NILFISK SC250 - Autolaveuse

SC250 - Autolaveuse NILFISK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SC250 NILFISK au format PDF.

📄 68 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice NILFISK SC250 - page 20
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Nederlands NL
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Type d'appareil Balayeuse autoportée
Dimensions (L x l x H) Non spécifié
Poids Non spécifié
Capacité du réservoir d'eau Non spécifié
Type de batterie Non spécifié
Autonomie Non spécifié
Largeur de nettoyage Non spécifié
Vitesse de nettoyage Non spécifié
Utilisation Pour le nettoyage des surfaces intérieures et extérieures
Maintenance Vérification régulière des brosses et filtres
Sécurité Utiliser conformément aux instructions du fabricant
Informations générales Idéal pour les petites et moyennes surfaces

FOIRE AUX QUESTIONS - SC250 NILFISK

Comment démarrer le NILFISK SC250 ?
Pour démarrer le NILFISK SC250, assurez-vous que la machine est correctement chargée. Appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau de commande. Vérifiez que l'affichage indique un niveau de batterie suffisant avant de commencer.
Comment nettoyer les brosses du NILFISK SC250 ?
Pour nettoyer les brosses, éteignez la machine et débranchez-la. Retirez les brosses en suivant les instructions du manuel d'utilisation. Nettoyez-les à l'eau tiède et laissez-les sécher complètement avant de les réinstaller.
Que faire si le NILFISK SC250 ne se charge pas ?
Si le NILFISK SC250 ne se charge pas, vérifiez que le chargeur est correctement branché à la prise et à la machine. Inspectez le câble pour détecter d'éventuels dommages. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment régler la pression d'eau sur le NILFISK SC250 ?
La pression d'eau peut être réglée à l'aide du bouton de réglage sur le panneau de commande. Consultez le manuel d'utilisation pour connaître les niveaux recommandés en fonction de la surface à nettoyer.
Quelle est la durée de vie de la batterie du NILFISK SC250 ?
La durée de vie de la batterie du NILFISK SC250 dépend de l'utilisation, mais en général, elle peut fonctionner pendant environ 2 à 4 heures sur une seule charge. Assurez-vous de recharger la batterie après chaque utilisation.
Que faire si le NILFISK SC250 laisse des traces après nettoyage ?
Si le NILFISK SC250 laisse des traces, vérifiez que le réservoir d'eau est correctement rempli et que les brosses ne sont pas usées. Il peut également être nécessaire de nettoyer le réservoir d'eau pour éviter les résidus.
Comment stocker le NILFISK SC250 ?
Pour le stockage, assurez-vous que la machine est complètement chargée et propre. Rangez-la dans un endroit sec et frais, à l'abri des intempéries et des températures extrêmes.
Les pièces de rechange sont-elles disponibles pour le NILFISK SC250 ?
Oui, les pièces de rechange pour le NILFISK SC250 sont disponibles auprès des revendeurs agréés. Consultez le site Web de NILFISK ou contactez le service client pour plus d'informations.

Questions des utilisateurs sur SC250 NILFISK

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Autolaveuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SC250 - NILFISK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SC250 de la marque NILFISK.

MODE D'EMPLOI SC250 NILFISK

Instructions d'utilisation

Je soussigné certifi e que les modèles ci-dessus sont fabriqués conformément aux directives et normes suivantes. Le dossier technique est rédigé par le fabricant.

NILFISK SC250 - 1

Les nombres entre parenthèses se réfèrent aux composants indiqués au chapitre Description de la machine.

BUT ET CONTENU DU MANUEL

Ce manuel se propose de fournir à l'opérateur toutes les informations nécessaires afin qu'il puisse utiliser la machine correctement et la gérer de la manière la plus autonome et sûre. Il comprend des informations concernant l'aspect technique, la sécurité, le fonctionnement, l'arrêt de la machine, l'entretien, les pièces de rechange et la mise à la ferraille.

Avant d'effectuer une opération quelconque sur la machine, les opérateurs et les techniciens qualifiés doivent lire attentivement les instructions contenues dans ce manuel. En cas de doutes sur la correcte interprétation des instructions, contacter Nilfisk pour avoir plus de renseignements.

DESTINATAIRES

Ce manuel s'adresse aux opérateurs aussi bien qu'aux techniciens préposés à l'entretien de la machine.

Les opérateurs ne doivent pas exécuter les opérations réservées aux techniciens qualifiés. Nilfisk ne répond pas des dommages dus à l'inobservance de cette interdiction.

Le Manuel des instructions d'utilisation doit être gardé près de la machine, dans une enveloppe spéciale et, surtout, loin de liquides et de tout ce qui pourrait en compromettre l'état de lisibilité.

La Déclaration de Conformité est livrée avec la machine et en atteste la conformité aux lois en vigueur.

NILFISK SC250 - DESTINATAIRES - 1

REMARQUE

La Déclaration de Conformité originelle est contenue en double exemplaire dans la documentation de la machine.

DONNÉES D'IDENTIFICATION

La SC250, Scrubtec 334 est une autolaveuse à usage commercial.

Le numéro de série et le modèle de la machine sont indiqués sur la plaque (30).

La plaque indique également l'année de fabrication (le code de date : A16 signifie janvier 2016) et le code du produit.

Ces informations sont nécessaires lors de la commande des pièces de rechange de la machine. Utiliser l'espace suivant pour noter les données d'identification de la machine.

Modèle de la MACHINE ....

Code du PRODUIT ....

Numéro de série de la MACHINE ....

- Manuel de la batterie électronique

- Catalogue de pièces de rechange (livré avec la machine)

- Manuel d'entretien (consultable seulement par les techniciens préposés auprès des Services après-vente Nilfisk)

PIÈCES DE RECHANGE ET ENTRETIEN

Pour toute nécessité concernant l'emploi, l'entretien et la réparation, s'adresser au personnel qualifié ou directement aux Services après-vente Nilfisk. N'utiliser que des pièces de rechange et accessoires d'origine.

Pour l'assistance ou la commande de pièces de rechange et d'accessoires, contacter Nilfisk en spécifiant toujours le modèle, le code du produit et le numéro de série.

