CW 5 Klean!Star Q - Lave-auto automatique Kärcher - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CW 5 Klean!Star Q Kärcher au format PDF.
| Type de produit | Lave-auto automatique à portique |
| Modèle | CW 5 Klean!Star Q |
| Marque | Kärcher |
| Hauteur de lavage | 2100 à 2900 mm selon configuration |
| Hauteur totale | 2930 à 3730 mm |
| Largeur totale (avec balais latéraux) | 4040 mm |
| Profondeur | 2170 mm |
| Diamètre des brosses (latérales et toit) | 975 mm |
| Vitesse de rotation des brosses latérales | 107 tr/min |
| Vitesse de rotation de la brosse de toit | 127 tr/min |
| Vitesse du portique | 0 à 24 m/min |
| Alimentation électrique | 400 V / 50 Hz / 10-16 kW |
| Raccordement eau | 1 pouce, pression 0,4-0,6 MPa, max 50 °C |
| Raccordement air comprimé | 1/2 pouce, pression 0,6-0,8 MPa |
| Niveau sonore (lavage + séchage) | 87 dB(A) |
| Consommation d'eau par lavage (véhicule 4,5 m) | Environ 50 litres (sans antigel) |
| Fonctions principales | Lavage haute pression, brossage, mousse, cire, séchage, dégraissage, nettoyage jantes |
| Sécurité | Arrêt d'urgence, interrupteurs de sécurité, protection anti-basculement, soupape de sécurité |
| Entretien | Nettoyage quotidien des buses, filtres, barrières ; maintenance hebdomadaire, mensuelle, semestrielle et annuelle |
| Pièces détachées | Utiliser exclusivement des pièces d'origine Kärcher |
FOIRE AUX QUESTIONS - CW 5 Klean!Star Q Kärcher
Questions des utilisateurs sur CW 5 Klean!Star Q Kärcher
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lave-auto automatique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CW 5 Klean!Star Q - Kärcher et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CW 5 Klean!Star Q de la marque Kärcher.
MODE D'EMPLOI CW 5 Klean!Star Q Kärcher
Remarques générales... 46
Protection de l'environnement 46
Consignes de sécurité 46
Utilisation conforme 49
Raccord d'alimentation en eau 49
Accessoires et pièces de rechange 49
Description de l'installation.... 50
Éléments de commande 53
Description de l'écran 55
Mise en service... 57
Fonctionnement 57
Mise hors service....60
Entretien et maintenance.... 60
Dépannage en cas de défaut.... 66
Garantie 68
Caractéristiques techniques.... 69
Déclaration de conformité UE.... 69
Remarques générales

Veuillez lire le présent manuel d'instructions original et le chapitre des consignes de sécurité avant la utilisation de l'appareil. Suivez ces instructions.
Conservez-les pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire suivant.
Protection de l'environnement

Les matériaux d'emballage sont recyclables. Veuillez éliminer les emballages dans le respect de l'environnement.

