RIDGID K60SP - Machine de nettoyage de canalisations

K60SP - Machine de nettoyage de canalisations RIDGID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil K60SP RIDGID au format PDF.

📄 52 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice RIDGID K60SP - page 19
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Caractéristiques Techniques Machine de débouchage RIDGID K60SP, moteur électrique, capacité de débouchage jusqu'à 50 mm de diamètre.
Utilisation Conçu pour le débouchage de canalisations et drains, idéal pour les professionnels du bâtiment et de la plomberie.
Maintenance et Réparation Vérifier régulièrement l'état des câbles et des accessoires, lubrifier les pièces mobiles, consulter le manuel pour les réparations.
Sécurité Utiliser des équipements de protection individuelle (EPI), respecter les consignes de sécurité lors de l'utilisation de la machine.
Informations Générales Poids léger pour une manipulation facile, garantie constructeur, pièces de rechange disponibles.

FOIRE AUX QUESTIONS - K60SP RIDGID

Quel type de blocage peut être résolu avec le RIDGID K60SP ?
Le RIDGID K60SP est conçu pour résoudre les blocages dans les drains, les éviers, les toilettes et les tuyaux de petite à moyenne taille.
Quel est le diamètre maximal des tuyaux que le RIDGID K60SP peut nettoyer ?
Le RIDGID K60SP peut nettoyer des tuyaux d'un diamètre allant jusqu'à 50 mm.
Comment changer la tête de nettoyage sur le RIDGID K60SP ?
Pour changer la tête de nettoyage, dévissez la tête actuelle en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et vissez la nouvelle tête en suivant le sens des aiguilles d'une montre.
Quelles sont les précautions à prendre lors de l'utilisation du RIDGID K60SP ?
Il est important de porter des gants et des lunettes de protection, de s'assurer que le câble est en bon état et de ne pas forcer l'appareil dans un tuyau obstrué.
Le RIDGID K60SP fonctionne-t-il sur les drains en PVC ?
Oui, le RIDGID K60SP est compatible avec les drains en PVC, en métal et en autres matériaux courants.
Quelle est la longueur maximale du câble du RIDGID K60SP ?
Le RIDGID K60SP est équipé d'un câble d'une longueur maximale de 7,6 mètres.
Que faire si le RIDGID K60SP ne démarre pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché, que le cordon d'alimentation n'est pas endommagé et que le fusible n'est pas grillé.
Comment entretenir le RIDGID K60SP ?
Pour entretenir le RIDGID K60SP, nettoyez le câble après chaque utilisation, vérifiez l'état des pièces et rangez l'appareil dans un endroit sec.

Questions des utilisateurs sur K60SP RIDGID

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Machine de nettoyage de canalisations au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice K60SP - RIDGID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil K60SP de la marque RIDGID.

MODE D'EMPLOI K60SP RIDGID

  • K-60SP Drain Cleaning MachineDégorgeoir électrique K-60SP Dégorgeoir électrique K-60SP Notez ci-dessous le numéro de série indiqué sur la plaque signalétique de l’appareil pour future référence.N° desérie Dégorgeoir électrique AVERTISSEMENT Lisez ce manuel dans son inté- gralité avant d’utiliser la machine. Tout manque de compréhension ou de respect des consignes ci- après augmenterait les risques de choc électrique, d’incendie et/ou de graves lésions cor- porelles.Table des matières Fiche d’enregistrement du numéro de série de la machine p. 15
  • Symboles de sécurité p. 17
  • Consignes générales de sécurité Sécurité du chantier p. 17
  • Sécurité électrique p. 17
  • Sécurité individuelle p. 18
  • Utilisation et entretien de l’appareil p. 18
  • Service après-vente p. 19
  • Consignes de sécurité particulières Sécurité du dégorgeoir Coordonnées RIDGID p. 19

Dégorgeoir électrique K-60SP999-997-050.10_REV. B 17 Dégorgeoir électrique K-60SP Consignes générales de sécurité applicables aux appareils électriques* AVERTISSEMENT Familiarisez-vous avec l’ensemble des consignes de sécurité et d’utilisation, les graphiques et car- actéristiques techniques du manuel fourni avec l’appareil. Le non-respect de l’ensemble des con- signes suivantes augmenterait les risques de choc électrique, d’incendie et/ou de grave blessure cor- porelle. Conservez l’ensemble des consignes de sécurité et d’utilisation pour future référence ! Le terme « appareil électrique » utilisée dans les consignes de sécurité s’applique à la fois aux appareils électrique sur secteur et ceux à piles. Sécurité des lieux