MODIFICATIONS ET AMÉLIORATIONS

Nilfisk vise à un constant perfectionnement de ses produits et se réserve le droit d'effectuer des modifications et des améliorations lorsqu'elle le considère nécessaire sans l'obligation de modifier les machines précédemment vendues.

Il est entendu que toute modification et / ou addition d'accessoires doit toujours être approuvée et réalisée par Nilfisk.

CAPACITÉS OPÉRATIONNELLES

L'autolaveuse SC250, Scrubtec 334 est conçue et fabriquée pour le nettoyage (lavage et séchage) de sols lisses et solides en milieux commercial et industriel, en toute sécurité, par un opérateur qualifié.

L'autolaveuse n'est pas adaptée au lavage de tapis ou moquettes.

CONVENTIONS

Toutes les références à en avant, en arrière, avant, arrière, droite ou gauche indiquées dans ce manuel doivent être considérées comme référées à l'opérateur en position de conduite.

Lors de la livraison de la machine, contrôler attentivement que l'emballage et la machine n'ont pas été endommagés pendant le transport.

Si les dommages sont évidents, garder l'emballage de façon qu'il puisse être examiné par le transporteur qui l'a livré. Contacter immédiatement le transporteur pour remplir une demande de dommages-intérêts.

Contrôler que les composants suivants sont livrés avec la machine :

- Documentation technique :

  • Manuel des instructions d'utilisation de l'autolaveuse
  • Catalogue de pièces de rechange de l'autolaveuse
  • 1 batterie ion lithium
  • 1 chargeur de batterie
  • 1 brosse cylindrique
  • 1 paire d'embouchures

NILFISK SC250 - CONVENTIONS - 1

AVERTISSEMENT!

Après le déballage, monter la machine en suivant avec soin les instructions de la documentation dans l'emballage.

SÉCURITÉ

On utilise les symboles suivants pour signaler les conditions de danger potentielles. Lire attentivement ces informations et prendre les précautions nécessaires pour protéger les personnes et les choses.

Pour éviter tout accident, la collaboration de l'opérateur est essentielle. Aucun programme de prévention des accidents du travail ne peut résulter efficace sans la totale collaboration de la personne directement responsable du fonctionnement de la machine. La plupart des accidents sont dus à l'inobservance des plus simples règles de prudence.

SYMBOLES VISIBLES SUR LA MACHINE

NILFISK SC250 - SYMBOLES VISIBLES SUR LA MACHINE - 1

ATTENTION!

Lire attentivement toutes les instructions avant toute opération dans la machine.

NILFISK SC250 - ATTENTION! - 1

ATTENTION!

Ne pas utiliser la machine sur des surfaces ayant une pente supérieure aux valeurs indiquées.

SYMBOLES UTILISÉS DANS LE MANUEL

NILFISK SC250 - SYMBOLES UTILISÉS DANS LE MANUEL - 1

DANGER!

Indique une situation dangereuse exposant l'opérateur au risque de blessures graves, voire mortelles.

NILFISK SC250 - DANGER! - 1

ATTENTION!

Indique une situation exposant les personnes au risque de blessures.

NILFISK SC250 - ATTENTION! - 1

AVERTISSEMENT!

Indique un avertissement ou une remarque sur des fonctions clé ou utiles.

Prêter la plus grande attention aux segments de texte marqués par ce symbole.

NILFISK SC250 - AVERTISSEMENT! - 1

REMARQUE

Indique une remarque sur des fonctions clé ou utiles.

NILFISK SC250 - REMARQUE - 1

CONSULTATION

Indique la nécessité de consulter le Manuel des instructions d'utilisation avant toute opération.

INSTRUCTIONS GÉNÉRALES

Les avertissements et précautions spécifiques suivants informent sur les potentiels dangers de dommages matériels ou blessures.

NILFISK SC250 - INSTRUCTIONS GÉNÉRALES - 1

DANGER!

  • Avant d'effectuer toute opération de nettoyage, d'entretien et de remplacement des composants, la batterie doit être débranchée.
  • Cette machine doit être utilisée uniquement par le personnel adéquatement formé.
  • Ne pas porter de bijoux quand on travaille près de composants électriques.
  • Ne pas opérer avec cette machine en présence de poudres, liquides ou vapeurs nuisibles, dangereux, inflammables et / ou explosifs : la machine ne doit pas être utilisée pour ramasser des matériaux dangereux.

NILFISK SC250 - DANGER! - 1

DANGER! (pour batterie et chargeur)

- Lire toutes les instructions et les mises en garde concernant la sécurité. Le non-respect de ces mises en garde et des instructions peut être à l'origine d'électrocutions, d'incendies et/ou de blessures graves.

NILFISK SC250 - DANGER! (pour batterie et chargeur) - 1

ATTENTION ! (pour batterie et chargeur)

  • Cette machine est équipée d'une batterie ion lithium.
  • Ne pas utiliser d'autres batteries que celle qui est fournie de série avec la machine, ou que la pièce de rechange d'origine.
  • Avant d'utiliser la machine, contrôler toute trace de dommage.
  • Ne pas la plonger dans du liquide.
  • Dans de telles conditions, il se peut que du liquide sorte de la batterie. Éviter tout contact ; en cas de contact accidentel laver à grandes eaux. En cas de contact avec les yeux, consulter un médecin. Le liquide qui sort de la batterie peut provoquer des irritations et des brûlures.
  • Ne pas utiliser de batterie ou de machine qui ait été endommagée ou modifiée. La batterie endommagée ou modifiée peut prendre feu à l'improviste ou exploser en causant des blessures.
  • Ne pas exposer la batterie ou la machine à un incendie ou à des températures trop élevées. L'exposition à un incendie ou à des températures supérieures à 130 °C peut provoquer des explosions.
  • Ne pas conserver, utiliser ou recharger dans des milieux où la température est supérieure à 45 °C.
  • Ne pas recharger à une température inférieure à 0 °C.
  • En raison du risque de court-circuit, ne pas conserver la batterie avec des objets métalliques.
  • Si la batterie est endommagée, la porter dans un Service après vente Nilfisk.
  • Avant de mettre à machine à la ferraille, enlever la batterie.
  • Protéger et conserver le chargeur en lieu sec.
  • Si le chargeur ou son câble sont mouillés, ne pas les utiliser.
  • Avant d'utiliser le chargeur de batterie, vérifier que les valeurs de fréquence et de tension indiquées sur son étiquette signalétique correspondent aux valeurs de tension du réseau électrique.
  • Ne pas utiliser le chargeur dans des milieux qui contiennent des poussières inflammables et/ou explosives.
  • Ne pas transporter le chargeur en le prenant par le câble principal.
  • Ne pas utiliser le câble du chargeur de batterie pour tirer ou transporter la machine et ne pas utiliser le câble comme poignée. Ne pas fermer de porte sur le câble du chargeur de batterie, ne pas tirer le câble sur des surfaces ou coins tranchants. Ne pas faire passer la machine sur le câble du chargeur de batterie.
  • Tenir le câble du chargeur de batterie éloigné des surfaces chaudes.
  • Ne pas recharger si le câble du chargeur de batterie ou la fiche sont endommagés.
  • Ne pas couvrir le chargeur de batterie.
  • Utiliser toujours le chargeur fourni de série avec la machine ou la pièce de rechange d'origine. Tout autre chargeur de batterie doit avoir les spécifications indiquées au chapitre Caractéristiques techniques et doit fournir une très faible tension de sécurité (SELV).