Les appareils électriques et électroniques contiennent des matériaux précieux recyclables et souvent des composants tels que des piles, batteries ou de l'huile représentant un
danger potentiel pour la santé humaine et l'environnement, s'ils ne sont pas manipulés ou éliminés correctement. Ces composants sont cependant nécessaires pour le fonctionnement correct de l'appareil. Les appareils marqués par ce symbole ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères.
Remarques concernant les matières composantes (REACH)
Les informations actuelles concernant les matières composantes sont disponibles sous : www.karcher.de/REACH
Consignes de sécurité
Dangers pour l'opérateur et d'autres personnes en cas de mauvaise manipulation ou de mauvaise utilisation par :
- pression de l'eau élevée • tension électrique élevée
- air comprimé
- détergent
Pour éviter les dangers pour les personnes, les animaux et les objets, lire avant la première utilisation de l'installation :
- le manuel d'utilisation, y compris toutes les consignes de sécurité
- les directives nationales correspondantes du législateur
- les consignes de sécurité fournies avec les détergents utilisés S’assurer que :
- vous avez vous-même compris toutes les remarques
- Tous les utilisateurs de l'installation sont informés de ces remarques et les ont comprises
Toutes les personnes en charge de l'installation, de la mise en service et de la commande doivent :
• être qualifiées en conséquence - connaître et respecter le manuel d'utilisation - connaître et respecter les directives correspondantes
S'assurer que tous les utilisateurs sont informés, en mode libre service, par des panneaux d'instructions clairs sur :
• les dangers potentiels • les dispositifs de sécurité • la commande de l'installation
Le manuel d'utilisation doit être mis en application dans des instructions de service par l'exploitant de la station de lavage en respectant les conditions locales et individuelles. Les instructions de service doivent être rendues publiques de manière adaptée en les plaçant ou en les accrochant sur le poste de travail.
Niveaux de danger
- Indique un danger immédiat qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.
Avertissement
- Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.
Précaution
- Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des blessures légères.
Attention
- Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des dommages matériels.
Normes et directives
Les normes et directives suivantes (disponibles auprès de Carl Heymanns Verlag KG, Luxemburger Straße 449, 50939 Cologne) sont valables pour l'exploitation de cette station en République fédérale d'Allemagne.
- Directives pour la prévention des accidents « Directives générales » BGV A1
- Sécurité des stations de lavage pour véhicules EN 17281
- Règlement relatif à la sécurité du fonctionnement
Stations de lavage pour véhicules
Seules des personnes familières avec ces tâches et avec le manuel d'utilisation et qui ont été instruites sur les dangers liés à l'installation peuvent être chargées de la commande, de la surveillance, de l'entretien, de la maintenance et du contrôle des stations de lavage pour véhicules.
Pollution due aux véhicules
Fuites d'huiles.
Protégez le sol et mettez les huiles usagées au rebut dans le respect de l'environnement.
Ne laissez pas les huiles pour engrenages et les eaux usées contenant de l'huile minérale pénétrer dans la terre ou les nappes phréatiques.
Traitez les eaux usées avant de les guider dans les canalisations. Observez les dispositions légales en vigueur et les statuts en matière d'évacuation des effluents.
Libre service
Pour les stations de lavage en libre service, une personne familière avec la station de lavage doit être joignable durant le mode veille et doit exécuter ou ordonner les mesures nécessaires afin d'éviter tout danger en cas de dysfonctionnement.
Des indications bien visibles concernant la commande et l'utilisation conforme de la station de lavage sur la piste de lavage doivent être mises en place pour l'utilisateur.
Entretien et maintenance
Les travaux d'entretien et de maintenance ne doivent foncièrement être réalisés que lorsque la station de lavage est éteinte.
Risque de blessure par mouvements de la machine
Éteignez l'installation avant les travaux d'entretien et de maintenance.
Sécurisez l'interrupteur principal contre la remise en marche, par ex. avec un cadenas.
Danger dû aux substances dangereuses pour la santé contenues dans les détergents
Observez les fiches de données de sécurité des détergents. Respectez les mesures de sécurité prescrites.
Porter les vêtements de protection prescrits, comme des lunettes de protection et des gants de protection.
Risque de corrosion plus important dû à l'utilisation de détergents inappropriés
N'utilisez pas les détergents suivants sur l'installation :
Détergents destinés au lavage de l'atelier de lavage.
Détergents destinés au lavage extérieur de la station de lavage. Détergents acides.
Détergents qui sont appliqués sur le véhicule à l'aide d'un appareil séparé (par ex. détergent pour jantes).
Produit pour le traitement des eaux usées.
Danger dû à l'accès au portique de lavage
Interdisez aux personnes non autorisées d'accéder au portique de lavage.
Signalez clairement et durablement l'interdiction d'accès.
Risque de glissement dû à l'humidité
Portez des chaussures adaptées lors de l'accès à l'installation et déplacez-vous avec prudence.
Signalez le risque de glissement aux clients par le biais d'une signalisation durable.
Dangers dus à une commande incorrecte
Les personnes qui commandent l'installation doivent : être instruites concernant le maniement de l'installation, avoir prouvé leur aptitude de commande, être chargées expressément de l'utilisation.
Le manuel d'utilisation doit être accessible à tous les opérateurs. L'installation ne doit pas être commandée par des personnes de moins de 18 ans. Les apprentis de plus de 16 ans sous surveillance font exception à la règle.
Risque de trébuchement dû à des objets ou conduites d'alimentation posés au sol.
Avant la mise en service de l'installation, éliminez les objets posés sur la piste de lavage.
Risque de blessure et d'endommagement du à la formation de glace dans l'installation
Vidanger l'eau de l'installation en cas de risque de gel.
Veillez à ce que les voies de circulation soient antidérapantes pour toutes les personnes (par ex. chauffage au sol, graviers).
Poste de travail
L'installation est mise en service sur le panneau de commande ou sur un lecteur de cartes de lavage / de code.
- Les occupants doivent quitter le véhicule avant le lavage.
- L'accès à l'installation est interdit lors du processus de lavage.
Dangers généraux
Risque de danger dû à de l'air comprimé, de l'eau sous forte pression s'échappant au niveau de la sortie de buse, ainsi que de particules de salissures volantes ou autres au niveau des brosses rotatives !
Les particules de salissures ou objets se désolidarisant risquent de blesser personnes ou animaux.
L'air comprimé ou l'eau sous forte pression peut encore être sous pression même une fois l'installation éteinte.
Gardez le sol du hall libre de tout objet qui traîne.
Commandez l'installation à air comprimé ou le système haute pression avec prudence.
Portez des lunettes de protection lors des travaux d'entretien.
Risque d'explosion
N'exploitez pas l'installation à proximité de locaux à risque d'explosion. Cela ne concerne pas les installations expressément prévues et identifiées pour cela.
N'utilisez pas de substances explosives ou toxiques comme détergent, comme par ex. :
- essence
- fioul ou diesel
- solvant • liquides contenant des solvants
- acides
- acétone
Remarque
Consultez le fabricant si vous avez des doutes.
Lésions auditives
Les bruits émis par l'installation sont sans danger pour le client du lavage, à cause de l'exposition de courte durée.
Remarque
Le niveau sonore lors du fonctionnement à sec du côté de l'entrée s'élève à 91 dB (A).
Avertissement
Lésions auditives des opérateurs lors du fonctionnement à sec
Portez une protection auditive lors du fonctionnement à sec.
Dommages auditifs dus au volume élevé dans la salle des machines
Portez une protection auditive appropriée lorsque vous restez dans la salle des machines.
Danger dû à un choc électrique
Ne touchez jamais les composants électriques et conduites avec les mains mouillées.
Veillez à ce que les câbles de raccordement électriques ou le câble de rallonge ne puissent pas être endommagés par roulement, écrasement, pincement ou autre.
Protégez les câbles de la chaleur, de l'huile et des bords vifs.
N'orientez jamais un jet d'eau vers des appareils électriques ou l'installation.
Protégez toutes les pièces conductrices dans la plage de travail des jets d'eau.
Ne raccordez l'installation qu'à des sources de courant mises à la terre correctement.
Faites réaliser tous les travaux sur les pièces électriques de l'installation uniquement par un électricien.
Substances présentant un risque pour la santé
Danger dû aux substances dangereuses pour la santé
Observez obligatoirement les remarques fournies et imprimées relatives aux détergents.
Ne buvez jamais l'eau sortant de l'installation ! Ce n'est pas une qualité d'eau potable du aux détergents mélangés.
Observez les prescriptions relatives à l'inhibition des germes du fabricant de l'installation de traitement, lorsque vous utilisez de l'eau industrielle pour exploiter l'installation.
Veillez à ce que des substances qui n'ont rien à voir avec un nettoyage extérieur général normal de véhicules (comme par ex. métaux lourds, pesticides, substances radioactives, matières fécales ou substances épidémiques) ne pénètrent pas dans la station de lavage.
Danger suite à une panne de courant
Une remise en marche incontrôlée de l'installation après une panne de courant doit être exclue par des mesures de construction.
Danger pour l'environnement à cause des eaux usées
Observez les directives locales relatives à l'élimination des eaux usées.
Entretien et surveillance
Afin de garantir une exploitation sûre de l'installation et de prévenir tout danger lors de la maintenance, de la surveillance et du contrôle, les instructions correspondantes doivent être respectées.
Entretien et maintenance
Les travaux d'entretien et de maintenance doivent être réalisés, à des moments réguliers, par une personne spécialisée, suivant les indications du fabricant. Observez les directives et exigences en matière de sécurité existantes. Faites réaliser les travaux sur l'installation électrique uniquement par un électricien.
Avertissement
Risque de blessure par mouvements de la machine
Éteignez l'installation avant les travaux d'entretien et de maintenance.
Sécurisez l'interrupteur principal contre la remise en marche, par ex. avec un cadenas.
Avertissement
Risque de blessure dû à des réservoirs sous pression encore sous pression suite à l'extinction de l'installation.
Dépressurisez l'installation avant de réaliser les travaux.
Contrôlez l'état hors pression sur le manomètre de l'unité de maintenance.
Avertissement
Risque de blessure dû au système haute pression encore sous pression suite à l'extinction de l'installation.
Dépressurisez le système haute pression avant de réaliser des travaux sur l'installation.
Surveillance
L'état sûr de cette station de lavage doit être contrôlé avant la première mise en service et ensuite au minimum tous les six mois par une personne experte.
Ce contrôle englobe principalement :
- Contrôle visuel visant à détecter de l'usure ou une détérioration extérieure visible • Test de fonctionnement
- Intégralité et efficacité des dispositifs de sécurité pour les installations en libre service tous les jours avant de débuter l'exploitation, pour les installations surveillées en fonction des besoins, cependant au moins une fois par mois.
Utilisation de pièces d'origine
Utilisez exclusivement les pièces de rechange d'origine du fabricant ou les pièces qu'il recommande, sans quoi le droit de recours en garantie devient caduque.
Observez toutes les consignes d'utilisation et de sécurité jointes à ces pièces.
Cela concerne :
- Les pièces de rechange et d'usure
- Les accessoires • Les fluides de fonctionnement
- Les détergents
Dispositifs de sécurité
Les pompes haute pression pour l'alimentation du dispositif de lavage de dessous de caisse et de lavage haute pression disposent des dispositifs de sécurité suivants.
Soupape de sécurité
La soupape de sécurité ouvre en cas de dépassement de la surpression de service admissible et l'eau s'écoule sans pression à l'air libre.
Utilisation conforme
Cette station de lavage est exclusivement conçue pour le lavage extérieur de véhicules avec équipement de série et de véhicules de livraison fermés.
Font également partie d'une utilisation conforme :
- Observer toutes les remarques dans ce manuel d'utilisation.
- Respecter les consignes d'inspection et de maintenance.
Risque d'endommagement des véhicules en utilisant les brosses care touch
Démarrez l'installation avec un kit de montage haute pression ou nettoyez les véhicules au préalable lorsque vous utilisez les brosses Care Touch.
Respecter les dimensions
Afin d'éviter tout dommage sur les véhicules et la station de lavage, seuls les voitures et véhicules de livraison fermés correspondant aux dimensions limites indiquées peuvent être lavés, voir chapitre Caractéristiques techniques.
Raccord d'alimentation en eau
Il convient de mettre en place une séparation de réseau de catégorie 5 conforme à la norme EN 1717 entre l'installation et le réseau d'eau potable pour protéger le réseau d'eau potable.
Mise en place
L'installation doit être mise en place par du personnel qualifié. Les dispositions de sécurité locales en vigueur (par ex. écarts entre l'installation et les bâtiments) doivent être respectées lors de la mise en place.
Utilisation non conforme prévisible
Toute utilisation non conforme est interdite.
Les opérateurs sont responsables des risques découlant d'une utilisation non conforme. L'utilisation à un usage autre que ceux décrits dans cette documentation est interdite.
Dommages matériels sur les véhicules et l'installation en cas de non-respect des dimensions limites des véhicules
Respectez les dimensions limites des véhicules indiquées, voir le chapitre Caractéristiques techniques.
Le portique de lavage n'est pas adapté pour le nettoyage de :
- Véhicules spéciaux, comme par exemple les véhicules avec des structures en alcôve ou de toiture dépassant vers l'avant du pare-brise, ou en arrière du pare-brise arrière. • Machines de construction • Véhicules à remorques • Véhicules à deux et trois roues • Véhicules avec pneus doubles/pneus jumelés
- Pick-Ups (en option possible)
• Décapotables avec capote ouverte - Décapotables avec capote fermée sans indication du fabricant quant à l'aptitude au lavage en station de lavage
Si ces instructions ne sont pas respectées, le fabricant de l'installation décline toute responsabilité pour d'éventuels
• dommages corporels • dommages matériels - blessures d'animaux.
Risque de corrosion plus important dû à l'utilisation de détergents inappropriés
Les détergents suivants ne doivent pas être utilisés par l'installation :
- Détergents destinés au lavage de l'atelier de lavage.
- Détergents destinés au lavage extérieur de la station de lavage. • Détergents acides.
- Détergents qui sont appliqués sur le véhicule à l'aide d'un appareil séparé (par ex. détergent pour jantes).
- Produit pour le traitement des eaux usées.
Accessoires et pièces de rechange
Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de rechange originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionnement sûr et sans défaut de votre appareil.
Des informations sur les accessoires et pièces de rechange sont disponibles sur le site Internet www.karcher.com.
Vue d'ensemble de l'installation côté entrée

② Buses d'alimentation en eau des brosses (circuit A1 / A2 / A3 en option au lieu de C3)
③Brosse toit
④Colonne 2
⑤Vannes haute pression
⑥Ilot de vannes pneumatiques
⑦Pompes de dosage
⑧Unité de maintenance
⑨Réducteur de pression
Détergents et solvants
⑪Châssis
⑫Buses d'eau fraîche, aide au séchage chimique, cire (circuit A1)
⑬Buses mousse pour jantes / prévaporiser les jantes
Dispositif de lavage des roues
Buse haute pression lavage des roues / nettoyage du logement des roues
⑯ Buses à mousse, insectes, basique intense (circuit B2)
⑰Buses à eau industrielle, shampoing (circuit B1)
⑱Buses haute pression
⑲Rails
20 Affichage des phases du lavage
21 Feu de positionnement
Vue d'ensemble de l'installation côté sortie

① Balais latéraux 2 ② Brosse toit ③ Buses de lustrage (circuit C3) ④ Buses d'eau fraîche, aide au séchage chimique, cire (circuit C2) ⑤ Buses à eau industrielle, shampoing (circuit C1) ⑥ Moteur de soufflerie de toit ⑦ Moteur de rotation balais latéraux 2 ⑧ Sécheur-toit ⑨ Moteur de rotation balais latéraux 1 ⑩ Balais latéraux 1
Balais latéraux
Les balais latéraux rotatifs nettoient le véhicule de côté, au niveau de l'avant et de l'arrière.
Brosse toit
La brosse de toit rotative élimine la saleté sur la face supérieure du véhicule.
Dispositif de lavage des roues (brosse plate)
La station de lavage est équipée de deux dispositifs de lavage des roues pour un lavage en profondeur des jantes. La position des roues est détectée par une barrière photoélectrique.
Les brosses rotatives sont appuyées par un vérin pneumatique contre les jantes.
L'alimentation en eau des brosses se fait par une buse respectivement alignée au centre.
Remarque
Un dispositif de lavage des roues, réglage en hauteur, est disponible en option.
Buses et arcs d'aspersion
Les buses et arcs d'aspersion permettent de pulvériser l'eau industrielle et l'eau du robinet sur le véhicule.
En fonction du programme de lavage, l'eau est mélangée à du détergent et produit d'entretien.

