EvolS Pro - Кран BLANCO - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно EvolS Pro BLANCO в формате PDF.
Вопросы пользователей о EvolS Pro BLANCO
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего Кран в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство EvolS Pro - BLANCO и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. EvolS Pro бренда BLANCO.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ EvolS Pro BLANCO
Części wymienne 120Utylizacja/środowisko Prawidłowa utylizacja starych urządzeń (odpady elektroniczne) (w krajach UE iinnych krajach europejskich z oddzielnym systemem zbiórki). Etykiety naprodukcie, częściach akcesoriów i dołączonej do nich dokumentacji wskazują, żeproduktu i akcesoriów nie należy wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami domowymi po upływie ich przydatności do użycia. Prosimy zutylizować to urządzenie i jego akcesoria oddzielnie od innych odpadów, aby uniknąć szkód dlaśrodowiska lub zdrowia ludzkiego w wyniku niekontrolowanej utylizacji. Utylizując stare urządzenia i ich akcesoria we właściwy sposób, użytkownik przyczynia się do przyjaznego dla środowiska recyklingu zasobów. Prywatni użytkownicy powinni skontaktować się ze dealerem, uktórego kupili produkt, lub z odpowiednimi władzami, aby dowiedzieć się, gdzie mogą oddać stare urządzenie i akcesoria, aby zutylizować produkt w sposób przyjazny dlaśrodowiska. Użytkownicy komercyjni powinni skontaktować się ze swoimi dostawcami i postępować zgodnie zwarunkami umowy sprzedaży. Ten produkt oraz elektroniczne komponenty akcesoriów nie mogą byćutylizowane razem z innymi odpadami komercyjnymi. Zgodność System spełnia wymagania odpowiednich dyrektyw. Deklarację zgodności można uzyskać od firmy BLANCO. 121122Содержание Служба поддержки клиентов 124 Введение 125 Правила техники безопасности 126 BLANCO drink.filter EVOL-S Pro 128 Обзор __________________________________________________________________________ 128 Блок фильтрации _______________________________________________________________ 129 Кухонный смеситель с фильтром _________________________________________________ 130 Блок управления фильтром ______________________________________________________ 131 Эксплуатация 132 Холодная и теплая водопроводная вода ___________________________________________ 132 Фильтрованная вода _____________________________________________________________ 133 Замена картриджа фильтра 134 Замена головки фильтра 136 Установка ресурса фильтра 137 Неисправности 138 Очистка 139 Сменные детали 140 Утилизация/окружающая среда 141 Соблюдение нормативных требований 141 123Служба поддержки клиентов Мы надеемся, что эксплуатация нашей системы станет для вас настоящим удовольствием. Наше руководство по эксплуатации составлено так, чтобы у вас невозникло никаких проблем при использовании системы BLANCO Filter. Если у вас возникнут вопросы, свяжитесь с нашей службой поддержки клиентов BLANCO. Тел.: +7 (495) 229-30-15 Вы также можете написать нам. Воспользуйтесь контактной формой на нашем сайте: www.blanco.com 124Введение Система BLANCO Filter фильтрует водопроводную воду. Результат:питьевая вода с прекрасным вкусом. Обычная водопроводная вода и фильтрованная водопроводная вода подаются через дваотдельных излива на кухонном смесителе. Система была разработана для частного использования, как правило, на кухне. Но ее также можно использовать ивобщественных местах, таких как офис или медицинский кабинет. Такое использование повлечет за собой дополнительные требования к чистке и техническому обслуживанию, за которые ответственность несет пользователь. Любое использование, выходящее за рамки предусмотренного, или использование для других целей считается использованием не по назначению. Компания BLANCO не несет ответственности за ущерб, возникшийв результате использования не по назначению. Настоящее руководство пользователя знакомит вас ссистемой и объясняет все ее функции. Внимательно прочтите руководство по эксплуатации, в частности предупреждения по технике безопасности, и храните их вместе с устройством. Схемы иописания предоставлены для облегчения понимания. Некоторыедетали смесителя могут отличаться отпредставленныхна иллюстрациях. Информация и требования по установке приведены в отдельной инструкции по установке. Если вы хотите установить устройство вдругом месте или у вас больше нет копии инструкций поустановке, обратитесь в службу поддержки клиентов BLANCO. 