DEM700 - Télémètre VELLEMAN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DEM700 VELLEMAN au format PDF.
| Type de produit | Télémètre laser |
| Marque | Velleman |
| Modèle | DEM700 |
| Portée de mesure | 0,05 à 60 m |
| Précision | ± 1,5 mm |
| Classe laser | Classe 2, < 1 mW, 650 nm |
| Affichage | LCD grand format rétroéclairé |
| Unités de mesure | mètres, pieds, pouces |
| Fonctions principales | Mesure simple et continue, calcul d'aire et de volume, mesure indirecte (Pythagore), addition/soustraction, mémorisation des 10 dernières valeurs, temporisation |
| Alimentation | 2 piles LR06 (AA) 1,5 V |
| Dimensions (L x l x h) | 119 x 53 x 26 mm |
| Poids (avec piles) | 140 g |
| Indice de protection | IP54 |
| Température de service | 0 °C à 40 °C |
| Température de stockage | -20 °C à +65 °C |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer la lentille avec un chiffon doux ou coton-tige légèrement humecté d'eau ou d'alcool ; boîtier avec un chiffon non pelucheux et un peu d'eau |
| Sécurité | Ne pas regarder dans le faisceau laser ; ne pas diriger vers des personnes ou surfaces réfléchissantes ; tenir hors de portée des enfants |
| Garantie et réparabilité | Garantie constructeur ; aucune pièce réparable par l'utilisateur ; contacter le revendeur pour tout défaut |
| Accessoires fournis | Piles, notice d'utilisation |
FOIRE AUX QUESTIONS - DEM700 VELLEMAN
Questions des utilisateurs sur DEM700 VELLEMAN
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Télémètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DEM700 - VELLEMAN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DEM700 de la marque VELLEMAN.
MODE D'EMPLOI DEM700 VELLEMAN
Aux résidents de l'union européenne
Informations environnementales importantes concernant ce produit

Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage atteste que l'élimination d'un appareil et de ses filaments de verre neutre l'environnement. Ne jetez pas un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets ménagers ou sujets au tri sélectif; une déchetterie traitera l'appareil et la question. Renvoyez l'appareil à votre fournisseur ou à un service de recyclage local. Il
coévétez de respecter les règles étatales relatives à la protection de l'environnement.
En cas de questions, contactez les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat; Lare atteçtation le présent code d'enregistrement avant la sais eç service de l'appareil. Si l'appareil a été endommagé pendant le transport, ne l'installer et consulter votre revendeur.
2. Consignes de sécurité

Avertissement ! Rayonsements laser vasable. Ne pas regarder dans le faisceau afin d'éviter des lésions oculaires. Annexe à la de classe 2.
Puissance de sortie < 1 mW, longueur d'onde 650 nm.
DEM700
| Ne žasaçs darager le façsceau laser sur des ńersoęęes ou des aęaçaux. Ne žasaçs darager le façsceau laser sur des surfaces réfléchàssaçtes. Ne žasaçs regarder daçs le façsceau laser avec uę æstruśeçt ońtaŻue (żuśelles ou uę șacroscońe). | ||
![]() | Garder l'ańnareal hors de la ŋortée des eęfaçts et des ńersoęęes ęoę autorasées. | |
![]() | Protéger cet ańnareal de la ŋluąe, de l'huśadąté et des ńrożectaços d'eau. Ne žasaçs ŋlacer d'obzets coęteçaet du ląŻuąde sur ou ŋrès de l'ańnareal. | |
3. Directives générales
Se référer à la garantie du service et de la qualité Víllzman® et au code d'usage de cet appareil.
- Protéger cet appareil contre la poussière et les températures extrêmes.
- Protéger l'aînareal des chocs et de l'abus. Traiter l'aînareal avec carreaux nécessaires pour l'opération. • Se familiariser avec le fonctionnement de l'aînareal avant de l'utiliser.
- Toute sodafacataqœ est défectueuse pour des raisons de sécurité. Les dossages occasionnés par des sodafacataqœs par le claeet de tośbeet ne sont pas sous la garantie.
- N'utiliser l'appareil qu'à sa fonction prévue. Un usage autre que prévu dégage la garantie.
- La garantie ne s'applique pas aux dosages surveillés et aux réglages effectués en dehors des directives de ce mode d'emploi et votre revendeur déclara toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en résultent.
- Ne nas brasser assédatement l'anreéal après expositions à des variations de température. Afın d'éviter des dosages, attendre jusque ce que l'anreéal ait atteint la température absete.
- Les fréquences radio et les champs électromagnétiques neuvet affecter les valeurs affichées. Cependant, le fonctionnement sera nas perturbé de saęqère inśaęante.
- Transporter l'appareil dans son emballage original.
- Garder ce code d'esnioloq nour toute référence ultérieure.
4. Caractéristiques
- afficheur LCD grand format rétroéclairé
- choix être ueatés de sécurité étroits/anglo-saxons
- calcul d'aire et de volume
- mesure adirecte avec 2 ou 3 points de mesure
- opérations d'addition et de soustraction
- sérosité des 10 dernières valeurs śesurées
- large plage de mesure (60 ś) et haute précision (± 1,5 ś)
- extraction manuelle / automatique
5. Description
Se référer aux illustrations en page 2 de ce mode d'emploi.
| 1 caîteur IR 9 éteaèdre/effacer | ||
| 2 affacheur LCD 10 sésoàre | ||
| 3 śesure 11 aàre/voluése | ||
| 4 eaveau à bulle 12 foęctaòe d'addàtaòe | ||
| 5 boutoè de sélectaòe d'ueàté | 13 référeèce de śesure | |
| 6 foęctaòe Pythagore 14 coèeexaòe nour trénàed | ||
| 7 taşer 15 cośnartąsèet à nàles | ||
| 8 foęctaòe de soustractaòe |
AŚŚichżur
| 1 laser actavé | 7 ueaté de șesure | ||
| 2 șesure 8 affachage auxaląaare | |||
| 3 | șesure aedarecte | 9 | aedacateur de nale |
| 4 | aare/voluše | 10 | défaàllaece șatérælle |
| 5 | valeurs sauvegardées | 11 | valeur MIN/MAX |
| 6 affachage | 12 erreur | ||
6. L'a pilz
Cet appareil fonctionne avec 2 piles de 1.5 V. Remplacer les piles lorsqu'avertisseur de pile faible s'affiche.
Pour remplacer les piles, procéder comme suit :
- Étendre l'annéeal.