A1 = eau du robinet, agent d'aide au séchage chimique (CTH), cire
A3 = polissage (en option, au lieu de C3)
L = détachant goudron
K = brillant pneu
H2 = lavage des roues haute pression
H3 = buses haute pression latérale
Le détergent pour le prénettoyage est appliqué sous forme de mousse pour prolonger le temps d'action.
Filtres
Les filtres retiennent les particules susceptibles de colmater les buses.
Pompes de dosage
Les pompes de dosage mélangent les produits de nettoyage ou d'entretien.
Buses latérales de séchage
L'air nécessaire pour le séchage au jet d'air des côtés du véhicule sort des buses de séchage.
Sécheur-toit
Les barres de la soufflerie de séchage sont guidées le long des contours du véhicule. Les ventilateurs intégrés créent le flux d'air nécessaire au séchage du véhicule.
Feu de positionnement
Le feu de positionnement a les fonctions suivantes :
- Positionnement du véhicule avant le lavage.
- Le sens de sortie est indiqué une fois le lavage terminé. • Affichage des dysfonctionnements.
Barrières photoélectriques
Les barrières photoélectriques permettent de détecter :
- La position et les contours du véhicule. • La position des roues du véhicule.
Détérgeants et solvants
Les bidons de produit d'entretien et de détergent et les pompes de dosage se trouvent dans la colonne 2.
8 bidons maximum trouvent place dans la colonne 2.
Si plus de bidons sont nécessaires, l'alimentation peut se faire facultativement à partir du local technique.
Les tuyaux d'aspiration, bidons et les pompes de dosage correspondantes sont signalisés par les mêmes couleurs. Identification des pompes de dosage.
| Nom Désignation Consom- | mation | Référence | |
| RM 896 | Vehicle Pro Klear! RIM* 15-2 | 5ml 6.296-0 | 77.0 |
| RM 890 | Vehicle Pro Klear! Prewash* | 10-14ml 6.2 | 96-003.0 |
| RM 891 | Vehicle Pro Klear! Brush* 7-1 | 10ml 6.295-9 | 95.0 |
| RM 892 | Vehicle Pro Klear! Foam* 8-1 | 10ml 6.295-9 | 98.0 |
| RM 893 | Vehicle Pro Klear! Dry* 8-12ml | 6.296-00 | 1.0 |
| RM 894 | Vehicle Pro Klear! Glow* 10-1 | 15ml 6.295-9 | 993.0 |
| RM 837 | Vehicle Pro Klear! Plus** 15ml | 6.295-779.0 | |
*Taille de conditionnement 10 litres
Taille de conditionnement 20 litres
Plaque signalétique
Les principales caractéristiques de l'installation figurent sur la plaque signalétique.
Armoire de commande
L'armoire de commande de l'installation se trouve dans le répartiteur d'alimentation.
Répartiteur d'alimentation
L'interrupteur principal de l'installation est placé sur le répartiteur d'alimentation.
Le répartiteur d'alimentation se trouve en dehors de la station de lavage dans le local technique ou à un autre endroit adapté à proximité de la station de lavage.

Répartiteur d'alimentation Interrupteur à clé, voir Système de comptage ABS
- 0 = installation éteinte
- 1 = commande via le lecteur de carte de lavage
- 2 = commande via le lecteur de carte de lavage et le panneau de commande (écran)
③ Interrupteur principal, voir Interrupteur principal
Bouton d'arrêt d'urgence
En cas de danger pour les personnes, choses et animaux, l'installation doit être immédiatement mise hors service en appuyant sur le bouton « ARRÊT D'URGENCE ».
Les boutons d'arrêt d'urgence se trouvent :
• sur le lecteur de carte de lavage / de code • sur le panneau de commande - Facultativement à l'entrée de l'atelier de lavage lorsque le panneau de commande ou le lecteur de carte de lavage / de code ne s'y trouve pas.
Poste de commande
La station de lavage est livrée avec :
- un panneau de commande avec écran
- un lecteur de carte de lavage / de code (option)
Sécurité anti-basculement
Une sécurité mécanique maintient l'installation sur les rails même en cas de faute grave du client du lavage.
Lecteur de carte de lavage / de code
Pour l'exploitation de la station de lavage en libre service, un lecteur de carte de lavage ou un lecteur de code est utilisé.
Remarque
Les cartes de lavage / codes nécessaires sont programmés sur l'installation respective.
Raccord d'eau industrielle
Le raccord d'eau industrielle permet d'utiliser l'eau de pluie ou l'eau recyclée en tant que remplacement partiel de l'eau du robinet.
Dispositif de lavage des roues planétaires
Au lieu d'une brosse plate, le dispositif de lavage des roues planétaire à 3 brosses est mis en place.
Dispositif de lavage des roues réglable en hauteur
Les dispositifs de lavage des roues peuvent également être dotés d'un réglage en hauteur.
Nettoyage des carters de roues
Les jets d'eau provenant de 2 buses supplémentaires nettoient les carters de roue et les bas de caisse du véhicule.
Dispositif de lavage de dessous de caisse
Le dispositif de lavage de dessous de caisse permet de laver le dessous de caisse de véhicule. Pour cela, de l'eau sous haute pression est pulvérisée via deux tubes de buses pivotants sur l'ensemble du dessous de caisse.
Prévaporisation (élimination des insectes)
Les buses de prévaporisation permettent d'appliquer la mousse sur la moitié avant du véhicule. La mousse est fabriquée à partir d'eau, d'agent de prévaporisation et d'air comprimé.
Le produit chimique pour le prénettoyage est appliqué sur le véhicule et sort des buses stationnaires.
La mousse est fabriquée à partir d'eau, d'agent de prévaporisation et d'air comprimé.
Mousse pour jantes
Un mélange de détergent-eau émulsionné est vaporisé sur les jantes à l'aide de 2 buses à mousse stationnaires.
Lavage à haute pression
Le lavage haute pression permet de libérer la surface du véhicule des déchets volumineux. De par la réduction du risque d'éraflures causées par des grains de sable ou autre, le nettoyage à haute pression contribue à un nettoyage respectueux de la peinture.
Différentes versions sont disponibles :
• pression de travail 16 bars (1,6 MPa) • pression de travail 60 bars (6 MPa) - pression de travail 70 bars (7 MPa), pompe haute pression onboard (dans le portique)
Cire moussante
De la cire moussante est appliquée sur le véhicule avant l'opération de séchage à partir des buses d'aide au séchage.
Cire froide
De l'eau mélangée à de la cire est vaporisée sur le véhicule à partir des buses de cire froide. 2 cires froides différentes (cire 1 et cire 2) peuvent être choisies.
Chauffage pour détergent
Le chauffage pour détergent se trouve dans l'alimentation détergent dans la colonne 2.
Mise hors gel
La station de lavage peut être dotée d'une mise hors gel. En cas de risque de gel, l'eau est automatiquement expulsée du système de conduites. L'opération d'évacuation par soufflage est commandée par un thermostat.
De l'eau déminéralisée (en provenance d'une installation reverse-osmose existante ou en option) ou de l'eau du robinet avec un agent d'aide au séchage ajouté peut être appliquée sur le véhicule en sortant des buses de l'aide au séchage.
Lustrage à la mousse
Un mélange de détergent-eau émulsionné à l'air comprimé est vaporisé sur le véhicule à l'aide de 2 buses à mousse stationnaires. Un lustrage est alors effectué avec les brosses de lavage.
Interrupteurs de sécurité
Les interrupteurs de sécurité sont nécessaires lorsque les distances de sécurité entre la station de lavage et des constructions fixes (par ex. murs, colonnes, lavabos) ne peuvent pas être respectées. Les interrupteurs de sécurité empêchent que des personnes soient écrasées entre l'installation et le mur.
Si un interrupteur de sécurité touche un obstacle, la station de lavage est immédiatement stoppée.
Remarque
Vérifiez la cause lorsque l'installation a été stoppée par un interrupteur de sécurité et faites-la réinitialiser par un professionnel agréé.
Protection anti-éclaboussures
La protection anti-éclaboussures permet de protéger les surfaces voisines de la piste de lavage des salissures et des projections d'eau provenant des balais latéraux.
La protection anti-éclaboussures doit être fixée sur les surfaces extérieures des châssis et des colonnes.
Chasse-roues
Les chasse-roues ont pour tâche de garantir une orientation centrale du véhicule. Ils empêchent que le véhicule soit stationné trop loin du centre.
Réinitialisation à distance
La fonction de réinitialisation permet, en donnant un ordre via une interface, de remettre à distance le portique de lavage en position initiale. La fonction peut être autorisée par un paramètre séparé dans la commande de l'installation.
- En règle générale, cette fonction ne peut être autorisée que dans les pays ou les sites où elle est admissible.
- Une surveillance vidéo doit être installée sur le site et couvrir l'ensemble de la zone de l'allée de lavage ou de la voie d'accès à l'installation. D'autre part, les réglementations doivent être utilisées si elles sont en vigueur dans le pays / la région dans le/laquelle l'installation est installée.
- La personne qui effectue la réinitialisation à distance doit d'abord s'assurer, par le biais de la vidéo-surveillance, qu'aucune personne ne se trouve sur le trajet de l'installation. Si la commande est ensuite demandée par une personne, celle-ci doit prouver que l'installation et son trajet sont entièrement libres en confirmant une consigne de sécurité (par ex. fenêtre PopUp).
- La personne qui intègre l'installation dans son système, p. ex. via Internet, est responsable de la sécurité ou de la cybersécurité nécessaires et doit réaliser une analyse de risques sur l'installation.
Commande de portail
La commande de portail sur place est commandée par la commande de portail de véhicule avec des signaux pour le déroulement du lavage.
Une différence est faite entre la commande de portail d'été et d'hiver.
Commande de portail d'été
- Les portes sont ouvertes avant le début du lavage. • Le véhicule peut entrer.
- Les portes se ferment lorsque le lavage commence.
- Les portes s'ouvrent à la fin du lavage et restent ouvertes.
Commande de portail d'hiver
- Le portail d'entrée est fermé avant le début du lavage et doit être ouvert pour permettre l'accès au véhicule. Cela se fait par exemple en introduisant une carte de lavage dans le lecteur de carte de lavage.
- Lorsque le lavage débute (par ex. en appuyant sur la touche « Start » sur le lecteur de carte de lavage), le portail d'entrée se ferme.
- À la fin du lavage, le portail de sortie s'ouvre et se referme à nouveau une fois le véhicule sorti.
Bouton d'arrêt d'urgence
En cas de danger pour les personnes, choses et animaux, l'installation doit être immédiatement mise hors service en appuyant sur le bouton « ARRÊT D'URGENCE ».
Les boutons d'arrêt d'urgence se trouvent :
• sur le lecteur de carte de lavage / de code • sur le panneau de commande - Facultativement à l'entrée de l'atelier de lavage lorsque le panneau de commande ou le lecteur de carte de lavage / de code ne s'y trouve pas.
Interrupteur principal
L'interrupteur principal se trouve sur le répartiteur d'alimentation. Mettre l'interrupteur principal sur « 1 » pour allumer l'installation.
Système de comptage ABS
Il est possible de choisir sur l'interrupteur à clé sur le répartiteur d'alimentation, voir Répartiteur d'alimentation les points de com-
commande à partir desquels les programmes de lavage peuvent être démarrés.
- Position 0 : pas de démarrage du programme possible
- Position 1 : démarrage du programme sur le lecteur de carte de lavage / de code possible
- Position 2 : démarrage du programme sur le lecteur de carte de lavage / de code et sur le panneau de commande possible
Lecteur de carte de lavage / de code
Le programme de lavage peut être choisi de manières suivantes, en fonction de la version du lecteur de carte de lavage / de code :
• saisie sur un clavier • programme indiqué sur la carte de lavage • saisie d'un numéro de code.
Remarque
Vous trouverez d'autres remarques dans le manuel d'utilisation séparé du lecteur de carte de lavage/code.
Panneau de commande
text_image
19 54.2019 1007-02 ① ② ③① Bouton d'arrêt d'urgence ② Écran ③ Touche tension de commande / réglage de base
Pompes de dosage
Le produit d'entretien et de détergent sont dosés par les pompes de dosage qui se trouvent dans la colonne 2.
L'affectation des pompes de dosage est donnée à titre d'exemple. Par défaut, les pompes de dosage 1-4 sont toujours affectées comme illustré.
Pour les pompes de dosage 5-8, il est possible de choisir entre 7 différents détergents et produits d'entretien.

