EvolS Pro - Robinet BLANCO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EvolS Pro BLANCO au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de robinet | Robinet de cuisine |
| Matériau | Acier inoxydable |
| Finition | Chromé |
| Hauteur du bec | Flexible, hauteur ajustable |
| Type de commande | Monocommande |
| Débit d'eau | Limité à 5L/min |
| Installation | Montage sur évier ou plan de travail |
| Entretien | Nettoyage avec des produits doux, éviter les abrasifs |
| Garantie | 5 ans |
| Normes de sécurité | Conforme aux normes de sécurité en vigueur |
| Informations supplémentaires | Compatible avec les systèmes de filtration d'eau |
FOIRE AUX QUESTIONS - EvolS Pro BLANCO
Questions des utilisateurs sur EvolS Pro BLANCO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Robinet au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EvolS Pro - BLANCO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EvolS Pro de la marque BLANCO.
MODE D'EMPLOI EvolS Pro BLANCO
Replacement parts 40Disposal/Environment Correct disposal of old appliances (electronic waste) (in countries of the EU and other European countries with a separate collection system): The labelling on the product, accessory parts and the documentation that comes with them indicate that the product and the accessory parts should not be disposed of along with normal household waste after the end of their service life. Please dispose of this appliance and its accessory parts separately from other waste to prevent any harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal. By disposing of old appliances and their accessory parts in the correct way, you are contributing towards the sustainable recycling of resources. Private users should contact the dealer from whom they purchased the product or the relevant authorities to find out where they can drop o the old appliance and accessory parts for environmentally friendly disposal. Commercial users should contact their suppliers and proceed according to the terms of their sales contract. This product and the electronic accessory components must not be disposed of together with other commercial waste. Compliance The system meets the requirements of the relevant directives. Adeclaration of compliance can be requested from BLANCO. 4142Contenu Service client 44 Introduction 45 Consignes de sécurité 46 BLANCO drink.filter EVOL-S Pro 48 Vue d’ensemble ___________________________________________________________________ 48 Unité de filtration __________________________________________________________________ 49 Mitigeur de cuisine Filter ____________________________________________________________ 50 Unité de commande Filter __________________________________________________________ 51 Fonctionnement 52 Eau du robinet froide et chaude _____________________________________________________ 52 Eau filtrée ________________________________________________________________________ 53 Remplacement de la cartouche filtrante 54 Remplacement de la tête de filtre 56 Réglage de la capacité du filtre 57 Dysfonctionnements 58 Nettoyage 59 Pièces de rechange 60 Recyclage/Environnement 61 Conformité 61 43Service client Nous espérons que vous prenez plaisir à utiliser notre système. Notre mode d’emploi est conçu de manière à ce que vous nerencontriezaucun problème lorsque vous utilisez le système BLANCOFilter. Sitoutefois vous avez des questions, n’hésitez pasàcontacter notre équipe du service client BLANCO. Téléphone pour la France : 04 13 57 15 15 Vous pouvez également nous écrire. Veuillez utiliser le formulaire decontact sur notre site internet : www.blanco.com/fr 44Introduction Votre système BLANCO Filter filtre l’eau du robinet. Le résultat : une eau de boisson avec un excellent goût. L’eau du robinet normale et l’eau du robinet filtrée sont distribuées via deux sorties séparées sur le mitigeur. Ce système a été conçu pour une utilisation privée, généralement dans une cuisine. Cependant, il peut également être utilisé dans des lieux publics tels qu’un bureau ou un cabinet médical. Une telle utilisation entraînerait des exigences supplémentaires en matière de nettoyage et d’entretien, pour lesquelles l’utilisateur est responsable. Toute utilisation allant au-delà de ce qui est prévu, ou une utilisation à d’autres fins, est considérée comme une utilisation abusive. BLANCO décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d’une