- Évitez les démarrages accidentels. Assurez-vous que le commutateur se trouve en position « arrêt » avant de brancher l'appareil, d'y introduire un bloc-piles ou de le porter. Le fait de porter un appareil électrique avec le doigt sur la gachette ou de l'alimenter lorsque son interrupteur est en position « marche » est une invitation aux accidents.
- Retirez toute clé ou dispositif de réglage eventuel avant de mettre l'appareil en marche. Une clé ou tout autre dispositif de réglage engagé sur un élément mécanique pourrait provoquer un accident.
- Ne vous mettez pas en porte-à-faux. Maintenez une bonne assiette et un bon équilibre à tout moment. Cela assurera un meilleur contrôle de l'appareil en cas d'imprévu.
- Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez ni accessoires, ni bijoux. Éloignez vos cheveux et vos vêtements des mécanismes lorsque l'appareil fonctionne. Les foulards, les bijoux et les cheveux longs risquent d'être entraînés par les mécanismes en rotation.
Lorsque l'appareil est prévu pour, assurez-vous qu'il est correctement raccordé au système d'extraction et de récupération de poussière correspondant. Les récupérateurs de poussière aident à limiter les risques d'inhalations dangereuses. - Ne laissez pas la familiarité issue de l'utilisation spécifique d'un appareil vous rendre complaisant au point de négliger les principes de sécurité de base. Le moindre faux pas peut se transformer en accident grave dans une fraction de seconde.
Utilisation et entretien des appareils électriques
- Ne pas forcer l'appareil. Prévoyez l'appareil le mieux adapté aux travaux envisagés. Un appareil adapté produit plusieurs résultats et un meilleur niveau de sécurité lorsqu'il fonctionne au régime prévu.
- Ne pas utiliser d'appareil électrique dont le commutateur marche/arrêt ne fonctionne pas correctement. Tout appareil qui ne peut pas être contrôlé par son interrupteur est considéré dangereux et doit être réparé.
- Débrancher l'appareil et/ou retirer son bloc-piles avant tout réglage, remplacement d'outils ou stockage. De telles mesures préventives aideront à limiter les risques de démarrage accidentel de l'appareil.
- Ranger tout appareil non utilisé hors de la portée des enfants. L'utilisation de cet appareil doit être exclusivement réservée à du personnel compétent. Ce type d'appareil peut devenir dangereux entre les mains d'un novice. Assurer l'entretien approprié de l'appareil. S'assurer de l'absence d'éléments grippés ou endommagés, voire toute autre anomalie susceptible de nuire au bon fonctionnement et à la sécurité de l'appareil. Ne pas utiliser d'appareil endommagé avant sa réparation. De nombreux accidents sont le résultat d'appareils mal entretenus. Assurer l'affutage et la propreté des outils de coupe. Des outils de coupe correctement entretenus et affutés sont moins susceptibles de se gripper et sont plus faciles à contrôler.
- Utilisez cet appareil électri eil électrique à des fins autres que celles prévues pourrait entraîner une situation dangereuse.
- Assurer la parfaite propre de poignées et autres points de prise-en-main de l'appareil. Des poignées et points de prise-en-main encrassés ne permettront pas de manipuler et contrôler l'appareil de manière appropriée en cas d'imprévu.
- Confiez la révision de tout appareil électrique à un réparateur qualifié se servant exclusivement de pièces de rechange identiques aux pièces d'origine. Cela assurera la sécurité opérationnelle de l'appareil.
Consignes de sécurité spécifiques
La section suivante contient d'importantes consignes de sécurité visant ce type d'appareil en particulier.
Afin de limiter les risques de choc électrique et autres lésions corporelles graves, familiarisez-vous avec celles-ci avant d'utiliser le déshumidificateur électrique K-60SP.
Gardez cette notice à portée de main de tout utilisateur éventuel.
Sécurité du dégorgeoir
- Avant d'utiliser la machine, vérifie le bon fonctionnement du disjoncteur différentiel incorporé à son cordon d'alimentation. Un disjoncteur différentiel en bon état de marche aide à limiter les risques de choc électrique.
- Toute rallonge électrique utilisée doit être protégée par un disjoncteur différentiel. Le disjoncteur différentiel de la machine ne protège pas contre les chocs électriques en amont.
- Utilisez exclusivement les gants commandés par le fabricant pour la manipulation du cable. Les gants en Latex, les gants mal ajustés et les chiffons risqueraient de s'entortiller au bout du cable et provoquer de graves lésions corporelles.
- Ne permettez pas au cable de continuer à tourner si l'outil de curage se bloque. Cela pourrait surcharger le cable au point de provoquer son vrillage ou sa rupture et entraîner de graves lésions corporelles.
- Un seul individu doit contrôler à la fois le cable et le commutateur de la machine. Si l'outil de curage cesse de tourner, l'utilisateur doit pouvoir éteindre la machine.
chine afin de prévenir le vrillage, le plissage ou la rupture du câble.
- Portez des gants en Latex ou en caoutchouc sous les gants de curage recommandés, ainsi que des lunettes de sécurité, une visière, des vêtements de protection et un respirateur lorsque la canalisation risque de renfermer des produits chimiques, bactéries ou autres substances toxiques ou infectieuses. Les canalisations d'évacuation peuvent contenir des produits chimiques, bactéries ou autres substances susceptibles de provoquer des brûlures, être toxiques ou infectieuses, voir présenter d'autres risques sanitaires et physiques.
