EvolS Pro - Kran BLANCO - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia EvolS Pro BLANCO w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące EvolS Pro BLANCO
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Kran w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję EvolS Pro - BLANCO i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. EvolS Pro marki BLANCO.
INSTRUKCJA OBSŁUGI EvolS Pro BLANCO
Instrukcja obsługi Руководство по эксплуатации
Pezzi di ricambio 100Smaltimento/ambiente Smaltimento corretto degli apparecchi vecchi (rifiuti elettronici) (Nei Paesi UE einaltri Paesi europei che dispongono di un sistema di raccolta separato). L’etichetta del prodotto, gli accessori e la documentazione fornita indicano che il prodotto e gli accessori non devono essere smaltiti insieme ai comuni rifiuti domestici alla fine della loro vita utile. Si prega di smaltire il presente apparecchio e i relativi accessori a parte rispetto agli altri rifiuti per prevenire danni all’ambiente o alla salute umana causati dallo smaltimento incontrollato dei rifiuti. Smaltendo correttamente i vecchi apparecchi e i relativi accessori, si contribuisce al riciclaggio sostenibile delle risorse. Gli utenti privati devono contattare il rivenditore da cui hanno acquistato il prodotto o le autorità competenti per ricevere istruzioni sul luogo in cui possono conferire il vecchio apparecchio e i relativi accessori per uno smaltimento ecocompatibile. Gli utenti commerciali devono contattare i fornitori e procedere secondo i termini del contratto di vendita. Il presente prodotto eicomponenti elettronici accessori non devono essere smaltiti insieme agli altri rifiuti commerciali. Conformità Il sistema rispetta i requisiti delle direttive corrispondenti. È possibile richiedere a BLANCO una dichiarazione di conformità. 101102Spis treści Obsługa klienta 104 Wprowadzenie 105 Instrukcje bezpieczeństwa 106 Bateria z filtrem BLANCO EVOL-S Pro 108 Przegląd ________________________________________________________________________ 108 Jednostka filtrująca _______________________________________________________________ 109 Bateria z filtrem __________________________________________________________________ 110 Jednostka sterująca filtra __________________________________________________________ 111 Obsługa 112 Zimna i ciepła woda z kranu ________________________________________________________ 112 Woda filtrowana __________________________________________________________________ 113 Wymiana wkładu filtra 114 Wymiana głowicy filtra 116 Ustawianie wydajności filtra 117 Usterki 118 Czyszczenie 119 Części wymienne 120 Utylizacja/środowisko 121 Zgodność 121 103Obsługa klienta Mamy nadzieję, że korzystanie z naszego systemu będzie dlaPaństwaprzyjemnością. Instrukcja obsługi jest ułożona w taki sposób, aby korzystanie z systemu filtracyjnego BLANCO nie sprawiało żadnych problemów. W razie pytań prosimy o kontakt z naszym zespołem obsługi klienta BLANCO. Telefon: +49 (0)800 4481 002 Mogą też Państwo do nas napisać. Prosimy skorzystać z formularza kontaktowego na naszej stronie internetowej: www.blanco.com 104Wprowadzenie System BLANCO filtrujący wodę z wodociągu. Wynik: woda pitna, która wspaniale smakuje. Zwykła woda z kranu oraz przefiltrowana woda zkranu jest dozowana przez dwa oddzielne wyloty dołączonej baterii. System został zaprojektowany do użytku prywatnego, zwłaszcza w przestrzeni kuchennej. Można go jednak stosować w obszarach publicznych, takich jak biuro czy gabinet lekarski. Takie użycie wiąże się z dodatkowymi wymaganiami dotyczącymi czyszczenia i konserwacji, za które odpowiedzialny jest użytkownik. Każde użycie niezgodne zprzeznaczeniem lub użycie produktu do innych celów jest uważane zaniewłaściwe. Firma BLANCO nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe z niewłaściwego użytkowania. Niniejsza instrukcja obsługi opisuje system i wyjaśnia wszystkie jego funkcje. Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji obsługi, w szczególności ostrzeżeń dotyczących bezpieczeństwa, iprzechowywanie jej wraz z urządzeniem. Zamieszczone rysunki i opisy służą lepszemu zrozumieniu. Niektóre szczegóły dotyczące Państwa urządzenia mogą różnić się od tych przedstawionych na ilustracjach. Informacje i wymagania dotyczące instalacji można znaleźć w oddzielnej instrukcji montażu. Jeśli chcą Państwo przestawić swoje urządzenie winne miejsce lub nie posiadają instrukcji montażu, prosimy o kontakt zobsługą klienta BLANCO. 105Instrukcje bezpieczeństwa To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat oraz osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych i umysłowych, a także osoby nieposiadające odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, oile odbywa się to pod nadzorem lub osoby te zostały poinstruowane wkwestii bezpiecznego korzystania z urządzenia i rozumieją zagrożenia z tym związane. Dziecinie mogą bawić się urządzeniem. Dzieci nie mogą czyścić aniprzeprowadzaćkonserwacji niniejszego urządzenia bez nadzoru. Urządzenie jest przeznaczone do użytkowania przy zlewozmywaku w zamkniętej przestrzeni (zwykle w kuchni). Powinno być podłączone wyłącznie do źródła wody o stałej jakości wody pitnej zgodnie z lokalnymi wymaganiami, o stałym ciśnieniu przepływu od 1 do 10 barów oraz o temperaturze od 5 do 30°C. Temperatura otoczenia powinna wynosić od 10°C do 30°C. Unikać bezpośredniego światła słonecznego. Zmian w urządzeniu może dokonywać wyłącznie firma BLANCO lub specjalnie wykwalifikowani technicy przeszkoleni przez BLANCO. Urządzenie mogą otwierać wyłącznie przeszkoleni i wykwalifikowani technicy! Przewód zasilający należy ułożyć w taki sposób, aby nie został uszkodzony. Jeślikabel lub wtyczka są uszkodzone, muszą zostać wymienione przez specjalistę. Urządzenie należy podłączać wyłącznie do sieci prądu zmiennego z uziemieniem zbezpiecznikiem co najmniej 16 A i stałym zasilaniem 230 V / 50 Hz. 106Instrukcje bezpieczeństwa Upewnić się, że system jest zainstalowany w miejscu zabezpieczonym przed mrozem. Zamarznięcie może spowodować uszkodzenie części. W razie potrzeby skontaktować się z serwisem BLANCO. W przypadku stosowania filtra z wymieniaczem jonowym w celu zmniejszenia osadzania się kamienia woda w filtrze jest wzbogacona sodem, co może powodować problemy u niemowląt lub osób wrażliwych na sód. W razie potrzeby skonsultować się zlekarzem lub zespołem obsługi klienta BLANCO. Należy pamiętać o wszelkich wymaganiach dotyczących instalacji i obsługi, któremają zastosowanie w kraju, w którym używane jest urządzenie. OSTRZEŻENIE Szkody Nie wolno otwierać komponentów systemu. OSTRZEŻENIE Porażenie prądem Nie wolno otwierać zasilacza. OSTRZEŻENIE Porażenie prądem Prace konserwacyjne mogą wykonywać wyłącznie przeszkoleni technicy zgodnie zprzepisami bezpieczeństwa.
1 Bateria 2 Zlewozmywak 3 Szufl ada 4 Skrzynka sterownicza ze zintegrowanym wyświetlaczem 5 System fi ltracyjny 6 System zarządzania odpadami
- 2/3/6 nie stanowi części systemu fi ltrującego Bateria z fi ltrem BLANCO EVOL-S Pro Przegląd
7 Skrzynka sterownicza 8 Wyświetlacz 9 Przycisk WYŚWIETLACZ/ RESET 10 Przycisk PROG 11 Wyświetlacz 4-cyfrowy 12 Wkład fi ltra 13 Głowica fi ltra Bateria z fi ltrem BLANCO EVOL-S Pro Jednostka fi ltrująca
1 Przycisk przełączania do zmiany rodzaju strumienia (woda z kranu) 2 Ruchoma głowica natryskowa z wylotem wody z kranu 3 Bateria mieszkowa z funkcją wody fi ltrowanej 4 Jednostka sterująca funkcją wody fi ltrowanej 5 Dźwignia sterująca do zimnej i ciepłej wody z kranu Bateria z fi ltrem BLANCO EVOL-S Pro Bateria mieszakowa z systemem fi ltrującym
6 Wyświetlacz LED trybu pracy 7 Wyzwalacz sterowania dotykowego (czujnik) 8 Pokrętło objętości Bateria z fi ltrem BLANCO EVOL-S Pro Jednostka sterująca funkcją wody fi ltrowanej 111360° UWAGA: Oba wyloty wody powinny zawsze znajdować się nadzlewozmywakiem, aby zapobiec uszkodzeniom spowodowanym przez wypływającą wodę. ciepła woda obrotowe Przełączalny strumień wody na głowicy natryskowej Woda wł./wył. zimna woda Obsługa Zimna i ciepła woda z kranu 112>