  • Assurez-vous de la propreté et du bon éclairage des lieux. Les chantiers encombrés ou mal éclairés sont une invitation aux accidents.*
  • N’utilisez pas d’appareils électriques en présence de substances volatiles telles que liquides, gaz ou poussières combustibles. Ce type de matériel risque de produire des étincelles susceptibles d’en- flammer les poussières et émanations combustibles.
  • Eloignez les enfants et les curieux lors de l’utilisa- tion des appareils électriques. Les distractions risquent de vous faire perdre le contrôle de l’appareil. Sécurité électrique
  • La fiche du cordon d’alimentation de l’appareil doit être adaptée à la prise de courant utilisée. Ne jamais utiliser d’adaptateur sur un appareil élec- trique avec terre. L’emploi de fiches non modifiées et de prises appropriées limitera les risques de choc électrique.
  • Evitez tout contact avec des objets reliés à la terre tels que canalisations, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Tout contact avec la terre augmenterait les risques de choc électrique.
  • N’exposez pas l’appareil à la pluie ou aux intem- péries. Toute pénétration d’eau à l’intérieur d’un appareil électrique augmenterait les risques de choc électrique.
  • Ne maltraitez pas le cordon d’alimentation de l’ap- Ce symbole signale un risque d’entraînement, d’en - chevêtrement ou d’écrasement des membres par le câble du dégorgeoir. Symboles de sécurité Les symboles et mots clés utilisés à la fois dans ce mode d’emploi et sur l’appareil lui-même servent à signaler d’importants risques de sécurité. Ce qui suit permettra de mieux comprendre la signification de ces mots clés et symboles. Ce symbole sert à vous avertir de risques d’accident potentiels. Le respect des consignes qui le suivent vous permettra d’éviter les risques d’accident grave ou potentiellement mortel. Le terme DANGER signifie une situation dangereuse qui, faute d’être évitée, provoquerait la mort ou de graves blessures corporelles. Le terme AVERTISSEMENT signifie une situation dangereuse potentielle qui, faute d’être évitée, serait sus- ceptible d’entraîner la mort ou de graves blessures corporelles. Le terme ATTENTION signifie une situation dangereuse potentielle qui, faute d’être évitée, serait susceptible d’entraîner des blessures corporelles légères ou modérées. Le terme AVIS IMPORTANT indique des informations concernant la protection des biens. Ce symbole indique la nécessité de bien se familiariser avec la notice d’emploi avant d’utiliser ce matériel. La no- tice d’emploi renferme d’importantes consignes de sécurité et d’utilisation du matériel. Ce symbole impose le port systématique de lunettes de sécurité à œillères lors de la manipulation ou utilisation de ce matériel afin de limiter les risques de lésion oculaire. AVIS IMPORTANTDANGERAVERTISSEMENTATTENTION Ce symbole signale un risque de choc électrique. Ce symbole souligne la nécessité de porter des gants de curage RIDGID lors de l’utilisation du dégorgeoir. Ce symbole signale un risque d’enchevêtrement dans la courroie ou la poulie de la machine.
  • Le texte utilisé dans les « Consignes générales de sécurité applicables aux appareils électriques » de ce manuel est obligatoirement tiré directement de la norme UL/SCA/EN 62841-1 applicable. Celle-ci couvre les normes de sécurité générales applicables à de nombreux types d’appareil électrique, dont certaines peu- vent ne pas être applicables dans le cas présent.999-997-050.10_REV. B18 Dégorgeoir électrique K-60SP pareil. Ne jamais porter, tirer ou débrancher l’appa - reil par son cordon d’alimentation. Eloignez le cor - don d’alimentation des sources de chaleur, des matières grasses, des éléments tranchants et des mécanismes. Les cordons d’alimentation endommagés ou entortillés augmentent les risques de choc électrique.
  • Lors de l’utilisation d’un appareil électrique à l’ex- térieur, prévoyez une rallonge électrique appropriée. Les rallonges électriques prévues pour une utili sa- tion à l’extérieur limitent les risques de choc électrique.
  • Lorsque l’utilisation d’un appareil électrique dans un lieu humide est inévitable, prévoyez une ali- mentation équipée d’un disjoncteur différentiel. L’utilisation d’un disjoncteur différentiel limite les risques de choc électrique. Sécurité individuelle
  • Soyez attentif, restez concentré et faites preuve de bon sens lors de l’utilisation de ce type d’ap- pareil. Ne jamais utiliser d’appareil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l’influence de drogues, de l’alcool ou de médicaments. Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, un instant d’inat- tention risque d’entraîner de graves lésions corporelles.
  • Prévoyez les équipements de protection individu- elle appropriés. Portez systématiquement une protection oculaire. Selon le cas, le port d’un masque à poussière, de chaussures de sécurité antidéra- pantes, du casque ou d’une protection auriculaire peut aider à limiter les risques de lésion corporelle.
  • Evitez les démarrages accidentels. Assurez-vous que Le commutateur se trouve en position « arrêt » avant de brancher l’appareil, d’y introduire un bloc- piles ou de le porter. Le fait de porter un appareil électrique avec son doigt sur la gâchette ou de l’alimenter lorsque son interrupteur est en position « marche » est une invitation aux accidents.
  • Retirez toute clé ou dispositif de réglage éventuel avant de mettre l’appareil en marche. Une clé ou tout autre dispositif de réglage engagé sur un élément mé- canique pourrait provoquer un accident.
  • Ne vous mettez pas en porte-à-faux. Maintenez une bonne assiette et un bon équilibre à tout mo- ment. Cela assurera un meilleur contrôle de l’appareil en cas d’imprévu.
  • Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez ni accessoires, ni bijoux. Eloignez vos cheveux et vos vêtements des mécanismes lorsque l’appareil fonctionne. Les foulards, les bijoux et les cheveux longs risquent d’être entraînés par les mécanismes en rotation.
  • Lorsque l’appareil est prévu pour, assurez-vous qu’il est correctement raccordé au système d’ex- traction et de récupération de poussière corres - pondant. Les récupérateurs de poussière aident à limiter les risques d’inhalations dangereuses.
  • Ne laissez pas la familiarité issue de l’utilisation fréquente d’un appareil vous rendre complaisant au point de négliger les principes de sécurité de base. Le moindre faux pas peut se transformer en accident grave dans une fraction de seconde. Utilisation et entretien des appareils électriques
  • Ne pas forcer l’appareil. Prévoyez l’appareil le mieux adapté aux travaux envisagés. Un appareil adapté produira de meilleurs résultats et un meilleur niveau de sécurité lorsqu’il fonctionne au régime prévu.
  • Ne pas utiliser d’appareil électrique dont Le com- mutateur marche/arrêt ne fonctionne pas correc - tement. Tout appareil qui ne peut pas être contrôlé par son interrupteur est considéré dangereux et doit être ré- paré.
  • Débrancher l’appareil et/ou retirer son bloc-piles avant tout réglage, remplacement d’outils ou stock- age. De telles mesures préventives aideront à limiter les risques de démarrage accidentel de l’appareil.
  • Ranger tout appareil non utilisé hors de la portée des enfants. L’utilisation de cet appareil doit être ex- clusivement réservé à du personnel compétent. Ce type d’appareil peut devenir dangereux entre les mains d’un novice.
  • Assurer l’entretien approprié de l’appareil. S’as- surer de l’absence d’éléments grippés ou en - dommagés, voire toute autre anomalie susceptible de nuire au bon fonctionnement et à la sécurité de l’appareil. Ne pas utiliser d’appareil endommage avant sa réparation. De nombreux accidents sont le ré- sultat d’appareils mal entretenus.
  • Assurer l’affutage et la propreté des outils de coupe. Des outils de coupe correctement entretenus et affutés sont moins susceptibles de se gripper et sont plus faciles à contrôler.
  • Utilisez cet appareil électrique, ses accessoires, ses mèches, etc. selon les consignes ci-présentes, tout en tenant compte des conditions d’intervention et du type de travail envisagé. L’emploi d’un appareil électrique à des fins autres que celles prévues pourrait entrainer une situation dangereuse.999-997-050.10_REV. B 19 Dégorgeoir électrique K-60SP chine afin de prévenir le vrillage, le plissage ou la rup- ture du câble.
  • Portez des gants en Latex ou en caoutchouc sous les gants de curage recommandés, ainsi que des lunettes de sécurité, une visière, des vêtements de protection et un respirateur lorsque la canalisation risque de renfermer des produits chimiques, bac- téries ou autres substances toxiques ou infec- tieuses. Les canalisations d’évacuation peuvent con- tenir des produits chimiques, bactéries ou autres substances susceptibles de provoquer des brûlures, être toxiques ou infectieuses, voir présenter d’autres risques sanitaires et physiques.
  • Prenez les précautions sanitaires d’usage. Ne pas manger ou fumer lors de la manipulation ou utili- sation de l’appareil. En fin de manipulation ou utilisation du matériel de curage, lavez vos mains et autres parties du corps exposées au contenue de la conduite à l’aide d’eau chaude savonneuse. Cela aidera à limiter les risques sanitaires dus à la présence de substances toxiques ou infectieuses.
  • N’utilisez le dégorgeoir que pour le curage des sections de canalisation désignées. Un dégorgeoir in- adapté risquerait de provoquer le vrillage, le bouclage ou la rupture du câble et ainsi entraîner de graves blessures corporelles.
  • Servez-vous systématiquement du guide-câble ar- rière afin d’assurer que le câble ne déborde pas de celui-ci. Cela empêchera le câble de fouetter et de s’en- tortiller au point d’occasionner des blessures corporelles.
  • Gardez votre main gantée sur le câble à tout mo- ment lorsque la machine tourne. Cela vous permettra de mieux contrôler le câble et l’empêchera de s’entor- tiller, se boucler ou se rompre au point d’occasionner de graves blessures corporelles.
  • Positionnez la sortie de câble de la machine à moins de 2 pieds (60 cm) du point d’accès de la canalisation, ou soutenez la partie exposée du câble si cette distance maximale ne peut pas être respectée. Un éloignement plus important pourrait augmenter les risques de vrillage, de bouclage ou de rupture du câble. Le vrillage, bouclage ou rupture du câble peuvent occasionner des blessures trauma- tiques ou l’écrasement des membres.
  • Un seul individu doit contrôler à la fois le câble et l’embrayage. Ne jamais verrouiller l’embrayage en cours d’opération. Si le câble cesse de tourner, l’util- isateur doit pouvoir lâcher l’embrayage afin d’éviter le vrillage, le bouclage ou la rupture du câble et limiter les risques de blessure.
  • Assurer la parfaite propreté de poignées et autres points de prise-en-main de l’appareil. Des poignées et points de prise-en-main encrassés ne permettront pas de manipuler et contrôler l’appareil de manière appro- priée en cas d’imprévu. Service après-vente
  • Confiez la révision de tout appareil électrique à un réparateur qualifié se servant exclusivement de pièces de rechange identiques aux pièces d’origine. Cela assurera la sécurité opérationnelle de l’appareil. Consignes de sécurité spécifiques AVERTISSEMENT La section suivante contient d’importantes consignes de sécurité visant ce type d’appareil en particulier. Afin de limiter les risques de choc électrique et autres lésions corporelles graves, familiarisez-vous avec celles-ci avant d’utiliser le dégorgeoir élec- trique K-60SP.