①Pompe de dosage ②Pompe de dosage shampoing ③Pompe de dosage mousse ④Pompe de dosage cire 1 ⑤Pompe de dosage prénettoyage (insectes) ⑥Pompe de dosage cire 2
⑦ Pompe de dosage détergent pour jantes (mousse pour jantes) ⑧ Pompe de dosage lustrage
Les pompes de dosage permettent d'ajouter du détergent et produit d'entretien à l'eau de lavage en fonction du programme de lavage et de l'équipement de l'installation.
Remarque
Les quantités de dosage sont réglées idéalement par le technicien lors de la première mise en service de l'installation. En règle générale, aucune modification des réglages n'est nécessaire.
Remarque
Le positionnement des pompes de dosage est spécifique à l'installation.
| Pompe de dosage | Détergents et solvants |
![]() | Aide au séchage |
![]() | Shampoing |
![]() | Mousse active |
![]() | Cire 1 |
![]() | Lustrer 1 |
![]() | Nettoyage de jantes |
![]() | Cire 2 |
![]() | Brillance pneus |
![]() | Prénettoyage d'insectes |
| Pompe de dosage | Détergents et solvants |
![]() | Lustrer 2 |
![]() | Basique Intense |
Réglage de la quantité de dosage

text_image
1 2 3 3 kWh POWER①Touche de purge ②Lever de purge ③Bouton de réglage quantité de dosage
Attention
Endommagement de la pompe de dosage dû à la marche à vide
Réglez la quantité de dosage uniquement lorsque la pompe de dosage fonctionne.
- Extraire le bouton de réglage de la quantité de dosage.
- Appuyer en alternance sur la touche de purge et la relâcher, et tourner pendant ce temps le bouton de réglage sur la valeur souhaitée.
- Relâcher la touche de purge.
- Appuyer sur le bouton de réglage de la quantité de dosage.
Purger la pompe de dosage
L'alimentation en air comprimé de l'installation doit fonctionner.

text_image
1 2 3 3 inh POUCHER®①Touche de purge ②Levier de purge ③Bouton de réglage quantité de dosage
- Tourner le levier de purge dans le sens anti-horaire jusqu'en butée.
- Régler la quantité de dosage sur 100%.
- Appuyer sur la touche de purge jusqu'à ce que le détergent sorte sans aucune bulle de la conduite de purge en dessous de la pompe de dosage.
- Régler la quantité de dosage sur la valeur souhaitée, voir Réglage de la quantité de dosage.
- Tourner le levier de purge dans le sens horaire jusqu'en butée.
Écran de démarrage
31.01.2019 10:22:19



Lavage
Service
Réglages
Infos générales
Remarque
La langue est réglée lors de la première mise en service et peut être modifiée dans le menu Réglages / Généralités.
Vous pouvez, p. ex., faire des modifications à l'écran sur l'installation, régler les affichages à l'écran, afficher des informations sur l'installation.
Barre d'état
07.06.2018 10:04:08




① Date ② Heure ③ Utilisateur actuellement connecté ④ La date de maintenance est dépassée ⑤ saison actuelle (si validée) ⑥ état actuel de l'installation
Description des symboles
En fonction du menu dans lequel on se trouve ou du statut de l'installation, les symboles suivants s'affichent à l'écran

Installation opérationnelle

Installation en dérangement

Bouton Home

Le bouton Home permet de revenir un niveau en arrière à partir d'un sous-menu.

Droit d'accès utilisateur connecté

Droit d'accès fournisseur détergent connecté

Droit d'accès service connecté

Programme de lavage saisonnier printemps réglé

Programme de lavage saisonnier été réglé

Programme de lavage saisonnier automne réglé

Programme de lavage saisonnier hiver réglé
Lavage
Les programmes et programmes supplémentaires peuvent être choisis et démarrés dans le menu Lavage.
Le programme en cours peut être interrompu et l'affichage de progrès en pourcentage s'affiche.
31.01.2019 17:26:03




1| Programm 1

4| Programm 4

2| Programm 2

5| Programm 5

3| Programm 3

6| Programm 6

Page 1/2


Démarrer le programme de lavage, voir Démarrer le programme sur l'écran.
Service
Les fonctions manuelles peuvent être effectuées dans le menu de service et la protection antigel manuelle peut être démarrée.
31.01.2019 12:24:12



Mode manuel
Diagnostic

Service
Le menu service comporte les sous-menus suivants :
- mode manuel (fonctions manuelles portique, démarrage manuel de la protection antigel, fonctions manuelles système d'eau)
- Diagnostic (uniquement exploitant et personnel de service) Les fonctions d'autodiagnostic de l'installation sont appelées.
Réglages
Le menu réglages comporte la gestion utilisateur et des réglages de l'installation peuvent y être effectués.
31.01.2019 12:01:01