NILFISK SC250 - ATTENTION ! (pour batterie et chargeur) - 1

ATTENTION!

  • Avant d'effectuer toute opération d'entretien / réparation, lire attentivement toutes les instructions qui concernent l'entretien / réparation.
  • Pour réduire le risque d'incendie, chocs électriques ou blessures, ne pas laisser la machine sans surveillance lorsqu'elle est branchée au réseau électrique. Débrancher le câble du chargeur de batterie du réseau électrique avant d'effectuer toute opération d'entretien.
  • Ne pas fumer pendant le chargement de la batterie.
  • Protéger toujours la machine du soleil, de la pluie et d'autres intempéries, pendant le fonctionnement et en état d'arrêt. Garder la machine dans un endroit couvert et sec : elle ne doit pas être utilisée ou gardée à l'extérieur, dans des conditions d'humidité.
  • Avant d'utiliser la machine, fermer tous les volets et/ou carters comme indiqué sur le Manuel des instructions d'utilisation.

NILFISK SC250 - ATTENTION! - 1

ATTENTION!

- La machine ne doit être utilisée par des personnes (y compris les enfants) aux capacités physiques, mentales et sensorielles limitées ou dépourvues de l'expérience ou de la formation que sous la supervision ou avec les directives d'une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec la machine.

  • Faire attention lorsque la machine est utilisée à proximité des enfants.
  • Ne pas utiliser à des fins autres que celles prévues dans ce manuel. Utiliser seulement les accessoires recommandés par Nilfisk.
  • Inspecter la machine avec soin avant de l'utiliser et vérifier toujours que tous les composants ont été correctement installés avant de mettre la machine en service. L'utilisation de la machine qui n'est pas installée parfaitement peut provoquer des lésions aux personnes et endommager les équipements.
  • Prendre les précautions convenables afin que les cheveux, les bijoux, les parties non adhérentes des vêtements ne soient pas capturés par les parties en mouvement de la machine.

- Ne pas utiliser la machine sur des surfaces en pente.

  • Ne pas utiliser la machine sur des surfaces ayant une pente supérieure aux valeurs indiquées.
  • Ne pas utiliser la machine dans des endroits très poussiéreux.
  • Utiliser la machine seulement dans des endroits bien illuminés.
  • Pendant l'utilisation de la machine, faire attention à sauvegarder l'intégrité des personnes et des choses.
  • Ne pas heurter contre des étagères ou des échafaudages, en particulier en cas de danger de chute d'objets.
  • La température de travail de la machine doit être comprise entre 0^ C et +40^ C .
  • La température de stockage de la machine doit être comprise entre 0 °C et +40 °C.

- L'humidité doit être comprise entre 30 % et 95 %.

  • Pendant l'utilisation de détergents pour le nettoyage des sols, suivre toujours les instructions et les avertissements indiqués sur les étiquettes des flacons.
  • Avant la manipulation de détergents pour le nettoyage des sols, mettre les gants et les vêtements de protection adéquats.

- Ne pas utiliser la machine comme moyen de transport.

  • Ne pas faire travailler la brosse lorsque la machine est à l'arrêt pour ne pas endommager le sol.
  • En cas d'incendie, il est préférable d'utiliser un extincteur à poudre, plutôt qu'un extincteur à eau.
  • Ne pas altérer pour aucune raison les protections prévues pour la machine, respecter scrupuleusement les instructions prévues pour l'entretien ordinaire.
  • Ne pas laisser entrer d'objets dans les ouvertures. Ne pas utiliser la machine si les ouvertures sont obstruées. Garder les ouvertures de la machine libres de poussière, filasse, poils et tout autre corps étranger à même de réduire le flux d'air.

- Ne pas enlever ou altérer les plaques apposées sur la machine.

  • La machine n'est pas approuvée pour l'utilisation sur la voie publique.
  • Faire attention pendant les déplacements de la machine en conditions de températures inférieures au point de congélation. L'eau présente dans le réservoir de l'eau de récupération ou dans les tuyaux pourrait se congeler et endommager sérieusement la machine.
  • Utiliser les brosses livrées avec la machine et celles qui sont spécifiées dans le Manuel d'utilisation. L'utilisation de brosses différentes peut compromettre la sécurité.
  • S'assurer que les éventuelles anomalies de fonctionnement de la machine ne dépendent pas du manque d'entretien. En cas contraire, demander l'intervention du personnel autorisé ou d'un Service après-vente autorisé.
  • En cas de remplacement de pièces, demander les pièces de rechange D'ORIGINE à un Concessionnaire ou Revendeur autorisé.
  • Afin de garantir la sécurité et le bon fonctionnement de la machine, faire effectuer l'entretien programmé prévu au chapitre spécifique de ce manuel par du personnel autorisé ou par un Service après-vente autorisé.
  • Ne pas laver la machine avec des jets d'eau directs ou sous pression ou avec des substances corrosives.
  • Lors de la mise à la ferraille, la machine ne doit pas être abandonnée par la présence de matériaux toxiques (batteries, etc.), sujets à des lois qui prévoient l'élimination auprès de centres spéciaux (voir le chapitre Mise à la ferraille).