- Prenez les précautions sanitaires d'usage. Ne pas manger ou fumer lors de la manipulation ou utilisation de l'appareil. En fin de manipulation ou utilisation du matériel de curage, lavez vos mains et autres parties du corps exposées au contenu de la conduite à l'aide d'eau chaude savonneuse. Cela aidera à limiter les risques sanitaires dus à la présence de substances toxiques ou infectieuses.
- N'utilisez le dégorgeoir que pour le curage des sections de canalisation désignées. Un dégorgeoir inadapté risquerait de provoquer le vrillage, le bouclage ou la rupture du cable et ainsi entraîner de graves blessures corporelles.
- Servez-vous systématiquement du guide-cable arrêté afin d'assurer que le cable ne déborde pas de celui-ci. Cela empêchera le cable de fouetter et de s'entortiller au point d'occasionner des blessures corporelles.
- Gardez votre main gantée sur le cable à tout moment lorsque la machine tourne. Cela vous permettra de maîtriser le cable et l'empêchera de s'entortiller, se boucler ou se rompre au point d'occasionner de graves blessures corporelles.
- Positionnez la sortie de cable de la machine à moins de 2 pieds (60 cm) du point d'accès de la canalisation, ou soutenez la partie exposée du cable si cette distance maximale ne peut pas être respectée. Un éloignement plus important pourrait augmenter les risques de vrillage, de bouclage ou de rupture du cable. Le vrillage, bouclage ou rupture du cable peuvent occasionner des blessures traumatiques ou l'écrasement des membres.
- Un seul individu doit contrôler à la fois le câ âble cesse de tourner, l'utilisateur doit pouvoir l'embrayage afin d'éviter l'enroulement, le bouclage ou la rupture du câble et limiter les risques de blessure.
- e risquerait d'endommager le câble et doit être réservée au dégagement d'un outil de curage embourbé.
- Ne portez ni accessoires vestimentaires, ni bijoux. Éloignez vos cheveux et vos vêtements des mécanismes de la machine. Les bijoux, accessoires vestimentaires et cheveux peuvent être entraînés par les éléments rotatifs de la machine.
- Ne jamais utiliser cette machine avec les pieds ou la machine dans l'eau. L'utilisation de la machine avec les pieds (les vôtres et/ou les siens) dans l'eau augmenterait les risques de choc électrique.
- Ne jamais engagez l'embrayage du dégorgoir pour faire tourner le cable lorsqu'une partie du cable engage est encore dans le tambour portecable. Cela pourrait occasionner des contusions ou des écrasements.
- Ne pas utiliser le dégorgoir s'il risque de heurter un autre réseau (gaz, électrique, etc.) en cours de curage. Il est préféable d'effectuer une inspection visuelle préalable du réseau à l'aide d'une caméra. Des pénétrations latérales, des réseaux mal placés et la déterioration du conduit pourraient permettre au couteau de les endommager. Cela pourrait occasionner des chocs électriques, des fuites de gaz, des incendies, des explosions et autres dégâts, voire des lésions corporelles.
- Afin de limiter les risques d'accident grave, familiarisez-vous avec les consignes ci-présentes, ainsi qu'avec les consignes applicables à l'ensemble du matériel et des matériaux utilisés avant d'utiliser cet appareil.
Coordonnées RIDGID
En cas de questions concernant ce produit RIDGID veuillez:
- Consulter le distributeur RIDGID® le plus proche;
- Visiter le site RIDGID.com afin de localiser le représentant RIDGID le plus proche;
- Consulter les services techniques RIDGID Tool Company par courriel adressé à rttechservices@emerson.com, ou bien, à partir des États-Unis et du Canada, en composant le (800) 519-3456.
Description
Le dégorgeoir RIDGID K-60SP est un appareil portatif prévu pour le curage des canalisations allant de 1 à 4 po de diamètre. Ses possibilités d'application complètent le curage des bacs de buanderie, siphons de sol, événements en toiture et chutes d'évacuation. Sa poignée arrêtée lui permet d'être porté en montant les échelles pour les curages effectuels à partir des événements en toiture.
Cette machine utilise un moteur électrique de CV avec terre. Un disjoncteur différentiel est incorporé à son cordon d'alimentation. Un commutateur à bascule commande les fonctions marche avant, arrêt et marche arrière du moteur.
Le K-60SP utilise des câbles et outils à raccord rapide de diverses dimensions. L'avancement et le retrait des câbles se font manuellement tandis qu'ils tournent à 600 t/min. La rotation des câbles est commandée par un levier d'embrayage. Cette rotation est instantanée dès que le levier d'embrayage est lâché. Une molette de réglage permet au K-60SP d'utiliser à la fois des câbles 58 et 78 po.
Capacité de curage.... Selon le câble. Se reporter au tableau suivant pour les sections recommandées
Diamètre et longueur des canalisations prévues
| Ø câble | Ø conduite | Longueur |
| Câble Ø 5/8 po | 1¼ à 4 po | 125 pieds |
| Câble Ø 1/2 po | 2 à 4 po | 150 pieds |
Cables... Cables à raccord rapide ^7/8 et ^5/6 po
Vitesse de rotation....600 t/min
Moteur
Tension d'alimentation....120V 220/240V
Fréquence 50/60Hz 50/60Hz
Ampères 7A
Poids : 19,5 kg (43 litres)
Dimensions :
Longueur 45 cm (18 po)
Largeur 24cm (9,5 po)
Hauteur : 36 cm (14 po)
Pression sonore (_A)^*.68.7 dB(A), K=3
Puissance sonore (_)^* 76.6 dB(A), K=3
- Les niveaux sonores ont été établis selon la norme EN 62841-1.
- Les émissions sonores peuvent varier en fonction de la localisation et de l'utilisation spécifique de ces outils.