utilisation abusive. Ce mode d’emploi vous présente le système et vous explique toutes sesfonctions. Veuillez lire attentivement le mode d’emploi, en particulier les avertissements de sécurité, et conservez-les à proximité de votre appareil. Les schémas et les descriptions sont fournis pour faciliter la compréhension. Certains détails de votre appareil pourraient être légèrement diérents des illustrations. Les informations et les exigences relatives à l’installation se trouvent dans les instructions d’installation fournies à part. Si vous souhaitez installer votre appareil à un autre endroit ou que vous ne disposez plus des instructions d’installation, veuillez contacter l’équipe du service client BLANCO. 45Consignes de sécurité Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes avec des handicaps physiques, sensoriels ou mentaux. Aucune expérience préalable ou connaissance spécifique n’est requise, à condition qu’on ait montré à l’utilisateur, sous supervision, ou qu’on lui ait indiqué la manière dont utiliser l’appareil en toute sécurité, et qu’il comprenne les risques associés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage etl’entretien ne doivent pas être eectués par des enfants sans supervision. L’appareil est conçu pour être utilisé au-dessus d’un évier dans un espace fermé (généralement la cuisine). Il doit être raccordé à une alimentation en eau avec une qualité d’eau potable constante et conforme aux exigences locales, avec une pression de débit constant de 1 à 10bars et une température de l’eau comprise entre 5 et 30°C. La température ambiante doit être comprise entre 10°C et 30°C. Évitez la lumière directe du soleil. Les modifications dans et sur l’appareil ne peuvent être eectuéesque par BLANCO ou des techniciens spécialisés formés par BLANCO. L’appareil nepeut être ouvert que par des techniciens formés et qualifiés! Le câble d’alimentation doit être disposé de telle sorte qu’il ne puisse pas être endommagé. Si le câble ou la prise sont endommagés, ils doivent être remplacés parun spécialiste. L’appareil ne peut être raccordé qu’à un réseau électrique protégé par un courant diérentiel avec un fusible d’au moins 16A et une alimentation électrique permanente de 230V/50Hz. 46Consignes de sécurité Assurez-vous que le système est installé dans un endroit résistant au gel. Les composants pourraient être endommagés s’ils gèlent. Au besoin, veuillez contacter l’équipe du service client BLANCO. Lorsqu’on utilise un filtre avec un échangeur d’ions pour réduire le calcaire, l’eau du filtre est enrichie en sodium et peut donc poser des problèmes pour les bébés ou les personnes sensibles au sodium. Au besoin, veuillez consulter un médecin ou l’équipe du service client BLANCO. Prenez connaissance de toutes les exigences d’installation ou de fonctionnement quis’appliquent à votre pays. AVERTISSEMENT Dommages Il est interdit d’ouvrir les composants du système. AVERTISSEMENT Électrocution Il est interdit d’ouvrir l’unité d’alimentation électrique. AVERTISSEMENT Électrocution Les travaux d’entretien ne peuvent être eectués que par des techniciens formésconformément aux règles de sécurité.
1 Mitigeur 2 Évier 3 Tiroir 4 Boîtier de commande avec a chage intégré 5 Système de fi ltration 6 Système de tri des déchets *2/3/6 ne font pas partie du système de fi ltration BLANCO drink.fi lter EVOL-S Pro Vue d’ensemble
1 Commutateur pour modifi er le type de jet (eau du robinet) 2 Douchette amovible avec sortie de l’eau du robinet 3 Mitigeur pour eau fi ltrée 4 Unité de commande pour eau fi ltrée 5 Levier de commande pour l’eau durobinet froide et chaude BLANCO drink.fi lter EVOL-S Pro Mitigeur pour système de fi ltration
6 A chage LED du mode de fonctionnement 7 Commande de déclenchement (capteur) 8 Manette rotative pour le volume BLANCO drink.fi lter EVOL-S Pro Unité de commande pour eau fi trée 51360° ATTENTION: Les deux sorties d’eau doivent toujours être positionnées au-dessus de la cuve afi n d’éviter tout dégât des eaux. eau chaude Pivotement/ Rotation Jet d’eau commutable au niveau de la douchette Eau marche/arrêt eau froide Fonctionnement Eau du robinet froide et chaude 52>