125Правила техники безопасности Этим устройством могут пользоваться дети в возрасте от 8 лет, а также люди с физическими, сенсорными или ментальными ограничениями. Не требуется никакого предварительного опыта илиспециальных знаний, если пользователю показали поднаблюдением или проинформировали, как безопасно пользоваться прибором, и если он понимает связанные с этим риски. Детям не разрешается играть сустройством. Чистку и техническое обслуживание не следует доверять детям без соответствующего наблюдения. Смеситель предназначен для использования у мойки в замкнутом пространстве (обычно на кухне). Его можно подключать только к водопроводу с постоянным качеством питьевой воды в соответствии с местными требованиями, постоянным давлением потока от 1 до 10 бар и температурой воды от 5 до 30°C. Температура окружающей среды должна быть от 10°C до 30°C. Избегайтепопадания прямых солнечных лучей. Изменения в устройство или поотношению к нему могут вноситься только компанией BLANCO илиобученными специалистами компании BLANCO. Разбирать устройство разрешается только обученным и квалифицированным специалистам! Шнур питания должен быть проложен таким образом, чтобы его нельзя было повредить. Если кабель или вилка повреждены, их должен заменить специалист. Устройство разрешается подключать только к сети с защитой отдифференциального тока с предохранителем не менее 16 А и постоянным источником питания 230 В/50 Гц. 126Правила техники безопасности Убедитесь, что система установлена в защищенном от мороза месте. При замерзании компоненты смесителя могут быть повреждены. Пожалуйста, обратитесь в службу поддержки клиентов BLANCO принеобходимости. При использовании фильтра с ионообменником для уменьшения накипи вода в фильтре обогащается натрием и, таким образом, может вызывать проблемы у младенцев или людей, чувствительных к натрию. При необходимости обратитесь к врачу или в службу поддержки клиентов BLANCO. Учитывайте все требования к установке или эксплуатации, применимые в вашей стране. ВНИМАНИЕ! Повреждение Не разрешается разбирать компоненты системы. ВНИМАНИЕ! Поражение электрическим током Не разрешается разбирать блок питания. ВНИМАНИЕ! Поражение электрическим током Работы по техническому обслуживанию могут выполняться только обученнымиспециалистами с соблюдением правил техники безопасности.
1 Кухонный смеситель 2 Мойка 3 Выдвижной шкаф 4 Блок управления со встроенным дисплеем 5 Система фильтрации 6 Система сортировки отходов *2/3/6 не входит в систему фильтрации BLANCO drink.fi lter EVOL-S Pro
7 Блок управления 8 Дисплей 9 Кнопка DISPLAY/RESET (ДИСПЛЕЙ/СБРОС) 10 Кнопка PROG (ПРОГРАММА) 11 4-х значный дисплей 12 Картридж фильтра 13 Головка фильтра BLANCO drink.fi lter EVOL-S Pro Блок фильтрации
1 Кнопка переключения для изменения типа струи (водопроводная вода) 2 Съемный излив для водопроводной воды 3 Кухонный смеситель с функцией фильтрации воды 4 Блок управления фильтрованной водой 5 Рычаг управления холодной и теплой водопроводной водой BLANCO drink.fi lter EVOL-S Pro Кухонный смеситель с системой фильтрации
6 Светодиодный индикатор рабочего режима 7 Сенсорное управление (датчик) 8 Колесо регулировки объема воды BLANCO drink.fi lter EVOL-S Pro Блок управления фильтрованной водой 131360° ВНИМАНИЕ! Оба излива всегда должны располагаться над мойкой. теплая вода
Переключение режима подачи воды