- Le niveau d'exposition sonore au quotidien doit être contrôlé pour chaque application, suivis des mesures de protection év til est en étant. Cela peut significativement réduire le niveau d'exposition quotidien escompté.
Modèle désignation
K-60SP Dégorgeoir électrique K-60SP avec : Mitaine d'opérateur A-1 Guide-cables arrêté A-60-12
Figure 1 - Dégorgeoir K-60SP
K-60SP-SE K-60SP ci-dessus, plus : Jeu d'outils A-61 comprenant -Tarière droite T-101 -Tarière conique T-102 -Tarière tête d'aspic T-107 -Mèche de récupération T-125 -Couteau dentelé T-150-1 -Boîte à outils A-3 -Clé à broche A-12 Jeu de câbles A-62 : -Cinq longueurs de 15 pieds de câble C-10 0^ / -Porte-câbles A-8
Figure 2 - Dégorgoir K-60SP-SE
Inspection de la machine
A VERTISSEMENT

L'inspection du dégorgeoir vous permettra de limiter les risques d'accident. Le processus d'inspection suivant devrait précéder chaque utilisation de la machine.
- Assurez-vous que le dégorgeoir est débranché et que son commutateur directionnel se trouve en position OFF (arrêt) (Figure 3)
- Examinez le cordon d'alimentation, le disjoncteur différentiel et la fiche du cordon pour signes de détérioration. Si la fiche a été modifiée, qu'elle manque sa barrette de terre ou que le cordon d'alimentation est endommagé, n'utilisez pas le dégorgeoir avant que le cordon ait été remplacé.
Figure 3 - Dégorgeoir K-60SP
- Assurez-vous que le carter inférieur est correctement fixé au cadre.
AVERTISSEMENT Ne pas utiliser cette machine sans son carter inférieur. Vos doigts risqueraient d'être pris dans le mécanisme.
- Examinez le dégorgeoir pour signes de pièces endommagées, manquantes, désalignées ou grippées, ainsi que pour toute autre anomalie qui pourrait nuire au bon fonctionnement et à la sécurité de la machine. Le cas échéant, n'utilisez pas le dégorgeoir avant que toute anomalie ait été réparée.
- Si nécessaire, lubrifiez la machine selon les consignes de la section Entretien.
- Utilisez les outils et accessoires prévus pour cet appareil et adaptés au chantier en question. Les outils et accessoires appropriés vous permettront de faire
le travail correctement et en toute sécurité. Les accessoires prévus pour d'autres types d'appareil peuvent être dangereux lorsqu'ils sont utilisés avec ce type de dégorgeoir.
- Éliminez toutes traces d'huile, de graisse ou de crasse des commandes et poignées du matériel. Cela réduira les risques de blessure lorsqu'un outil ou une commande s'échappe de votre main.
- Examinez le tranchant des outils utilisés. Si nécessaire, faites-les affûter ou remplacer avant d'utiliser le dégorgeoir. Des outils émoussés ou endommagés peuvent eventuellement provoquer le grippage et le bris des cables.
- Examinez les câbles et les raccords pour signes d'usure et de détérioration. Les câbles doivent être remplacés dès qu'ils deviennent excessivement usés ou corrodés. Un câble est considéré usé lorsque les brins extérieurs s'aplatissent.
AVERTISSEMENT Les câbles usés ou endommagés risquent de rompre et de provoquer de graves blessures corporelles.
Préparation de la machine
A AVERTISSEMENT


N'installez pas la machine dans l'eau. Toute pénétration d'eau à l'intérieur du moteur risque de provoquer des chocs électriques.
Une bonne préparation de la machine et du chantier permettra de limiter les risques d'accident. Le processus de préparation suivant doit être respecté lors de l'installation de la machine :
1. Examine le chantier pour :
- Un éclairage suffisant.
- Une prise de courant avec terre.
- Un passage dégagé jusqu'à la prise de courant, dépourvu de sources de chaleur, d'huile, d'arêtes vives et de mécanismes qui risquent d'endommager le cordon électrique.
- Un endroit au sec pour la machine et son utilisateur. N'utilisez pas la machine lorsque vous avez les pieds dans l'eau.
- La présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables qui risquent de s'enflammer.
- Positionnez le dégorgeoir à moins de 2 pieds du point d'entrée. Une distance supérieure risque de provoquer le bouclage ou le pincement du cable.
- Retirez la clé à broche du levier d'embrayage. Une fois la broche retirée, le levier devrait se couvrir à la verticale.
NOTA! Lorsque l'appareil n'est pas en mode opérationnel, le levier d'embrayage doit être rabattu et verrouillé afin de le protéger et de permettre à l'opérateur de s'en servir de poignée de transport s'il le désire.
- Assurez-vous que l'interrupteur/commutateur directionnel se trouve en position OFF (arrêt).
Figure 4 - Montage du guide-cable arrêté
- Montez le guide-cable arrêté en enfilant l'adaptateur du guide-cable sur les broches prévues (Figure 4).
AVERTISSEMENT N'utilisez pas la machine sans son guide-cable arrière. Celui-ci empêche le cable de fouetter, eventuellement s'emmêler, et salir les lieux. 6. Introduisez la première longueur de cable par l'avant de la machine (raccord femelle en premier) et à travers le guide-cable jusqu'à ce qu'il ne reste qu'environ 1 pied de cable à l'avant de la machine (Figure 5).
Figure 5 - Introduction du câble par l'avant de la machine
AVERTISSEMENT Ne jamais raccorder plus d'un
câble à la fois. Le câble s'étendrait au-delà du guide câble arrière.