Gestion utilisateurs
Réglages programme de lavage
Installations
Généralités

Réglages
Le menu réglages comporte les sous-menus suivants :
- gestion des utilisateurs
- Réglages du programme de lavage (vitesse du portique pour le prénettoyage, brossage, entretien et séchage, réglage saisonnier)
- Installations (déttergent, alimentation en eau, fonctionnement du portique, affichage texte client prio)
- Généralités (régler date, heure et heures d'ouverture, sélectionner la langue, afficher les informations système)
Infos générales
Le menu permet d'afficher des évaluations de l'installation ainsi que les niveaux de remplissage actuels de détergent.
31.01.2019 17:19:14



Compteur lavages
Heures de service
Niv. de remplissage détergent

Infos générales
Le menu Informations générales comporte les sous-menus suivants :
- Compteur de lavages (uniquement exploitant) - Affichage des lavages effectués et interrompus • Heures de service
- Diagnostic maintenance - Intervalle avec la prochaine maintenance, informations système, mémoire d'erreurs, mémoire d'événements
- Niveaux de remplissage détergent - Niveau de remplissage pour centile du détergent (option)
Messages à l'écran
Les messages push suivants peuvent être affichés à l'écran durant le fonctionnement de l'installation.
Fin de course SB2 incohérent
Pos fin intérieur/ext simultanée, vérif fin de course, informer service
F0212 31.01.2019 14:35:29


Message 2/2


Danger dû à des défauts critiques
Éteignez l'installation et informez le service.
Les défauts critiques peuvent être uniquement éliminées par des personnes instruites aux tâches de service sur l'installation.
Si plusieurs défauts sont présents, ils sont affichés en permanence.
Les touches fléchées permettent de passer entre les affichages,
TD barre opt centre
Barre opt séchage centre vérif, nettoyage

Les dysfonctionnements sont des défauts survenant durant le programme de lavage. Le programme de lavage est interrompu et peut être poursuivi une fois le défaut éliminé.
Si plusieurs défauts sont présents, ils sont affichés à la suite.
Les touches fléchées permettent de passer entre les affichages. Une description détaillée pour éliminer le dysfonctionnement se trouve au chapitre Dépannage en cas de défaut.
Position rawa 2
Manque position de base, vérif pression d'air, mécanique position de base (touche bleue)
E5017 31.01.2019 14:24:48

Message 2/2


Un événement est un défaut qui survient lorsqu'aucun programme de lavage n'est actif.
Si plusieurs événements sont présents, ils sont affichés à la suite. Les touches fléchées permettent de passer entre les affichages. Une description détaillée pour éliminer le dysfonctionnement se trouve au chapitre Dépannage en cas de défaut.
Installation pas en position de base
31.01.2019 17:10:34


L'installation n'est pas en position de base.
Appuyer sur le bouton pour déplacer l'installation en position de base


Ce message apparaît lorsqu'une unité d'entraînement ne se trouve pas en position de base.
Remarque
Appuyez sur le bouton (>2 secondes) ou appuyez sur la touche bleue (>2 secondes) pour amener l'installation en position de base.
La maintenance doit être réalisée
31.01.2019 13:43:14





Maintenance à faire, convenir d'un rendez-vous de maintenance


Le message apparait lorsqu'une date de maintenance arrive à échéance.
Remarque
Prenez un rendez-vous de maintenance avec le service.
Mise en service
- Ouvrir les vannes d'arrêt d'eau et d'air comprimé.
- Mettre l'interrupteur principal sur le répartiteur d'alimentation sur la position « 1 ».
- Appuyer sur la touche bleue tension de commande / position de base sur le panneau de commande. L'installation est opérationnelle. Le véhicule à laver peut entrer.
Fonctionnement
Danger dû aux pièces mobiles de l'installation
En cas de danger pour les personnes, choses et animaux, l'installation doit être immédiatement mise hors service en appuyant sur le bouton arrêt d'urgence.
Attention
Risque d'endommagement des véhicules dû au détergent non éliminé.
Si un dysfonctionnement de la station de lavage survient après l'application du détergent, vous devez éliminer immédiatement le détergent une fois l'installation éteinte en pulvérisant immédiatement de l'eau afin d'éviter d'éventuels dommages de la peinture dus à une durée d'action trop longue.
Remarque
Pour les installations en libre service, une personne experte familière avec l'installation doit toujours être joignable, afin de pouvoir prendre les mesures nécessaires afin d'éviter tout danger.
Remarque
Avant la remise en marche, éliminez la cause de l'actionnement du bouton d'arrêt d'urgence.
Aucune personne ou aucun animal ne doit se tenir dans la zone de travail. Les véhicules doivent sortir de l'installation.

text_image
19:04.2018 18:07:02 Windows Services E-commerce App Store Info ① ②① Bouton d'arrêt d'urgence ② Touche tension de commande / réglage de base 1. Déverrouiller le bouton d'arrêt d'urgence en le tirant. 2. Appuyer sur la touche bleue tension de commande / position de base sur le panneau de commande.
En position de base, le voyant de signalisation supérieur vert « En avant » du feu de positionnement s'allume. L'installation est à nouveau opérationnelle, le véhicule à laver peut entrer.
Connecter l'utilisateur sur l'écran
- Sélectionner Réglages / Gestion des utilisateurs dans le menu principal.
Les utilisateurs possibles s'affichent.

text_image
31.01.2019 11:18:01 Opérateur Fournisseur RM Exploitant Service Gestion utilisateurs- Sélectionner l'utilisateur.
La fenêtre de saisie du code s'ouvre.

text_image
Saisir code **** 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0- Saisir le code et confirmer.
Le symbole de l'utilisateur connecté s'affiche dans la ligne supérieure.
Remarque
Le niveau utilisateur est réinitialisé automatiquement au niveau utilisateur au bout de 30 minutes.
Dommage sur l'installation et le véhicule
Veillez à ce que les mesures suivantes soient prises avant le démar-rage de l'installation afin d'éviter tout dommage sur le véhicule.
- Fermer les fenêtres, portes et lucarnes.
- Rentrer les antennes, les rabattre vers l'arrière ou les retirer.
- Rabattre les rétroviseurs de grande taille ou dépassant largement
- Examiner le véhicule en vue de trouver des éléments détachés et les démonter, par ex. :
- moulures becquet
- pare-chocs • poignées de porte
- pot d'échappement
- déflecteur de vent • câbles de bâche
- joints d'étanchéité • pare-soleil placés à l'extérieur
- porte-bagages
Rentrer le véhicule
Le feu de positionnement aide le client du lavage à positionner correctement le véhicule.

- Placer le véhicule droit et au centre entre les rails.
Suite au positionnement
- Couper le moteur.
- Enclencher une vitesse.
- Pour les boîtes automatiques, choisir la position « P ».
- Serrer le frein à main.
- Contrôler si toutes les indications Préparer le véhicule sont appliquées.
- Quitter le véhicule (tous les passagers).
- Démarrer le programme de lavage en fonction du type de démarrage.
Remarque
Le fonctionnement avec un lecteur de carte de lavage / de code est décrit dans le manuel d'utilisation séparé pour le lecteur de carte de lavage / de code.
Démarrer le programme sur l'écran
- Appuyer sur la touche « Lavage ».

text_image
31.01.2019 10:22:19 Lavage Service Réglages Infos générales- Sélectionner le programme de lavage souhaité.

text_image
31.01.2019 17:26:03 1| Programm 1 2| Programm 2 3| Programm 3 4| Programm 4 5| Programm 5 6| Programm 6 Page 1 / 2- Choisir les options proposées et confirmer avec OK.

text_image
31.01.2019 17:34:32 Pre-Wash Post-Wash Arche pré-vap fixe Poutre toit Intense Côté Intense Fourgon Programm 1 OK- Démarrer le programme de lavage.
Démarrer le lavage
Appuyer sur DEPART



- Durant le programme de lavage en cours, les fonctions manuelles suivantes peuvent être réalisées :

text_image
31.01.2019 17:43:56 Sécheur Brosse toit Bal latéraux Information Dessemer blocage Dessemer blocage Dessemer blocage Brosse roue STOPa Arrêter le séchoir / le relever b Arrêter la brosse de toit / la relever c Arrêter le balai latéral / le conduire vers l'extérieur d Arrêter les brosses de roue
Appuyer sur la touche « Information » pour afficher l'affichage d'avancement du programme.
Interrompre le programme en cours

- Appuyer sur la touche « Stop ».
Le programme est interrompu.

- Appuyer sur la touche « Start » pour reprendre le programme.
Fin de programme
À la fin du programme, le feu de positionnement indique si le véhicule doit sortir de l'installation par devant ou par derrière.
- Sortir le véhicule de l'installation.
Mode manuel
Les fonctions manuelles peuvent être effectuées pour les modules suivants :
• Portique - déplacement - Brosse de toit - lever et descendre, allumer et éteindre - Balais latéraux - déplacement vers l'intérieur et vers l'extérieur, allumer et éteindre - Séchoir - lever et descendre, allumer et éteindre - Brosse de roue - avancer et reculer, allumer et éteindre
- Sélectionner Service / mode manuel / portique manuel dans le menu principal.
Le menu des fonctions manuelles réalisables s'ouvre.

text_image
31.01.2019 10:54:25 Portique Brosse toit Ball latéraux Sécheur Brosse roue- Sélectionner le module.
Les fonctions manuelles disponibles s'affichent en jaune.
- Démarrer la fonction manuelle.
Avant de pouvoir sélectionner un autre module, le module choisi doit être désélectionné.
Danger dû aux produits chimiques
Observez les fiches de données de sécurité des détergents et produits d'entretien.
Remarque
Appuyez à l'écran sur les boutons « Informations générales » et « Niveaux de remplissage du détergent » pour afficher les niveaux de remplissage, voir Infos générales.
L'affichage des niveaux de remplissage est optionnel.