CONSERVEZ CES CONSIGNES POUR

FUTURE REFERENCE ! Gardez cette notice à portée de main de tout utilisateur éventuel. Sécurité du dégorgeoir

  • Avant d’utiliser la machine, vérifiez le bon fonction- nement du disjoncteur différentiel incorporé à son cordon d’alimentation. Un disjoncteur différentiel en bon état de marche aide à limiter les risques de choc élec- trique.
  • Toute rallonge électrique utilisée doit être pro- tégée par un disjoncteur différentiel. Le disjoncteur différentiel de la machine ne protège pas contre les chocs électriques en amont.
  • Utilisez exclusivement les gants recommandés par le fabricant pour la manipulation du câble. Les gants en Latex, les gants mal ajustés et les chiffons ris- queraient de s’entortiller autour du câble et provoquer de graves lésions corporelles.
  • Ne permettez pas au câble de continuer à tourner si l’outil de curage se bloque. Cela pourrait surcharger le câble au point de provoquer son vrillage ou sa rupture et entraîner de graves lésions corporelles.
  • Un seul individu doit contrôler à la fois le câble et Le commutateur de la machine. Si l’outil de curage cesse de tourner, l’utilisateur doit pouvoir éteindre la ma-999-997-050.10_REV. B20 Dégorgeoir électrique K-60SP Description, spécifications et équipements de base Description Le dégorgeoir RIDGID

K-60SP est un appareil portatif prévu pour le curage des canalisations allant de 1

à 4 po de diamètre. Ses possibilités d’application comprennent le curage des bacs de buanderie, siphons de sol, évents en toiture et chutes d’évacuation. Sa poignée arrière lui permet d’être porté en montant les échelles pour les curages effectués à partir des évents en toiture. Cette machine utilise un moteur électrique de

CV avec terre. Un disjoncteur différentiel est incorporé à son cordon d’alimentation. Un commutateur à bascule commande les fonctions marche avant, arrêt et marche arrière du moteur. Le K-60SP utilise des câbles et outils à raccord rapide de diverses dimensions. L’avancement et le retrait des câbles se font manuellement tandis qu’ils tournent à 600 t/min. La rotation des câbles est commandée par un levier d’embrayage. Cette rotation cesse instantanément, dès que le levier d’embrayage est lâché. Une molette de réglage permet au K-60SP d’utiliser à la fois des câbles Ø

po. Spécifications Capacité de curage .....Selon le choix de câble. Se re- porter au tableau suivant pour les sections recommandées Câbles...........................Câbles à raccord rapide Ø

  • Les niveaux sonores ont été établis selon la norme EN 62841-1. - Les émissions sonores peuvent varier en fonction de la localisation et utilisation spécifique de ces outils.
  • N’utilisez la marche arrière de la machine que pour les opérations spécifiées dans ce manuel. L’utili- sation de la marche arrière risquerait d’endommager le câble et doit être réservée au dégagement d’un outil de curage embourbé.
  • Ne portez ni accessoires vestimentaires, ni bijoux. Eloignez vos cheveux et vos vêtements des mé- canismes de la machine. Les bijoux, accessoires vestimentaires et cheveux peuvent être entraînés par les éléments rotatifs de la machine.
  • Ne jamais utiliser cette machine avec les pieds ou la machine dans l’eau. L’utilisation de la machine avec les pieds (les vôtres et/ou les siens) dans l’eau augmenterait les risques de choc électrique.
  • Ne jamais engagez l’embrayage du dégorgeoir pour faire tourner le câble lorsqu’une partie du câble engagé est encore dans le tambour porte- câble. Cela pourrait occasionner des contusions ou des écrasements.
  • Ne pas utiliser le dégorgeoir s’il risque de heurter un autre réseau (gaz, électrique, etc.) en cours de curage. Il est préférable d’effectuer une inspection vi- suelle préalable du réseau à l’aide d’une caméra. D’éventuelles pénétrations latérales, des réseaux mal placés et la détérioration-même du conduit pourraient permettre au couteau de les endommager. Cela pour- rait occasionner des chocs électriques, des fuites de gaz, des incendies, des explosions et autres dégâts, voire des lésions corporelles.
  • Afin de limiter les risques d’accident grave, familia - risez-vous avec les consignes ci-présentes, ainsi qu’avec les consignes applicables à l’ensemble du matériel et des matériaux utilisés avant d’utiliser cet appareil. Coordonnées RIDGID En cas de questions concernant ce produit RIDGID

veuillez : – Consulter le distributeur RIDGID

le plus proche ; – Visiter le site RIDGID.com afin de localiser le représen- tant RIDGID le plus proche ; – Consulter les services techniques Ridge Tool Com pany par courriel adressé à rtctechservices@em er son.com, ou bien, à partir des Etats-Unis et du Canada, en composant le (800) 519-3456. Ø câble Ø conduite Longueur Câble Ø