180° Woda fi ltrowana wypływa osobnym wylotem. Start-stop oraz auto-stop: Żądana ilość fi ltrowanej wody w mililitrach. Dotknąć bocznego czujnika przez mniej niż 1 sek., abydozować wybraną ilośćfi ltrowanej wody. Automatyczny przepływ wody można zatrzymać w dowolnym momencie, dotykając bocznego czujnika. UWAGA! Oba wyloty wody powinny zawsze znajdować się nad zlewem, aby zapobiec uszkodzeniom spowodowanym przez wodę. Obsługa Woda fi ltrowana obrotowe Start-stop: Dotknąć bocznego czujnika przez mniej niż 1 sek., aby dozować fi ltrowaną wodę. Przerwanie kontaktu z czujnikiem spowoduje zatrzymanie wody. UWAGA: Oba wyloty wody powinny zawsze znajdować się nadzlewozmywakiem, aby zapobiec uszkodzeniom spowodowanym przez wypływającą wodę. 113Jeśli po odkręceniu fi ltrowanej wody wyświetlacz LED miga jednocześnie na niebiesko i czerwono, konieczna jest wymiana fi ltra. Wymiana wkładu fi ltra Jednostka sterująca LED 114Wymiana wkładu fi ltra Filtr należy wymienić, gdywyczerpie się jego wydajność, ale zawsze najpóźniej po12miesiącach. Odkręcić stary wkład fi ltra i przekazać go do recyklingu. Wkręcić nowy wkład fi ltra ipozwolić, aby co najmniej 10 litrów przefi ltrowanej wody spłynęło doodpływu. Uwaga: Zresetować jednostkę sterującą (nacisnąć i przytrzymać przycisk DISPLAY/RESET przez 3 sekundy) Zaznaczyć rok i miesiąc nawkładzie. 115Wymiana głowicy fi ltra Głowicę fi ltra należy wymienić po maks. 60 miesiącach. Unieść stary fi ltr, wyciągnąć go po przekątnej do góry i przeka- zać do recyklingu. Włożyć nową głowicę fi ltra podtakim samym kątem, odgóry, aż zaskoczy i przechyli się wdół. Zaznaczyć rok i miesiąc na głowicy fi ltra. 116770 l Potwierdzić
Ustawianie wydajności fi ltra Nacisnąć przycisk
przezponad 3 sekundy, ażpierwsza cyfra na wyświetlaczu zaczniemigać. Po wymianie wkładu fi ltra należy zresetować wydajność fi ltra. Sprawdzić wydajność fi ltra w rozdziale „Wydajność fi ltra”. Ręcznie wprowadzić liczbę. W przypadku fi ltrów ztechnologią wymiany jonowej należy wziąć pod uwagę twardość lokalnej wody, aby móc określić odpowiednią wydajność fi ltra. Należy pamiętać, że scentralizowane zmiękczanie wody zmienia wartość w danym gospodarstwie domowym, awięc wartość ta nie będzie już odpowiadać wartości podanej przez fi rmę wodociągową. Nacisnąć przycisk WYŚWIETLACZ/RESET, abyzwiększyć cyfrę. Nacisnąć przycisk PROG, abypotwierdzić cyfrę i przejść do następnej. Po wprowadzeniu ostatniej cyfry nacisnąć przycisk PROG. Ustawienie zostało potwierdzone i zakończone.
PotwierdzićUsterki Usterki Możliwe przyczyny Naprawianie błędów Niebieska dioda LED nabaterii nie świeci się - Bateria nie jest zasilana - Podłączyć zasilacz skrzynki sterowniczej dosieci zasilania - Sprawdzić połączenia na skrzynce sterowniczej - Pokrętło objętości ustawione jest na „0” - Obrócić pokrętło objętości i ustawić wartość
„0” Woda nie wypływa poaktywacji czujnika - Węże przyłączeniowe sązagięte - Węże przyłączeniowe sąźlezamocowane - Pokrętło objętości ustawionejest na „0” - Głowica filtra jest podłączona wnieprawidłowym kierunkuprzepływu - Przed czujnikiem znajdują się urządzenia elektroniczne - Podłączyć węże bez załamań - Podłączyć węże zgodnie z instrukcją montażu - Obrócić pokrętło objętości i ustawić wartość
„0” - Sprawdzić, czy głowica filtra została podłączona przeciwnie do kierunku przepływu i zmienić kierunek przepływu - Usunąć urządzenia elektroniczne Zimna i/lub ciepła woda nie leci - Węże przyłączeniowe sązagięte - Węże przyłączeniowe są źle zamocowane - Podłączyć węże bez załamań - Podłączyć węże zgodnie z instrukcją montażu Ustawiona ilość dla wody gorącej lub filtrowanej znacznie się różni - Usterki w skrzynce sterowniczej - Odłączyć zasilanie skrzynki sterowniczej na 1 minutę, a następnie podłączyć ją ponownie do sieci 118Do czyszczenia powierzchni nie używać ściernych anichlorowanych środków czyszczących. Do czyszczenia baterii zalecamy stosowanie BLANCO DailyClean (nr art. 526305). Środek można łatwo zamówić w sklepie online BLANCO. Czyszczenie
ProstaInstrukcja