Gardigo 60050 - Lutte antiparasitaire

60050 - Lutte antiparasitaire Gardigo - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 60050 Gardigo au format PDF.

📄 44 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Gardigo 60050 - page 15
Caractéristiques techniques Appareil de lutte antiparasitaire, technologie ultrasonore
Fréquence ultrasonore 22 kHz à 65 kHz
Zone d'efficacité Jusqu'à 200 m²
Alimentation 220-240 V, 50/60 Hz
Utilisation Installation intérieure et extérieure, efficace contre rongeurs et insectes
Maintenance Pas d'entretien particulier, vérifier régulièrement le bon fonctionnement
Sécurité Ne pas exposer à l'eau, tenir hors de portée des enfants et animaux
Informations générales Produit respectueux de l'environnement, sans produits chimiques

FOIRE AUX QUESTIONS - 60050 Gardigo

Comment installer le Gardigo 60050 ?
Pour installer le Gardigo 60050, placez l'appareil dans un endroit où les parasites sont fréquents, à environ 30 cm du sol. Assurez-vous qu'il est branché à une prise électrique fonctionnelle.
Quel type de parasites le Gardigo 60050 peut-il éliminer ?
Le Gardigo 60050 est conçu pour lutter contre divers parasites tels que les rongeurs, les insectes et les nuisibles. Il émet des ultrasons qui perturbent leur système nerveux.
Est-ce que le Gardigo 60050 est sûr pour les animaux domestiques ?
Oui, le Gardigo 60050 utilise des ultrasons qui ne sont pas nocifs pour les humains et les animaux domestiques. Cependant, certains animaux, comme les rongeurs, peuvent être affectés.
Combien de temps faut-il pour voir des résultats avec le Gardigo 60050 ?
Les résultats peuvent varier, mais en général, il est recommandé de laisser l'appareil fonctionner pendant au moins 2 à 4 semaines pour observer une réduction significative des parasites.
Le Gardigo 60050 fonctionne-t-il dans des espaces extérieurs ?
Le Gardigo 60050 est principalement conçu pour une utilisation en intérieur. Pour une utilisation extérieure, il est conseillé de choisir un modèle spécifiquement conçu pour cet environnement.
Comment entretenir le Gardigo 60050 ?
L'entretien du Gardigo 60050 est minimal. Il suffit de le garder propre et de s'assurer qu'il n'est pas obstrué par des objets qui pourraient bloquer les ultrasons.
Le Gardigo 60050 consomme-t-il beaucoup d'énergie ?
Non, le Gardigo 60050 a une faible consommation d'énergie, ce qui le rend économique à utiliser même en fonctionnement continu.
Que faire si le Gardigo 60050 ne fonctionne pas ?
Vérifiez d'abord si l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'appareil ou contactez le service client pour assistance.

Questions des utilisateurs sur 60050 Gardigo

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Lutte antiparasitaire au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 60050 - Gardigo et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 60050 de la marque Gardigo.

MODE D'EMPLOI 60050 Gardigo

RÉPULSIF À CHIENS ET CHATS

Notice d’utilisation Réf. 60050 Cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité. Nous vous expli- quons ci-dessous comment utiliser et manipuler notre appareil. Veuillez prendre le temps de lire cette notice avec attention. Veuillez respecter toutes les consignes de sécurité et de commande. Veuillez conserver ce manuel et le donner avec l’appareil. Si vous avez des questions ou des remarques sur cet appareil, veuillez vous adresser à votre revendeur ou à notre équipe de service. Nous serions ravis que vous nous recommandiez autour de vous et nous vous souhai- tons une utilisation agréable de l’appareil.

1. Utilisation prévue

Ce dispositif est conçu pour éloigner les chiens et les chats. Grâce à son détecteur inf- rarouge, il détecte les animaux à proximité et génère des ondes sonores entre 20 000 Hz et 27 000 Hz. Ces sons incommodent les animaux. Toute utilisation autre que celle prévue est interdite ! En cas de mauvaise utilisation du dispositif, de non-respect des instructions ou de transformation non autorisée du dispositif, nous déclinons toute re- sponsabilité pour tout préjudice causé ou tout dommage indirect et la garantie expire.

2. Remarques importantes sur le fonctionnement et l’utilisation.

  • Le dispositif n’empêche pas la présence d’animaux à l’endroit choisi, cependant, ceux-ci chercheront d’autres endroits plus hospitaliers où ils commenceront à se re- produire.
  • Le changement de fréquences empêche l’accoutumance des animaux. Lorsque les animaux remarquent que le son désagréable perdure, ils partent vers un autre Mise à jour: 04/1716 endroit. Cela peut prendre quelques jours, voire quelques semaines, jusqu’à ce que l’appareil fasse effet.
  • La diffusion des ondes sonores dépend des conditions spatiales.
  • Le dispositif peut être installé rapidement et facilement à tous les endroits touchés et offre une protection optimale contre les animaux.
  • Le détecteur de mouvement ne détecte que les mouvements de chaleur corporelle, dont ceux de l’être humain. Afin d’épargner du courant, éteignez le dispositif en cas de passage d’un grand nombre de personne.
  • Le bruit est pas nocif pour les animaux.
  • Éteignez également le dispositif si vous ne voulez pas déranger des animaux domes- tiques qui se trouvent dans son champs de détection.