à 4 po 125 pieds Câble Ø

po 2 à 4 po 150 pieds Diamètre et longueur des canalisations prévues999-997-050.10_REV. B 21 Dégorgeoir électrique K-60SP - Le niveau d’exposition sonore au quotidien doit être contrôlé pour chaque ap-plication, suivi des mesures de protection éventuellement nécessaires. Cecontrôle des niveaux d’exposition doit prendre en compte les temps mortsdurant lesquels l’outil est éteint. Cela peut significativement réduire le niveau d’ex-position quotidien escompté. Equipements de base Modèle Désignation K-60SP ..........................Dégorgeoir électrique K-60SP avec : Mitaine d’opérateur A-1 Guide-câbles arrière A-60-12 Figure 1 – Dégorgeoir K-60SP K-60SP-SE ....................K-60SP ci-dessus, plus : Jeu d’outils A-61 comprenant: – Tarière droite T-101 – Tarière conique T-102 – Tarière tête d’aspic T-107 – Mèche de récupération T-125 – Couteau dentelé T-150-1 – Boîte à outils A-3 – Clé à broche A-12 Jeu de câbles A-62 : – Cinq longueurs de 15 pieds de câble C-10 Ø

– Porte-câbles A-8 Figure 2 – Dégorgeoir K-60SP-SE Inspection de la machine AVERTISSEMENT L’inspection du dégorgeoir vous permettra de limiter les risques d’accident. Le processus d’inspection suivant devrait précéder chaque utilisation de la machine.

1. Assurez-vous que le dégorgeoir est débranché et

que son commutateur directionnel se trouve en po- sition OFF (arrêt) (Figure 3)

2. Examinez le cordon d’alimentation, le disjoncteur

différentiel et la fiche du cordon pour signes de détéri- oration. Si la fiche a été modifiée, qui lui manque sa barrette de terre ou que le cordon d’alimentation est endommagé, n’utilisez pas le dégorgeoir avant que le cordon ait été remplacé. Figure 3 – Dégorgeoir K-60SP

3. Assurez-vous que le carter inférieur est correcte-

ment fixé au cadre. Ne pas utiliser cette machine sans son carter inférieur. Vos doigts risqueraient d’être pris dans le mécanisme.

4. Examinez le dégorgeoir pour signes de pièces en-

dommagées, manquantes, désalignées ou grippées, ainsi que pour toute autre anomalie qui pourrait nuire au bon fonctionnement et à la sécurité de la ma- chine. Le cas échéant, n’utilisez pas le dégorgeoir avant que toute anomalie ait été réparée.

5. Si nécessaire, lubrifiez la machine selon les con-

signes de la section Entretien.

6. Utilisez les outils et accessoires prévus pour cet ap-

pareil et adaptés au chantier en question. Les outils et accessoires appropriés vous permettront de faire Levier d’embrayageGuide-câble arrièreCommutateurdirectionnelCarter inférieurAVERTISSEMENT999-997-050.10_REV. B22 Dégorgeoir électrique K-60SP le travail correctement et en toute sécurité. Les ac- cessoires prévus pour d’autres types d’appareil peu - vent être dangereux lorsqu’ils sont utilisés avec ce type de dégorgeoir.

7. Eliminez toutes traces d’huile de graisse ou de crasse

des commandes et poignées du matériel. Cela réduira les risques de blessure lorsqu’un outil ou une com- mande s’échappe de votre main.

8. Examinez le tranchant des outils utilisés. Si néces-

saire, faites-les affûter ou remplacer avant d’utiliser le dégorgeoir. Des outils émoussés ou endommagés peuvent éventuellement provoquer le grippage et le bris des câbles.

9. Examinez les câbles et les raccords pour signes

d’usure et de détérioration. Les câbles doivent être remplacés dès qu’ils deviennent excessivement usés ou corrodés. Un câble est considéré usé lorsque les brins extérieurs s’aplatissent. Les câbles usés ou endommagés risquent de rompre et de provoquer de graves blessures corporelles. Préparation de la machine AVERTISSEMENT N’installez pas la machine dans l’eau. Toute péné- tration d’eau à l’intérieur du moteur risque de pro - voquer des chocs électriques. Une bonne préparation de la machine et du chantier permettra de limiter les risques d’accident. Le pro- cessus de préparation suivant doit être respecté lors de l’installation de la machine : 1.Examinez le chantier pour :

  • Un éclairage suffisant.
  • Une prise de courant avec terre.
  • Un passage dégagé jusqu’à la prise de courant, dépourvu de sources de chaleur, d’huile, d’arêtes vives et de mécanismes qui risquent d’endom- mager le cordon électrique.
  • Un endroit au sec pour la machine et son utilisa- teur. N’utilisez pas la machine lorsque vous avez les pieds dans l’eau.
  • La présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables qui risquent de s’enflammer.

2. Positionnez le dégorgeoir à moins de 2 pieds du

point d’entrée. Une distance supérieure risque de provoquer le bouclage ou le pincement du câble.

3. Retirez la clé à broche du levier d’embrayage. Une fois

la broche retirée, le levier devrait se trouver à la ver- ticale. NOTA ! Lorsque l’appareil n’est pas en mode opéra- tionnel, le levier d’embrayage doit être rabattu et verrouillé afin de le protéger et de permettre à l’opérateur de s’en servir de poignée de trans- port s’il le désire.

4. Assurez-vous que l’interrupteur/commutateur direc-

tionnel se trouve en position OFF (arrêt). Figure 4 – Montage du guide-câble arrière

5. Montez le guide-câble arrière en enfilant l’adaptateur du

guide-câble sur les broches prévues (Figure 4). N’utilisez pas la machine sans son guide-câble arrière. Celui-ci empêche le câble de fouetter, éventuellement s’emmêler, et salir les lieux.