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Modèle SC250, Scrubtec 334
Contenance du réservoir de solution détergente et eau de récupération 6 litres / 6 litres
Dimensions machine (longueur x largeur x hauteur) 630 x 425 x 400 mm
Largeur de nettoyage 340 mm
Largeur des embouchures360 mm
Diamètre roues arrière pivotantes75 mm
Diamètre roue avant50 mm
Diamètre de brosse cylindrique 80 mm
Pression de la brosse sur le sol Max. 12 Kg
Flux de solution min / max 0,15 / 0,3 L/min
Pression acoustique à l'oreille de l'opérateur (ISO 11201, ISO 4871, EN 60335-2-72) (LpA) 66 dB(A) ± 3 dB(A)
Puissance acoustique émise par la machine (ISO 3744, ISO 4871, EN 60335-2-72) (LwA) 83 dB(A)
Niveau de vibrations au bras de l'opérateur (ISO 5349-1, EN 60335-2-72) < 2,5 m/s ^2
Pente maximum d'usage 2 %
Puissance moteur système d'aspiration 180 W
Dépression système d'aspiration 650 mm H _2^O
Puissance moteur brosse180 W
Vitesse de rotation de la brosse1 000 tr/mn
Puissance totale absorbée (EN 60335-2-72)0,3 kW
Degré de protection IPX4
Classe de protection (électrique)III
Tension système électrique36 Vcc
Batterie standardIon lithium - 36 Vcc 8Ah
Sortie chargeur de batterie 42 Vcc 1 à 2 A
Autonomie de travail (EN 60335-2-72)40 min
Poids avec réservoirs vides25 Kg
Poids maximum en ordre de marche (PTC)32 Kg
Poids d'expédition30 Kg

DESCRIPTION DE LA MACHINE

  1. Guidon avec tableau de bord
  2. Bouton-poussoir de contact/arrêt
  3. Bouton-poussoir de détergent :

  4. Del gauche allumée - pour le nettoyage normal avec un débit de solution minimum

  5. Del droite allumée - pour le nettoyage avec un débit de solution maximum
    • Dels clignotantes - réservoir de détergent vide
    • Del éteintes - détergent désactivé

  6. Bouton-poussoir système d'aspiration :

• Del allumée - système d'aspiration activé

  1. Symbole de charge de la batterie

• 1 à 6 del allumées - pourcentage de charge de la batterie
- 1 del allumée - batterie presque déchargée (\~ 10 min. d'autonomie)
- 1 del clignotante - batterie déchargée (\~ 5 min. d'autonomie)

  1. Poignées avec capteurs de paume de l'opérateur

  2. Levier de levage d'embouchure avant

  3. Levier de réglage d'inclinaison guidon
  4. Touches de blocage des fonctions :

A) Embouchure avant soulevée
B) Guidon libre inclinaison

  1. Pédale de stationnement :

  2. Abaissée - stationnement/déplacement
    • Levée - lavage/séchage

  3. Roues avant de stationnement/déplacement

  4. Couvercle réservoir eau de récupération
  5. Bac des réservoirs de solution et d'eau de récupération
  6. Bouchon de remplissage réservoir de solution
  7. Poignée de soulèvement bac des réservoirs
  8. Corps de la machine/tête de nettoyage
  9. Levier de décrochage/accrochage brosse
  10. Brosse cylindrique
  11. Poignée de réglage pression de la brosse sur le sol
  12. Embouchures
  13. Bac de récupération des débris
  14. Logement courroie de transmission brosse
  15. Roues arrières pivotantes
  16. Guidon replié
  17. Poignée de transport
  18. Couvercle logement batterie et dispositifs électroniques
  19. Batterie
  20. Bac du chargeur de batterie
  21. Prise pour chargeur de batterie
  22. Plaque avec numéro de série / données techniques / marquage de conformité

Outre les composants présents dans le modèle standard, la machine peut être équipée des accessoires optionnels suivants, selon l'emploi spécifique de la machine :

– Brosse cylindrique SOFT NYLON BLACK
– Brosse cylindrique MEDIUM NYLON WHITE
– Brosse cylindrique HARD GRIT 120 GREY
– Brosse cylindrique MICROFIBRE
- Kit batterie + chargeur de batterie

Pour de plus amples informations relatives aux accessoires optionnels susmentionnés, s'adresser au revendeur agréé.

SCHÉMA ÉLECTRIQUE

Légende

BAT+BMS Batterie lithium + Système de contrôle
C1 Connecteur de batterie
CH Chargeur de batterie
EB1 Carte électronique de fonctions
EB2 Carte électronique afficheur
M1 Moteur brosse
M2 Moteur d'aspiration
PM Pompe de solution
S1 Capteur de poignée (droite)
S2 Capteur de poignée (gauche)
S3 Capteur de présence de solution détergente

Codes des couleurs

BK Noir
BU Bleu
BN Marron
GN Vert
GYGris
OGOrange
PK Rose
RDRouge
VTViolet
WHBlanc
YEJaune

NILFISK SC250 - SCHÉMA ÉLECTRIQUE - 1

text_image BAT + BMS 36V RD C1+ CL2 CL1 CL2 CL8 CL9 WH RD M1 BK M2 OUT1+ OUT1- OUT2+ OUT2- RD C2 BK C1 WH C3 BK MATT.1 MATT.2 YE MATT.5 GN MATT.3 BU MATT.4 CH C21 RD C22 3K DHNGZ.1 DHNGZ.2 BATTERY+ BH EB1 BATTERY- WH RDTM1 BU UUTM2 BN DXT.1 WH DXT.2 GN DXT.3 YE DXT.4 GY DXT.6 PK DXT.10 OUT3+ OUT3- PB EB2 P1 LD1 LD2 LD3 LD4 LD5 LD6 LD7 LD8 LD9 R2 RD 2 1 S1 - VH 3 R3 BK L2 RD 2 1 S2 - VH 3 RH BK L3 LI

P100931

UTILISATION/FONCTIONNEMENT

CONTRÔLE / PRÉPARATION SUR UNE MACHINE NEUVE

NILFISK SC250 - CONTRÔLE / PRÉPARATION SUR UNE MACHINE NEUVE - 1

ATTENTION!