①Bidon de remplissage de 10 litres
Tube d'écoulement
- Visser le tube d'écoulement sur le bidon de remplissage.
- Ouvrir le réservoir de détergent ou de produit d'entretien correspondant.
- Remplir le réservoir et le refermer.
Brève mise hors service
- Quitter le programme de lavage en cours.
- Laisser l'interrupteur principal sur « 1 » pour que la mise hors gel puisse rester activée.
Immobilisation à long terme
- Quitter le programme de lavage en cours.
- Purger toutes les conduites d'eau s'il est possible qu'il gèle pendant la durée de l'immobilisation.
- Mettre l'interrupteur principal sur « 0 ».
- Fermer la conduite d'eau.
- Fermer la conduite d'air comprimé.
- Retirer les détergents et produits d'entretien.
Attention
Domage sur l'installation dû à une mise hors gel non activée
En cas de risque de gel, veillez à ce que l'interrupteur principal soit enclenché et qu'aucun bouton d'arrêt d'urgence ne soit activé.
Si la température minimale est dépassée négativement, les étapes suivantes s'effectuent automatiquement :
- Le programme de lavage en cours est mené à sa fin.
- Une fois le programme de lavage terminé, les flexibles et les tubes de buse du portique sont soufflés à l'air comprimé.
- Le démarrage d'autres programmes de lavage est bloqué.
Remarque
Une fois le risque de gel disparu, l'installation est à nouveau opérationnelle automatiquement
Attention
Domage sur l'installation dû à des températures en dessous de zéro
Réalisez la protection antigel sur l'installation.
Remarque
Pour les installations équipées d'une protection antigel, la protection antigel démarre dès que la température préréglée est atteinte.
31.01.2019 12:34:48



Portique manuel
Protection antigel manuel
Main eau
Mode manuel
- Sélectionner mode manuel dans le menu principal.
- Appuyer sur la touche « Protection antigel manuelle » pour démarrer la protection antigel.
La protection antigel est démarrée et le temps restant s'affiche à l'écran.
31.01.2019 13:25:09



60 °C
00:24:43
Protection antigel manuel
Consignes de maintenance
La base de la sécurité du fonctionnement d'une installation est une maintenance régulière suivant le plan de maintenance.
Avertissement
Risque de blessure par mouvements de la machine
Éteignez l'installation avant les travaux d'entretien et de maintenance.
Sécurisez l'interrupteur principal contre la remise en marche, par ex. avec un cadenas.
Avertissement
Risque de blessure dû à des réservoirs sous pression encore sous pression suite à l'extinction de l'installation.
Dépressurisez l'installation avant de réaliser les travaux.
Contrôlez l'état hors pression sur le manomètre de l'unité de maintenance.
Avertissement
Risque de blessure dû au système haute pression encore sous pression suite à l'extinction de l'installation.
Dépressurisez le système haute pression avant de réaliser des travaux sur l'installation.
Risque de danger dû à de l'air comprimé, de l'eau sous forte pression s'échappant au niveau de la sortie de buse, ainsi
que de particules de salissures volantes ou autres au niveau des brosses rotatives !
Les particules de salissures ou objets se désolidarisant risquent de blesser personnes ou animaux.
L'air comprimé ou l'eau sous forte pression peut encore être sous pression même une fois l'installation éteinte.
Gardez le sol du hall libre de tout objet qui traîne.
Commandez l'installation à air comprimé ou le système haute pression avec prudence.
Portez des lunettes de protection lors des travaux d'entretien.
Exploitant
Les travaux portant la remarque « Exploitant » peuvent être réalisés uniquement par des personnes instruites capables de commander et de maintenir l'installation en toute sécurité.
Service après-vente
Les travaux portant la remarque « Service après-vente » peuvent être réalisés uniquement par les monteurs du service après-vente Kärcher ou par des monteurs mandatés par Kärcher.
Contrat de maintenance
Afin de garantir un fonctionnement fiable de l'installation, nous vous recommandons de souscrire à un contrat de maintenance.
Veuillez-vous adresser au service après-vente KÄRCHER compétent.
Préparations
Votre propre sécurité ainsi que celle des autres exige que l'installation soit éteinte lors des travaux d'entretien et de maintenance. Toutes les pièces de l'installation nécessitant une maintenance ne sont pas librement accessibles, certaines pièces de l'installation doivent être bougées lors des travaux d'entretien et de maintenance. Le « Mode manuel » est prévu à cet effet.
Le mode manuel s'affiche à l'écran.
Risque de blessures
Observez obligatoirement l'ordre des étapes de travail suivantes.
Risque d'endommagement dû au mode manuel
N'utilisez pas le mode manuel pour laver des véhicules.
- Sortir le véhicule de l'installation.
- Assurez-vous qu'aucune personne, ni animal, ne se tient dans l'installation.
- Redémarrer l'installation.
- Sélectionner le mode manuel à l'écran.
- Déplacer les pièces de l'installation.
- Couper l'installation et la protéger contre toute remise en marche.
- Effectuer les travaux d'entretien et de maintenance
Aperçu de la maintenance portique avant

① Courroies de transmission et poulie brosse de toit ② Unité de maintenance ③ Réducteur de pression incliner les balais latéraux ④ Réducteur de pression fixer les balais latéraux ⑤ Réducteur de pression lavage des roues ⑥ Barrière photoélectrique position du véhicule 1 ⑦ Barrière photoélectrique position du véhicule 2 ⑧ Barrière photoélectrique détection de roue
⑨Interrupteur de fin de course déplacement portique début ⑩Interrupteur de fin de course déplacement portique fin ⑪Interrupteur de fin de course brosse de toit en dessous ⑫Interrupteur de fin de course interrupteur de porte colonne 1 ⑬Interrupteur de fin de course brosse de toit au dessus
Aperçu de la maintenance portique arrière

①Disjoncteur déviation balai latéral ②Barrières photoélectriques sécheur de toit ③Courroies de transmission et poulie sécheur de toit
④Interrupteur de fin de course sécheur de toit au-dessus ⑤Interrupteur de fin de course sécheur de toit en-dessous
Aperçu de maintenance hall