NOTA! N'oubliez pas de régler le jeu de mâchoires selon le cable utilisé. Le K-60SP est équipé d'un réglage lui permettant d'employer des cables de 5/8 ou 7/8 po de section. Reportez-vous à la section "Procédés spéciaux".
- Sélectionnez et montez l'outil approprié en bout du cable. Son raccord rapide s'emboîte directement sur celui du cable (Figure 6) Pour démonter l'outil du bout du cable, enfoncerez le piston de verrouillage du raccord à l'aide de la broche fournie, puis séparez les raccords.

Figure 6 - Montage et démontage des outils
NOTA! Sélection de l'outil approprié
De manière générale, il est préférable d'utiliser un outil dont le diamètre est d'au moins 1 pouce inférieur à celui de la canalisation à curer. Dans la mesure où le type d'outil utilisé dépend de la nature du curage, le choix est laissé à la discrétion de l'utilisateur.
- Après vous être assuré qu'il suit le passage dégagé prévu, branchez le cordon d'alimentation du dégorgeoir. Si le cordon d'alimentation n'arrive pas jusqu'à la prise de courant, utilisez une rallonge électrique en bon état.
AVERTISSEMENT Afin d'éviter les risques de choc et d'incendie électrique, ne jamais utiliser une rallonge électrique endommagée ou qui ne répond pas aux critères suivants :
- Toute rallonge électrique doit être équipée d'une fiche à trois barrettes, semblable à celle indiquée à la section "Sécurité électrique".
- Toute rallonge électrique utilisée à l'extérieur doit être du type "W" ou "W-A".
- La rallonge électrique utilisée doit avoir des conducteurs de section suffisante (16 AWG pour une longueur inférieure à 50 pieds, et 14 AWG de 50 à 100 pieds de longueur). Une section de conducteurs insuffisante risque de provoquer la surchauffe de la rallonge au point de fondre son isolation et enflammer les objets à proximité.
AVENTISSEMENT Afin de limiter les risques de chic électrique, gardez toutes connexions électriques au sec et surélevées. Ne touche pas les fiches avec les mains
mouillées. Testez le disjoncteur différentiel fourni avec le cordon d'alimentation afin de vous assurer de son bon fonctionnement. Lorsque la touche d'essai est enfoncée, le témoin lumineux doit s'éteindre. Réactivez-le en appuyant sur la touche de réarmement. Si le témoin lumineux s'allume, c'est que la machine est prête à fonctionner. Si le disjoncteur différentiel ne fonctionne pas correctement, n'utilisez pas la machine.
Utilisation de la machine
AVERTISSEMENT



Portez les mitaines à rivets fournies avec la machine. Ne jamais tenter d'attraper un cable en rotation avec un chiffon ou des gants en tissu mal ajustés qui risqueraient de s'entortiller autour du cable et provoquer de graves blessures.
Portez systématiquement des lunettes de sécurité afin de protégerez vos yeux contre la projection de débris ou autres objets divers. Portez des chaussures antidérapantes avec semelles en caoutchouc.
Faites particulièrement attention lors du curage de canalisations qui ont été préalablement traités aux produits chimiques. Portez des gants lors de la manipulation des câbles, et évitez tout contact direct avec la peau et surtout avec les yeux et le visage, car de graves brûlures pourraient en résulter.
Ne pas utiliser l'appareil si le levier d'embrayage est endommagé ou ne fonctionne pas correctement. Le levier d'embrayage est un dispositif de sécurité qui arrête la rotation du cable dès qu'il est lâché.
AVIS IMPORTANT Il est important de connaître la distance approximative entre le point d'entrée et l'égout ou la fosse septique à l'autre bout. Un débordement excessif du câble dans l'égout ou la fosse en question risque de le laisser s'entortiller au point d'empêcher son retrait via une canalisation de diamètre inférieur. Lors de l'utilisation d'un câble de 1/4 po en présence d'un égout de 12 po ou plus, ne laissez pas le câble déborder de plus de 10 ou 15 pieds. Lorsqu'il s'agit d'une fosse septique, limitez ce débordement à 3 ou 5 pieds au maximum.
- Mettez-vous en position appropriée afin de maintenir votre équilibre (Figure 7).
AVERTISSEMENT En cas d'imprévu, cette position vous permettra de garder le contrôle de la machine et du câble en toute sécurité.
Assurez-vous de pouvoir l'atteindre le levier d'embrayage instantanément. - Vous doivent regarder une main sur le cable pour l'empêcher de fouetter lorsqu'il rencontre un obstacle.
- Vous devez pouvoir accéder au commutateur FOR/ OFF/ REV.
Figure 7 - Position de travail appropriée
- Tirez une longueur suffisante de cable de la machine pour introduire l'outil et le cable dans la canalisation. Enforcez le cable dans la canalisation aussi loin que possible.
- Retirez une longueur supplémentaire de cable suffisante pour pouvoir presque former un demi-cercle entre la machine et le point d'entrée.
- Tenez le câble librement dans votre main gantée. Mettez le commutateur FOR/OFF/REV en position FOR (marche avant).