Les composants électriques de la machine peuvent être sérieusement endommagés si la batterie n'est pas installée correctement. Contrôler la batterie avant l'installation pour vérifier qu'elle ne soit pas endommagée.

  1. Monter la batterie (27), la brosse cylindrique (18) et les barres des embouchures (20) tel qu'indiqué dans la documentation placée dans l'emballage de la machine.
  2. Lors de la première utilisation de la machine, effectuer un cycle de recharge complet de la batterie (voir la procédure dans le chapitre Entretien).

PÉDALE DE STATIONNEMENT

NILFISK SC250 - PÉDALE DE STATIONNEMENT - 1

REMARQUE

Pour faciliter les opérations avec la pédale de stationnement (10), lever légèrement la partie avant du corps de la machine en faisant levier avec les mains sur le guidon (A, fig. 1).

Pour le stationnement/déplacement :

  1. À l'aide des mains sur le guidon (A), lever légèrement la partie avant du corps de la machine, puis pousser sur la pédale (B, fig. 1). Dans ces conditions, les roues avant (11) sont au contact du sol et le groupe brosse/embouchures est soulevé.

Pour le lavage/séchage :

  1. À l'aide des mains sur le guidon (A), lever légèrement la partie avant du corps de la machine, puis soulever la pédale (C). Dans ces conditions, les roues avant (11) sont rétractées et le groupe brosse/embouchures est au contact du sol.

REMLISSAGE DU RÉSERVOIR DE SOLUTION

NILFISK SC250 - REMLISSAGE DU RÉSERVOIR DE SOLUTION - 1

AVERTISSEMENT!

Utiliser exclusivement des détergents liquides peu mousseux et non inflammables, adéquats pour les machines utilisées.

NILFISK SC250 - AVERTISSEMENT! - 1

ATTENTION!

Pendant l'utilisation de détergents pour le nettoyage des sols, suivre toujours les instructions et les avertissements indiqués sur les étiquettes des flacons. Avant la manipulation de détergents pour le nettoyage des sols, mettre les gants et les vêtements de protection adéquats.

  1. Enlever le couvercle du réservoir (12).
  2. Enlever le bouchon (A, Fig. 2) du réservoir de solution (B).
  3. Remplir d'eau le réservoir de solution détergente (B) jusqu'à quelques centimètres du bord. La température de l'eau ne doit jamais être supérieure à 40 °C.
  4. Pour préparer la solution, utiliser le doseur du bouchon (A). La contenance du bouchon est de 30 ml, c'est à dire le 0,5 % de solution diluée dans le réservoir rempli d'eau. Suivre toujours les instructions de dilution sur l'étiquette du conteneur du produit chimique utilisé pour la solution.
  5. Remettre le bouchon (A) sur le réservoir de solution.
  6. Remettre le couvercle du réservoir (12).

NILFISK SC250 - ATTENTION! - 1

REMARQUE

À chaque fois que les 2 del du bouton de solution (3) clignotent, arrêter la machine et remplir le réservoir de solution.

NILFISK SC250 - REMARQUE - 1

text_image A C B

Figure 1

P100932

NILFISK SC250 - REMARQUE - 2

text_image B A

Figure 2

P100933

DÉMARRAGE DE LA MACHINE (LAVAGE/SÉCHAGE)

  1. Pousser le levier (8) et tourner le guidon (1), régler la position et l'inclinaison du guidon pour être à l'aise.
  2. Vérifier que la pédale de stationnement (10) est abaissée, puis pousser la machine jusqu'à l'endroit à nettoyer.
  3. Soulever la pédale de stationnement (10) pour placer le groupe brosse/embouchures au contact du sol.
  4. Appuyer sur le bouton (2) pour démarrer la machine.
  5. Appuyer sur le bouton de la solution (3) en fonction du nettoyage à effectuer :
  6. Del gauche allumée - en cas de saleté normale
  7. Del droite allumée - en cas de saleté intense
  8. Manceuvrer la machine avec les mains sur les poignées (6) et entamer le travail de lavage/séchage du sol.

NILFISK SC250 - DÉMARRAGE DE LA MACHINE (LAVAGE/SÉCHAGE) - 1

REMARQUE

Les poignées (6) sont munies d'un capteur pour le démarrage de la brosse et de la solution à condition que l'opérateur garde au moins une main sur une poignée.

  1. Désactiver au besoin le système d'aspiration en poussant sur le bouton (4, del allumée), repousser pour le réactiver (del allumée).
  2. Pour ramasser les débris de moyenne/grande dimension, soulever l'embouchure avant en poussant sur le levier (7). Pour garder constamment l'embouchure avant soulevée, pousser sur le levier (7) et le bloquer avec la touche (9-A).
  3. Au besoin, pour utiliser et maintenir l'inclinaison du guidon libre, pousser sur le levier (8) et le bloquer avec la touche (9-B).

NILFISK SC250 - REMARQUE - 1

REMARQUE

Pour débloquer la fonction des touches (9-A, 9-B) et retourner avec l'embouchure avant abaissée ou le guidon en position fixe, pousser brièvement sur le levier de l'embouchure (7) ou le levier d'inclinaison du guidon (8).

  1. Si le sol est souillé par une saleté particulièrement résistante, on peut augmenter la pression de la brosse sur le sol en tournant la poignée (19) dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Tourner la poignée (19) dans le sens des aiguille d'une montre pour diminuer la pression.

NILFISK SC250 - REMARQUE - 1

REMARQUE

Pour un lavage / séchage correct du sol près des murs, Nilfisk recommande d'approcher le côté droit de la machine, comme illustré dans la figure 3.

NILFISK SC250 - REMARQUE - 1

REMARQUE

Si possible, pour un meilleur séchage entre les joints des carreaux, avancer en diagonal par rapport à la pose du revêtement, comme sur la figure 4.

NILFISK SC250 - REMARQUE - 1

En cas de surcharge du moteur de brosse, les dels du symbole de batterie (5) clignotent simultanément. Si la surcharge persiste, la brosse s'arrête.