180° De l’eau fi ltrée est distribuée via une sortie séparée. Marche-arrêt et arrêt auto matique: Quantité d’eau fi ltréesouhaitée en millilitres. Appuyez sur le capteur latéral pendant moins d’une seconde pour distribuer la quantité d’eau fi ltrée choisie. Le débit d’eau automatique peut être arrêté à n’importe quelmomenten appuyant sur le capteur latéral. ATTENTION! Les deux sorties d’eau doivent toujours être positionnées au-dessus de la cuve afi n d’éviter tout dégât des eaux. Fonctionnement Eau fi ltrée Pivotement, rotation du bec Marche-arrêt: Appuyez sur le capteur latéral pendant plus d’une seconde pour distribuer de l’eau fi ltrée. Lorsqu’il n’y a plus de contact, l’eau ne coule plus. 53Si vous faites couler de l’eau fi ltrée et que le voyant LED clignote en bleu et rouge en même temps, un changement de fi ltre est nécessaire. Remplacement de la cartouche fi ltrante Unité de commande LED 54Remplacement de la cartouche fi ltrante Le fi ltre doit être remplacé lorsqu’il a épuisé sa capacité, mais auplus tard après 12 mois. Dévissez la cartouche fi ltrante usagée, puis déposez-la dans un point de recyclage. Vissez la nouvelle cartouche fi ltrante et laissez couler au moins 10litres d’eau fi ltrée dans l’évier. Remarque : réinitialisez l’unité de commande (appuyez sur le bouton AFFICHER/RÉINITIALISER et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes). Inscrivez l’année et le moissur la cartouche. 55Remplacement de la tête de fi ltre La tête de fi ltre doit être changée après 60 mois maximum (5 ans). Retirez le fi ltre usagé en tirant vers le haut et en diagonale, puis déposez-le dans un point de recyclage. Insérez la nouvelle tête de fi ltre avec le même angle par le haut jusqu’à ce qu’elle s’enclenche et s’incline vers le bas. Inscrivez l’année et le mois sur la tête de fi ltre.
Réglage de la capacité du fi ltre Appuyez sur AFFICHER/ RÉINITIALISER pendant plus de 3secondes jusqu’à ce que le premier chi re clignotesurl’a chage. La capacité du fi ltre doit être réinitialisée après le remplacement de la cartouchefi ltrante. Renseignez-vous sur la capacité du fi ltre dans la section Capacité du fi ltre dans les documents relatifs au fi ltre. Saisissez le chi re manuellement. Pour les fi ltres avec une technologie d’échange d’ions, il est nécessaire de connaître la dureté locale de l’eau afi n de pouvoir déterminer la bonne capacité du fi ltre. Veuillez noter que l’adoucissement centralisé de l’eau modifi e lavaleur pour votre foyer. Celle-ci necorrespondra donc plus à la valeur donnée par votre compagnie des eaux. Appuyez sur AFFICHER/ RÉINITIALISER pour augmenterle chi re. Appuyez sur PROG pour confi rmer le chi re et passer auchi re suivant. Après avoir saisi le dernier chi re, appuyez sur PROG. Le réglage est confi rmé etterminé.
Confi rmerDysfonctionnements Dysfonctionnements Causes possibles Correction des erreurs Le voyant LED bleu sur le mitigeur ne s’allume pas - Le mitigeur ne reçoit pasdecourant - Raccordez l’unité d’alimentation du boîtier decommande au réseau électrique - Vérifiez les raccordements sur le boîtier decommande - La commande rotative duvolume est sur « 0 » - Tournez la roue de volume et réglez la quantité sur
«0» L’eau ne coule pas lorsque le capteur estactivé - Les tuyaux de raccordement sont emmêlés - Les tuyaux de raccordement ne sont pas bien raccordés - La commande rotative duvolume est sur « 0 » - La tête de filtre est raccordée dans le mauvais sens d’écoulement - Des appareils électroniques se trouvent devant lecapteur - Raccordez les tuyaux sans nœud - Raccordez les tuyaux selon les instructions d’assemblage - Tournez la commande rotative du volume etréglez la quantité sur
« 0 » - Vérifiez si la tête de filtre a été raccordée dans le sens inverse de l’écoulement, puis changez le sens de l’écoulement - Enlevez les appareils électroniques L’eau froide et/ou l’eau chaude ne coule pas - Les tuyaux de raccordement sont emmêlés - Les tuyaux de raccordement ne sont pas bien raccordés - Raccordez les tuyaux sans nœud - Raccordez les tuyaux selon les instructions d’assemblage La quantité d’eau réglée pour le filtre oul’eau bouillante est sensiblement diérente - Dysfonctionnements dans leboîtier de commande - Débranchez la prise de l’unité de commande, patientez 1minute, puis rebranchez-la 58N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs ouchlorés pour nettoyer les surfaces. Nous recommandons d’utiliser BLANCO DailyClean (article numéro 526305) pour nettoyer le mitigeur. Ilestfacile de le commander sur la boutique enlignede BLANCO. Nettoyage
Notice Facile