NOTA! Le moteur se mettra alors en marche, mais sans entraîner le cable. 5. Avec votre main gantée sur le cable, ramenez le levier d'embrayage avec l'autre main afin d'engager le cable. Appuyez sèchement sur le sommet de la boucle du cable pour le faire avancer. NOTA! L'engagement trop lent ou progressif du levier d'embrayage provoquera l'usure prématurée des mâchoires du système d'engagement. Il s'agit d'un système d'engagement direct, et le retour du levier d'embrayage à sa position d'origine assure la libération instantanée du cable. 6. Dès que le cable supplémentaire s'est engagé dans la canalisation, lâchez le levier d'embrayage et retirez une longueur de six à dix pouces de cable de la machine avec votre main gantée. 7. Continuez à faire avancer le cable dans la canalisation jusqu'à ce que vous rencontriez une résistance ou un obstacle. Une telle rencontre se traduira par la résistance à l'avancement du cable et/ou sa tendance à se tortiller légèrement dans la main de l'utilisateur. 8. Si le cable se met en charge à la rencontre d'un ob
obstacle, soulagez-le en y tirant dessus secchement à plusieurs reprises afin de dégager le couteau. Faites à nouveau avancer le cable lentement vers l'obstacle. Répétez ce processus jusqu'à l'élimination de l'obstacle. N'oubliez pas qu'il faut que le couteau tourne sans interruption et qu'il ne faut jamais forcer le cable. À ce point, le progrès effectué dépendra de l'affutage de l'outil et la nature de l'obstacle.
Ne jamais permettre au cable de s'entremettre en charge. Cela arrivera lorsque l'outil de coupe s'accroche et s'immobilise, tandis que le moteur et le cable continuent à tourner. La torsion du cable augmente jusqu'à ce que le cable se boucle, éventuellement autour de votre bras ou de votre main. Cela peut arriver soudainement et sans préavis, d'où l'importance de procéder lentement et précautionneusement lorsque vous faites avancer le cable dans la canalisation. Le fait de lâcher le levier d'embrayage arrêtera la rotation du cable et le soulagera. Lorsqu'un outil s'entrave dans un obstacle, reportez-vous au chapitre "Utilisation de la marche arrière" de la section "Procédés spéciaux".
- Une fois l'obstacle dégagé, il est conseillé de rincer la canalisation à grande eau pour en dégager les débris. Si nécessaire, répétez l'étape n° 8 à plusieurs reprises afin d'assurer le nettoyage complet de cette section de la canalisation avant de procéder au dégagement des obstacles suivants.
- Procédez comme suit pour ajouter des sections de câble supplémentaires :
- Arrêtez la machine (position OFF) dès que vous arriverez à la fin de la section de cable en cours.
- Arrimez le cable en le bouclant dans le point d'entree (Figure 8). Cela peut s'avérer particulièrement utile lorsqu'il s'agit d'une canalisation à forte pente.
Figure 8 - Bouclage du câble au point d'entrée
- Une fais le cable arrimé, introduisez une nouvelle section de cable (raccord femelle en premier) via l'avant de la machine jusqu'à ce qu'il n'en dépasse qu'environ 1 pied à l'avant de la machine.
- Raccordez ce câble à celui resté en attente dans la canalisation, puis reprenez l'opération.
- Utilisez la méthode suivante pour retirer le cable de la canalisation d'évacuation :
- Laissez le commutateur FOR/OFF/REV en position FOR (marche avant).
- Engagez le câble en rabattant le levier d'embrayage. Si possible, retirez le câble de la canalisation avec votre main gantée, sinon, appuyez-le contre le rebord du point d'entrée pour le 'dévisser' jusqu'à ce qu'une boucle se forme devant la machine.
NOTA! En appuyant le câble contre le rebord du point d'entrée, sa rotation le 'dévissera' rapidement de la canalisation.
- Une fois la boucle formée, avez le levier d'embrayage et repoussez le cable excédentaire vers l'arrière de la machine. Déconnectez une seule section de cable à la fois.
AVERTISSEMENT N'oubliez pas d'arrêter la machine et arrimer le cable suivant avant de déconnecter cette longueur de cable.
- Àprès avoir retiré la longueur de cable déconnectée, introduisez les sections de cable suivantes via l'avant de la machine et continuez à les retarder jusqu'à ce que l'outil en tête de la dernière longueur de cable se trouve à proximité du point d'entrée.
AVERTISSEMENT Ne jamais tenter de retarder l'outil de la canalisation pendant que le câble tourne. L'outil risque de fouetter et provoquer de graves blessures corporelles.
- Mettez le commutateur FOR/OFF/REV en position OFF.
- Retirez le reste du câble et l'outil de la canalisation.
AVIS IMPORTANT En fin de chantier, rincez soigneusement les cables, raccORDs et outils à l'eau avant de les essorer, afin de les protégER contre les effets nocifs des produits chimiques.
Utilisation de la marche arrière
L'utilisation de la marche arrière entraînera la défaillance prémature du câble. N'utilisez la marche arrière que pour déloger un outil entravé dans un obstacle. Le cas échéant, retirez immédiatement votre pied de la pédale de commande pneumatique et laissez la machine s'arrêter complètement. Mettez le commutateur FOR/OFF/REV en position REV (marche arrière). Desserrez la molette d'embrayage. Prenez le câble dans vos mains gantées et tirez-le, tout en tapotant sur la pédale de commande. Une fois que l'outil a été délogé et que le tambour a cessé de tourner, mettez le commutateur FOR/OFF/REV
en position FOR (marche avant), puis reprenez le processus opérationnel normal.
AVERTISSEMENT Ne jamais utiliser la position REV (marche arrière) pour d'autres raisons quelconques. L'utilisation de la marche arrière risque d'endommager le cable et provoquer de graves blessures.
Cable ^7 / 8 po
- Lorsque le cable de 7 / 8 po n'arrive pas à s'enfiler dans l'avant de la machine, c'est que les mâchoires ne sont pas suffisamment ouvertes.
- Retirez le guide-cable arrière de la molette de réglage attachée au bati.