6. Introduisez la première longueur de câble par l’avant de

la machine (raccord femelle en premier) et à travers le guide-câble jusqu’à ce qu’il ne reste qu’environ 1 pied de câble à l’avant de la machine (Figure 5). Figure 5 – Introduction du câble par l’avant de la machine Ne jamais raccorder plus d’un

AVERTISSEMENTAVERTISSEMENTAVERTISSEMENT999-997-050.10_REV. B 23

Dégorgeoir électrique K-60SP câble à la fois. Le câble s’étendrait au-delà du guide- câble arrière. NOTA ! N’oubliez pas de régler le jeu de mâchoires selon le câble utilisé. Le K-60SP est équipé d’un ré glage lui permettant d’employer des câbles

po de section. Reportez-vous à la section ‘’Procédés spéciaux’’.

7. Sélectionnez et montez l’outil approprié en bout du

câble. Son raccord rapide s’emboîte directement sur celui du câble (Figure 6) Pour démonter l’outil du bout du câble, enfoncez le piston de verrouillage du raccord à l’aide de la broche fournie, puis séparez les raccords. Figure 6 – Montage et démontage des outils NOTA ! Sélection de l’outil approprié De manière générale, il est préférable d’utiliser un outil dont le diamètre est d’au moins 1 pouce inférieur à celui de la canalisation à curer. Dans la mesure où le type d’outil utilisé dépend de la nature du curage, son choix est laissé à la discrétion de l’utilisateur.

8. Après vous être assuré qu’il suit le passage dégagé

prévu, branchez le cordon d’alimentation du dégor- geoir. Si le cordon d’alimentation n’arrive pas jusqu’à la prise de courant, utilisez une rallonge électrique en bon état. Afin d’éviter les risques de choc et d’incendie électrique, ne jamais utiliser une rallonge élec- trique endommagée ou qui ne répond pas aux critères suivants :

  • Toute rallonge électrique doit être équipée d’une fiche à trois barrettes, semblable à celle indiquée à la sec- tion ‘’Sécurité électrique’’.
  • Toute rallonge électrique utilisée à l’extérieur doit être du type “W” ou “W-A”.
  • La rallonge électrique utilisée doit avoir des conduc- teurs de section suffisante (16 AWG pour une longueur inférieure à 50 pieds, et 14 AWG de 50 à 100 pieds de longueur). Une section de conducteurs insuffisante risque de provoquer la surchauffe de la rallonge au point de fondre son isolation et enflammer les objets à proximité. Afin de limiter les risques de choc électrique, gardez toutes connexions électriques au sec et surélevées. Ne touchez pas les fiches avec les mains mouillées. Testez le disjoncteur différentiel fourni avec le cordon d’alimentation afin de vous assurer de son bon fonctionnement. Lorsque la touche d’essai est enfoncée, le témoin lumineux doit s’éteindre. Réactivez-le en ap- puyant sur la touche de réarmement. Si le témoin lumineux s’allume, c’est que la machine est prête à fonctionner. Si le disjoncteur différentiel ne fonctionne pas correctement, n’utilisez pas la machine. Utilisation de la machine AVERTISSEMENT Portez les mitaines à rivets fournies avec la ma- chine. Ne jamais tenter d’attraper un câble en rotation avec un chiffon ou des gants en tissu mal ajustés qui risqueraient de s’entortiller autour du câble et provoquer de graves blessures. Portez systématiquement des lunettes de sécurité afin de protéger vos yeux contre la projection de débris ou autres objets divers. Portez des chaus- sures antidérapantes avec semelles en caoutchouc. Faites particulièrement attention lors du curage de canalisations qui ont été préalablement traités aux produits chimiques. Portez des gants lors de la manipulation des câbles, et évitez tout contact di- rect avec la peau et surtout avec les yeux et le visage, car de graves brûlures pourraient en résulter. Ne pas utiliser l’appareil si le levier d’embrayage est endommagé ou ne fonctionne pas correctement. Le levier d’embrayage est un dispositif de sécurité qui arrête la rotation du câble dès qu’il est lâché. Il est important de connaître la dis- tance approximative entre le point d’entrée et l’égout ou la fosse septique à l’autre bout. Un débordement excessif du câble dans l’égout ou la fosse en question risque de le laisser s’entortiller au point d’empêcher son retrait via une canalisation de diamètre inférieur. Lors de l’utilisation d’un câble de 1

po en présence d’un égout de 12 po ou plus, ne laissez pas le câble déborder de plus de 10 ou 15 pieds. Lorsqu’il s’agit d’une fosse septique, limitez ce débordement à 3 ou 5 pieds au maximum.

1. Mettez-vous en position appropriée afin de maintenir

votre équilibre (Figure 7). En cas d’imprévu, cette position vous permettra de garder le contrôle de la machine et du câble en toute sécurité.

  • Assurez-vous de pouvoir lâcher le levier d’embra - yage instantanément.
  • Vous devez garder une main sur le câble pour l’em- pêcher de fouetter lorsqu’il rencontre un obstacle. Montage des outilsen bout de câbleEmboîterIntroduire la brocheSéparerDémontage des outils en bout de câbleAVERTISSEMENTAVERTISSEMENTAVIS IMPORTANT AVERTISSEMENT999-997-050.10_REV. B24 Dégorgeoir électrique K-60SP stacle, soulagez-le en y tirant dessus sèchement à plusieurs reprises afin de dégager le couteau. Faites à nouveau avancer le câble lentement vers l’obstacle. Répétez ce processus jusqu’à l’élimination de l’ob- stacle. N’oubliez pas qu’il faut que le couteau tourne sans interruption et qu’il ne faut jamais forcer le câble. A ce point, le progrès effectué dépendra de l’affûtage de l’outil et la nature de l’obstacle. AVERTISSEMENT Ne jamais permettre au câble de se mettre en charge. Cela arrivera lorsque l’outil de coupe s’ac- croche et s’immobilise, tandis que le moteur et le câble continuent à tourner. La torsion du câble augmente jusqu’à ce que le câble se boucle, éventuellement autours de votre bras ou de votre main. Cela peut arriver soudainement et sans préavis, d’où l’importance de procéder lentement et précautionneusement lorsque vous faites avancer le câble dans la canalisation. Le fait de lâcher le levier d’embrayage arrêtera la rotation du câble et le soulagera. Lorsqu’un outil s’entrave dans un obsta- cle, reportez-vous au chapitre ‘‘Utilisation de la marche arrière’’ de la section ‘‘Procédés spéciaux’’.