Pour reprendre le travail après l'arrêt de la brosse à cause de la surcharge, il est nécessaire d'arrêter et rallumer la machine en appuyant sur le bouton (2).

NILFISK SC250 - REMARQUE - 2

AVERTISSEMENT !

Afin d'éviter d'endommager la surface du sol à nettoyer, ne pas utiliser la brosse à sec et, lorsque la machine est au repos, arrêter la rotation de la brosse en relâchant les poignées (6).

NILFISK SC250 - AVERTISSEMENT ! - 1

AVERTISSEMENT!

Utiliser toujours la machine avec la solution ; il n'est pas recommandé d'utiliser la machine à sec. Si la machine est utilisée à sec, la brosse s'arrête automatiquement après 1 minute.

ÉTAT DE CHARGE DE LA BATTERIE

L'état de charge de la batterie peut être constaté grâce aux dels du symbole de batterie (5).

Le pourcentage de charge de la batterie dépend de la quantité de dels allumées tel qu'indiqué à la figure 5.

Quand la première del à gauche (15 %) clignote, l'autonomie résiduelle de la machine est de quelques minutes (selon les caractéristiques du travail à accomplir).

ARRÊT DE LA MACHINE

  1. Éteindre la machine en appuyant sur le bouton-poussoir (2).
  2. Pousser sur la pédale de stationnement (10) pour soulever le groupe brosse/embouchures.

NILFISK SC250 - ARRÊT DE LA MACHINE - 1
REMARQUE

La machine allumée mais sans effectuer aucun travail (sans les mains sur les poignées) s'éteint automatiquement après 2 minutes.

VIDANGE DES RÉSERVOIRS

Un système de fermeture automatique à flotteur bloque le système d'aspiration lorsque le réservoir de l'eau de récupération est plein.

Le blocage du système d'aspiration peut être détecté grâce à l'augmentation soudaine du bruit du moteur d'aspiration ; en outre, le sol n'est pas sec.

Lorsque le réservoir de l'eau de récupération est plein, le vider en procédant comme suit.

Vidange du réservoir de l'eau de récupération

  1. Éteindre la machine et appuyer sur la pédale de stationnement.
  2. Porter la machine dans la zone destinée à l'écoulement.
  3. Tourner et saisir la poignée (A, Fig. 6) pour soulever le bac de réservoirs (B) de la machine.
  4. Enlever le couvercle (C) et vider le réservoir d'eau de récupération, en fin de lavage, rincer le réservoir à l'eau claire.

Vidange du réservoir de la solution

  1. Exécuter les étapes de 1 à 4.
  2. Dévisser le bouchon (14) et vider le réservoir de solution. En fin de travail, rincer le réservoir à l'eau claire.
  3. Remettre le bac de réservoirs (13) sur le corps de la machine (16), tourner la poignée (A) en position horizontale et remettre le couvercle sur le réservoir (C).

TRANSPORT / STATIONNEMENT DE LA MACHINE

  1. Arrêter et éteindre la machine, puis pousser sur la pédale de stationnement (10).
  2. Tout en gardant la machine dans cette condition, la pousser dans le lieu de stationnement.
  3. Au besoin, pour soulever manuellement la machine, replier le guidon (24) et saisir la poignée (25) puis transporter la machine jusqu'à la zone prévue pour le stationnement.

NILFISK SC250 - TRANSPORT / STATIONNEMENT DE LA MACHINE - 1

Le travail effectué, avant de laisser la machine :

  1. Arrêter la machine en la coupant, puis soulever la brosse et les embouchures avec la pédale de stationnement (10).
  2. Vider la cuve des réservoirs (13).
  3. Déposer la brosse et les embouchures tel qu'indiqué aux paragraphes spécifiques du chapitre Entretien.
  4. Charger la batterie et appliquer les procédures d'entretien quotidien prévues (voir le chapitre Entretien).
  5. Stationner la machine ; pour abaisser le guidon (1), pousser sur le levier (8).
  6. La machine doit être garée en mode stationnement ; pédale (10).
  7. Dans des espaces exigus, la machine peut être garée en l'appuyant sur la partie arrière, voir figure 7.
  8. Garder la machine dans un endroit propre et sec.

INACTIVITÉ PROLONGÉE DE LA MACHINE

Si on prévoit de ne pas utiliser la machine pendant plus de 30 jours, il est convenable d'effectuer les opérations suivantes :

  1. Effectuer les opérations prévues au paragraphe Après l'utilisation de la machine.
  2. Vérifier que le réservoir de solution est vide et que le réservoir de récupération est propre et sec.
  3. Enlever la batterie (27) de la machine comme le prévoit le paragraphe suivant.
  4. Vérifier que la batterie est chargée à 30 % au moins.

NILFISK SC250 - INACTIVITÉ PROLONGÉE DE LA MACHINE - 1

Pour démonter la batterie de la machine :

  1. Enlever le couvercle (26).
  2. Saisir la poignée de la batterie (27) et la tirer vers le haut, puis sortir la batterie de la machine.

ENTRETIEN

La durée de vie de la machine et sa sécurité de fonctionnement sont garanties par un entretien soigné et régulier.

Veuillez trouver ci-dessous le plan récapitulatif d'entretien programmé. Les périodicités indiquées peuvent subir des variations en fonction de conditions de travail particulières.

NILFISK SC250 - ENTRETIEN - 1

ATTENTION!

Les opérations doivent être effectuées sur une machine éteinte et avec la batterie débranchée.

En outre, lire attentivement toutes les instructions du chapitre Sécurité.

Toutes les opérations d'entretien programmé ou extraordinaire doivent être effectuées par du personnel qualifié ou par un Service après-vente autorisé.

Dans ce manuel, après le plan d'entretien programmé, seulement les procédures des opérations d'entretien les plus simples et les plus récurrentes sont indiquées.

Pour les procédures des autres opérations d'entretien prévues par le plan récapitulatif d'entretien programmé et extraordinaire, se référer au manuel d'entretien consultable auprès des Services après-vente.