- Desserrez la vis de blocage de la molette de réglage à l'aide d'une clé Allen de 1/4 po (Figure 9).
- Tournez la molette de réglage à gauche d'environ deux tours, jusqu'à ce que le câble puisse être enfilé dans la machine (Figure 10).
- Une fois le cable passé les mâchoires, rabattez le levier d'embrayage pour vous assurer que les mâchoires s'engagent sur le cable. À défaut, tournez la molette à droite jusqu'à ce que les mâchoires l'engagent.
- Vous pouvez éventuellement tourner la molette de réglage dans la direction nécessaire pour que le levier d'embrayage se trouve à la position voulue par l'opérateur lorsque les mâchoires s'engagent sur le cable.
Figure 9 - Desserrer la vis de blocage
- Serrez la vis de blocage.
- Remontez le guide-cable arrêté.
Figure 10 - Réglage des mâchoires
Cable ^5 / 8 po
- Si la mâchoire n’entraîne pas le cable en appuyant sur le levier d’embrayage, c’est que la mâchoire est trop ouverte.
- Retirez le guide-cable arrière de la molette de réglage attachée au bati.
- Desserrez la vis de blocage de la molette de réglage à l'aide d'une clé Allen de 1/4 po (Figure 9).
- Tournez la molette de réglage à droite jusqu'à ce que les mâchoires s'engagent lorsque le levier d'embrayage est rabattu (deux tours environ) (Figure 10).
- Vous pouvez éventuellement tourner la molette de réglage dans la direction nécessaire pour que le levier d'embrayage se trouve à la position voulue par l'opérateur lorsque les mâchoires s'engagent sur le câble.
- Serrez la vis de blocage.
- Remontez le guide-cable arrêté.
AVERTISSEMENT Seuls les produits R1DGID suivants sont adaptés aux dégorgoirs à cable à raccord rapide. Toute tentative d'adaptation d'accessoires prévus pour d'autres types d'appareils peut s'avérer dangereuse. Afin d'éviter les risques de blessure grave, n'utilise que les accessoires recommandés.
Cable et amorce Ø 7/8 po
| Réf. Catalogue | Modèle | Désignation |
| 62275 C-130007 T-1 | O Câble de 4,57 m (15 pieds) à bobinage universel 27 Amorce à siphons 0 /8 po | |
Cables 5/8 po
| Réf. Catalogue | Modèle Désignation | |
| 51317 C-9 Câble industriel de 3 m (10 pieds) | ||
| 62270 C-8 Câble de 2,30 m (7 1/2pieds) à bobinage universel | ||
| 62265 C-7 Câble de 2,30 m (7 1/2pieds) à bobinage serré | ||
Jeux de câbles et boîte à outils
| Réf. Catalogue | Modèle | Désignation |
| 61630 A-62 Jeu de cables standard pour K-60SP-SE comptant : -Cinq longueurs de 15 pieds (4,57 m) de cable C-10 0°/‰ po -Porte-câbles A-8 | ||
| 61625 A-61 Jeu d'outils standard pour K-60SP-SE comptant : -Tarière droite T-101 -Tarière conique T-102 -Tête d'aspic T-107 -Tarière de récapération T-125 -Couteau denté T-150-1 -Boîte à outils A-3 -Clé à broche A-12 | ||
| 48472 A-35 Jeu de cables Ø 3/4 comprinant : -Six longueurs de 7°/‰ pieds (2,29 m) de cable C-8 0°/‰ po -Porte-câbles A-10 -Tarière droite T-201 -Tulipe T-202 -Couteau 'C' T-205 -Tête d'aspic T-211 -Clé à raccords A-13 | ||
| 48477 | A-35TW | Jeu de câbles C-7 de ذ/‰ po à bobinage serré en remplacement des câbles C-8 de l'ensemble précédent |
Tableau de sélection des câbles
| Modèle | Longueurø/Type | Application | Caracteristicques | |
| C-7 7 | 1/2pieds | 9/8po (16 mm) | Siphons de sol Ø 2 et 3 po | Câble à âme creuse dont le bobinage serré assure une bonne rigidité. Déconseilé pour les racines d'arbe |
| C-8 7 | 1/2pieds | 9/8po (16 mm) | Evacuations Ø 1 /4 à 2 po. Idéal pour le curage intégral des petites canalisations | Câble à bobinage ouvert, plus souple que le C-7. Le bobinage ouvert aide au curage des parois des petites canalisations. |
| C-9 10 | pieds | 9/8po (16 mm) | Evacuations Ø 2 à 4 po. Idéal pour les evacuations et chutes | Câble industriel à bobinage ouvert prévu pour les evacuations intérieures de grande longueur. |
| C-10 15 | pieds | 7/8po (22 mm) | Evacuations Ø 2 à 4 po. Events de chute en toiture | Bobinage ouvert standard universel. Excellente flexibilité. |
Outils pour câble C-10
| Réf. Catalogue | Modèle | Désignation |
| 62850 | T-101 | Tarière droite |
| 62855 | T-102 | Tarière conique |
| 27642 | T-125 | Tarière de récapération |
| 62860 | T-103 | Couteau denté Ø 21/2po |
| 62865 | T-104 | Couteau 'H' Ø 21/2po |