3. Consignes de sécurité

Important: Le droit à garantie expire pour les dommages résultant de la non observati- on des instructions de service. Gardigo décline toute responsabilité pour les dommages en résultant.

  • Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), il vous est interdit de transfor- mer et/ou de modifier le produit. Dans ce cas, la garantie deviendra nulle.
  • L’appareil doit uniquement être exploité avec la tension prévue.
  • Dans le cas de réparations, seules des pièces détachées d’origine doivent être utili- sées pour exclure des dommages sérieux.
  • Les conduites d’alimentation et les câbles conducteurs de tension reliés à l’appareil doivent être contrôlés pour savoir s’ils présentent des ruptures ou des défauts d’isolation. Si un défaut devait être constaté ou dans le cas d’un dommage apparent, l’appareil ne doit pas être mis en service.
  • Une réparation ou d’autres travaux comme le remplacement d’un fusible, etc. doi- vent uniquement être confiés à un spécialiste.
  • Ne pas oublier que les erreurs d’utilisation ou de branchement sont hors de la garan- tie d’Gardigo et que la société décline toute responsabilité pour les dommages en résultant.
  • Dans chaque cas, il convient de contrôler si l’appareil convient à l’utilisation prévue.
  • Ce dispositif ne convient pas pour une utilisation par des personnes (y compris les enfants de moins de 8 ans) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d’expérience ou de connaissances dans ce domaine, à moins qu’elles ne soient surveillées par une personne responsable de leur sécurité17 lors de l’utilisation du dispositif. Les enfants doivent être surveillés afin qu’ils ne jouent pas avec le dispositif.
  • Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
  • Ne placez jamais le dispositif directement près de votre oreille. Même si l’oreille humaine est incapable d’entendre les ultrasons, la pression acoustique peut léser l’oreille sur une période prolongée.

4. Contenu de l’emballage

  • Répulsif à chiens et chats
  • Notice d’utilisation

Les chiens et les chats sont des animaux domestiques très appréciés, à l’intérieur de la maison comme dans le jardin. Néanmoins, certains endroits, tels que le garde-manger, la buanderie ou le bac à sable, ne conviennent pas au passage d’animaux domestiques. Le répulsif à chiens et chats de Gardigo détecte les animaux passant à proximité du dispositif et génère des ultrasons dans un domaine de fréquences de 20 à 25 KHz. L’angle de détection est de 70 degrés pour une portée de 7 mètres. Les ultrasons gé- nérés incommodent les animaux, qui, après un certain temps, éviteront cet endroit. Insertion des piles Le dispositif fonctionne avec 6 piles Mignon (AA, 1,5 V). N’utilisez pas de piles recharge- ables, car leur tension est en général plus basse, ce qui peut altérer le fonctionnement du dispositif.

  • Ouvrez le compartiment à piles à l’arrière du dispositif à l’aide d’un tournevis à croix.
  • Placez les 6 piles AA de 1,5 V. Faites attention à la polarité indiquée dans le boîtier. (Le côté moins des piles correspond toujours au ressort dans le compartiment de la batterie.)
  • Refermez le compartiment à piles.
  • Le dispositif est prêt. Le répulsif à chiens et chats peut également être alimenté par un transformateur d’alimentation 9 V de minimum 100 mA (numéro de commande de l’article: 60052). Branchez le transformateur d’alimentation à la douille .18 Attention ! L’utilisation du dispositif avec un transformateur d’alimentation ne convient pas pour un usage à l’extérieur ! Montage Le dispositif peut aussi bien être installé sur un mur, un arbre ou une clôture que sur une table ou une étagère. Le sens d’installation du dispositif n’a aucune incidence sur son bon fonctionnement. Nous recommandons d’installer le dispositif de telle sorte que les animaux ne puissent pas l’atteindre. Il se peut qu’ils cherchent à s’approcher de la source d’ondes sonores par curiosité, et tentent de la mettre hors d’usage. Procédez comme suit pour le montage
  • Faites glisser le petit support en plastique en dehors de l’ancrage qui se situe au milieu de la face arrière supérieure.
  • Vissez le support au mur, à la clôture, à l’arbre, etc. à l’aide des vis incluses dans la livraison.
  • Placez le dispositif en l’insérant sur le support. Fonctionnement
  • Allumez et éteignez le dispositif à l’aide de l’interrupteur I/O . Lorsque le dé- tecteur détecte un mouvement, le témoin lumineux rouge s’illumine.
  • Faites glisser le dispositif dans le support mural ou posez-le sur une table ou une étagère. Lorsque vous placez le dispositif, tournez-le tête en bas. Cela n’a aucune in- cidence sur le bon fonctionnement du dispositif car l’angle de détection du détecteur de mouvement est de 70° dans toutes les directions.
  • Assurez-vous que le champs du détecteur de mouvement soit libre.
  • Vous pouvez déclencher l’ultrason manuellement au moyen du bouton Test . Ce- pendant, l’ultrason n’est pas perceptible par l’oreille humaine. Vous entendrez une tonalité de test.Ne placez pas le dispositif près de votre oreille.