①Butée de fin de course mécanique position finale sortie portique ②Butée de fin de course mécanique position finale entrée portique ③Filtre eau du robinet ④Filtre eau industrielle ⑤Barrières photoélectriques hall entrée et sortie
Vue d'ensemble de la maintenance salle des machines
①Pompe haute pression ②Indicateur de niveau d'huile ③Accumulateur hydraulique de pression
④Réducteur de pression
⑤ Réservoir d'eau propre
Plan de maintenance quotidien
| Module Action Réalisation Groupe cible | |||
| Bouton d'arrêt d'urgenceInterrupteur de sécurité | Contrôler Démarrer le program | nme de lavage., actionner le bouton d'arrêt d'urgence ou l'interrupteur de sécurité, l'installation doit s'arrêter, redémarrer ensuite l'installation, voir le chapitre « Mise en service après l'arrêt d'urgence ». | Exploitant |
| Panneaux avec consignes relatives à la commande et utilisation conforme | Vérifier les consignes pour le client LS (uniquement pour les installations en LS) | Vérifier l'intégralité et la lisibilité des panneaux. Remplacer les panneaux endommagés. | Exploitant |
| Réservoir de détergents et produits d'entretien | Vérifier le niveau de remplis-sage | Faire l'appoint, si nécessaire ou remplacer. Exploitant | |
| Flexibles haute pression de la pompe haute pression à la station de lavage | Contrôler Vérifier que les flexibles ne sont pas endommagés.Remplacer immédiatement les flexibles défectueux.Risque d'accident. | Exploitant | |
| Gicleurs/tamis Contrôler l'absence | de col-matage | Contrôle visuel (évaluer la forme du jet), si nécessaire nettoyer. | Exploitant |
| Eliminer le colmatage Attention, ne pas échanger les buses.Dévisser les buses individuellement pour éviter tout échange.Les nettoyer à l'air comprimé ou les placer dans une solution de nettoyage puis les nettoyer à l'aide d'une brosse ou d'une aiguille. Revisser les buses. | Exploitant | ||
| Barrières photoélectriques Vérifier | 'encrassement et nettoyer si nécessaire | Pour les encrassements légers, essuyer les barrières photoélectriques avec un chiffon humide sans détergent en appliquant une pression légère. Pour les encrassements plus importants, vaporiser un détergent doux sur le chiffon. | Exploitant |
| interrupteurs de fin de course | Contrôle visuel | Vérifier l'absence de tout dommage mécanique et le bon positionnement. | Exploitant |
| Balais latéraux, brosse de toit, brosses de roues | Contrôler l'absence de corps étrangers | Contrôle visuel, éliminer les corps étrangers, nettoyer les brosses encrassées avec le nettoyeur haute pression. | Exploitant |
| Circuits de rinçage et de vaporisa-tion | Contrôler l'alimentation en eau | Contrôler durant le mode lavage s'il y a suffisamment d'eau pour le lavage de véhicules.Trop peu d'eau ou pas d'eau peut entraîner des dom-mages sur le véhicule à laver. | Exploitant |
| Feu de positionnement | Test de fonctionnement | Interrompre les barrières photoélectriques « Position 1 » et « Position 2 », position des barrières photoélectriques voir chapitre « Aperçu de la maintenance avant ».Le feu de positionnement doit afficher les signaux correspondants. | Exploitant |
Plan de maintenance hebdomadaire ou après 500 lavages de véhicules
| Module Action Solution Groupe cible | |||
| Brosses cylindriques de toit Balais cylindriques latéraux | Contrôle visuel Vérifier la concen | centricité de l'arbre à brosse.Vérifier la bonne fixation des brosses.Vérifier l'usure des brosses.Longueur de poils minimale = état neuf moins 50 mmRemplacer les brosses si nécessaire. | Exploitant |
| Flexible et conduite de la conduite d'alimentation | Contrôle visuel Contrôler l'étanchéité. Exploitant | Service après-vente | |
| Pompe(s) haute pression | Contrôler l'étanchéité | Contrôler les fuites de la pompe et du système de câbles. Contacter le service après-vente si vous per-dez de l'huile ou s'il y a une fuite de plus de 10 gouttes d'eau par minute. | Exploitant |
| Vérifier le niveau d'huile Niveau cible au milieu de l'indicateur de niveau d'huile. Faire l'appoint d'huile si besoin (n° de commande 6.288-020.0) et contacter immédiatement le service après-vente. | Exploitant | ||
| Vérifier l'amortisseur hydraulique de pression | Si la pompe haute pression vibre fortement, l'amortisseur hydraulique de pression est défectueux.Contacter le service après-vente. | ExploitantService après-vente | |
| Réservoir d'eau propre Contrôle de | la soupape à flot-teur | Vérifier le fonctionnement de la soupape à flotteur (voir «Travaux de maintenance»). | Exploitant |
| Poste de commande avec écran N | Nettoyage/entretien Essuyer la surface avec un chiffon humide ; en cas d'encrassements plus importants, vaporiser un dé-tergent sur le chiffon et nettoyer la surface | Exploitant | |
| Habillage/façade vitrée de l'installation | Nettoyer Vaporiser la surface | avec un nettoyant acide et net-toyer avec un tampon souple, puis rincer à l'eau claire et frotter avec une raclette pour vitres | Exploitant |
Plan de maintenance au bout de 1000 lavages
| Module | Action | Réalisation | Groupe cible |
| Roulements des balais cylindriques latéraux | Contrôle visuel Contrôler le jeu en faisant bouger les balais latéraux.En cas de jeu trop important entre les chariots et le guidage, informer le service après-vente. | ExploitantService après-vente | |
| Vis des rails de guidage de la brosse de toit et du sécheur de toit | Resserrer | Contrôler la bonne fixation des vis et les resserrer si nécessaire.Couple de serrage 25 Nm | ExploitantService après-vente |
Plan de maintenance mensuel ou après 2000 lavages de véhicules
| Module Action Solution Groupe cible | |||
| Unité de maintenance | Nettoyage du filtre | Couper l'air comprimé et rentrer et sortir le dispositif de lavage des roues en mode manuel jusqu'à ce que la pression ait chuté.Vérifier sur le manomètre que l'installation est hors pression.Dévisser les corps de filtre, retirer l'insert de filtre, nettoyer le filtre à l'air comprimé, mettre le filtre en place, visser le corps de filtre. | Exploitant |
| Filtre eau industrielle et eau du robinet | Nettoyer Couper l'arrivée d'eau, dévisser le couvercle du filtre, retirer le filtre, rincer le filtre à l'eau, remettre le filtre en place, revisser le couvercle. | Exploitant | |
| Réducteur de pression | Nettoyer le tamis | Voir «Travaux de maintenance». | Exploitant |
| Brosse de toit et sécheur-toit | Contrôle visuel des courroies de transmission | Contrôler l'état des courroies de transmission et les remplacer si nécessaire. | Service après-vente |
| Module Action Solution Groupe cible | |||
| Tous les interrupteurs de fin de course | Contrôler la fixation et l'écart | Mesurer l'écart entre l'interrupteur de fin de course et la plaque de commutation à l'aide d'une jauge d'épaisseur.Régler l'interrupteur de fin de course le cas échéant en réglant les deux écrous en plastique.Ecart entre les interrupteurs de fin de course :∅30 mm = 5,0 mm∅18 mm = 2,0 mmCompteur rentrer les balais latéraux∅12 mm = 3,0/ ±0,1 mmCompteur lever la brosse de toit/le sécheur toit∅12 mm = 3,5/ ±0,1 mm | Service après-vente |
| Atelier de lavage Nettoyer Vaporiser | les surfaces telles que le sol | I, les murs, le carrelage avec un détergent acide, laisser agir et essuyer le détergent avec un tampon souple (blanc) | Exploitant |
Plan de maintenance semestriel ou après 5000 lavages
| Module Action Solution Groupe cible | |||
| Câbles et flexibles pour :Support d'énergie ouChaîne d'énergie ouGuide câble | Contrôle visuel Etat des flexibles et câbles.Etanchéité des flexibles et des éléments de raccord | Exploitant | |
| Balais latéraux, brosse de toit, brosses de roues | Nettoyage de base | Vaporiser les brosses avec un détergent (prénet-toyant ou nettoyant pour hall), laisser agir et rincer abondamment avec un nettoyeur haute pression et de l'eau chaude à 40 °C max. | Exploitant |
Plan de maintenance annuel ou après 10000 lavages
| Module Action Solution Groupe cible | |||
| Traverse LS | Vérifier si la crémaillère n'est pas usée | Exploitant Service après-vente | |
| Brosses de lavage des roues | Contrôle visuel | Remplacer les brosses au bout de 15000 lavages environ.Remplacer les brosses de lavage des roues : Dévis-ser les vis à l'intérieur du segment de brosse, retirer la brosse de lavage des roues, mettre en place une nouvelle brosse de lavage des roues et la fixer avec les vis. | Exploitant Service après-vente |
| Installation haute pression | Contrôle de sécurité | Effectuez un contrôle de sécurité conformément aux normes pour les émetteurs de liquide. | Service après-vente expert |
Nettoyer le tamis du réducteur de pression
- Fermer l'arrivée d'eau.
- Dévissez le couvercle.

- Mettre le tamis en place dans le réducteur de pression. Vérifier la bonne fixation des joints.
- Visser et serrer le couvercle.
①Couvercle ②Joint ③Tamis ④Réducteur de pression 3. Retirez le tamis et rincez à l'eau.
Contrôle de la soupape à flotteur
- Vérifiez si de l'eau fuit par l'ouverture de trop-plein.

Réservoir d'eau propre Couvercle Ouverture de trop-plein Vanne à flotteur Sortie
- Retirer le couvercle du réservoir d'eau propre.
- Vérifiez si la soupape à flotteur se ferme complètement lorsque l'eau du robinet est pleine.
Remarque
Lorsque la soupape à flotteur est complètement fermée, aucune eau ne sort de la sortie. 4. Remettre le couvercle en place.
Avertissement
Risque de blessure par mouvements de la machine
Éteignez l'installation avant les travaux d'entretien et de maintenance.
Sécurisez l'interrupteur principal contre la remise en marche, par ex. avec un cadenas.
Avertissement
Risque de blessure dû à des réservoirs sous pression encore sous pression suite à l'extinction de l'installation.
Dépressurisez l'installation avant de réaliser les travaux.
Contrôlez l'état hors pression sur le manomètre de l'unité de maintenance.
Avertissement
Risque de blessure dû au système haute pression encore sous pression suite à l'extinction de l'installation.
Dépressurisez le système haute pression avant de réaliser des travaux sur l'installation.
Groupes cibles pour le dépannage
Qui est autorisé à éliminer les défauts ?
Exploitant
Les travaux portant la remarque « Exploitant » peuvent être réalisés uniquement par des personnes instruites capables de commander et de maintenir l'installation en toute sécurité.
Électriciens
Les électriciens sont des personnes ayant une formation professionnelle dans le domaine de la technique électrique.
Service après-vente
Les travaux portant la remarque « Service après-vente » peuvent être réalisés uniquement par les monteurs du service après-vente Kärcher ou par des monteurs mandatés par Kärcher.
Remarque
Les défauts s'affichent en texte clair avec la cause et la solution à l'écran.
Fin de course SB2 incohérent
Pos fin intérieur/exterior
simultanée, vérif
fin de course, informer service
F0212 31.01.2019 14:35:29