| 62870 | T-105 | Couteau àGRAISSÉ Ø 21/2po |
| 62875 | T-106 | Couteau àGRAISSÉ Ø 31/2po |
| 62880 | T-107 | Tête d'aspic Ø 13/4po |
| 62915 | T-109 | Couteau denté hélicoïdal Ø 13/4po |
| 62920 | T-110 | Couteau denté hélicoïdal Ø 21/4po |
| 62925 | T-111 | Couteau denté hélicoïdal Ø 3po |
| 62930 | T-112 | Couteau 4-lames Ø 14/4po |
| 62935 | T-113 | Couteau 4-lames Ø 3po |
| 98050 | T-150 | Couteau denté à lames de 3 et 4 po |
| 98055 | T-150-1 | Couteau denté à lame de 3 po |
| 98060 | T-150-2 | Couteau denté à lame de 4 po |
| 62940 | T-114 | Chaîne de curage |
Outils pour câbles C-7, C-8 et C-9
| Réf. Catalogue | Modèle | Désignation |
| 62990 | T-201 | Tarière droite |
| 62995 | T-202 | Tulipe Ø 1 1/4 po |
| 63000 | T-203 | Tulipe Ø 7/8 po |
| 55457 | T-225 | Tarière de réçupération |
| 63065 | T-217 | Tarière orientable |
| 54837 | T-204 | Couteau 'C' Ø 1 po |
| 63005 | T-205 | Couteau 'C' Ø 1 3/4 po |
| 63010 | T-206 | Tarière conique |
| 63015 | T-207 | Couteau hélicoïdal Ø 1 1/4 po |
| 63020 | T-208 | Couteau hélicoïdal Ø 1 1/2 po |
| 63025 | T-209 | Couteau hélicoïdal Ø 2 po |
| 63030 | T-210 | Tête d'aspic Ø 1 po |
| 63035 | T-211 | Tête d'aspic Ø 1 3/4 po |
| 63040 | T-212 | Tête d'aspic Ø 1 3/4 po |
| 63045 | T-213 | Couteau 4-lames Ø 1 po |
| 63050 | T-214 | Couteau 4-lames Ø 1 3/4 po |
| 63055 | T-215 | Couteau 4-lames Ø 1 3/4 po |
| 63060 | T-216 | Chaîne de curage de 2 po |
| 63280 | T-218 | Brosse à évets Ø 3 po |
| 63070 | T-219 | Brosse à évets Ø 2 1/2 po |
| 63080 | T-220 | Brosse à évets Ø 2 po |
| 63220 | T-221 | Brosse à évets Ø 1 1/2 po |
| 52812 | T-230 | Couteau 'C' industriel Ø 2 po |
| 52817 | T-231 | Couteau 'C' industriel Ø 2 1/2 po |
| 52822 | T-232 | Couteau 'C' industriel Ø 3 po |
| 48482 | T-250 | Jeu d'outils compensant : - T-203 - T-217 - T-205 - A-13 - T-210 |
Divers
| Réf. Catalogue | Modèle | Désignation |
| 59360 A-3 Boîte à outils | ||
| 59205 A-1 Mitaine main gauche | ||
| 59295 A-2 Mitaine main droite | ||
| 59225 A-12 Clé à broche pour cable Ø 7/8 po | ||
| 59230 A-13 Clé à broche pour cable Ø 3/8 po | ||
| 61615 A-60-12 Guide-câble arrêté de 12 pieds pour cable C-10 Ø 7/8 po | ||
| 59235 A-14-6 Guide-câble arrêté de 6 pieds pour câbles C-7, C-8, C-9 Ø 5/8 po | ||
| 84325 A-14-10 Guide-câble arrêté de 10 pieds pour câbles C-7, C-8, C-9 Ø 5/8 po | ||
| 59470 A-8 Porte-câbles (capacité : 75 pieds de cable C-10 Ø 7/8 po) | ||
| 59210 A-10 Porte-câbles (capacité : 45 pieds de cable C-10 Ø 7/8 po) | ||
| Porte-câbles (capacité : 90 pieds de cable C-8, C-9 Ø 5/8 po) | ||
| 59425 A-36 Chariot à câbles | ||
| 65687 | Jeu de mâchoires pour K-60SP | |
NOTA! Consultez le catalogue Ridge Tool pour une liste complète d'outils et accessoires disponibles.
Avertissement
S'assurer que la machine est débranchée avant tout entretien ou réglage.
Lubrification
Graisse la machine via le graisseur situé sur le carter des mâchoires une fois par semaine si la machine sert quotidiennement, une fois par mois si elle sert moins souvent.
NOTA! L'arbre du moteur ne nécessite aucune lubrification.
Les câbles doivent être soigneusement rincés à l'eau afin d'empêcher leur déterioration en présence de produits de nettoyage. Lubrifiez les câbles et raccords régulièrement avec du RIDGID Cable Rust Inhibitor.
Protégez les cables non utilisés contre les intempéries en les rangeant à l'intérieur.
Les câbles doivent être replacés dès qu'ils deviennent excessivement usés ou corrodés. Un câble est considéré usé lorsque les brins extérieurs s'aplatissent ou qu'ils perdent leur rigidité.
Mâchoires d'embrayage
Les mâchoires d'embrayage doivent être nettoyées régulièrement.
- Mettez la machine ABOUT sur la partie frontale du cadre. Assurez-vous que le levier d'embrayage se
trouve à la verticale. Utilisez une clé Allen de 1/4 po pour enlever les deux (2) vis du carter d'embrayage (Figure 11).
Figure 11 - Enlevez les vis Allen
- Retirez le carter d'embrayage. Les mâchoires d'embrayage se trouvent à l'intérieur du carter.
- Retirez le couvercle des machoires en le tournant à gauche (Figure 12).
Figure 12 - Retrait du couvercle des mâchoires
- Nettoyez les mâchoires d'embrayage, leur couvercle et l'intérieur du carter d'embrayage.