9. Une fois l’obstacle dégagé, il est conseillé de rincer la

canalisation à grande eau pou en dégager les débris. Si nécessaire, répétez l’étape n° 8 à plusieurs reprises afin d’assurer le nettoyage complet de cette section de la canalisation avant de procéder au dégagement des obstacles suivants.

10. Procédez comme suit pour ajouter des sections de

câble supplémentaires :

  • Arrêtez la machine (position OFF) dès que vous arrivez à la fin de la section de câble en cours.
  • Arrimez le câble en le bouclant dans le point d’en- trée (Figure 8). Cela peut s’avérer particulièrement utile lorsqu’il s’agit d’une canalisation à forte pente. Figure 8 – Bouclage du câble au point d’entrée
  • Une fois le câble arrimé, introduisez une nouvelle section de câble (raccord femelle en premier) via l’avant de la machine jusqu’à ce qu’il n’en dépasse qu’environ 1 pied à l’avant de la machine.
  • Raccordez ce câble à celui resté en attente dans la canalisation, puis reprenez l’opération.
  • Vous devez pouvoir accéder au commutateur FOR/ OFF/REV. Figure 7 – Position de travail appropriée

2. Tirez une longueur suffisante de câble de la ma-

chine pour introduire l’outil et le câble dans la can - alisation. Enfoncez le câble dans la canalisation aussi loin que possible.

3. Retirez une longueur supplémentaire de câble suff-

isante pour pouvoir presque former un demi-cercle entre la machine et le point d’entrée.

4. Tenez le câble librement dans votre main gantée.

Mettez le commutateur FOR/OFF/REV en position FOR (marche avant). NOTA ! Le moteur se mettra alors en marche, mais sans entraîner le câble.

5. Avec votre main gantée sur le câble, ramenez le

levier d’embrayage avec l’autre main afin d’engager le câble. Appuyez sèchement sur le sommet de la boucle du câble pour le faire avancer. NOTA ! L’engagement trop lent ou progressif du levier d’embrayage provoquera l’usure prématurée des mâchoires du système d’engagement. Il s’agit d’un système d’engagement direct, et le re- tour du levier d’embrayage à sa position d’origine assure la libération instantanée du câble.

6. Dès que le câble supplémentaire s’est engagé dans

la canalisation, lâchez le levier d’embrayage et retirez une longueur de six à dix pouces de câble de la machine avec votre main gantée.

7. Continuez à faire avancer le câble dans la canalisa-

tion jusqu’à ce que vous rencontrez une résistance ou un obstacle. Une telle rencontre se traduira par la ré- sistance à l’avancement du câble et/ou sa tendance à se tortiller latéralement dans la main de l’utilisateur.

8. Si le câble se met en charge à la rencontre d’un ob-en position FOR (marche avant), puis reprenez le pro-

cessus opérationnel normal. Ne jamais utiliser la position REV (marche arrière) pour d’autres raisons quelconques. L’utilisation de la marche arrière risque d’endommager le câble et provoquer de graves blessures. Réglage des mâchoires Câble Ø

po n’arrive pas à s’enfiler dans l’avant de la machine, c’est que les mâchoires ne sont pas suffisamment ouvertes.

  • Retirez le guide-câble arrière de la molette de réglage attachée au bâti.
  • Desserrez la vis de blocage de la molette de réglage à l’aide d’une clé Allen de
  • Tournez la molette de réglage à gauche d’environ deux tours, jusqu’à ce que le câble puisse être en- filé dans la machine (Figure 10).
  • Une fois le câble passé les mâchoires, rabattez le levier d’embrayage pour vous assurer que les mâ- choires s’engagent sur le câble. A défaut, tournez la molette à droite jusqu’à ce que les mâchoires l’en- gagent.
  • Vous pouvez éventuellement tourner la molette de réglage dans la direction nécessaire pour que le levier d’embrayage se trouve à la position voulue par l’opérateur lorsque les mâchoires s’engagent sur le câble. Figure 9 – Desserrer la vis de blocage
  • Serrez la vis de blocage.
  • Remontez le guide-câble arrière.

999-997-050.10_REV. B 25

Dégorgeoir électrique K-60SP

11. Utilisez la méthode suivante pour retirer le câble de la

canalisation d’évacuation :

  • Laissez le commutateur FOR/OFF/REV en posi- tion FOR (marche avant).
  • Engagez le câble en rabattant le levier d’em- brayage. Si possible, retirez le câble de la canali - sation avec votre main gantée, sinon, appuyez-le contre le rebord du point d’entrée pour le ‘dévisser’ jusqu’à ce qu’une boucle se forme devant la ma- chine. NOTA ! En appuyant le câble contre le rebord du point d’entrée, sa rotation le ‘dévissera’ rapidement de la canalisation.
  • Une fois la boucle formée, lâchez le levier d’em- brayage et repoussez le câble excédentaire vers l’arrière de la machine. Déconnectez une seule section de câble à la fois. N’oubliez pas d’arrêter la ma- chine et arrimer le câble suivant avant de déconnecter cette longueur de câble.
  • Après avoir retiré la longueur de câble déconnectée, introduisez les sections de câble suivantes via l’avant de la machine et continuez à les retirer jusqu’à ce que l’outil en tête de la dernière longueur de câble se trouve à proximité du point d’entrée. Ne jamais tenter de retirer l’outil de la canalisation pendant que le câble tourne. L’outil risque de fouetter et provoquer de graves blessures corporelles.

12. Mettez le commutateur FOR/OFF/REV en position

13. Retirez le restant du câble et l’outil de la canalisation.

En fin de chantier, rincez soigneu - sement les câbles, raccords et outils à l’eau avant de les essorer, afin de les protéger contre les effets nocifs des produits chimiques. Procédés spéciaux Utilisation de la marche arrière L’utilisation de la marche arrière entraînera la défaillance prématurée du câble. N’utilisez la marche arrière que pour déloger un outil entravé dans un obstacle. Le cas échéant, retirez immédiatement votre pied de la pédale de commande pneumatique et laisser la machine s’arrêter complètement. Mettez le commutateur FOR/OFF/REV en position REV (marche arrière). Desserrez la molette d’embrayage. Prenez le câble dans vos mains gantées et tirez-le, tout en tapotant sur la pédale de commande. Une fois que l’outil a été délogé et que le tambour a cessé de tourner, mettez le commutateur FOR/OFF/REV AVERTISSEMENTAVERTISSEMENT AVIS IMPORTANT

AVERTISSEMENT999-997-050.10_REV. B26

Dégorgeoir électrique K-60SP Tableau de sélection des câbles Modèle Longueur Ø/Type C-7 7