холодная вода Эксплуатация Холодная и теплая водопроводная вода 132>
Фильтрованная вода подается через отдельный излив. Пуск-остановка иавто- отключение: желаемый объем фильтрованной воды вмиллилитрах. Прикоснитесь к боковому сенсору менее чем на1секунду для подачи заданного объема фильтрованной воды. Автоматический поток воды можно остановить в любой момент, прикоснувшись к боковому сенсору. ВНИМАНИЕ! Оба излива всегда должны располагатьсянадмойкой. Эксплуатация Фильтрованная вода
Пуск-остановка: прикоснитесь к боковому сенсору более чем на 1 секунду для подачи фильтрованной воды. Припрекращении касания водаостанавливается. 133Если при подаче фильтрованной воды светодиодный индикатор мигает синим и красным одновременно, фильтр необходимо заменить. Замена картриджа фильтра Светодиодный блок управления 134Замена картриджа фильтра Фильтр необходимо заменить, если он исчерпал свой ресурс, но не позднее, чем через 12месяцев. Открутите старый картридж фильтра и отнесите его в пункт переработки. Примечание. выполните сброс блока контроля (нажмите и удерживайте кнопку DISPLAY/RESET (ДИСПЛЕЙ/СБРОС) 3 секунды) Вкрутите новый картридж фильтра ислейте не менее10литров отфильтрованной воды. Отметьте год и месяц накартридже. 135Замена головки фильтра Головку фильтра необходимо менять после макс. 60 мес. Поднимите старый фильтр, вытяните его по диагонали и отнесите его в пункт переработки. Вставьте новую головку фильтра под тем же углом сверху, пока она не зафиксируется иненаклонится вниз. Отметьте год и месяц на головке фильтра. 136770 л Подтвердить
Установка ресурса фильтра Нажимайте кнопку DISPLAY/ RESET (ДИСПЛЕЙ/СБРОС) более 3 секунд, пока надисплее не замигает первая цифра. Ресурс фильтра необходимо сбросить после замены фильтрующего картриджа. Узнайте ресурс фильтра в разделе о ресурсе фильтра в документации на фильтр. Введите значение вручную. Для ионообменных фильтров необходимо знать жесткость местной воды, чтобы правильно определить ресурс фильтра. Умягчение централизованно подаваемой воды создает для вашего дома качественное преимущество, несравнимое с качеством от вашей компании водоснабжения. Нажимайте кнопку DISPLAY/ RESET (ДИСПЛЕЙ/СБРОС) для увеличения цифры. Нажмите кнопку PROG (ПРОГРАММА), чтобы подтвердить цифру и перейти к следующему разряду. После ввода последней цифры нажмите кнопку PROG (ПРОГРАММА). Настройка подтверждена и завершена.
ПодтвердитьНеисправности Неисправности Возможные причины Устранение ошибки Не светится синий светодиод на кухонном
- На кухонный смеситель неподается электричество - Подключите блок питания блока управления к электросети - Проверьте соединения на блоке
- Колесо регулировки объема воды находится вположении «0» - Поверните колесо регулировки объема иустановите значение
«0» Вода не течет привключении сенсора - Соединительные шланги
- Соединительные шланги подключены неправильно - Колесо регулировки объема находится вположении «0» - Головка фильтра
внеправильном направлении потока - Перед датчиком находятся электронные устройства - Подключите шланги без перегибов - Подсоедините шланги согласно инструкции
- Поверните колесо регулировки объема иустановите значение
«0» - Если корпус фильтра подключен против направления потока, измените направление
- Удалите лишние электронные устройства Холодная и/или теплая вода не течет - Соединительные шланги
- Соединительные шланги подключены неправильно - Подключите шланги без перегибов - Подсоедините шланги согласно инструкции
Установленное количество воды
илигорячей воды существенно отличается - Неисправности в блоке
- Отключите питание от сети на одну минуту, а затем снова включите в сеть 138Не используйте абразивные или хлорированные чистящие средства для очистки поверхностей. Для очистки смесителя мы рекомендуем использовать средство BLANCO DailyClean (арт.№526305). Вы можете заказать его онлайн в магазинах-партнерах BLANCO.
ПростаяИнструкция