- Remplacez le jeu de mâchoires si les mâchoires sont usées.
- Réinstallez les mâchoires dans le carter, puis réinstallez leur couvercle.
- Tournez la molette de réglage à droite jusqu'à ce que les mâchoires touchent le couvercle. Cela assurera le bon alignement des mâchoires.
- Remontez le carter d'embrayage sur la machine à l'aide des vis Allen.
NOTA! Assurez-vous que le rebord du carénage en plastique ne sorte pas du carter d'embrayage.
Remplacement de la courroie d'entraînement
- Mettez la machine debout sur la partie frontale du cadre. Assurez-vous que le levier d'embrayage se trouve à la verticale. Utilisez une clé Allen de 14 po pour enlever les deux (2) vis du carter d'embrayage (Figure 11).
- Retirez le carter d'embrayage.
- Desserrez l'écrou de blocage qui se trouve sur le côté de la machine (Figure 13).
- Utilisez une clé Allen de 3 / 16 po pour tourner la vis de calage du moteur à gauche jusqu'à ce que la courroie soit suffisamment desserrée pour être enlevée.
Figure 13 - Desserrer l'écrou de blocage
- Installez une nouvelle couroie, puis remettez la machine en position normale pour que le poids du moteur tende la couroie.
- Tournez la vis de calage du moteur jusqu'à ce qu'elle touche le moteur. Lorsque la vis de calage touche le moteur, tournez-la un demi-tour à droite.
NOTA! Ne serrez pas cette vis de calage en l'enfonçant dans le moteur. 7. Immobilisez la vis de calage avec la clé Allen 1/16 po, puis serrez l'écrou de blocage (Figure 14).
Figure 14 - Serrez l'écrou de blocage
- Montez le carter d'embrayage sur la machine à l'aide des vis Allen.
Stockage de la machine
AVERTISSEMENT Tout matériel électrique doit être stocké à l'intérieur ou convenablement protégé contre la pluie. Stockez la machine dans un endroit clos, hors de la portée des enfants et des personnes non familiarisées avec les dégorgoirs. Cette machine peut être très dangereuse entre les mains d'un novice.
Lorsque la machine a été exposée au gel, elle doit tourner à vide pendant dix (10) ou vingt (20) minutes afin de se réchauffer. Ne pas le faire aurait pour résultat le grippage des paliers. Si la machine est exposée aux intempéries pendant un certain temps, le moteur grillera en raison de l'humidité restée autour de son bobinage.
Entretien et réparations

Les consignes d'entretien couvrent la majorité des besoins d'entretien de la machine. Tous les problèmes qui ne sont pas couverts dans cette section doivent être adressés à un réparateur RIDGID autorisé.
L'appareil doit être alors confié à un réparateur indépendant agréé par RIDGID ou renvoyé à l'usine. Toutes réparations effectuées par l'usine RIDGID sont garanties contre les vices de matériel ou de main d'œuvre eventuels.
AVERTISSEMENT Utilisez exclusivement des pièces de rechange d'origine lors de la réparation de cette machine. Des chocs électriques ou de graves blessures corporelles peuvent résulter du non-respect de cette consigne.
Veuillez adresser toutes questions éventuelles concernant l'entretien ou la réparation de cette machine aux coordonnées suivantes :
Ridge Tool Company
Pour obtenir les coordonnées du réparateur indépendant agréé, consultez-nous : (800) 519-3456 ou RIDGID.com.
Nous déclarons que lorsqu'elles sont utilisées selon leur mode d'emploi, les machines individuées ci-dessus répondent aux exigences applicables des directives et normes ci-après.
Les outils RIDGID sont garantis contre tous vices de matériaux et de main d'œuvre.
Durée de couverture
Cette garantie est applicable durant la vie entière de l'utilisateur. La couverture cesse dès lors que le produit devient inutilisable pour raisons autres que des vices de matériaux ou de main d'œuvre.
Pour invoquer la garantie
Pour toutes réclamations au titre de la garantie, il convient d'expédier le produit complet en port payé à la RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, ou bien le remettre à un réparateur RIDGE Indépendant agréé. Les clés à pipe et autres outils à main doivent être ramenés au lieu d'achat.
Ce que nous ferons pour résoudre le problème
Les produits sous garantie seront à la dépréciation de RIDGE TOOL, soit réparés ou remplacés, puis réexpédiés gratuitement; ou si, après trois tentatives de réparation ou de remplacement durant la période de validité de la garantie le produit s'avère toujours défectueux, vous aurez l'option de demander le remboursement intégral de son prix d'achat.
Ce qui n'est pas couvert
Les défaillances dues au mauvais emploi, à l'abus ou à l'usure normale ne sont pas couvertes par cette garantie. RIDGE TOOL ne sera tenue responsable d'aucuns dommages directs ou indirects.
L'influence de la législation locale sur la garantie
Puisque certaines législations locales interdisent l'exclusion des dommages directs ou indirects, il se peut que la limitation ou exclusion ci-dessus ne vous soit pas applicable. Cette garantie vous donne des droits spécifiques qui peuvent être eventuellement complétés par d'autres droits prévus par toute législation locale.
Il n'existe aucune autre garantie expresses
Cette GARANTIE PERPETUELLE INTEGRALE est la seule et unique garantie couvrant les produits RIDGID: Aucun employe, agent, distributeur ou tiers n'est autorise a modifier cette garantie ou a offrir une garantie supplémentaire au nom de la RIDGE TOOL COMPANY.
FULL LIFETIME WARRANTY (garantie légale étendue à la durée de vie du produit, voir conditions de garantie)