à 2 po. Idéal pourle curage intégral des petites canalisationsEvacuations Ø 2 à 4 po.Idéal pour les évacuations et chutesEvacuations Ø 2 à 4 po. Events de chute en toiture Caractéristiques Câble à âme creuse dont le bobinage serré assure une bonne rigidité. Déconseillé pour les racines d’arbre.Câble à bobinage ouvert, plus souple que le C-7. Le bobinage ouvert aide au curage des parois des petitescanalisations.Câble industriel à bobinage ouvert prévu pour les évacuations intérieures de grande longueur.Bobinage ouvert standard universel. Excellente flexibilité. Réf. Catalogue Modèle Désignation 62275 C-10 Câble de 4,57 m (15 pieds) à bobinage universel 30007 T-127 Amorce à siphons Ø

Réf. Catalogue Modèle Désignation 51317 C-9 Câble industriel de 3 m (10 pieds) 62270 C-8 Câble de 2,30 m (7

pieds) à bobinage universel 62265 C-7 Câble de 2,30 m (7

pieds) à bobinage serré Câble et amorce Ø

Réf. Catalogue Modèle Désignation 61630 A-62 Jeu de câbles standard pour K-60SP-SE comprenant: – Cinq longueurs de 15 pieds (4,57 m) de câble C-10 Ø

– Porte-câbles A-8 61625 A-61 Jeu d’outils standard pour K-60SP-SE comprenant : – Tarière droite T-101 – Tarière conique T-102 – Tête d’aspic T-107 – Tarière de récupération T-125 – Couteau denté T-150-1 – Boîte à outils A-3 – Clé à broche A-12 48472 A-35 Jeu de câbles Ø

comprenant : – Six longueurs de 7

po à bobinage serré en remplacement des câbles C-8 de l’ensemble précédent Jeux de câbles et boîte à outils Figure 10 – Réglage des mâchoires Câble Ø

  • Si la mâchoire n’entraîne pas le câble en appuyant sur le levier d’embrayage, c’est que la mâchoire est trop ouverte.
  • Retirez le guide-câble arrière de la molette de réglage attachée au bâti.
  • Desserrez la vis de blocage de la molette de réglage à l’aide d’une clé Allen de
  • Tournez la molette de réglage à droite jusqu’à ce que les mâchoires l’engagent lorsque le levier d’em- brayage est rabattu (deux tours environ) (Figure 10).
  • Vous pouvez éventuellement tourner la molette de réglage dans la direction nécessaire pour que le levier d’embrayage se trouve à la position voulue par l’opérateur lorsque les mâchoires s’engagent sur le câble.
  • Serrez la vis de blocage.
  • Remontez le guide-câble arrière. Accessories Seuls les produits RIDGID suiv- ants sont adaptés aux dégorgeoirs à câble à raccord rapide. Toute tentative d’adaptation d’accessoires prévus pour d’autres types d’appareils peut s’avérer dan- gereuse. Afin d’éviter les risques de blessure grave, n’utilisez que les accessoires recommandés.

AVERTISSEMENT999-997-050.10_REV. B 27

Dégorgeoir électrique K-60SP NOTA ! Consultez le catalogue Ridge Tool pour une liste complète des outils et accessoires disponibles. Entretien AVERTISSEMENT S’assurer que la machine est débranchée avant tout entretien ou réglage. Lubrification Graissez la machine via le graisseur situé sur le carter des mâchoires une fois par semaine si la machine sert quoti- diennement, une fois par mois si elle sert moins souvent. NOTA ! L’arbre du moteur ne nécessite aucune lubrifica - tion. Câbles Les câbles doivent être soigneusement rincés à l’eau afin d’empêcher leur détérioration en présence de produits de nettoyage. Lubrifiez les câbles et raccords régulière- ment avec du RIDGID Cable Rust Inhibitor. Protégez les câbles non utilisés contre les intempéries en les rangeant à l’intérieur. Les câbles doivent être remplacés dès qu’ils deviennent excessivement usés ou corrodés. Un câble est considéré usé lorsque les brins extérieurs s’aplatissent ou qu’ils perdent leur rigidité. Mâchoires d’embrayage Les mâchoires d’embrayage doivent être nettoyées rég - ulièrement.

1. Mettez la machine debout sur la partie frontale du

cadre. Assurez-vous que le levier d’embrayage se Réf. Catalogue Modèle Désignation59360 A-3 Boîte à outils59205 A-1 Mitaine main gauche59295 A-2 Mitaine main droite59225 A-12 Clé à broche pour câble Ø

59230 A-13 Clé à broche pour câble Ø

61615 A-60-12 Guide-câble arrière de 12 pieds pour câbleC-10 Ø

59235 A-14-6 Guide-câble arrière de 6 pieds pour câblesC-7, C-8, C-9 Ø

84325 A-14-10 Guide-câble arrière de 10 pieds pour câblesC-7, C-8, C-9 Ø

59470 A-8 Porte-câbles (capacité : 75 pieds de câbleC-10 Ø

po) 59210 A-10 Porte-câbles (capacité : 45 pieds de câbleC-10 Ø

po) Porte-câbles (capacité : 90 pieds de câbleC-8, C-9 Ø

po) 59425 A-36 Chariot à câbles65687 Jeu de mâchoires pour K-60SP Divers Réf. Catalogue Modèle Désignation62990 T-201 Tarière droite62995 T-202 Tulipe Ø 1

63060 T-216 Chaîne de curage de 2 po63280 T-218 Brosse à évents Ø 3 po63070 T-219 Brosse à évents Ø 2

63080 T-220 Brosse à évents Ø 2 po63220 T-221 Brosse à évents Ø 1

52822 T-232 Couteau ‘C’ industriel Ø 3 po48482 T-250 Jeu d’outils comprenant :– T-203 – T-217– T-205 – A-13– T-210 Outils pour câbles C-7, C-8 et C-9 Réf. Catalogue Modèle Désignation62850 T-101 Tarière droite62855 T-102 Tarière conique27642 T-125 Tarière de récupération62860 T-103 Couteau denté Ø 2

62870 T-105 Couteau à graisse Ø 2

62875 T-106 Couteau à graisse Ø 3

62915 T-109 Couteau denté hélicoïdal Ø 1

62935 T-113 Couteau 4-lames Ø 3 po98050 T-150 Couteau denté à lames de 3 et 4 po98055 T-150-1 Couteau denté à lame de 3 po98060 T-150-2 Couteau denté à lame de 4 po62940 T-114 Chaîne de curage Outils pour câble C-10999-997-050.10_REV. B28 Dégorgeoir électrique K-60SP

6. Réinstallez les mâchoires dans le carter, puis réin-

stallez leur couvercle.