PLAN D'ENTRETIEN PROGRAMMÉ

ProcédureQuotidienne, après l’utilisation de la machineHebdomadaire Semestrielle
Chargement de la batterie
Nettoyage des embouchures
Nettoyage de la brosse
Nettoyage du logement de la brosse et de la grille de collecte des débris
Rinçage du réservoir de l’eau de récupération et de la solution détergente
Nettoyage du conduit d’aspiration
Nettoyage des doseurs de solution
Contrôle des lamelles en caoutchouc des embouchures
Nettoyage du filtre de solution
Nettoyage du filtre à air et des joints
Remplacement des embouchures

CHARGEMENT DE LA BATTERIE

NILFISK SC250 - CHARGEMENT DE LA BATTERIE - 1

AVERTISSEMENT!

Recharger la batterie à partir du moment où le symbole de la batterie (5) ne contient plus que 5 diodes allumées. Lorsque la batterie est déchargée, la recharger dès que possible, afin de ne pas réduire sa durée de vie utile. Contrôler la charge de la batterie au moins une fois par semaine.

  1. Amener la machine dans la zone destinée au chargement de la batterie.
  2. Vérifier que la machine est éteinte.
  3. Brancher la broche au dispositif d'alimentation du chargeur de batterie à la prise (29) sur la machine et la fiche du câble au réseau électrique (la tension et la fréquence de réseau doivent coïncider avec les valeurs correspondantes du chargeur de batterie, indiquées sur la plaque).

NILFISK SC250 - AVERTISSEMENT! - 1

REMARQUE

Lorsque le dispositif d'alimentation du chargeur de batterie est branché au réseau électrique, toutes les fonctions de la machine sont automatiquement exclues.

Lors de la recharge, une des 6 dels du symbole de batterie (5) reste fixe pour indiquer le pourcentage de recharge effectué, tandis que les dels (à gauche de la del fixe) clignotent de façon séquentielle.

  1. Quand la 6e del du symbole de batterie (5) reste fixe, sans autres dels clignotantes, le cycle de charge de la batterie est terminé.
  2. Débrancher le dispositif d'alimentation du chargeur du réseau électrique et de la prise (29) sur la machine.
  3. Ouvrir le couvercle du logement de la batterie (26) et placer le dispositif d'alimentation du chargeur dans le bac prévu à cet effet (28).
  4. Fermer le couvercle de la batterie (26).

NILFISK SC250 - REMARQUE - 1

AVERTISSEMENT!

Ne pas connecter le chargeur à plusieurs reprises à une batterie déjà totalement chargée. Cela pourrait provoquer un blocage permanent de la batterie pour des raisons de sécurité. Pour vérifier l'état de charge de la batterie, se servir du bouton (D, Fig. 8) prévu à cet effet sur la batterie, ou allumer la machine.

RECHARGE DE LA BATTERIE DÉMONTÉE DE LA MACHINE

  1. Enlever la batterie (27) de la machine comme le prévoit le paragraphe Dépose de la batterie.
  2. Porter la batterie dans la zone destinée au chargement.
  3. Brancher la broche au dispositif d'alimentation du chargeur de batterie (B) à la prise de la batterie (A, fig. 8) et la fiche du câble au réseau électrique (la tension et la fréquence de réseau doivent coïncider avec les valeurs correspondantes du chargeur de batterie, indiquées sur la plaque).
  4. Lors de la recharge, une des 6 dels vertes (C) reste fixe pour indiquer le pourcentage de recharge effectué, tandis que les dels (à gauche de la del fixe) clignotent de façon séquentielle.
  5. Quand la 6e del (C) reste fixe, sans autres dels clignotantes, le cycle de charge de la batterie est terminé.
  6. Débrancher le dispositif d'alimentation du chargeur du réseau électrique et de la batterie.

NILFISK SC250 - RECHARGE DE LA BATTERIE DÉMONTÉE DE LA MACHINE - 1

REMARQUE

Quand la batterie n'est pas branchée au dispositif d'alimentation du chargeur, on peut vérifier l'état de charge en poussant brièvement sur le bouton (D). Le nombre de Dels vertes (C) allumées est proportionnel au pourcentage de charge de la batterie.

NILFISK SC250 - REMARQUE - 1

Lors du nettoyage des embouchures et de la brosse, il est conseillé de porter des gants de protection à cause de la présence éventuelle de débris tranchants.

NILFISK SC250 - REMARQUE - 2

REMARQUE

Pour un bon assèchement, les embouchures doivent être propres et les lamelles en bon état.

NILFISK SC250 - REMARQUE - 1

AVERTISSEMENT!

Les embouchures sont fixées à la machine à l'aide d'un système d'accrochage et elles peuvent être facilement déposées.

  1. Vérifier que la machine est éteinte.
  2. Déposer le bac des réservoirs (13) du corps de la machine en utilisant la poignée (15).
  3. Soulever le corps de la machine jusqu'à atteindre la partie inférieure de la tête de nettoyage (16).
  4. Démonter les embouchures (20) en les tirant à l'extérieur.
  5. Nettoyer et laver les embouchures. Nettoyer en particulier les compartiments de convoyage (A, Fig. 9) et l'orifice d'aspiration (B). Contrôler que les lamelles soient en parfait état et ne présentent aucune coupure ou lacération, sans quoi remplacer les embouchures.
  6. Avant de monter les barres des embouchures, nettoyer soigneusement les conduits pour l'eau de récupération (G, fig. 10) de toute saleté.
  7. Monter les embouchures (20) et les accrocher complètement.

NILFISK SC250 - AVERTISSEMENT! - 1

text_image A B A B

Figure 9

P100940

NETTOYAGE DE LA BROSSE ET DE LA ZONE DU LOGEMENT DE LA BROSSE

  1. Tourner le levier dans le sens contraire des aiguilles d'une montre (A, Fig. 10) et enlever la brosse.
  2. Nettoyer et laver la brosse cylindrique (18) avec de l'eau et du détergent.
  3. Contrôler que les poils de la brosse sont efficaces et non excessivement usés ; dans le cas contraire, remplacer la brosse.
  4. Nettoyer soigneusement la zone du logement de la brosse (B).
  5. Sortir le bac à débris (C), le nettoyer et le rincer à l'eau claire, puis le remettre dans son logement.
  6. Démonter les doseurs de solution (D) et les nettoyer avec de l'eau et du détergent, puis les rincer et les remettre en position.
  7. Remonter la brosse cylindrique (18) sur le pion d'entraînement (E) et l'accrocher en tournant le levier dans le sens des aiguilles d'une montre (F).