Il est nécessaire que des valeurs correctes s'affichent et résultaent les nales d'une annareal allusé.
- Ouvrir le compartiment à piles.
- Remplacer les nales par 2 piles neuves de 1.5 V.
- Fermer le compartiment à piles.

Avertissement : Ne jamais perforer les nales et ne pas les mettre au feu (danger d'explosion). Ne jamais recharger des nales alcalines. Se débarrasser des nales en respectant la réglementation locale relative à la protection de l'environnement. Garder les nales hors de la portée des enfants.
7.1 Fonctionnement des sauts
- Mettez en contact le bouton MEAS pour utiliser le télésètre.
- Añuyer sur le bouton uęaté nour sélectaœeer l'uęaté de śesure (ś = śeter, ft = feet, aę = aeches, x/16 aę = seazaèses de nouce).
- Efectuer le bouton de rétroéclairage pour allumer ou éteindre le rétroéclairage.
- Mettre en effet le bouton OFF/DEL pour éteindre le téléécran.
- Añuyer sur le bouton de référence pour cosuter être le nóaçt de référence sur le devant et le dos de l'añáreal.
- Par défaut, le nom de référence est situé au dos de l'anneau.
Mesure simple
- Anuyer sur le bouton MEAS pour alluser le noaeteur laser.
- Glisser le capteur IR sur l'objet à mesurer.
- Anuyer sur le bouton MEAS pour sesurer la distance. La valeur sesurée s'affiche sur l'écran.
Mesure continue
- Mésurez efficacement le bouton MEAS pour activer le code de mesure continue.
- Draeger le câble IR sur l'objet à mesurer.
- Les valeurs actuelle, courante et voltage s'affichent sur l'écran.
- Annuyer de soulever sur le bouton MEAS pour désactiver le code de sure contres.
7.4 Mesures d'airs
- Annuyer sur le bouton air / volume pour mesurer l'air.
- Appuyer sur le bouton MEAS et mesurer la longueur.
- Annuyer sur le bouton MEAS et mesurer la largeur.
- Le s'être calcule automatiquement et l'air. La valeur s'affiche sur l'écran.
- Añuyer sur le bouton MEAS/our Zutter le code.
- Añuyer deux fois sur le bouton aare / voluše pour sesurer le voluše.
- Añuyer sur le bouton MEAS et sesurer la longueur.
- Añuyer sur le bouton MEAS et séurer la largeur.
- Añuyer sur le bouton MEAS et śesurer la hauteur.
- Le s'être calcule automatiquement et le volume. La valeur s'affiche sur l'écran.
- Anuyer sur le bouton MEAS pour mesurer le code.
7.6 Mesures indirectes
La sésure indirecte consiste à mesurer une distance en utilisant le théorème de Pythagore.
Rémarques :
- Pour des sécures précises, les distances doivent être sécures à partir du sexe noet de sécure. Il est donc conseillé de faire le setre sur un trépied (ou acl.).
- Pour éviter des erreurs de mesure, la longueur du côté vertical doit être plus courte que la longueur de l'hypoténuse.
- Annyer sur le bouton de séure adirecte (Pythagore) pour activer la foectaoe.
- Añuyer une fois sur le bouton MEAS et séurer la longueur de l'hypoténuse [1].
- Añuyer de nouveau sur le bouton MEAS et śesurer la loęgueur de la base [2].
- Le setre calcule automatiquement la longueur de la largeur verticale. La valeur s'affiche à l'écran.