7. Tournez la molette de réglage à droite jusqu’à ce

que les mâchoires touchent le couvercle. Cela as- surera le bon alignement des mâchoires.

8. Remontez le carter d’embrayage sur la machine à

l’aide des vis Allen. NOTA ! Assurez-vous que le rebord du carénage en plastique ne sort pas du carter d’embrayage. Remplacement de la courroie d’entraînement

1. Mettez la machine debout sur la partie frontale du

cadre. Assurez-vous que le levier d’embrayage se trouve à la verticale. Utilisez une clé Allen de

pour enlever les deux (2) vis du carter d’embrayage (Figure 11).

2. Retirez le carter d’embrayage.

3. Desserrez l’écrou de blocage qui se trouve sur le

côté de la machine (Figure 13).

4. Utilisez une clé Allen de

po pour tourner la vis de calage du moteur à gauche jusqu’à ce que la courroie soit suffisamment desserrée pour être enlevée. Figure 13 – Desserrer l’écrou de blocage

5. Installez une nouvelle courroie, puis remettez la ma-

chine en position normale pour que le poids du moteur tende la courroie. trouve à la verticale. Utilisez une clé Allen de

pour enlever les deux (2) vis du carter d’embrayage (Figure 11). Figure 11 – Enlevez les vis Allen

2. Retirez le carter d’embrayage. Les mâchoires d’em-

brayage se trouvent à l’intérieure du carter.

3. Retirez le couvercle des mâchoires en le tournant à

gauche (Figure 12). Figure 12 – Retrait du couvercle des mâchoires

4. Nettoyez les mâchoires d’embrayage, leur couver-

cle et l’intérieur du carter d’embrayage.

5. Remplacez le jeu de mâchoires si les mâchoires sont

usées.999-997-050.10_REV. B 29 Dégorgeoir électrique K-60SP

6. Tournez la vis de calage du moteur jusqu’à ce qu’elle

touche le moteur. Lorsque la vis de calage touche le moteur, tournez-la un demi-tour à droite. NOTA ! Ne serrez pas cette vis de calage en l’en- fonçant dans le moteur.

7. Immobilisez la vis de calage avec la clé Allen de

po, puis serrez l’écrou de blocage (Figure 14). Figure 14 – Serrez l’écrou de blocage

8. Montez le carter d’embrayage sur la machine à l’aide

des vis Allen. Stockage de la machine Tout matériel électrique doit être stocké à l’intérieur ou convenablement protégé contre la pluie. Stockez la machine dans un endroit clos, hors de la portée des enfants et des personnes non familiarisés avec les dégorgeoirs. Cette machine peut être très dan- gereuse entre les mains d’un novice. Lorsque la machine a été exposée au gel, elle doit tourner à vide pendant dix (10) ou vingt (20) minutes afin de se réchauffer. Ne pas le faire aurait pour résultat le grip- page des paliers. Si la machine est exposée aux in - tempéries pendant un certain temps, le moteur grillera en raison de l’humidité restée autour de son bobinage. Entretien et réparations AVERTISSEMENT Les consignes d’entretien couvrent la majorité des besoins d’entretien de la machine. Tous problèmes qui ne sont pas couverts dans cette section doivent être adressés à un ré- parateur RIDGID autorisé. L’appareil doit être alors confié à un réparteur indépendant agréé par RIDGID ou renvoyé à l’usine. Toutes répara- tions effectuées par l’usine Ridge sont garanties contre les vices de matériel ou de main d’œuvre éventuels. Utilisez exclusivement des pièces de rechange d’origine lors de la réparation de cette ma- chine. Des chocs électriques ou de graves blessures corporelles peuvent résulter du non-respect de cette consigne. Veuillez adresser toutes questions éventuelles concer- nant l’entretien ou la réparation de cette machine aux cordonnées suivantes : Ridge Tool Company Technical Service Department 400 Clark Street Elyria, Ohio 44035-6001 Tel: (800) 519-3456 E-mail: rtctechservices@emerson.com Pour obtenir les coordonnées du réparateur indépendant agréé, consultez-nous : (800) 519-3456 ou RIDGID.com.

AVERTISSEMENTAVERTISSEMENT999-997-050.10_REV. B30

sont garantis contre tous vices de matériaux et de main d’oeuvre. Durée de couverture Cette garantie est applicable durant la vie entière de l’outil RIDGID

. La couverture cesse dès lors que le produit devient inutilisable pour raisons autres que des vices de matériaux ou de main d’oeuvre. Pour invoquer la garantie Pour toutes réparations au titre de la garantie, il convient d’expédier le produit complet en port payé à la RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, ou bien le remettre à un réparateur RIDGID

indépendant agréé. Les clés à pipe et autres outils à main doivent être ramenés au lieu d’achat. Ce que nous ferons pour résoudre le problème Les produits sous garantie seront à la discrétion de RIDGE TOOL, soit réparés ou remplacés, puis réex- pédiés gratuitement ; ou si, après trois tentatives de réparation ou de remplacement durant la période de validité de la garantie le produit s’avère toujours défectueux, vous aurez l’option de demander le rem- boursement intégral de son prix d’achat. Ce qui n’est pas couvert Les défaillances dues au mauvais emploi, à l’abus ou à l’usure normale ne sont pas couvertes par cette garantie. RIDGE TOOL ne sera tenue responsable d’aucuns dommages directs ou indirects. L’influence de la législation locale sur la garantie Puisque certaines législations locales interdisent l’exclusion des dommages directs ou indirects, il se peut que la limitation ou exclusion ci-dessus ne vous soit pas applicable. Cette garantie vous donne des droits spécifiques qui peuvent être éventuellement complétés par d’autres droits prévus par votre lég- islation locale. Il n’existe aucune autre garantie expresse Cette GARANTIE PERPETUELLE INTEGRALE est la seule et unique garantie couvrant les produits RIDGID

. Aucun employé, agent, distributeur ou tiers n’est autorisé à modifier cette garantie ou à offrir une garantie supplémentaire au nom de la RIDGE TOOL COMPANY. Against Material Defects & Workmanship FULL LIFETIME WARRANTY Ridge Tool Company 400 Clark Street Elyria, Ohio 44035-6001 U.S.A. Parts are available online at Store.RIDGID.com FULL LIFETIME WARRANTY (garantie légale étendue à la durée de vie du produit, voir conditions de garantie / legal warranty extended to the product lifecyle, see warranty conditions) Printed 6/20 999-997-050.10

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : RIDGID

Modèle : K60SP

Catégorie : Machine de nettoyage de canalisations