Message
2/2



Éliminer le défaut conformément à l'affichage et acquitter avec la touche OK.
Affichages sur le feu de positionnement
| Affichage Code | de cli-gnote-ment | Cause Remède | ||
![]() | ![]() | cligno-tement en al-ter-nance | Mode ma-nuel acti-vé | Message |
![]() | allumé | Lavage en cours | Message | |
![]() | allumé | Lavage arrêté | Message | |
![]() | ![]() | cligno-tement en al-ter-nance | Défaut activé | Éliminer le défaut |
![]() | ![]() | Cligno-tement bref | Arrêt d'ur-gence ac-tivé | Déterminer la cause et déblo-quer le bouton d'arrêt d'urgence |
Défauts sans indication
| Erreur Cause Solution Responsable | |||
| Effet de nettoyage insuffisant | Pas ou trop peu de détergent.Pas ou trop peu d'air comprimédans la conduite d'alimentationBrosses usées | Contrôler le niveau de remplissage du produit d'entretien, faire l'appoint si nécessaire, purger la pompe de dosage.Contrôler l'air comprimé, le régler si nécessaire (0,6 mPa (6 bar) sur le mano-mètre unité de maintenance).Nettoyer le filtre d'aspiration de produit d'entretien, vérifier l'absence de dommage sur les conduites de produit d'entretien.Contrôler les brosses, les remplacer si besoin. | Exploitant |
| La pompe haute pression n'établit pas la pression | Système de tuyauteries côté aspiration non étancheManque d'eau | Contrôler les raccords à vis et les flexibles.Éliminez le manque d'eau. | Exploitant, service après-vente |
| Le pointeur du manomètre de la pompe haute pression vibre fortement | La pompe aspire de l'airAmortisseur hydraulique de pression défectueux | Vérifiez la conduite d'aspiration.Remplacez l'amortisseur hydraulique de pression. | Service après-vente |
| La soupape de sécurité de la pompe haute pressions'ouvre | Buses de la station de lavage bou-chées | Vérifiez, nettoyez et remplacez les buses. | Exploitant |
| Flexible ou soupapes haute pression bouchés | Éliminez le colmatage. Service après-vente | ||
| Erreur Cause Solution Responsable | |||
| Trop peu ou pas d'eau sort des buses | Filtre colmatéPression de l'eau insuffisanteBuses colmatéesAir dans la pompe centrifugeÉlectrovanne ou conduite d'alimentation colmatée | Nettoyer le filtreContrôler l'arrivée d'eau et les pompesNettoyer les pompes à l'air compriméPurger la pompe centrifuge en desserrant la vis de purgeContrôler les électrovannes et conduites d'alimentation (eau et électricité), les réparer si nécessaire | Exploitant |
| De l'eau continue de sortir des buses après le lavage | Électrovanne encrassée | Nettoyer les électrovannes | Service après-vente |
| Séchage insuffisant Trop ou pas | pas assez d'agent d'aide au séchageAgent d'aide au séchage incorrectPas ou trop peu d'air comprimé | Augmenter ou réduire le dosageContrôler le niveau de remplissage du détergentNettoyer le filtre d'aspirationPurger la pompe de dosageUtiliser l'agent d'aide au séchage d'origine de KärcherContrôler le fonctionnement de la soufflerie de séchage | Exploitant |
| La brosse de lavage des roues ne tourne pas | Le disjoncteur de protection de moteur s'est déclenché dans l'armoire de commandePression d'appui trop élevée | Contrôler le disjoncteur de protection de moteur dans l'armoire de commandeRéduire la pression d'appui sur le réducteur de pression pour le lavage des roues | Exploitant |
| La brosse de lavage des roues sort lentement ou pas | Pas ou trop peu d'air comprimé | Contrôler la pression d'air, régler si nécessaire.Augmenter la pression d'appui sur le réducteur de pression pour le lavage des roues | Exploitant, service après-vente |
| La brosse de lavage des roues sort au mauvais endroit | Barrières photoélectriques encrassées | Nettoyer les barrières photoélectriques, si nécessaire contrôler le réglage | Exploitant |
| Les brosses s'encrassent rapidement | Dosage du shampoing trop faible | Régler le dosage du shampoingContrôler la quantité d'eau, régler si nécessaire. | Exploitant |
| Les tubes des buses du lavage de dessous de caisse pivotent trop lentement / rapidement ou pas du tout | Pas ou trop peu d'air compriméUnité de pivotement fortement encrasséeÉtrangleur mal réglé. | Contrôler la pression d'air dans la conduite d'alimentation, régler si nécessaire.Nettoyer l'unité pivotanteRégler l'étrangleur | Exploitant, service après-vente |
| Impossible d'allumer l'installation | Défaut dans l'alimentation électrique | Veiller à une alimentation électrique sans défaut conformément aux valeurs de raccordement | Exploitant, électricien |
Purger la pompe centrifuge
- Desserrer la vis de purge.
Les conditions de garantie publiées par notre société commerciale compétente s'appliquent dans chaque pays. Nous remédions gratuitement aux défauts possibles sur votre appareil dans la durée de garantie dans la mesure où la cause du défaut est un vice de matériau ou de fabrication. En cas de garantie, veuillez vous adresser à votre distributeur ou au point de service après-vente autorisé le plus proche avec la facture d'achat. (Voir l'adresse au dos)
①Pompe centrifuge
②Vis de purge
- Si de l'eau s'échappe, revisser la vis de purge.
Caractéristiques techniques
| CW 3 / CW 5(CWB 3/1) | CW 3 / CW 5(CWB 3/2) | CW 3 / CW 5(CWB 3/3) | ||
| Dimensions de l'installation | ||||
| Hauteur de lavage mm 2100, 2200, 2300 2400, 2500, 2600 2700, 2800, 2900 | ||||
| Hauteur de cadre mm 2900 3200 3500 | ||||
| Hauteur totale mm 2930, 3030, 3130 3230, 3330, 3430 3530, 3630, 3730 | ||||
| Largeur de cadre mm 3500 3500 3500 | ||||
| Largeur totale balais latéraux mm 4040 4040 4040 | ||||
| Largeur totale protection anti-éclaboussures mm 4060 4060 4060 | ||||
| Profondeur de cadre / profondeur avec brosses rotatives | mm | 1600 / 2170 | 1600 / 2170 | 1600 / 2170 |
| Longueur totale hall court | mm 2070 2070 2070 | |||
| Largeur de l'installation à hauteur de miroir | mm 2450 2450 2450 | |||
| Largeur de l'installation dans la zone du lavage des roues | mm 2100 2100 2100 | |||
| Largeur de voie rails | mm | 2550, 2700, 2800 | 2550, 2700, 2800 | 2550, 2700, 2800 |
| Largeur de hall avec distance de sécurité | mm 4500 4500 4500 | |||
| Brosses de lavage | ||||
| Diamètre des brosses côté | mm | 975 | 975 | 975 |
| Vitesse de rotation de la brosse côté | 1/min | 107 | 107 | 107 |
| Diamètre de la brosse toit | mm | 975 | 975 | 975 |
| Vitesse de rotation de la brosse toit | 1/min | 127 | 127 | 127 |
| Vitesse du portique | m/min | 0 - 24 | 0 - 24 | 0 - 24 |
| Raccordement électrique | ||||
| Tension du secteur | V | 400 | 400 | 400 |
| Fréquence | Hz | 50 | 50 | 50 |
| Puissance raccordée | kW | 10-16 | 10-16 | 10-16 |
| Commande max. fusible de puissance | A | 35-50 | 35-50 | 35-50 |
| Raccord d'alimentation en eau | ||||
| Largeur nominale | Pouce | 1 | 1 | 1 |
| Pression d'écoulement selon DIN 1988 (pour 100 l/min) | MPa | 0,4 - 0,6 | 0,4 - 0,6 | 0,4 - 0,6 |
| Température max. | °C | 50 | 50 | 50 |
| Raccord d'air comprimé | ||||
| Largeur nominale | Pouce | 1/2 | 1/2 | 1/2 |
| Pression | MPa | 0,6 - 0,8 | 0,6 - 0,8 | 0,6 - 0,8 |
| Consommation / lavages (sans mise hors gel, en fonction du programme pour une longueur de véhicule de 4,5 m) | I | 50 | 50 | 50 |
| Consommation avec une protection antigel, env. | I | 700 | 700 | 700 |
| Valeurs déterminées selon EN 60335-2-79 | ||||
| Niveau sonore du lavage avec séchage | dB(A) | 87 | 87 | 87 |
| Niveau sonore en fonctionnement à sec uniquement | dB(A) | 91 | 91 | 91 |
| Niveau sonore Module haute pression | dB(A) | 86 | 86 | 86 |
| Puissance sonore du lavage avec séchage | dB(A) | 101 | 101 | 101 |
| Puissance sonore en fonctionnement à sec uniquement | dB(A) | 105 | 105 | 105 |
| Puissance sonore du module haute pression | dB(A) | 101 | 101 | 101 |
| Incertitude | dB(A) | 3 | 3 | 3 |
Sous réserve de modifications techniques.
Consommation de détergent et de produit d'entretien
La consommation d'eau dépend de la longueur du véhicule, de l'équipement de l'installation et du programme de lavage. Les valeurs indiquées sont des exemples de la consommation par lavage de véhicule.
Remarque
Conditions cadre :
Déclaration de conformité UE
Nous déclarons par la présente que la machine désignée ci-après ainsi que la version que nous avons mise en circulation est conforme, de par sa conception et son type, aux exigences fondamentales de sécurité et de santé en vigueur des normes UE.
Les signataires agissent sous ordre et avec le pouvoir de la direction.
Toute modification de la machine sans notre accord annule cette déclaration.
Produit : Station de lavage
Type : 1.534-xxx
Normes harmonisées appliquées
EN ISO 12100
EN 17281
EN 60204-1
EN 61000-6-2: 2005 + AC: 2005
EN 61000-6-4: 2007 + A1: 2001
H. Jenner
Responsable de la documentation :
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
Télécopie : +49 7195 14-2212
Winnenden, le 01/11/2022
Indice
Enregistrez votre produit et bénéficier de nombreux avantages.
Évaluez votre produit et dites-nous votre opinion.


