NILFISK SC250 - NETTOYAGE DE LA BROSSE ET DE LA ZONE DU LOGEMENT DE LA BROSSE - 1

  1. Soulever le bac des réservoirs (13) du corps de la machine en utilisant la poignée (15).
  2. Enlever le couvercle (A, fig. 11) et le laver à l'eau et au détergent.
  3. Démonter la grille d'aspiration (B) avec le flotteur et les nettoyer soigneusement.
  4. Si besoin est, démonter le corps (C) puis nettoyer avec soin et remonter.
  5. Contrôler l'intégrité du joint d'étanchéité (D) du couvercle du réservoir de l'eau de récupération.

NILFISK SC250 - NETTOYAGE DE LA BROSSE ET DE LA ZONE DU LOGEMENT DE LA BROSSE - 2

REMARQUE

Le joint d'étanchéité (D) permet la création d'une dépression dans le réservoir, nécessaire à l'aspiration de l'eau de récupération.

Si besoin est, remplacer le joint d'étanchéité (D) en le dégageant de son logement sur le couvercle. Lors de la repose du nouveau joint d'étanchéité, positionner le raccord (E) dans la zone indiquée dans la figure.

  1. Contrôler le parfait état du joint (F) du conduit d'air. Le cas échéant, remplacer le joint.
  2. Laver et nettoyer à l'eau et au détergent le compartiment (G) du réservoir, puis rincer avec soin.
  3. Contrôler aussi la propreté et l'efficacité de la surface d'appui (H) du joint d'étanchéité (D).
  4. Installer à nouveau les composants déposés.
  5. Si besoin est, laver le réservoir de solution à l'eau claire.

NILFISK SC250 - REMARQUE - 1

  1. Déposer le bac des réservoirs (13) du corps de la machine en utilisant la poignée (15).
  2. Démonter le joint en caoutchouc (A, fig. 12), puis enlever la crépine filtrante (B).
  3. Les nettoyer et les remettre en place (C).
  4. Enlever le filtre à air (D) et le nettoyer.
  5. Remonter le filtre dans le logement du joint (E).

NILFISK SC250 - REMARQUE - 2

REMARQUE

Les joints (E) et (F) permettent la création d'une dépression dans le système, nécessaire à l'aspiration de l'eau de récupération.

  1. Contrôler et nettoyer le joint (E) du moteur du système d'aspiration.
  2. Contrôler et nettoyer le joint (F) du conduit d'eau de récupération.
  3. Rincer l'intérieur du conduit (G) à l'eau courante.

NILFISK SC250 - REMARQUE - 1

Problème Cause possible Remède
Les moteurs ne fonctionnent pas ;aucun DEL ne s'allume.Batterie complètement déchargée. Charger la batterie.
Remplacer la batterie.
Barre des boutons-poussoirs endommagée. Remplacer la barre des boutons-poussoirs. (*)
Capteurs de poignées cassés. Remplacer les capteurs de poignées. (*)
Pendant le travail, les dels de labatterie clignotentSurcharge du moteur de la brosse. Réduire la pression de la brosse sur le sol.
Présence de corps étrangers (fils entortillés, etc.) qui risquent de freiner la rotation de la brosse.Nettoyer le moyeu de la brosse.
Pendant le travail, la machine vibreet est bruyante.Soies de la brosse déformées. Laver la brosse à l'eau chaude pour remettre les soies en ordre.
Éviter de laisser la machine stationnée sans l'aide des roues de transport/stationnement.
L'aspiration de l'eau de récupérationest insuffisante.Réservoir d'eau de récupération plein. Vider le réservoir.
Embouchures sales ou lamelles usées /endommagées.Nettoyer et contrôler les embouchures.
Conduit d'eau de récupération sale. Nettoyer le conduit à l'eau courante.
Filtre à air sale. Nettoyer le filtre.
Le flux de solution à la brosse estinsuffisant.Les dels du bouton de solutionclignotent.Doseurs de la solution colmatés. Nettoyer les doseurs de la solution.
Réservoir de solution détergente vide.Remplir le réservoir.
Filtre de solution sale.Nettoyer le filtre.
Panne de pompe à eau.Remplacer la pompe. (*)
La brosse ne tourne pas.(Les dels du bouton-poussoir desolution clignotent).Manque de flux de solution pour plus d'1 minute.Remplir le réservoir de solution, arrêter et démarrerà nouveau la machine.
Les embouchures laissent des tracesau sol.Débris sous les lamelles en caoutchouc de lesembouchures.Enlever les débris.
Lamelles en caoutchouc des embouchures usées,ébréchées ou déchirées.Remplacer les lamelles en caoutchouc.
Bac de récupération des débris plein.Vider le bac.

(*) Opération d'entretien du ressort d'un Service après vente agréé Nilfisk.

Pour de plus amples informations s'adresser aux Services après-vente Nilfisk, ou consulter le manuel d'entretien.

MISE À LA FERRAILLE

Effectuer la mise à la ferraille de la machine auprès d'un démolisseur autorisé.

Avant d'effectuer la mise à la ferraille de la machine il est nécessaire de déposer et séparer les éléments suivants et les envoyer aux collectes sélectives, conformément aux normes d'hygiène de l'environnement en vigueur :

  • Brosse cylindrique
    – Tuyaux et pièces en matériel plastique
  • Parties électriques et électroniques (*)

(*) Notamment pour la mise en décharge des parties électriques et électroniques, s'adresser au centre Nilfisk le plus proche.

Composition du matériel de la machine et récyclage

Type% récyclable% de poids SC250, Scrubtec 334
Aluminium100 %13 %
Moteurs électriques - divers29 %28 %
Matériaux en fer100 %6 %
Câbles80 %5 %
Liquides100 %0 %
Plastique - non recyclable0 %1 %
Plastique - recyclable100 %36 %
Polyéthylène92 %9 %
Caoutchouc20 %3 %

TABLE OF CONTENTS

INTRODUCTION....2

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : NILFISK

Modèle : SC250

Catégorie : Autolaveuse