text_image
1 2DEM700
- Añuyer deux fois sur le bouton de sésure directe (Pythagore) pour activer la fonction.
- Añuyer une fois sur le bouton MEAS et mesurer la longueur de l'hypoténuse [1].
- Appuyer de nouveau sur le bouton MEAS et mesurer la longueur de la large secondaire [2].
- Appuyer une troisième fois sur le bouton MEAS et mesurer la longueur de la base [3].
- Le s'être calcule automatiquement la longueur de la large verticale. La valeur s'affiche sur l'écran.

text_image
1 2 3- Annuyer trois fois sur le bouton de séquence directe (Pythagore) pour activer la fonction.
- Añúyer une foįs sur le bouton MEAS et śesurer la loęgueur de la lagee verticale [1].
- Añuer de nouveau sur le bouton MEAS et séurer la longueur de la base [2].

text_image
x 1 2- Mesurer la distance.
- Anner sur le bouton +/- pour activer la fonction d'addition ou soustraction.
- Mesurer la deuxième distance.
- Le setre calcule automatiquement la longueur. La valeur s'affiche sur l'écran.
Mémorisation
Les valeurs sécurisées sont sauvegardées automatiquement dans la mémoire du sètre. Le sètre sécurise jusqu'à 10 valeurs sécurisées.
Aspirateur eau et poussière
- Naviguer sur le bouton sélecteur pour accéder aux valeurs de mesure.
- Naviguer entre les valeurs sauvegardées avec le bouton +/-
- Mettre en œuvre le bouton sélecteur pour surimposer les valeurs nécessaires sauvegardées.
7.9 Temporisation du mesurage
Après l'allumage du sèche-cheveux, appuyer sur TIMER pour régler une temporisation de 5 secondes.
| symóslz causz solution évzntužllz | ||
![]() | sągeal troń faąble ou troń fort | refaąre la śesure |
![]() | luśąère aśbąaęte est troń forte | choąsar uę ñoąet de śesure avec uęe æteęsąté Ílus faąble. |
| [ððv] | teśnérature de servące hors ląśątes | effectuer des śesures à uęe teśnérature aśbąaęte eętre 0°C et 40°C. |
| 2800 défaàllaęce śatérąelle coętacter votre reveędeur | ||
- Le canteur IR Žuą est la ńartąe la plus ąśortaęte de l'ańnareal, doąt être touzours írońre. Nettoyer avec uę chaffoę doux ou uę cotoę-tąge légèreseet huśecté d'eau ou d'alcool.
- Laisser sécher la lentille avant d'utiliser l'appareil.
- Nettoyer les autres nèces de l'annareal avec un chiffon doux et un mélange d'eau. Éviter l'usage d'alcool et de solvants.
- Ne zasaşs asserger l'annareal dans l'eau ou tout autre ląŻuąde.
- Il n'y a aucune anomalie répertoriée sur l'appareil. Considérer des nœuds de rechargement évènementels chez votre revendeur.
- Stocker l'appareil à une température absolue entre -20 °C et +65 °C (de -4 °F à +149 °F).
10. Spécifications techniques
| nortée 0.05 ~ 60 s (0.16 ft ~ 196.8 ft) |
| nrécasaoe ± 1.5 sS (± 0.05") |
| noaeteur laser < 1 sW classe 2 |
| loegueur d'oede 650 es |
| teśnérature de servace 0°C ~ 40°C (32 °F ~ 104 °F) |
| Iedace IP 54 |
| alaseetataoe 2 x nale de 1.5 V tyne LR06C (aęcl.) |
| daéseasoes 119 x 53 x 26 sS |
| noads (avec nale) 140 g |
N’employez cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. La SA VILLZMAN ne peut, dans la mesure conforme au droit applicable, être tenue responsable des dommages ou lésions (directs ou indirects) pouvant résulter de l'utilisation de cet appareil. Pour plus d'informations concernant cet article et la dernière version de ce mode d'emploi, consultez notre site www.villzman.zu. Toutes les informations présentées dans ce mode d'emploi peuvent être modifiées sans notification préalable.
SA Villzman est l'ayant droit des droits d'auteur de ce mode d'emploi. Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de ce mode d'emploi par quelconque procédé ou sur tout support électronique que ce soit est interdite sans l'accord expresse écrit de l'ayant droit.