6. Caractéristiques techniques

  • Plage de fréquence: 20.000 – 27.000 Hz
  • Zone de détection du détecteur de mouvement: 70°, 7 m
  • Plage d’efficacité: jusqu’à 7 m
  • Pression acoustiqu: 90 dB
  • Tension d’alimentatio: 6 piles AA 1,5 V
  • Fonctionnement sur secteur: DC 9 V, 100 mA19
  • Température de service: 0° C: + 50° C , ≤ 90 % R.H.
  • Température de stockage: 0° C: + 50° C , ≤ 90 % R.H.

Pourquoi est-ce que je n’entends aucun son? Le dispositif émet des ondes sonores d’une fréquence de 20 000 à 27 000 Hz. L’oreille humaine ne perçoit les sons jusqu’à 18 000 Hz, c’est pourquoi les ondes sonores émises par ce dispositif ne sont pas perceptibles. Utilisez le bouton Test pour vérifier le bon état de marche du dispositif. (chapitre 5, mise en route) Après la mise en marche du dispositif, une LED rouge clignote. Le dispositif est-il défectueux? La LED indique que le dispositif fonctionne correctement. La LED clignote lors du chan- gement de fréquences. Cela est normal. J’entends un bruit inhabituel en provenance du dispositif. Qu’est-ce? Les piles sont faibles. Replacez-les en suivant les instructions fournies dans ce mode d’emploi. Quelle est la durée de vie des piles? En fonction du type de piles et de l’activation de dispositif, les piles peuvent durer de 4 semaines à 6 mois. Nous recommandons des piles alcalines. Outre le type de piles utilisé, la fréquence d’activation du dispositif influence la durée de vie des piles. Si le dispositif est placé dans un endroit sujet au passage d’un grand nombre de personne, les piles seront davantage sollicitées.

8. Instructions générales

1. Le dispositif est conforme aux réglementations CE, les déclarations ont été déposées

auprès de notre entreprise.

2. Les appareils électriques, le matériel d’emballage, etc. doivent être tenus hors de

3. L’emballage et le matériel d’usure (films, produits usagés) doivent être évacués sans

nuire à l’environnement.

4. La remise d’un produit à un tiers doit être accompagnée de son mode d’emploi.20

Ce produit ne doit pas être jeté dans vos ordures ménagères lorsqu’il parvient en fin vie, mais doit être déposé dans un centre de collecte pour le recyclage d’appareils électriques et électroniques. Le symbole indiqué sur le produit, dans le mode d’emploi ou sur l’emballage le signale. Les matériaux sont réutilisables selon leurs caractéristiques. Grâce au recyclage, à la réutilisation matérielle ou toute autre forme de recyclage, vous contribuez considéra- blement à la protection de notre environnement. Veuillez vous informer auprès de votre municipalité pour connaître le centre de collecte compétent. Consigne sur la protection de l’environnement

5. Afin d’améliorer constamment nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter

des modifications sur le design et les données techniques sans information préalable.

La garantie comprend l’élimination de tous les défauts causés par un vice matériel ou de fabrication. Étant donné que Gardigo n’a pas d’influence sur le montage ou la commande correcte et conforme, la garantie s’applique uniquement à l’intégralité et à la qualité irréprochable de l’appareil. L’entreprise décline toute responsabilité pour les dommages et dommages consécutifs liés à ce produit. Cela vaut notamment lorsque des modifications ou tentatives de réparation sur l’appareil, la modification des com- mutations ou l’utilisation d’autres composants ou les erreurs de commande, le traite- ment négligent ou l’utilisation abusive entraînent des domm. Service: service@gardigo.de Votre Équipe Gardigo La loi oblige chaque consommateur à se débarrasser de toutes les batteries ou tous les chargeurs d’accus dans un centre de rassemblement prévu à cet effet dans sa commune/ son quartier ou dans le commerce afin qu’un traitement écologique des déchets soit garanti. Éliminez les batteries et les chargeurs d’accus uniquement lorsqu’ils sont déchargés. Ne jetez pas vos batteries et chargeurs d’accus avec les déchets domestiques!21 Manual de instrucciones Art.-No. 60050 Estimado cliente, le agradecemos que haya elegido uno de nuestros productos de calidad. A continuación explicamos en detalle las funciones y el manejo de nuestro aparato. Tómese algo de tiempo para leer las instrucciones con atención. Tómese algo de tiempo para leer las instrucciones con atención hasta el final. Siga todas las indicaciones de seguridad y de manejo. Guarde este manual para poder entregarlo junto al aparato si se lo cede a otra persona. Si tiene alguna pregunta o algún comentario acerca de este aparato, póngase en contacto con su distribuidor o con nuestro equipo de atención al cliente. Esperamos que pueda recomendarnos y le deseamos que disfrute el uso de este aparato.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Gardigo

Modèle : 60050

Catégorie : Lutte antiparasitaire